Glossary and Vocabulary for Mañjuśrī Parinirvāṇa Sūtra (Fo Shuo Wenshushili Ban Niepan Jing) 佛說文殊師利般涅槃經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 17 | 文殊師利 | wénshūshīlì | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 文殊師利房前 | 
| 2 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 3 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 4 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 5 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 6 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 7 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 8 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 9 | 16 | 者 | zhě | ca | 如是等眾上首者也 | 
| 10 | 15 | 於 | yú | to go; to | 世尊於後夜分 | 
| 11 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 世尊於後夜分 | 
| 12 | 15 | 於 | yú | Yu | 世尊於後夜分 | 
| 13 | 15 | 於 | wū | a crow | 世尊於後夜分 | 
| 14 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 15 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 16 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 17 | 14 | 為 | wéi | to do | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 18 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 19 | 14 | 為 | wéi | to govern | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 20 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 21 | 13 | 其 | qí | Qi | 其光大盛 | 
| 22 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故說妙法 | 
| 23 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故說妙法 | 
| 24 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 故說妙法 | 
| 25 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故說妙法 | 
| 26 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故說妙法 | 
| 27 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故說妙法 | 
| 28 | 11 | 說 | shuō | allocution | 故說妙法 | 
| 29 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故說妙法 | 
| 30 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故說妙法 | 
| 31 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 故說妙法 | 
| 32 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故說妙法 | 
| 33 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 故說妙法 | 
| 34 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 | 
| 35 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 | 
| 36 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 | 
| 37 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時 | 
| 38 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 | 
| 39 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 | 
| 40 | 11 | 時 | shí | tense | 時 | 
| 41 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時 | 
| 42 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 | 
| 43 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 | 
| 44 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時 | 
| 45 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時 | 
| 46 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時 | 
| 47 | 11 | 時 | shí | hour | 時 | 
| 48 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 | 
| 49 | 11 | 時 | shí | Shi | 時 | 
| 50 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 | 
| 51 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時 | 
| 52 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 | 
| 53 | 10 | 波羅 | bōluó | pineapple | 名跋陀波羅 | 
| 54 | 10 | 見 | jiàn | to see | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 55 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 56 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 57 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 58 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 59 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 60 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 61 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 62 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 63 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 64 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 65 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 66 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 67 | 10 | 跋陀 | bátuó | Gunabhadra | 名跋陀波羅 | 
| 68 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 上聞有頂 | 
| 69 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上聞有頂 | 
| 70 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上聞有頂 | 
| 71 | 9 | 上 | shàng | shang | 上聞有頂 | 
| 72 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 上聞有頂 | 
| 73 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 上聞有頂 | 
| 74 | 9 | 上 | shàng | advanced | 上聞有頂 | 
| 75 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上聞有頂 | 
| 76 | 9 | 上 | shàng | time | 上聞有頂 | 
| 77 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上聞有頂 | 
| 78 | 9 | 上 | shàng | far | 上聞有頂 | 
| 79 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 上聞有頂 | 
| 80 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上聞有頂 | 
| 81 | 9 | 上 | shàng | to report | 上聞有頂 | 
| 82 | 9 | 上 | shàng | to offer | 上聞有頂 | 
| 83 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 上聞有頂 | 
| 84 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上聞有頂 | 
| 85 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 上聞有頂 | 
| 86 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上聞有頂 | 
| 87 | 9 | 上 | shàng | to burn | 上聞有頂 | 
| 88 | 9 | 上 | shàng | to remember | 上聞有頂 | 
| 89 | 9 | 上 | shàng | to add | 上聞有頂 | 
| 90 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上聞有頂 | 
| 91 | 9 | 上 | shàng | to meet | 上聞有頂 | 
| 92 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上聞有頂 | 
| 93 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上聞有頂 | 
| 94 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 上聞有頂 | 
| 95 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上聞有頂 | 
| 96 | 9 | 一一 | yīyī | one or two | 一一臺上有五百化佛臺中經行 | 
| 97 | 9 | 一一 | yīyī | a few | 一一臺上有五百化佛臺中經行 | 
| 98 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得不退轉 | 
| 99 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得不退轉 | 
| 100 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 令得不退轉 | 
| 101 | 9 | 得 | dé | de | 令得不退轉 | 
| 102 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 令得不退轉 | 
| 103 | 9 | 得 | dé | to result in | 令得不退轉 | 
| 104 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得不退轉 | 
| 105 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 令得不退轉 | 
| 106 | 9 | 得 | dé | to be finished | 令得不退轉 | 
| 107 | 9 | 得 | děi | satisfying | 令得不退轉 | 
| 108 | 9 | 得 | dé | to contract | 令得不退轉 | 
| 109 | 9 | 得 | dé | to hear | 令得不退轉 | 
| 110 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 令得不退轉 | 
| 111 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 令得不退轉 | 
| 112 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得不退轉 | 
| 113 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 與諸神仙作比丘像 | 
| 114 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 與諸神仙作比丘像 | 
| 115 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 與諸神仙作比丘像 | 
| 116 | 8 | 像 | xiàng | for example | 與諸神仙作比丘像 | 
| 117 | 8 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 與諸神仙作比丘像 | 
| 118 | 8 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 一一臺上有五百化佛臺中經行 | 
| 119 | 8 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 一一臺上有五百化佛臺中經行 | 
| 120 | 8 | 中 | zhōng | middle | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 121 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 122 | 8 | 中 | zhōng | China | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 123 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 124 | 8 | 中 | zhōng | midday | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 125 | 8 | 中 | zhōng | inside | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 126 | 8 | 中 | zhōng | during | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 127 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 128 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 129 | 8 | 中 | zhōng | half | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 130 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 131 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 132 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 133 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 134 | 8 | 中 | zhōng | middle | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 135 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 舉身皆放金色光明 | 
| 136 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 舉身皆放金色光明 | 
| 137 | 8 | 身 | shēn | self | 舉身皆放金色光明 | 
| 138 | 8 | 身 | shēn | life | 舉身皆放金色光明 | 
| 139 | 8 | 身 | shēn | an object | 舉身皆放金色光明 | 
| 140 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 舉身皆放金色光明 | 
| 141 | 8 | 身 | shēn | moral character | 舉身皆放金色光明 | 
| 142 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 舉身皆放金色光明 | 
| 143 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 舉身皆放金色光明 | 
| 144 | 8 | 身 | juān | India | 舉身皆放金色光明 | 
| 145 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 舉身皆放金色光明 | 
| 146 | 8 | 光 | guāng | light | 其三昧名一切光 | 
| 147 | 8 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 其三昧名一切光 | 
| 148 | 8 | 光 | guāng | to shine | 其三昧名一切光 | 
| 149 | 8 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 其三昧名一切光 | 
| 150 | 8 | 光 | guāng | bare; naked | 其三昧名一切光 | 
| 151 | 8 | 光 | guāng | glory; honor | 其三昧名一切光 | 
| 152 | 8 | 光 | guāng | scenery | 其三昧名一切光 | 
| 153 | 8 | 光 | guāng | smooth | 其三昧名一切光 | 
| 154 | 8 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 其三昧名一切光 | 
| 155 | 8 | 光 | guāng | time; a moment | 其三昧名一切光 | 
| 156 | 8 | 光 | guāng | grace; favor | 其三昧名一切光 | 
| 157 | 8 | 光 | guāng | Guang | 其三昧名一切光 | 
| 158 | 8 | 光 | guāng | to manifest | 其三昧名一切光 | 
| 159 | 8 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 其三昧名一切光 | 
| 160 | 8 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 其三昧名一切光 | 
| 161 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 | 
| 162 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 | 
| 163 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 為饒益眾生 | 
| 164 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 為饒益眾生 | 
| 165 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 為饒益眾生 | 
| 166 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 為饒益眾生 | 
| 167 | 7 | 文殊 | Wénshū | Manjusri | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 168 | 7 | 文殊 | wénshū | Manjusri | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 169 | 7 | 阿難 | Ānán | Ananda | 到阿難房 | 
| 170 | 7 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 到阿難房 | 
| 171 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 172 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 173 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 174 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 175 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 176 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 177 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 178 | 7 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告阿難言 | 
| 179 | 7 | 告 | gào | to request | 告阿難言 | 
| 180 | 7 | 告 | gào | to report; to inform | 告阿難言 | 
| 181 | 7 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告阿難言 | 
| 182 | 7 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告阿難言 | 
| 183 | 7 | 告 | gào | to reach | 告阿難言 | 
| 184 | 7 | 告 | gào | an announcement | 告阿難言 | 
| 185 | 7 | 告 | gào | a party | 告阿難言 | 
| 186 | 7 | 告 | gào | a vacation | 告阿難言 | 
| 187 | 7 | 告 | gào | Gao | 告阿難言 | 
| 188 | 7 | 告 | gào | to tell; jalp | 告阿難言 | 
| 189 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 其三昧名一切光 | 
| 190 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 其三昧名一切光 | 
| 191 | 6 | 名 | míng | rank; position | 其三昧名一切光 | 
| 192 | 6 | 名 | míng | an excuse | 其三昧名一切光 | 
| 193 | 6 | 名 | míng | life | 其三昧名一切光 | 
| 194 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 其三昧名一切光 | 
| 195 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 其三昧名一切光 | 
| 196 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 其三昧名一切光 | 
| 197 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 其三昧名一切光 | 
| 198 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 其三昧名一切光 | 
| 199 | 6 | 名 | míng | moral | 其三昧名一切光 | 
| 200 | 6 | 名 | míng | name; naman | 其三昧名一切光 | 
| 201 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 其三昧名一切光 | 
| 202 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 203 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 204 | 6 | 至 | zhì | approach; upagama | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 205 | 6 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊於後夜分 | 
| 206 | 6 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊於後夜分 | 
| 207 | 6 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 今夜世尊現神通相 | 
| 208 | 6 | 現 | xiàn | at present | 今夜世尊現神通相 | 
| 209 | 6 | 現 | xiàn | existing at the present time | 今夜世尊現神通相 | 
| 210 | 6 | 現 | xiàn | cash | 今夜世尊現神通相 | 
| 211 | 6 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 今夜世尊現神通相 | 
| 212 | 6 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 今夜世尊現神通相 | 
| 213 | 6 | 現 | xiàn | the present time | 今夜世尊現神通相 | 
| 214 | 6 | 色 | sè | color | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 215 | 6 | 色 | sè | form; matter | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 216 | 6 | 色 | shǎi | dice | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 217 | 6 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 218 | 6 | 色 | sè | countenance | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 219 | 6 | 色 | sè | scene; sight | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 220 | 6 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 221 | 6 | 色 | sè | kind; type | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 222 | 6 | 色 | sè | quality | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 223 | 6 | 色 | sè | to be angry | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 224 | 6 | 色 | sè | to seek; to search for | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 225 | 6 | 色 | sè | lust; sexual desire | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 226 | 6 | 色 | sè | form; rupa | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 227 | 6 | 入 | rù | to enter | 入于三昧 | 
| 228 | 6 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入于三昧 | 
| 229 | 6 | 入 | rù | radical | 入于三昧 | 
| 230 | 6 | 入 | rù | income | 入于三昧 | 
| 231 | 6 | 入 | rù | to conform with | 入于三昧 | 
| 232 | 6 | 入 | rù | to descend | 入于三昧 | 
| 233 | 6 | 入 | rù | the entering tone | 入于三昧 | 
| 234 | 6 | 入 | rù | to pay | 入于三昧 | 
| 235 | 6 | 入 | rù | to join | 入于三昧 | 
| 236 | 6 | 入 | rù | entering; praveśa | 入于三昧 | 
| 237 | 6 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入于三昧 | 
| 238 | 6 | 從 | cóng | to follow | 從精舍出 | 
| 239 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從精舍出 | 
| 240 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 從精舍出 | 
| 241 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從精舍出 | 
| 242 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 從精舍出 | 
| 243 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 從精舍出 | 
| 244 | 6 | 從 | cóng | secondary | 從精舍出 | 
| 245 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從精舍出 | 
| 246 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 從精舍出 | 
| 247 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從精舍出 | 
| 248 | 6 | 從 | zòng | to release | 從精舍出 | 
| 249 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從精舍出 | 
| 250 | 6 | 精舍 | jīngshè | academy; school dormitory | 其花有光照佛精舍 | 
| 251 | 6 | 精舍 | jīngshè | hermitage | 其花有光照佛精舍 | 
| 252 | 6 | 精舍 | jīngshè | location for a retreat | 其花有光照佛精舍 | 
| 253 | 6 | 精舍 | jīngshè | vihara | 其花有光照佛精舍 | 
| 254 | 6 | 精舍 | jīngshè | monastery; monastic lodging; vihara | 其花有光照佛精舍 | 
| 255 | 6 | 念 | niàn | to read aloud | 當懃繫念念文殊像 | 
| 256 | 6 | 念 | niàn | to remember; to expect | 當懃繫念念文殊像 | 
| 257 | 6 | 念 | niàn | to miss | 當懃繫念念文殊像 | 
| 258 | 6 | 念 | niàn | to consider | 當懃繫念念文殊像 | 
| 259 | 6 | 念 | niàn | to recite; to chant | 當懃繫念念文殊像 | 
| 260 | 6 | 念 | niàn | to show affection for | 當懃繫念念文殊像 | 
| 261 | 6 | 念 | niàn | a thought; an idea | 當懃繫念念文殊像 | 
| 262 | 6 | 念 | niàn | twenty | 當懃繫念念文殊像 | 
| 263 | 6 | 念 | niàn | memory | 當懃繫念念文殊像 | 
| 264 | 6 | 念 | niàn | an instant | 當懃繫念念文殊像 | 
| 265 | 6 | 念 | niàn | Nian | 當懃繫念念文殊像 | 
| 266 | 6 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 當懃繫念念文殊像 | 
| 267 | 6 | 念 | niàn | a thought; citta | 當懃繫念念文殊像 | 
| 268 | 5 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 作是語時 | 
| 269 | 5 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 作是語時 | 
| 270 | 5 | 語 | yǔ | verse; writing | 作是語時 | 
| 271 | 5 | 語 | yù | to speak; to tell | 作是語時 | 
| 272 | 5 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 作是語時 | 
| 273 | 5 | 語 | yǔ | a signal | 作是語時 | 
| 274 | 5 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 作是語時 | 
| 275 | 5 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 作是語時 | 
| 276 | 5 | 房 | fáng | a room | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 277 | 5 | 房 | fáng | a house; a building | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 278 | 5 | 房 | fáng | branch of a family | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 279 | 5 | 房 | fáng | Fang [constellation] | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 280 | 5 | 房 | fáng | quarters; a wing of a building | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 281 | 5 | 房 | fáng | case; pod | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 282 | 5 | 房 | fáng | office; agency | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 283 | 5 | 房 | fáng | consort's chambers | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 284 | 5 | 房 | fáng | measure word relating to occupied rooms | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 285 | 5 | 房 | fáng | Fang | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 286 | 5 | 房 | fáng | house; gṛha | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 287 | 5 | 房 | fáng | temple dormitory; vihāra | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 288 | 5 | 房 | fáng | Anurādhā | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 289 | 5 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 入于三昧 | 
| 290 | 5 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 入于三昧 | 
| 291 | 5 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 一一觀之皆令了了 | 
| 292 | 5 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 一一觀之皆令了了 | 
| 293 | 5 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 一一觀之皆令了了 | 
| 294 | 5 | 觀 | guān | Guan | 一一觀之皆令了了 | 
| 295 | 5 | 觀 | guān | appearance; looks | 一一觀之皆令了了 | 
| 296 | 5 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 一一觀之皆令了了 | 
| 297 | 5 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 一一觀之皆令了了 | 
| 298 | 5 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 一一觀之皆令了了 | 
| 299 | 5 | 觀 | guàn | an announcement | 一一觀之皆令了了 | 
| 300 | 5 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 一一觀之皆令了了 | 
| 301 | 5 | 觀 | guān | Surview | 一一觀之皆令了了 | 
| 302 | 5 | 觀 | guān | Observe | 一一觀之皆令了了 | 
| 303 | 5 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 一一觀之皆令了了 | 
| 304 | 5 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 一一觀之皆令了了 | 
| 305 | 5 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 一一觀之皆令了了 | 
| 306 | 5 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 一一觀之皆令了了 | 
| 307 | 5 | 集 | jí | to gather; to collect | 未被勅旨云何集眾 | 
| 308 | 5 | 集 | jí | collected works; collection | 未被勅旨云何集眾 | 
| 309 | 5 | 集 | jí | to stablize; to settle | 未被勅旨云何集眾 | 
| 310 | 5 | 集 | jí | used in place names | 未被勅旨云何集眾 | 
| 311 | 5 | 集 | jí | to mix; to blend | 未被勅旨云何集眾 | 
| 312 | 5 | 集 | jí | to hit the mark | 未被勅旨云何集眾 | 
| 313 | 5 | 集 | jí | to compile | 未被勅旨云何集眾 | 
| 314 | 5 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 未被勅旨云何集眾 | 
| 315 | 5 | 集 | jí | to rest; to perch | 未被勅旨云何集眾 | 
| 316 | 5 | 集 | jí | a market | 未被勅旨云何集眾 | 
| 317 | 5 | 集 | jí | the origin of suffering | 未被勅旨云何集眾 | 
| 318 | 5 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 未被勅旨云何集眾 | 
| 319 | 5 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 化為七重金臺 | 
| 320 | 5 | 化 | huà | to convert; to persuade | 化為七重金臺 | 
| 321 | 5 | 化 | huà | to manifest | 化為七重金臺 | 
| 322 | 5 | 化 | huà | to collect alms | 化為七重金臺 | 
| 323 | 5 | 化 | huà | [of Nature] to create | 化為七重金臺 | 
| 324 | 5 | 化 | huà | to die | 化為七重金臺 | 
| 325 | 5 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 化為七重金臺 | 
| 326 | 5 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 化為七重金臺 | 
| 327 | 5 | 化 | huà | chemistry | 化為七重金臺 | 
| 328 | 5 | 化 | huà | to burn | 化為七重金臺 | 
| 329 | 5 | 化 | huā | to spend | 化為七重金臺 | 
| 330 | 5 | 化 | huà | to manifest | 化為七重金臺 | 
| 331 | 5 | 化 | huà | to convert | 化為七重金臺 | 
| 332 | 5 | 化佛 | huàfó | a Buddha image | 一一臺上有五百化佛臺中經行 | 
| 333 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告阿難言 | 
| 334 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告阿難言 | 
| 335 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告阿難言 | 
| 336 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 告阿難言 | 
| 337 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 告阿難言 | 
| 338 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告阿難言 | 
| 339 | 5 | 言 | yán | to regard as | 告阿難言 | 
| 340 | 5 | 言 | yán | to act as | 告阿難言 | 
| 341 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 告阿難言 | 
| 342 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 告阿難言 | 
| 343 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等眾上首者也 | 
| 344 | 5 | 等 | děng | to wait | 如是等眾上首者也 | 
| 345 | 5 | 等 | děng | to be equal | 如是等眾上首者也 | 
| 346 | 5 | 等 | děng | degree; level | 如是等眾上首者也 | 
| 347 | 5 | 等 | děng | to compare | 如是等眾上首者也 | 
| 348 | 5 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等眾上首者也 | 
| 349 | 5 | 作 | zuò | to do | 作是語時 | 
| 350 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是語時 | 
| 351 | 5 | 作 | zuò | to start | 作是語時 | 
| 352 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是語時 | 
| 353 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是語時 | 
| 354 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 作是語時 | 
| 355 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 作是語時 | 
| 356 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是語時 | 
| 357 | 5 | 作 | zuò | to rise | 作是語時 | 
| 358 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 作是語時 | 
| 359 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是語時 | 
| 360 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 作是語時 | 
| 361 | 5 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是語時 | 
| 362 | 5 | 眾 | zhòng | many; numerous | 如是等眾上首者也 | 
| 363 | 5 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 如是等眾上首者也 | 
| 364 | 5 | 眾 | zhòng | general; common; public | 如是等眾上首者也 | 
| 365 | 5 | 之 | zhī | to go | 其生之時 | 
| 366 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 其生之時 | 
| 367 | 5 | 之 | zhī | is | 其生之時 | 
| 368 | 5 | 之 | zhī | to use | 其生之時 | 
| 369 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 其生之時 | 
| 370 | 5 | 之 | zhī | winding | 其生之時 | 
| 371 | 5 | 聞 | wén | to hear | 上聞有頂 | 
| 372 | 5 | 聞 | wén | Wen | 上聞有頂 | 
| 373 | 5 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 上聞有頂 | 
| 374 | 5 | 聞 | wén | to be widely known | 上聞有頂 | 
| 375 | 5 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 上聞有頂 | 
| 376 | 5 | 聞 | wén | information | 上聞有頂 | 
| 377 | 5 | 聞 | wèn | famous; well known | 上聞有頂 | 
| 378 | 5 | 聞 | wén | knowledge; learning | 上聞有頂 | 
| 379 | 5 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 上聞有頂 | 
| 380 | 5 | 聞 | wén | to question | 上聞有頂 | 
| 381 | 5 | 聞 | wén | heard; śruta | 上聞有頂 | 
| 382 | 5 | 聞 | wén | hearing; śruti | 上聞有頂 | 
| 383 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘僧八千人俱 | 
| 384 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘僧八千人俱 | 
| 385 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘僧八千人俱 | 
| 386 | 5 | 人 | rén | everybody | 與大比丘僧八千人俱 | 
| 387 | 5 | 人 | rén | adult | 與大比丘僧八千人俱 | 
| 388 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘僧八千人俱 | 
| 389 | 5 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘僧八千人俱 | 
| 390 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘僧八千人俱 | 
| 391 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 392 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 393 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 394 | 4 | 千 | qiān | one thousand | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 395 | 4 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 396 | 4 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 397 | 4 | 千 | qiān | Qian | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 398 | 4 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli; lazurite; a blue gem | 祇洹精舍變成琉璃 | 
| 399 | 4 | 琉璃 | liúlí | ceramic glaze | 祇洹精舍變成琉璃 | 
| 400 | 4 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli | 祇洹精舍變成琉璃 | 
| 401 | 4 | 琉璃 | liúlí | a cat's-eye gem; vaiḍūrya | 祇洹精舍變成琉璃 | 
| 402 | 4 | 琉璃 | liúlí | crystal; sphaṭika | 祇洹精舍變成琉璃 | 
| 403 | 4 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 會中有菩薩摩訶薩 | 
| 404 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 入三昧已 | 
| 405 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 入三昧已 | 
| 406 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 入三昧已 | 
| 407 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 入三昧已 | 
| 408 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 入三昧已 | 
| 409 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 入三昧已 | 
| 410 | 4 | 十 | shí | ten | 手十指端及手掌文 | 
| 411 | 4 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 手十指端及手掌文 | 
| 412 | 4 | 十 | shí | tenth | 手十指端及手掌文 | 
| 413 | 4 | 十 | shí | complete; perfect | 手十指端及手掌文 | 
| 414 | 4 | 十 | shí | ten; daśa | 手十指端及手掌文 | 
| 415 | 4 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝應知時 | 
| 416 | 4 | 汝 | rǔ | Ru | 汝應知時 | 
| 417 | 4 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 418 | 4 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 419 | 4 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 420 | 4 | 無量 | wúliàng | Atula | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 421 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令得不退轉 | 
| 422 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 令得不退轉 | 
| 423 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令得不退轉 | 
| 424 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令得不退轉 | 
| 425 | 3 | 令 | lìng | a season | 令得不退轉 | 
| 426 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令得不退轉 | 
| 427 | 3 | 令 | lìng | good | 令得不退轉 | 
| 428 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 令得不退轉 | 
| 429 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令得不退轉 | 
| 430 | 3 | 令 | lìng | a commander | 令得不退轉 | 
| 431 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令得不退轉 | 
| 432 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 令得不退轉 | 
| 433 | 3 | 令 | lìng | Ling | 令得不退轉 | 
| 434 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令得不退轉 | 
| 435 | 3 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 却住一面 | 
| 436 | 3 | 住 | zhù | to stop; to halt | 却住一面 | 
| 437 | 3 | 住 | zhù | to retain; to remain | 却住一面 | 
| 438 | 3 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 却住一面 | 
| 439 | 3 | 住 | zhù | verb complement | 却住一面 | 
| 440 | 3 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 却住一面 | 
| 441 | 3 | 今 | jīn | today; present; now | 世尊今者入深禪定 | 
| 442 | 3 | 今 | jīn | Jin | 世尊今者入深禪定 | 
| 443 | 3 | 今 | jīn | modern | 世尊今者入深禪定 | 
| 444 | 3 | 今 | jīn | now; adhunā | 世尊今者入深禪定 | 
| 445 | 3 | 金色 | jīnsè | gold | 舉身皆放金色光明 | 
| 446 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘僧八千人俱 | 
| 447 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘僧八千人俱 | 
| 448 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘僧八千人俱 | 
| 449 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘僧八千人俱 | 
| 450 | 3 | 與 | yù | to help | 與大比丘僧八千人俱 | 
| 451 | 3 | 與 | yǔ | for | 與大比丘僧八千人俱 | 
| 452 | 3 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 453 | 3 | 焰 | yàn | flame; blaze | 舉身光明焰焰相次 | 
| 454 | 3 | 焰 | yàn | power; influence | 舉身光明焰焰相次 | 
| 455 | 3 | 焰 | yàn | flame; ādīpta | 舉身光明焰焰相次 | 
| 456 | 3 | 各 | gè | ka | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 457 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 百千劫中不墮惡道 | 
| 458 | 3 | 持 | chí | to grasp; to hold | 右手擎持大乘經典 | 
| 459 | 3 | 持 | chí | to resist; to oppose | 右手擎持大乘經典 | 
| 460 | 3 | 持 | chí | to uphold | 右手擎持大乘經典 | 
| 461 | 3 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 右手擎持大乘經典 | 
| 462 | 3 | 持 | chí | to administer; to manage | 右手擎持大乘經典 | 
| 463 | 3 | 持 | chí | to control | 右手擎持大乘經典 | 
| 464 | 3 | 持 | chí | to be cautious | 右手擎持大乘經典 | 
| 465 | 3 | 持 | chí | to remember | 右手擎持大乘經典 | 
| 466 | 3 | 持 | chí | to assist | 右手擎持大乘經典 | 
| 467 | 3 | 持 | chí | with; using | 右手擎持大乘經典 | 
| 468 | 3 | 持 | chí | dhara | 右手擎持大乘經典 | 
| 469 | 3 | 火 | huǒ | fire; flame | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 470 | 3 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 471 | 3 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 472 | 3 | 火 | huǒ | anger; rage | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 473 | 3 | 火 | huǒ | fire element | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 474 | 3 | 火 | huǒ | Antares | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 475 | 3 | 火 | huǒ | radiance | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 476 | 3 | 火 | huǒ | lightning | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 477 | 3 | 火 | huǒ | a torch | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 478 | 3 | 火 | huǒ | red | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 479 | 3 | 火 | huǒ | urgent | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 480 | 3 | 火 | huǒ | a cause of disease | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 481 | 3 | 火 | huǒ | huo | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 482 | 3 | 火 | huǒ | companion; comrade | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 483 | 3 | 火 | huǒ | Huo | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 484 | 3 | 火 | huǒ | fire; agni | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 485 | 3 | 火 | huǒ | fire element | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 486 | 3 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 487 | 3 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 阿茂咤馬瑙以為其臺 | 
| 488 | 3 | 以為 | yǐwéi | to act as | 阿茂咤馬瑙以為其臺 | 
| 489 | 3 | 以為 | yǐwèi | to think | 阿茂咤馬瑙以為其臺 | 
| 490 | 3 | 以為 | yǐwéi | to use as | 阿茂咤馬瑙以為其臺 | 
| 491 | 3 | 七佛 | qī fó | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | 於右臂上有七佛印 | 
| 492 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 若禮拜供養者 | 
| 493 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 若禮拜供養者 | 
| 494 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 若禮拜供養者 | 
| 495 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 若禮拜供養者 | 
| 496 | 3 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却住一面 | 
| 497 | 3 | 却 | què | to reject; to decline | 却住一面 | 
| 498 | 3 | 却 | què | to pardon | 却住一面 | 
| 499 | 3 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却住一面 | 
| 500 | 3 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 一一印中有十佛像 | 
Frequencies of all Words
Top 908
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 20 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有菩薩摩訶薩十六人等 | 
| 2 | 20 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有菩薩摩訶薩十六人等 | 
| 3 | 20 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有菩薩摩訶薩十六人等 | 
| 4 | 20 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有菩薩摩訶薩十六人等 | 
| 5 | 20 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有菩薩摩訶薩十六人等 | 
| 6 | 20 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有菩薩摩訶薩十六人等 | 
| 7 | 20 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有菩薩摩訶薩十六人等 | 
| 8 | 20 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有菩薩摩訶薩十六人等 | 
| 9 | 20 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有菩薩摩訶薩十六人等 | 
| 10 | 20 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有菩薩摩訶薩十六人等 | 
| 11 | 20 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有菩薩摩訶薩十六人等 | 
| 12 | 20 | 有 | yǒu | abundant | 復有菩薩摩訶薩十六人等 | 
| 13 | 20 | 有 | yǒu | purposeful | 復有菩薩摩訶薩十六人等 | 
| 14 | 20 | 有 | yǒu | You | 復有菩薩摩訶薩十六人等 | 
| 15 | 20 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有菩薩摩訶薩十六人等 | 
| 16 | 20 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有菩薩摩訶薩十六人等 | 
| 17 | 17 | 文殊師利 | wénshūshīlì | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 文殊師利房前 | 
| 18 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 19 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 20 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 21 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 22 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 23 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 24 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 25 | 16 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如是等眾上首者也 | 
| 26 | 16 | 者 | zhě | that | 如是等眾上首者也 | 
| 27 | 16 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如是等眾上首者也 | 
| 28 | 16 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如是等眾上首者也 | 
| 29 | 16 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如是等眾上首者也 | 
| 30 | 16 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如是等眾上首者也 | 
| 31 | 16 | 者 | zhuó | according to | 如是等眾上首者也 | 
| 32 | 16 | 者 | zhě | ca | 如是等眾上首者也 | 
| 33 | 15 | 於 | yú | in; at | 世尊於後夜分 | 
| 34 | 15 | 於 | yú | in; at | 世尊於後夜分 | 
| 35 | 15 | 於 | yú | in; at; to; from | 世尊於後夜分 | 
| 36 | 15 | 於 | yú | to go; to | 世尊於後夜分 | 
| 37 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 世尊於後夜分 | 
| 38 | 15 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 世尊於後夜分 | 
| 39 | 15 | 於 | yú | from | 世尊於後夜分 | 
| 40 | 15 | 於 | yú | give | 世尊於後夜分 | 
| 41 | 15 | 於 | yú | oppposing | 世尊於後夜分 | 
| 42 | 15 | 於 | yú | and | 世尊於後夜分 | 
| 43 | 15 | 於 | yú | compared to | 世尊於後夜分 | 
| 44 | 15 | 於 | yú | by | 世尊於後夜分 | 
| 45 | 15 | 於 | yú | and; as well as | 世尊於後夜分 | 
| 46 | 15 | 於 | yú | for | 世尊於後夜分 | 
| 47 | 15 | 於 | yú | Yu | 世尊於後夜分 | 
| 48 | 15 | 於 | wū | a crow | 世尊於後夜分 | 
| 49 | 15 | 於 | wū | whew; wow | 世尊於後夜分 | 
| 50 | 15 | 於 | yú | near to; antike | 世尊於後夜分 | 
| 51 | 14 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 照祇陀林猶若金色 | 
| 52 | 14 | 若 | ruò | seemingly | 照祇陀林猶若金色 | 
| 53 | 14 | 若 | ruò | if | 照祇陀林猶若金色 | 
| 54 | 14 | 若 | ruò | you | 照祇陀林猶若金色 | 
| 55 | 14 | 若 | ruò | this; that | 照祇陀林猶若金色 | 
| 56 | 14 | 若 | ruò | and; or | 照祇陀林猶若金色 | 
| 57 | 14 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 照祇陀林猶若金色 | 
| 58 | 14 | 若 | rě | pomegranite | 照祇陀林猶若金色 | 
| 59 | 14 | 若 | ruò | to choose | 照祇陀林猶若金色 | 
| 60 | 14 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 照祇陀林猶若金色 | 
| 61 | 14 | 若 | ruò | thus | 照祇陀林猶若金色 | 
| 62 | 14 | 若 | ruò | pollia | 照祇陀林猶若金色 | 
| 63 | 14 | 若 | ruò | Ruo | 照祇陀林猶若金色 | 
| 64 | 14 | 若 | ruò | only then | 照祇陀林猶若金色 | 
| 65 | 14 | 若 | rě | ja | 照祇陀林猶若金色 | 
| 66 | 14 | 若 | rě | jñā | 照祇陀林猶若金色 | 
| 67 | 14 | 若 | ruò | if; yadi | 照祇陀林猶若金色 | 
| 68 | 14 | 為 | wèi | for; to | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 69 | 14 | 為 | wèi | because of | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 70 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 71 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 72 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 73 | 14 | 為 | wéi | to do | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 74 | 14 | 為 | wèi | for | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 75 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 76 | 14 | 為 | wèi | to | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 77 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 78 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 79 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 80 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 81 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 82 | 14 | 為 | wéi | to govern | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 83 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 賢劫千菩薩彌勒為上首 | 
| 84 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其光大盛 | 
| 85 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 其光大盛 | 
| 86 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其光大盛 | 
| 87 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其光大盛 | 
| 88 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 其光大盛 | 
| 89 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 其光大盛 | 
| 90 | 13 | 其 | qí | will | 其光大盛 | 
| 91 | 13 | 其 | qí | may | 其光大盛 | 
| 92 | 13 | 其 | qí | if | 其光大盛 | 
| 93 | 13 | 其 | qí | or | 其光大盛 | 
| 94 | 13 | 其 | qí | Qi | 其光大盛 | 
| 95 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其光大盛 | 
| 96 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故說妙法 | 
| 97 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故說妙法 | 
| 98 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 故說妙法 | 
| 99 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故說妙法 | 
| 100 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故說妙法 | 
| 101 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故說妙法 | 
| 102 | 11 | 說 | shuō | allocution | 故說妙法 | 
| 103 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故說妙法 | 
| 104 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故說妙法 | 
| 105 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 故說妙法 | 
| 106 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故說妙法 | 
| 107 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 故說妙法 | 
| 108 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 | 
| 109 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 | 
| 110 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 | 
| 111 | 11 | 時 | shí | at that time | 時 | 
| 112 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時 | 
| 113 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 | 
| 114 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 | 
| 115 | 11 | 時 | shí | tense | 時 | 
| 116 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時 | 
| 117 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 | 
| 118 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 | 
| 119 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 | 
| 120 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時 | 
| 121 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時 | 
| 122 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 時 | 
| 123 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 | 
| 124 | 11 | 時 | shí | on time | 時 | 
| 125 | 11 | 時 | shí | this; that | 時 | 
| 126 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時 | 
| 127 | 11 | 時 | shí | hour | 時 | 
| 128 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 | 
| 129 | 11 | 時 | shí | Shi | 時 | 
| 130 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 | 
| 131 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時 | 
| 132 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 | 
| 133 | 11 | 時 | shí | then; atha | 時 | 
| 134 | 10 | 波羅 | bōluó | pineapple | 名跋陀波羅 | 
| 135 | 10 | 見 | jiàn | to see | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 136 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 137 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 138 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 139 | 10 | 見 | jiàn | passive marker | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 140 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 141 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 142 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 143 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 144 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 145 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 146 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 147 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 148 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 各皆見火從身毛孔出 | 
| 149 | 10 | 跋陀 | bátuó | Gunabhadra | 名跋陀波羅 | 
| 150 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 上聞有頂 | 
| 151 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上聞有頂 | 
| 152 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上聞有頂 | 
| 153 | 9 | 上 | shàng | shang | 上聞有頂 | 
| 154 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 上聞有頂 | 
| 155 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 上聞有頂 | 
| 156 | 9 | 上 | shàng | advanced | 上聞有頂 | 
| 157 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上聞有頂 | 
| 158 | 9 | 上 | shàng | time | 上聞有頂 | 
| 159 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上聞有頂 | 
| 160 | 9 | 上 | shàng | far | 上聞有頂 | 
| 161 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 上聞有頂 | 
| 162 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上聞有頂 | 
| 163 | 9 | 上 | shàng | to report | 上聞有頂 | 
| 164 | 9 | 上 | shàng | to offer | 上聞有頂 | 
| 165 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 上聞有頂 | 
| 166 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上聞有頂 | 
| 167 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 上聞有頂 | 
| 168 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上聞有頂 | 
| 169 | 9 | 上 | shàng | to burn | 上聞有頂 | 
| 170 | 9 | 上 | shàng | to remember | 上聞有頂 | 
| 171 | 9 | 上 | shang | on; in | 上聞有頂 | 
| 172 | 9 | 上 | shàng | upward | 上聞有頂 | 
| 173 | 9 | 上 | shàng | to add | 上聞有頂 | 
| 174 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上聞有頂 | 
| 175 | 9 | 上 | shàng | to meet | 上聞有頂 | 
| 176 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上聞有頂 | 
| 177 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上聞有頂 | 
| 178 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 上聞有頂 | 
| 179 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上聞有頂 | 
| 180 | 9 | 一一 | yīyī | one by one; one after another | 一一臺上有五百化佛臺中經行 | 
| 181 | 9 | 一一 | yīyī | one or two | 一一臺上有五百化佛臺中經行 | 
| 182 | 9 | 一一 | yīyī | in order | 一一臺上有五百化佛臺中經行 | 
| 183 | 9 | 一一 | yīyī | a few | 一一臺上有五百化佛臺中經行 | 
| 184 | 9 | 一一 | yīyī | one by one; ekaika | 一一臺上有五百化佛臺中經行 | 
| 185 | 9 | 得 | de | potential marker | 令得不退轉 | 
| 186 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得不退轉 | 
| 187 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 令得不退轉 | 
| 188 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得不退轉 | 
| 189 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 令得不退轉 | 
| 190 | 9 | 得 | dé | de | 令得不退轉 | 
| 191 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 令得不退轉 | 
| 192 | 9 | 得 | dé | to result in | 令得不退轉 | 
| 193 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得不退轉 | 
| 194 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 令得不退轉 | 
| 195 | 9 | 得 | dé | to be finished | 令得不退轉 | 
| 196 | 9 | 得 | de | result of degree | 令得不退轉 | 
| 197 | 9 | 得 | de | marks completion of an action | 令得不退轉 | 
| 198 | 9 | 得 | děi | satisfying | 令得不退轉 | 
| 199 | 9 | 得 | dé | to contract | 令得不退轉 | 
| 200 | 9 | 得 | dé | marks permission or possibility | 令得不退轉 | 
| 201 | 9 | 得 | dé | expressing frustration | 令得不退轉 | 
| 202 | 9 | 得 | dé | to hear | 令得不退轉 | 
| 203 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 令得不退轉 | 
| 204 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 令得不退轉 | 
| 205 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得不退轉 | 
| 206 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作是語時 | 
| 207 | 9 | 是 | shì | is exactly | 作是語時 | 
| 208 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作是語時 | 
| 209 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 作是語時 | 
| 210 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 作是語時 | 
| 211 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作是語時 | 
| 212 | 9 | 是 | shì | true | 作是語時 | 
| 213 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 作是語時 | 
| 214 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作是語時 | 
| 215 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 作是語時 | 
| 216 | 9 | 是 | shì | Shi | 作是語時 | 
| 217 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 作是語時 | 
| 218 | 9 | 是 | shì | this; idam | 作是語時 | 
| 219 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 與諸神仙作比丘像 | 
| 220 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 與諸神仙作比丘像 | 
| 221 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 與諸神仙作比丘像 | 
| 222 | 8 | 像 | xiàng | for example | 與諸神仙作比丘像 | 
| 223 | 8 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 與諸神仙作比丘像 | 
| 224 | 8 | 此 | cǐ | this; these | 此瑞現時 | 
| 225 | 8 | 此 | cǐ | in this way | 此瑞現時 | 
| 226 | 8 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此瑞現時 | 
| 227 | 8 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此瑞現時 | 
| 228 | 8 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此瑞現時 | 
| 229 | 8 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 一一臺上有五百化佛臺中經行 | 
| 230 | 8 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 一一臺上有五百化佛臺中經行 | 
| 231 | 8 | 出 | chū | to go out; to leave | 從精舍出 | 
| 232 | 8 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 從精舍出 | 
| 233 | 8 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 從精舍出 | 
| 234 | 8 | 出 | chū | to extend; to spread | 從精舍出 | 
| 235 | 8 | 出 | chū | to appear | 從精舍出 | 
| 236 | 8 | 出 | chū | to exceed | 從精舍出 | 
| 237 | 8 | 出 | chū | to publish; to post | 從精舍出 | 
| 238 | 8 | 出 | chū | to take up an official post | 從精舍出 | 
| 239 | 8 | 出 | chū | to give birth | 從精舍出 | 
| 240 | 8 | 出 | chū | a verb complement | 從精舍出 | 
| 241 | 8 | 出 | chū | to occur; to happen | 從精舍出 | 
| 242 | 8 | 出 | chū | to divorce | 從精舍出 | 
| 243 | 8 | 出 | chū | to chase away | 從精舍出 | 
| 244 | 8 | 出 | chū | to escape; to leave | 從精舍出 | 
| 245 | 8 | 出 | chū | to give | 從精舍出 | 
| 246 | 8 | 出 | chū | to emit | 從精舍出 | 
| 247 | 8 | 出 | chū | quoted from | 從精舍出 | 
| 248 | 8 | 出 | chū | to go out; to leave | 從精舍出 | 
| 249 | 8 | 中 | zhōng | middle | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 250 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 251 | 8 | 中 | zhōng | China | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 252 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 253 | 8 | 中 | zhōng | in; amongst | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 254 | 8 | 中 | zhōng | midday | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 255 | 8 | 中 | zhōng | inside | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 256 | 8 | 中 | zhōng | during | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 257 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 258 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 259 | 8 | 中 | zhōng | half | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 260 | 8 | 中 | zhōng | just right; suitably | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 261 | 8 | 中 | zhōng | while | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 262 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 263 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 264 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 265 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 266 | 8 | 中 | zhōng | middle | 十方無量諸佛菩薩映現蓋中 | 
| 267 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 舉身皆放金色光明 | 
| 268 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 舉身皆放金色光明 | 
| 269 | 8 | 身 | shēn | measure word for clothes | 舉身皆放金色光明 | 
| 270 | 8 | 身 | shēn | self | 舉身皆放金色光明 | 
| 271 | 8 | 身 | shēn | life | 舉身皆放金色光明 | 
| 272 | 8 | 身 | shēn | an object | 舉身皆放金色光明 | 
| 273 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 舉身皆放金色光明 | 
| 274 | 8 | 身 | shēn | personally | 舉身皆放金色光明 | 
| 275 | 8 | 身 | shēn | moral character | 舉身皆放金色光明 | 
| 276 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 舉身皆放金色光明 | 
| 277 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 舉身皆放金色光明 | 
| 278 | 8 | 身 | juān | India | 舉身皆放金色光明 | 
| 279 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 舉身皆放金色光明 | 
| 280 | 8 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 却後久遠當般涅槃 | 
| 281 | 8 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 却後久遠當般涅槃 | 
| 282 | 8 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 却後久遠當般涅槃 | 
| 283 | 8 | 當 | dāng | to face | 却後久遠當般涅槃 | 
| 284 | 8 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 却後久遠當般涅槃 | 
| 285 | 8 | 當 | dāng | to manage; to host | 却後久遠當般涅槃 | 
| 286 | 8 | 當 | dāng | should | 却後久遠當般涅槃 | 
| 287 | 8 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 却後久遠當般涅槃 | 
| 288 | 8 | 當 | dǎng | to think | 却後久遠當般涅槃 | 
| 289 | 8 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 却後久遠當般涅槃 | 
| 290 | 8 | 當 | dǎng | to be equal | 却後久遠當般涅槃 | 
| 291 | 8 | 當 | dàng | that | 却後久遠當般涅槃 | 
| 292 | 8 | 當 | dāng | an end; top | 却後久遠當般涅槃 | 
| 293 | 8 | 當 | dàng | clang; jingle | 却後久遠當般涅槃 | 
| 294 | 8 | 當 | dāng | to judge | 却後久遠當般涅槃 | 
| 295 | 8 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 却後久遠當般涅槃 | 
| 296 | 8 | 當 | dàng | the same | 却後久遠當般涅槃 | 
| 297 | 8 | 當 | dàng | to pawn | 却後久遠當般涅槃 | 
| 298 | 8 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 却後久遠當般涅槃 | 
| 299 | 8 | 當 | dàng | a trap | 却後久遠當般涅槃 | 
| 300 | 8 | 當 | dàng | a pawned item | 却後久遠當般涅槃 | 
| 301 | 8 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 却後久遠當般涅槃 | 
| 302 | 8 | 光 | guāng | light | 其三昧名一切光 | 
| 303 | 8 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 其三昧名一切光 | 
| 304 | 8 | 光 | guāng | to shine | 其三昧名一切光 | 
| 305 | 8 | 光 | guāng | only | 其三昧名一切光 | 
| 306 | 8 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 其三昧名一切光 | 
| 307 | 8 | 光 | guāng | bare; naked | 其三昧名一切光 | 
| 308 | 8 | 光 | guāng | glory; honor | 其三昧名一切光 | 
| 309 | 8 | 光 | guāng | scenery | 其三昧名一切光 | 
| 310 | 8 | 光 | guāng | smooth | 其三昧名一切光 | 
| 311 | 8 | 光 | guāng | used up | 其三昧名一切光 | 
| 312 | 8 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 其三昧名一切光 | 
| 313 | 8 | 光 | guāng | time; a moment | 其三昧名一切光 | 
| 314 | 8 | 光 | guāng | grace; favor | 其三昧名一切光 | 
| 315 | 8 | 光 | guāng | Guang | 其三昧名一切光 | 
| 316 | 8 | 光 | guāng | to manifest | 其三昧名一切光 | 
| 317 | 8 | 光 | guāng | welcome | 其三昧名一切光 | 
| 318 | 8 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 其三昧名一切光 | 
| 319 | 8 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 其三昧名一切光 | 
| 320 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 | 
| 321 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 | 
| 322 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 為饒益眾生 | 
| 323 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 為饒益眾生 | 
| 324 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 為饒益眾生 | 
| 325 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 為饒益眾生 | 
| 326 | 7 | 諸 | zhū | all; many; various | 懸諸幢幡 | 
| 327 | 7 | 諸 | zhū | Zhu | 懸諸幢幡 | 
| 328 | 7 | 諸 | zhū | all; members of the class | 懸諸幢幡 | 
| 329 | 7 | 諸 | zhū | interrogative particle | 懸諸幢幡 | 
| 330 | 7 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 懸諸幢幡 | 
| 331 | 7 | 諸 | zhū | of; in | 懸諸幢幡 | 
| 332 | 7 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 懸諸幢幡 | 
| 333 | 7 | 文殊 | Wénshū | Manjusri | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 334 | 7 | 文殊 | wénshū | Manjusri | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 335 | 7 | 阿難 | Ānán | Ananda | 到阿難房 | 
| 336 | 7 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 到阿難房 | 
| 337 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 338 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 339 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 340 | 7 | 所 | suǒ | it | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 341 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 342 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 343 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 344 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 345 | 7 | 所 | suǒ | that which | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 346 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 347 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 348 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 349 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 350 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 351 | 7 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告阿難言 | 
| 352 | 7 | 告 | gào | to request | 告阿難言 | 
| 353 | 7 | 告 | gào | to report; to inform | 告阿難言 | 
| 354 | 7 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告阿難言 | 
| 355 | 7 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告阿難言 | 
| 356 | 7 | 告 | gào | to reach | 告阿難言 | 
| 357 | 7 | 告 | gào | an announcement | 告阿難言 | 
| 358 | 7 | 告 | gào | a party | 告阿難言 | 
| 359 | 7 | 告 | gào | a vacation | 告阿難言 | 
| 360 | 7 | 告 | gào | Gao | 告阿難言 | 
| 361 | 7 | 告 | gào | to tell; jalp | 告阿難言 | 
| 362 | 6 | 名 | míng | measure word for people | 其三昧名一切光 | 
| 363 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 其三昧名一切光 | 
| 364 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 其三昧名一切光 | 
| 365 | 6 | 名 | míng | rank; position | 其三昧名一切光 | 
| 366 | 6 | 名 | míng | an excuse | 其三昧名一切光 | 
| 367 | 6 | 名 | míng | life | 其三昧名一切光 | 
| 368 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 其三昧名一切光 | 
| 369 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 其三昧名一切光 | 
| 370 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 其三昧名一切光 | 
| 371 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 其三昧名一切光 | 
| 372 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 其三昧名一切光 | 
| 373 | 6 | 名 | míng | moral | 其三昧名一切光 | 
| 374 | 6 | 名 | míng | name; naman | 其三昧名一切光 | 
| 375 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 其三昧名一切光 | 
| 376 | 6 | 至 | zhì | to; until | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 377 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 378 | 6 | 至 | zhì | extremely; very; most | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 379 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 380 | 6 | 至 | zhì | approach; upagama | 舍利弗至阿難所告言 | 
| 381 | 6 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊於後夜分 | 
| 382 | 6 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊於後夜分 | 
| 383 | 6 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 今夜世尊現神通相 | 
| 384 | 6 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 今夜世尊現神通相 | 
| 385 | 6 | 現 | xiàn | at present | 今夜世尊現神通相 | 
| 386 | 6 | 現 | xiàn | existing at the present time | 今夜世尊現神通相 | 
| 387 | 6 | 現 | xiàn | cash | 今夜世尊現神通相 | 
| 388 | 6 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 今夜世尊現神通相 | 
| 389 | 6 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 今夜世尊現神通相 | 
| 390 | 6 | 現 | xiàn | the present time | 今夜世尊現神通相 | 
| 391 | 6 | 色 | sè | color | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 392 | 6 | 色 | sè | form; matter | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 393 | 6 | 色 | shǎi | dice | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 394 | 6 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 395 | 6 | 色 | sè | countenance | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 396 | 6 | 色 | sè | scene; sight | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 397 | 6 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 398 | 6 | 色 | sè | kind; type | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 399 | 6 | 色 | sè | quality | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 400 | 6 | 色 | sè | to be angry | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 401 | 6 | 色 | sè | to seek; to search for | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 402 | 6 | 色 | sè | lust; sexual desire | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 403 | 6 | 色 | sè | form; rupa | 出十千金色蓮花以散佛上 | 
| 404 | 6 | 入 | rù | to enter | 入于三昧 | 
| 405 | 6 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入于三昧 | 
| 406 | 6 | 入 | rù | radical | 入于三昧 | 
| 407 | 6 | 入 | rù | income | 入于三昧 | 
| 408 | 6 | 入 | rù | to conform with | 入于三昧 | 
| 409 | 6 | 入 | rù | to descend | 入于三昧 | 
| 410 | 6 | 入 | rù | the entering tone | 入于三昧 | 
| 411 | 6 | 入 | rù | to pay | 入于三昧 | 
| 412 | 6 | 入 | rù | to join | 入于三昧 | 
| 413 | 6 | 入 | rù | entering; praveśa | 入于三昧 | 
| 414 | 6 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入于三昧 | 
| 415 | 6 | 從 | cóng | from | 從精舍出 | 
| 416 | 6 | 從 | cóng | to follow | 從精舍出 | 
| 417 | 6 | 從 | cóng | past; through | 從精舍出 | 
| 418 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從精舍出 | 
| 419 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 從精舍出 | 
| 420 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從精舍出 | 
| 421 | 6 | 從 | cóng | usually | 從精舍出 | 
| 422 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 從精舍出 | 
| 423 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 從精舍出 | 
| 424 | 6 | 從 | cóng | secondary | 從精舍出 | 
| 425 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從精舍出 | 
| 426 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 從精舍出 | 
| 427 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從精舍出 | 
| 428 | 6 | 從 | zòng | to release | 從精舍出 | 
| 429 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從精舍出 | 
| 430 | 6 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從精舍出 | 
| 431 | 6 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故說妙法 | 
| 432 | 6 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故說妙法 | 
| 433 | 6 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故說妙法 | 
| 434 | 6 | 故 | gù | to die | 故說妙法 | 
| 435 | 6 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故說妙法 | 
| 436 | 6 | 故 | gù | original | 故說妙法 | 
| 437 | 6 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故說妙法 | 
| 438 | 6 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故說妙法 | 
| 439 | 6 | 故 | gù | something in the past | 故說妙法 | 
| 440 | 6 | 故 | gù | deceased; dead | 故說妙法 | 
| 441 | 6 | 故 | gù | still; yet | 故說妙法 | 
| 442 | 6 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故說妙法 | 
| 443 | 6 | 精舍 | jīngshè | academy; school dormitory | 其花有光照佛精舍 | 
| 444 | 6 | 精舍 | jīngshè | hermitage | 其花有光照佛精舍 | 
| 445 | 6 | 精舍 | jīngshè | location for a retreat | 其花有光照佛精舍 | 
| 446 | 6 | 精舍 | jīngshè | vihara | 其花有光照佛精舍 | 
| 447 | 6 | 精舍 | jīngshè | monastery; monastic lodging; vihara | 其花有光照佛精舍 | 
| 448 | 6 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 舉身皆放金色光明 | 
| 449 | 6 | 皆 | jiē | same; equally | 舉身皆放金色光明 | 
| 450 | 6 | 皆 | jiē | all; sarva | 舉身皆放金色光明 | 
| 451 | 6 | 念 | niàn | to read aloud | 當懃繫念念文殊像 | 
| 452 | 6 | 念 | niàn | to remember; to expect | 當懃繫念念文殊像 | 
| 453 | 6 | 念 | niàn | to miss | 當懃繫念念文殊像 | 
| 454 | 6 | 念 | niàn | to consider | 當懃繫念念文殊像 | 
| 455 | 6 | 念 | niàn | to recite; to chant | 當懃繫念念文殊像 | 
| 456 | 6 | 念 | niàn | to show affection for | 當懃繫念念文殊像 | 
| 457 | 6 | 念 | niàn | a thought; an idea | 當懃繫念念文殊像 | 
| 458 | 6 | 念 | niàn | twenty | 當懃繫念念文殊像 | 
| 459 | 6 | 念 | niàn | memory | 當懃繫念念文殊像 | 
| 460 | 6 | 念 | niàn | an instant | 當懃繫念念文殊像 | 
| 461 | 6 | 念 | niàn | Nian | 當懃繫念念文殊像 | 
| 462 | 6 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 當懃繫念念文殊像 | 
| 463 | 6 | 念 | niàn | a thought; citta | 當懃繫念念文殊像 | 
| 464 | 5 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 作是語時 | 
| 465 | 5 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 作是語時 | 
| 466 | 5 | 語 | yǔ | verse; writing | 作是語時 | 
| 467 | 5 | 語 | yù | to speak; to tell | 作是語時 | 
| 468 | 5 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 作是語時 | 
| 469 | 5 | 語 | yǔ | a signal | 作是語時 | 
| 470 | 5 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 作是語時 | 
| 471 | 5 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 作是語時 | 
| 472 | 5 | 房 | fáng | a room | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 473 | 5 | 房 | fáng | a house; a building | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 474 | 5 | 房 | fáng | branch of a family | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 475 | 5 | 房 | fáng | Fang [constellation] | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 476 | 5 | 房 | fáng | quarters; a wing of a building | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 477 | 5 | 房 | fáng | case; pod | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 478 | 5 | 房 | fáng | office; agency | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 479 | 5 | 房 | fáng | consort's chambers | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 480 | 5 | 房 | fáng | measure word relating to occupied rooms | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 481 | 5 | 房 | fáng | Fang | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 482 | 5 | 房 | fáng | house; gṛha | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 483 | 5 | 房 | fáng | temple dormitory; vihāra | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 484 | 5 | 房 | fáng | Anurādhā | 迴旋宛轉照文殊房 | 
| 485 | 5 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 入于三昧 | 
| 486 | 5 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 入于三昧 | 
| 487 | 5 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 一一觀之皆令了了 | 
| 488 | 5 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 一一觀之皆令了了 | 
| 489 | 5 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 一一觀之皆令了了 | 
| 490 | 5 | 觀 | guān | Guan | 一一觀之皆令了了 | 
| 491 | 5 | 觀 | guān | appearance; looks | 一一觀之皆令了了 | 
| 492 | 5 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 一一觀之皆令了了 | 
| 493 | 5 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 一一觀之皆令了了 | 
| 494 | 5 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 一一觀之皆令了了 | 
| 495 | 5 | 觀 | guàn | an announcement | 一一觀之皆令了了 | 
| 496 | 5 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 一一觀之皆令了了 | 
| 497 | 5 | 觀 | guān | Surview | 一一觀之皆令了了 | 
| 498 | 5 | 觀 | guān | Observe | 一一觀之皆令了了 | 
| 499 | 5 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 一一觀之皆令了了 | 
| 500 | 5 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 一一觀之皆令了了 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 有 | 
 | 
 | |
| 文殊师利 | 文殊師利 | wénshūshīlì | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 
| 佛 | 
 | 
 | |
| 者 | zhě | ca | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike | 
| 若 | 
 | 
 | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū | 
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 说 | 說 | 
 | 
 | 
| 时 | 時 | 
 | 
 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 | 
 | 
| 阿那含 | 65 | 
 | |
| 阿难 | 阿難 | 196 | 
 | 
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 不退转 | 不退轉 | 98 | 
 | 
| 大目揵连 | 大目揵連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana | 
| 多罗 | 多羅 | 100 | 
 | 
| 法王子 | 102 | 
 | |
| 梵德 | 102 | Brahma Virtue; Brahmadatta | |
| 佛说文殊师利般涅槃经 | 佛說文殊師利般涅槃經 | 102 | Mañjuśrī Parinirvāṇa sūtra; Fo Shuo Wenshushili Ban Niepan Jing | 
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 
| 恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng | 
| 金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain | 
| 拘楼 | 拘樓 | 106 | Kuru | 
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara | 
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King | 
| 妙法 | 109 | 
 | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 | 
 | 
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 
| 摩诃迦旃延 | 摩訶迦旃延 | 109 | Mahākātyāyana | 
| 聶道真 | 110 | Nie Dao Zhen | |
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 | 
 | 
| 七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures | 
| 祇洹 | 113 | Jetavana | |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
 | 
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi | 
| 释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā | 
| 世尊 | 115 | 
 | |
| 首楞严三昧 | 首楞嚴三昧 | 115 | Suramgama Samadhi | 
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 台中 | 臺中 | 116 | Taizhong; Taichung | 
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文殊 | 87 | 
 | |
| 文殊师利法王子 | 文殊師利法王子 | 119 | Dharma Prince Manjusri | 
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 
| 五莲 | 五蓮 | 119 | Wulian | 
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty | 
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa | 
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 学道 | 學道 | 120 | 
 | 
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer | 
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha | 
| 只陀林 | 祇陀林 | 122 | 
 | 
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 
| 紫金山 | 122 | Purple Mountain | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities | 
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白毫 | 98 | urna | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure | 
| 遍照 | 98 | 
 | |
| 禅定 | 禪定 | 99 | 
 | 
| 常生 | 99 | immortality | |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 | 
 | 
| 当得 | 當得 | 100 | will reach | 
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras | 
| 谛观 | 諦觀 | 100 | 
 | 
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth | 
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind | 
| 放光 | 102 | 
 | |
| 方等经典 | 方等經典 | 102 | Vaipulya sutras | 
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa | 
| 佛印 | 102 | 
 | |
| 光网 | 光網 | 103 | 
 | 
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world | 
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat | 
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ | 
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged | 
| 莲华 | 蓮華 | 108 | 
 | 
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit | 
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind | 
| 灭度 | 滅度 | 109 | 
 | 
| 摩尼珠 | 109 | 
 | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva | 
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 清净国土 | 清淨國土 | 113 | pure land | 
| 清凉月 | 清涼月 | 113 | 
 | 
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha | 
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard | 
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三昧 | 115 | 
 | |
| 上首 | 115 | 
 | |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
| 十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga | 
| 十方 | 115 | 
 | |
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine | 
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite | 
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 | 
 | 
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma | 
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods | 
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future | 
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 
| 我所 | 119 | 
 | |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way | 
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned | 
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa | 
| 应知 | 應知 | 121 | should be known | 
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise | 
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness | 
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 有缘 | 有緣 | 121 | 
 | 
| 远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 | 
 | 
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation | 
| 整衣服 | 122 | straighten one's robe | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas | 
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages | 
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings | 
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |