Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Ju Li Zhangzhe Suo Wen Dasheng Jing 佛說巨力長者所問大乘經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 36 | 於 | yú | to go; to | 長者於中極受娛樂 |
| 2 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 長者於中極受娛樂 |
| 3 | 36 | 於 | yú | Yu | 長者於中極受娛樂 |
| 4 | 36 | 於 | wū | a crow | 長者於中極受娛樂 |
| 5 | 32 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 舍衛大城有一長者 |
| 6 | 32 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 舍衛大城有一長者 |
| 7 | 32 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 舍衛大城有一長者 |
| 8 | 32 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 舍衛大城有一長者 |
| 9 | 23 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生妄念起諸分別 |
| 10 | 23 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生妄念起諸分別 |
| 11 | 23 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生妄念起諸分別 |
| 12 | 23 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生妄念起諸分別 |
| 13 | 23 | 及 | jí | to reach | 無所及 |
| 14 | 23 | 及 | jí | to attain | 無所及 |
| 15 | 23 | 及 | jí | to understand | 無所及 |
| 16 | 23 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 無所及 |
| 17 | 23 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 無所及 |
| 18 | 23 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 無所及 |
| 19 | 23 | 及 | jí | and; ca; api | 無所及 |
| 20 | 20 | 為難 | wéinán | to make things difficult for | 發生正念斯謂為難 |
| 21 | 20 | 為難 | wéinán | to be embarrassed about | 發生正念斯謂為難 |
| 22 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所未辦 |
| 23 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 無所未辦 |
| 24 | 19 | 無 | mó | mo | 無所未辦 |
| 25 | 19 | 無 | wú | to not have | 無所未辦 |
| 26 | 19 | 無 | wú | Wu | 無所未辦 |
| 27 | 19 | 無 | mó | mo | 無所未辦 |
| 28 | 19 | 求 | qiú | to request | 忻求出家 |
| 29 | 19 | 求 | qiú | to seek; to look for | 忻求出家 |
| 30 | 19 | 求 | qiú | to implore | 忻求出家 |
| 31 | 19 | 求 | qiú | to aspire to | 忻求出家 |
| 32 | 19 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 忻求出家 |
| 33 | 19 | 求 | qiú | to attract | 忻求出家 |
| 34 | 19 | 求 | qiú | to bribe | 忻求出家 |
| 35 | 19 | 求 | qiú | Qiu | 忻求出家 |
| 36 | 19 | 求 | qiú | to demand | 忻求出家 |
| 37 | 19 | 求 | qiú | to end | 忻求出家 |
| 38 | 19 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 忻求出家 |
| 39 | 18 | 亦 | yì | Yi | 凡欲所須亦無闕乏 |
| 40 | 17 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 於無上乘欲求解脫 |
| 41 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 多聞利根而為上首 |
| 42 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 多聞利根而為上首 |
| 43 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 多聞利根而為上首 |
| 44 | 15 | 為 | wéi | to do | 多聞利根而為上首 |
| 45 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 多聞利根而為上首 |
| 46 | 15 | 為 | wéi | to govern | 多聞利根而為上首 |
| 47 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 多聞利根而為上首 |
| 48 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 善根成熟心生覺悟 |
| 49 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 善根成熟心生覺悟 |
| 50 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 善根成熟心生覺悟 |
| 51 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 善根成熟心生覺悟 |
| 52 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 善根成熟心生覺悟 |
| 53 | 15 | 心 | xīn | heart | 善根成熟心生覺悟 |
| 54 | 15 | 心 | xīn | emotion | 善根成熟心生覺悟 |
| 55 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 善根成熟心生覺悟 |
| 56 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 善根成熟心生覺悟 |
| 57 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 善根成熟心生覺悟 |
| 58 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 善根成熟心生覺悟 |
| 59 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 善根成熟心生覺悟 |
| 60 | 15 | 乘 | chéng | to mount; to climb onto | 象馬車乘亦復眾多 |
| 61 | 15 | 乘 | chéng | to multiply | 象馬車乘亦復眾多 |
| 62 | 15 | 乘 | shèng | a vehicle; a chariot; a carriage | 象馬車乘亦復眾多 |
| 63 | 15 | 乘 | chéng | to ride | 象馬車乘亦復眾多 |
| 64 | 15 | 乘 | chéng | to make use of; to take advantage of; to comply with | 象馬車乘亦復眾多 |
| 65 | 15 | 乘 | chéng | to prevail | 象馬車乘亦復眾多 |
| 66 | 15 | 乘 | chéng | to pursue | 象馬車乘亦復眾多 |
| 67 | 15 | 乘 | chéng | to calculate | 象馬車乘亦復眾多 |
| 68 | 15 | 乘 | chéng | a four horse team | 象馬車乘亦復眾多 |
| 69 | 15 | 乘 | chéng | to drive; to control | 象馬車乘亦復眾多 |
| 70 | 15 | 乘 | chéng | Cheng | 象馬車乘亦復眾多 |
| 71 | 15 | 乘 | shèng | historical records | 象馬車乘亦復眾多 |
| 72 | 15 | 乘 | shèng | vehicle; a school of teaching; yana | 象馬車乘亦復眾多 |
| 73 | 15 | 乘 | chéng | mounted; ārūḍha | 象馬車乘亦復眾多 |
| 74 | 14 | 力 | lì | force | 名曰巨力 |
| 75 | 14 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 名曰巨力 |
| 76 | 14 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 名曰巨力 |
| 77 | 14 | 力 | lì | to force | 名曰巨力 |
| 78 | 14 | 力 | lì | labor; forced labor | 名曰巨力 |
| 79 | 14 | 力 | lì | physical strength | 名曰巨力 |
| 80 | 14 | 力 | lì | power | 名曰巨力 |
| 81 | 14 | 力 | lì | Li | 名曰巨力 |
| 82 | 14 | 力 | lì | ability; capability | 名曰巨力 |
| 83 | 14 | 力 | lì | influence | 名曰巨力 |
| 84 | 14 | 力 | lì | strength; power; bala | 名曰巨力 |
| 85 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸所應作 |
| 86 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸所應作 |
| 87 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸所應作 |
| 88 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸所應作 |
| 89 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 諸所應作 |
| 90 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 諸所應作 |
| 91 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸所應作 |
| 92 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 善根成熟心生覺悟 |
| 93 | 13 | 生 | shēng | to live | 善根成熟心生覺悟 |
| 94 | 13 | 生 | shēng | raw | 善根成熟心生覺悟 |
| 95 | 13 | 生 | shēng | a student | 善根成熟心生覺悟 |
| 96 | 13 | 生 | shēng | life | 善根成熟心生覺悟 |
| 97 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 善根成熟心生覺悟 |
| 98 | 13 | 生 | shēng | alive | 善根成熟心生覺悟 |
| 99 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 善根成熟心生覺悟 |
| 100 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 善根成熟心生覺悟 |
| 101 | 13 | 生 | shēng | to grow | 善根成熟心生覺悟 |
| 102 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 善根成熟心生覺悟 |
| 103 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 善根成熟心生覺悟 |
| 104 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 善根成熟心生覺悟 |
| 105 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 善根成熟心生覺悟 |
| 106 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 善根成熟心生覺悟 |
| 107 | 13 | 生 | shēng | gender | 善根成熟心生覺悟 |
| 108 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 善根成熟心生覺悟 |
| 109 | 13 | 生 | shēng | to set up | 善根成熟心生覺悟 |
| 110 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 善根成熟心生覺悟 |
| 111 | 13 | 生 | shēng | a captive | 善根成熟心生覺悟 |
| 112 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 善根成熟心生覺悟 |
| 113 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 善根成熟心生覺悟 |
| 114 | 13 | 生 | shēng | unripe | 善根成熟心生覺悟 |
| 115 | 13 | 生 | shēng | nature | 善根成熟心生覺悟 |
| 116 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 善根成熟心生覺悟 |
| 117 | 13 | 生 | shēng | destiny | 善根成熟心生覺悟 |
| 118 | 13 | 生 | shēng | birth | 善根成熟心生覺悟 |
| 119 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 善根成熟心生覺悟 |
| 120 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 出入息利周遍他國無處不有 |
| 121 | 13 | 巨 | jù | very large; huge | 名曰巨力 |
| 122 | 13 | 巨 | jù | an upright measurement vessel | 名曰巨力 |
| 123 | 13 | 巨 | jù | Ju | 名曰巨力 |
| 124 | 13 | 巨 | jù | great; mahat | 名曰巨力 |
| 125 | 13 | 者 | zhě | ca | 唯除王者餘 |
| 126 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種庫藏 |
| 127 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種庫藏 |
| 128 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種庫藏 |
| 129 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種庫藏 |
| 130 | 12 | 能 | néng | can; able | 今更若能於剎那頃 |
| 131 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 今更若能於剎那頃 |
| 132 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 今更若能於剎那頃 |
| 133 | 12 | 能 | néng | energy | 今更若能於剎那頃 |
| 134 | 12 | 能 | néng | function; use | 今更若能於剎那頃 |
| 135 | 12 | 能 | néng | talent | 今更若能於剎那頃 |
| 136 | 12 | 能 | néng | expert at | 今更若能於剎那頃 |
| 137 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 今更若能於剎那頃 |
| 138 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 今更若能於剎那頃 |
| 139 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 今更若能於剎那頃 |
| 140 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 今更若能於剎那頃 |
| 141 | 12 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 今更若能於剎那頃 |
| 142 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 復有尊者阿難 |
| 143 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有尊者阿難 |
| 144 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 復有尊者阿難 |
| 145 | 12 | 復 | fù | to restore | 復有尊者阿難 |
| 146 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有尊者阿難 |
| 147 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 復有尊者阿難 |
| 148 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有尊者阿難 |
| 149 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有尊者阿難 |
| 150 | 12 | 復 | fù | Fu | 復有尊者阿難 |
| 151 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有尊者阿難 |
| 152 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有尊者阿難 |
| 153 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 154 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 155 | 11 | 行 | xíng | to walk | 善能修習到彼岸行 |
| 156 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 善能修習到彼岸行 |
| 157 | 11 | 行 | háng | profession | 善能修習到彼岸行 |
| 158 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 善能修習到彼岸行 |
| 159 | 11 | 行 | xíng | to travel | 善能修習到彼岸行 |
| 160 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 善能修習到彼岸行 |
| 161 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 善能修習到彼岸行 |
| 162 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 善能修習到彼岸行 |
| 163 | 11 | 行 | háng | horizontal line | 善能修習到彼岸行 |
| 164 | 11 | 行 | héng | virtuous deeds | 善能修習到彼岸行 |
| 165 | 11 | 行 | hàng | a line of trees | 善能修習到彼岸行 |
| 166 | 11 | 行 | hàng | bold; steadfast | 善能修習到彼岸行 |
| 167 | 11 | 行 | xíng | to move | 善能修習到彼岸行 |
| 168 | 11 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 善能修習到彼岸行 |
| 169 | 11 | 行 | xíng | travel | 善能修習到彼岸行 |
| 170 | 11 | 行 | xíng | to circulate | 善能修習到彼岸行 |
| 171 | 11 | 行 | xíng | running script; running script | 善能修習到彼岸行 |
| 172 | 11 | 行 | xíng | temporary | 善能修習到彼岸行 |
| 173 | 11 | 行 | háng | rank; order | 善能修習到彼岸行 |
| 174 | 11 | 行 | háng | a business; a shop | 善能修習到彼岸行 |
| 175 | 11 | 行 | xíng | to depart; to leave | 善能修習到彼岸行 |
| 176 | 11 | 行 | xíng | to experience | 善能修習到彼岸行 |
| 177 | 11 | 行 | xíng | path; way | 善能修習到彼岸行 |
| 178 | 11 | 行 | xíng | xing; ballad | 善能修習到彼岸行 |
| 179 | 11 | 行 | xíng | 善能修習到彼岸行 | |
| 180 | 11 | 行 | xíng | Practice | 善能修習到彼岸行 |
| 181 | 11 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 善能修習到彼岸行 |
| 182 | 11 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 善能修習到彼岸行 |
| 183 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 謂眾人言 |
| 184 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 謂眾人言 |
| 185 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 謂眾人言 |
| 186 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 謂眾人言 |
| 187 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 謂眾人言 |
| 188 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 謂眾人言 |
| 189 | 11 | 言 | yán | to regard as | 謂眾人言 |
| 190 | 11 | 言 | yán | to act as | 謂眾人言 |
| 191 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 謂眾人言 |
| 192 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 謂眾人言 |
| 193 | 11 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 一切受用珍玩之具 |
| 194 | 11 | 具 | jù | to possess; to have | 一切受用珍玩之具 |
| 195 | 11 | 具 | jù | to prepare | 一切受用珍玩之具 |
| 196 | 11 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 一切受用珍玩之具 |
| 197 | 11 | 具 | jù | Ju | 一切受用珍玩之具 |
| 198 | 11 | 具 | jù | talent; ability | 一切受用珍玩之具 |
| 199 | 11 | 具 | jù | a feast; food | 一切受用珍玩之具 |
| 200 | 11 | 具 | jù | to arrange; to provide | 一切受用珍玩之具 |
| 201 | 11 | 具 | jù | furnishings | 一切受用珍玩之具 |
| 202 | 11 | 具 | jù | to understand | 一切受用珍玩之具 |
| 203 | 11 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 一切受用珍玩之具 |
| 204 | 11 | 如來 | rúlái | Tathagata | 還能知彼諸佛如來出興世間 |
| 205 | 11 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 還能知彼諸佛如來出興世間 |
| 206 | 11 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 還能知彼諸佛如來出興世間 |
| 207 | 10 | 今 | jīn | today; present; now | 今更若能於剎那頃 |
| 208 | 10 | 今 | jīn | Jin | 今更若能於剎那頃 |
| 209 | 10 | 今 | jīn | modern | 今更若能於剎那頃 |
| 210 | 10 | 今 | jīn | now; adhunā | 今更若能於剎那頃 |
| 211 | 10 | 之 | zhī | to go | 一切受用珍玩之具 |
| 212 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一切受用珍玩之具 |
| 213 | 10 | 之 | zhī | is | 一切受用珍玩之具 |
| 214 | 10 | 之 | zhī | to use | 一切受用珍玩之具 |
| 215 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 一切受用珍玩之具 |
| 216 | 10 | 之 | zhī | winding | 一切受用珍玩之具 |
| 217 | 10 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命 |
| 218 | 10 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命 |
| 219 | 10 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命 |
| 220 | 10 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命 |
| 221 | 10 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命 |
| 222 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 多聞利根而為上首 |
| 223 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 多聞利根而為上首 |
| 224 | 10 | 而 | néng | can; able | 多聞利根而為上首 |
| 225 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 多聞利根而為上首 |
| 226 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 多聞利根而為上首 |
| 227 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 228 | 9 | 法 | fǎ | France | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 229 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 230 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 231 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 232 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 233 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 234 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 235 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 236 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 237 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 238 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 239 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 240 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 241 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 242 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 243 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 244 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 245 | 9 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 若諸眾生 |
| 246 | 9 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 能修比丘清淨梵 |
| 247 | 9 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 能修比丘清淨梵 |
| 248 | 9 | 修 | xiū | to repair | 能修比丘清淨梵 |
| 249 | 9 | 修 | xiū | long; slender | 能修比丘清淨梵 |
| 250 | 9 | 修 | xiū | to write; to compile | 能修比丘清淨梵 |
| 251 | 9 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 能修比丘清淨梵 |
| 252 | 9 | 修 | xiū | to practice | 能修比丘清淨梵 |
| 253 | 9 | 修 | xiū | to cut | 能修比丘清淨梵 |
| 254 | 9 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 能修比丘清淨梵 |
| 255 | 9 | 修 | xiū | a virtuous person | 能修比丘清淨梵 |
| 256 | 9 | 修 | xiū | Xiu | 能修比丘清淨梵 |
| 257 | 9 | 修 | xiū | to unknot | 能修比丘清淨梵 |
| 258 | 9 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 能修比丘清淨梵 |
| 259 | 9 | 修 | xiū | excellent | 能修比丘清淨梵 |
| 260 | 9 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 能修比丘清淨梵 |
| 261 | 9 | 修 | xiū | Cultivation | 能修比丘清淨梵 |
| 262 | 9 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 能修比丘清淨梵 |
| 263 | 9 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 能修比丘清淨梵 |
| 264 | 9 | 聞 | wén | to hear | 願樂欲聞 |
| 265 | 9 | 聞 | wén | Wen | 願樂欲聞 |
| 266 | 9 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 願樂欲聞 |
| 267 | 9 | 聞 | wén | to be widely known | 願樂欲聞 |
| 268 | 9 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 願樂欲聞 |
| 269 | 9 | 聞 | wén | information | 願樂欲聞 |
| 270 | 9 | 聞 | wèn | famous; well known | 願樂欲聞 |
| 271 | 9 | 聞 | wén | knowledge; learning | 願樂欲聞 |
| 272 | 9 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 願樂欲聞 |
| 273 | 9 | 聞 | wén | to question | 願樂欲聞 |
| 274 | 9 | 聞 | wén | heard; śruta | 願樂欲聞 |
| 275 | 9 | 聞 | wén | hearing; śruti | 願樂欲聞 |
| 276 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說是三乘及諸事已 |
| 277 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說是三乘及諸事已 |
| 278 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 說是三乘及諸事已 |
| 279 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說是三乘及諸事已 |
| 280 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說是三乘及諸事已 |
| 281 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說是三乘及諸事已 |
| 282 | 8 | 說 | shuō | allocution | 說是三乘及諸事已 |
| 283 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說是三乘及諸事已 |
| 284 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說是三乘及諸事已 |
| 285 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 說是三乘及諸事已 |
| 286 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說是三乘及諸事已 |
| 287 | 8 | 說 | shuō | to instruct | 說是三乘及諸事已 |
| 288 | 8 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 汝等當知人身難得 |
| 289 | 8 | 見 | jiàn | to see | 見裸露者施之衣服 |
| 290 | 8 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見裸露者施之衣服 |
| 291 | 8 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見裸露者施之衣服 |
| 292 | 8 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見裸露者施之衣服 |
| 293 | 8 | 見 | jiàn | to listen to | 見裸露者施之衣服 |
| 294 | 8 | 見 | jiàn | to meet | 見裸露者施之衣服 |
| 295 | 8 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見裸露者施之衣服 |
| 296 | 8 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見裸露者施之衣服 |
| 297 | 8 | 見 | jiàn | Jian | 見裸露者施之衣服 |
| 298 | 8 | 見 | xiàn | to appear | 見裸露者施之衣服 |
| 299 | 8 | 見 | xiàn | to introduce | 見裸露者施之衣服 |
| 300 | 8 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見裸露者施之衣服 |
| 301 | 8 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見裸露者施之衣服 |
| 302 | 8 | 五欲 | wǔ yù | the five desires | 五欲樂因增生苦果 |
| 303 | 8 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 惡道易往善趣難生 |
| 304 | 8 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 惡道易往善趣難生 |
| 305 | 8 | 難 | nán | hardly possible; unable | 惡道易往善趣難生 |
| 306 | 8 | 難 | nàn | disaster; calamity | 惡道易往善趣難生 |
| 307 | 8 | 難 | nàn | enemy; foe | 惡道易往善趣難生 |
| 308 | 8 | 難 | nán | bad; unpleasant | 惡道易往善趣難生 |
| 309 | 8 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 惡道易往善趣難生 |
| 310 | 8 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 惡道易往善趣難生 |
| 311 | 8 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 惡道易往善趣難生 |
| 312 | 8 | 難 | nán | inopportune; aksana | 惡道易往善趣難生 |
| 313 | 8 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 還能知彼諸佛如來出興世間 |
| 314 | 8 | 世間 | shìjiān | world | 還能知彼諸佛如來出興世間 |
| 315 | 8 | 世間 | shìjiān | world; loka | 還能知彼諸佛如來出興世間 |
| 316 | 8 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 眾生妄念起諸分別 |
| 317 | 8 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 眾生妄念起諸分別 |
| 318 | 8 | 分別 | fēnbié | difference | 眾生妄念起諸分別 |
| 319 | 8 | 分別 | fēnbié | discrimination | 眾生妄念起諸分別 |
| 320 | 8 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 眾生妄念起諸分別 |
| 321 | 8 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 眾生妄念起諸分別 |
| 322 | 8 | 三乘 | sān shèng | Three Vehicles | 說是三乘及諸事已 |
| 323 | 8 | 三乘 | sān shèng | three vehicles; triyāna; triyana | 說是三乘及諸事已 |
| 324 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛正教起信向心 |
| 325 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 於佛正教起信向心 |
| 326 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 於佛正教起信向心 |
| 327 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 於佛正教起信向心 |
| 328 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 於佛正教起信向心 |
| 329 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 於佛正教起信向心 |
| 330 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛正教起信向心 |
| 331 | 8 | 性 | xìng | gender | 若性聰慧 |
| 332 | 8 | 性 | xìng | nature; disposition | 若性聰慧 |
| 333 | 8 | 性 | xìng | grammatical gender | 若性聰慧 |
| 334 | 8 | 性 | xìng | a property; a quality | 若性聰慧 |
| 335 | 8 | 性 | xìng | life; destiny | 若性聰慧 |
| 336 | 8 | 性 | xìng | sexual desire | 若性聰慧 |
| 337 | 8 | 性 | xìng | scope | 若性聰慧 |
| 338 | 8 | 性 | xìng | nature | 若性聰慧 |
| 339 | 8 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 心智解脫諸法自在 |
| 340 | 8 | 解脫 | jiětuō | liberation | 心智解脫諸法自在 |
| 341 | 8 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 心智解脫諸法自在 |
| 342 | 8 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 343 | 8 | 住 | zhù | to stop; to halt | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 344 | 8 | 住 | zhù | to retain; to remain | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 345 | 8 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 346 | 8 | 住 | zhù | verb complement | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 347 | 8 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 348 | 7 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 善能修習到彼岸行 |
| 349 | 7 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 善能修習到彼岸行 |
| 350 | 7 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸聞者悟生滅相 |
| 351 | 7 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸聞者悟生滅相 |
| 352 | 7 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸聞者悟生滅相 |
| 353 | 7 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸聞者悟生滅相 |
| 354 | 7 | 令 | lìng | a season | 令諸聞者悟生滅相 |
| 355 | 7 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸聞者悟生滅相 |
| 356 | 7 | 令 | lìng | good | 令諸聞者悟生滅相 |
| 357 | 7 | 令 | lìng | pretentious | 令諸聞者悟生滅相 |
| 358 | 7 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸聞者悟生滅相 |
| 359 | 7 | 令 | lìng | a commander | 令諸聞者悟生滅相 |
| 360 | 7 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸聞者悟生滅相 |
| 361 | 7 | 令 | lìng | lyrics | 令諸聞者悟生滅相 |
| 362 | 7 | 令 | lìng | Ling | 令諸聞者悟生滅相 |
| 363 | 7 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸聞者悟生滅相 |
| 364 | 7 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退 |
| 365 | 7 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退 |
| 366 | 7 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退 |
| 367 | 7 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退 |
| 368 | 7 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退 |
| 369 | 7 | 苦 | kǔ | bitter | 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退 |
| 370 | 7 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退 |
| 371 | 7 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退 |
| 372 | 7 | 苦 | kǔ | painful | 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退 |
| 373 | 7 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退 |
| 374 | 7 | 色相 | sèxiāng | coloration; hue | 色相具足名稱遠聞 |
| 375 | 7 | 色相 | sèxiāng | facial complexion | 色相具足名稱遠聞 |
| 376 | 7 | 色相 | sèxiāng | material appearance | 色相具足名稱遠聞 |
| 377 | 7 | 色相 | sèxiāng | physical manifestation | 色相具足名稱遠聞 |
| 378 | 7 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 復有五百菩薩摩訶薩 |
| 379 | 7 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 復有五百菩薩摩訶薩 |
| 380 | 7 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 眾生妄念起諸分別 |
| 381 | 7 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 眾生妄念起諸分別 |
| 382 | 7 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 眾生妄念起諸分別 |
| 383 | 7 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 眾生妄念起諸分別 |
| 384 | 7 | 起 | qǐ | to start | 眾生妄念起諸分別 |
| 385 | 7 | 起 | qǐ | to establish; to build | 眾生妄念起諸分別 |
| 386 | 7 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 眾生妄念起諸分別 |
| 387 | 7 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 眾生妄念起諸分別 |
| 388 | 7 | 起 | qǐ | to get out of bed | 眾生妄念起諸分別 |
| 389 | 7 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 眾生妄念起諸分別 |
| 390 | 7 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 眾生妄念起諸分別 |
| 391 | 7 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 眾生妄念起諸分別 |
| 392 | 7 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 眾生妄念起諸分別 |
| 393 | 7 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 眾生妄念起諸分別 |
| 394 | 7 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 眾生妄念起諸分別 |
| 395 | 7 | 起 | qǐ | to conjecture | 眾生妄念起諸分別 |
| 396 | 7 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 眾生妄念起諸分別 |
| 397 | 7 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 眾生妄念起諸分別 |
| 398 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 此則為難 |
| 399 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 此則為難 |
| 400 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 此則為難 |
| 401 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 此則為難 |
| 402 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 此則為難 |
| 403 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 此則為難 |
| 404 | 7 | 則 | zé | to do | 此則為難 |
| 405 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 此則為難 |
| 406 | 7 | 中 | zhōng | middle | 俱在眾中 |
| 407 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 俱在眾中 |
| 408 | 7 | 中 | zhōng | China | 俱在眾中 |
| 409 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 俱在眾中 |
| 410 | 7 | 中 | zhōng | midday | 俱在眾中 |
| 411 | 7 | 中 | zhōng | inside | 俱在眾中 |
| 412 | 7 | 中 | zhōng | during | 俱在眾中 |
| 413 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 俱在眾中 |
| 414 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 俱在眾中 |
| 415 | 7 | 中 | zhōng | half | 俱在眾中 |
| 416 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 俱在眾中 |
| 417 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 俱在眾中 |
| 418 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 俱在眾中 |
| 419 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 俱在眾中 |
| 420 | 7 | 中 | zhōng | middle | 俱在眾中 |
| 421 | 7 | 堅固 | jiāngù | solid; firm; hard; stable; steadfast | 功德生如來國心常堅固 |
| 422 | 7 | 堅固 | jiāngù | sāla | 功德生如來國心常堅固 |
| 423 | 7 | 堅固 | jiāngù | Kevaṭṭạ | 功德生如來國心常堅固 |
| 424 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊在舍衛國祇陀園林給孤獨舍 |
| 425 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊在舍衛國祇陀園林給孤獨舍 |
| 426 | 6 | 遇 | yù | to happen upon; to meet with by chance | 今得為人復遇善王 |
| 427 | 6 | 遇 | yù | an opportunity | 今得為人復遇善王 |
| 428 | 6 | 遇 | yù | Yu | 今得為人復遇善王 |
| 429 | 6 | 遇 | yù | to handle; to treat | 今得為人復遇善王 |
| 430 | 6 | 遇 | yù | to get along with | 今得為人復遇善王 |
| 431 | 6 | 遇 | ǒu | to succeed | 今得為人復遇善王 |
| 432 | 6 | 遇 | ǒu | to suffer; to sustain | 今得為人復遇善王 |
| 433 | 6 | 遇 | yù | meet; samavadhāna | 今得為人復遇善王 |
| 434 | 6 | 惡 | è | evil; vice | 行息除惡緣 |
| 435 | 6 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 行息除惡緣 |
| 436 | 6 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 行息除惡緣 |
| 437 | 6 | 惡 | wù | to hate; to detest | 行息除惡緣 |
| 438 | 6 | 惡 | è | fierce | 行息除惡緣 |
| 439 | 6 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 行息除惡緣 |
| 440 | 6 | 惡 | wù | to denounce | 行息除惡緣 |
| 441 | 6 | 惡 | è | e | 行息除惡緣 |
| 442 | 6 | 惡 | è | evil | 行息除惡緣 |
| 443 | 6 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願樂欲聞 |
| 444 | 6 | 願 | yuàn | hope | 願樂欲聞 |
| 445 | 6 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願樂欲聞 |
| 446 | 6 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願樂欲聞 |
| 447 | 6 | 願 | yuàn | a vow | 願樂欲聞 |
| 448 | 6 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願樂欲聞 |
| 449 | 6 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願樂欲聞 |
| 450 | 6 | 願 | yuàn | to admire | 願樂欲聞 |
| 451 | 6 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願樂欲聞 |
| 452 | 6 | 身 | shēn | human body; torso | 而此身者 |
| 453 | 6 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 而此身者 |
| 454 | 6 | 身 | shēn | self | 而此身者 |
| 455 | 6 | 身 | shēn | life | 而此身者 |
| 456 | 6 | 身 | shēn | an object | 而此身者 |
| 457 | 6 | 身 | shēn | a lifetime | 而此身者 |
| 458 | 6 | 身 | shēn | moral character | 而此身者 |
| 459 | 6 | 身 | shēn | status; identity; position | 而此身者 |
| 460 | 6 | 身 | shēn | pregnancy | 而此身者 |
| 461 | 6 | 身 | juān | India | 而此身者 |
| 462 | 6 | 身 | shēn | body; kāya | 而此身者 |
| 463 | 6 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 善根成熟心生覺悟 |
| 464 | 6 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 善根成熟心生覺悟 |
| 465 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 466 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 467 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 468 | 6 | 得 | dé | de | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 469 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 470 | 6 | 得 | dé | to result in | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 471 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 472 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 473 | 6 | 得 | dé | to be finished | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 474 | 6 | 得 | děi | satisfying | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 475 | 6 | 得 | dé | to contract | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 476 | 6 | 得 | dé | to hear | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 477 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 478 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 479 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得諸陀羅尼住三摩地 |
| 480 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 營修福業往詣佛所親近供養 |
| 481 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 營修福業往詣佛所親近供養 |
| 482 | 6 | 供養 | gòngyǎng | offering | 營修福業往詣佛所親近供養 |
| 483 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 營修福業往詣佛所親近供養 |
| 484 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 能修比丘清淨梵 |
| 485 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 能修比丘清淨梵 |
| 486 | 6 | 清淨 | qīngjìng | concise | 能修比丘清淨梵 |
| 487 | 6 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 能修比丘清淨梵 |
| 488 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 能修比丘清淨梵 |
| 489 | 6 | 清淨 | qīngjìng | purity | 能修比丘清淨梵 |
| 490 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 能修比丘清淨梵 |
| 491 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 492 | 6 | 等 | děng | to wait | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 493 | 6 | 等 | děng | to be equal | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 494 | 6 | 等 | děng | degree; level | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 495 | 6 | 等 | děng | to compare | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 496 | 6 | 等 | děng | same; equal; sama | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 497 | 6 | 從 | cóng | to follow | 從坐而起 |
| 498 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從坐而起 |
| 499 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 從坐而起 |
| 500 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從坐而起 |
Frequencies of all Words
Top 973
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 49 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸所應作 |
| 2 | 49 | 諸 | zhū | Zhu | 諸所應作 |
| 3 | 49 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸所應作 |
| 4 | 49 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸所應作 |
| 5 | 49 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸所應作 |
| 6 | 49 | 諸 | zhū | of; in | 諸所應作 |
| 7 | 49 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸所應作 |
| 8 | 36 | 於 | yú | in; at | 長者於中極受娛樂 |
| 9 | 36 | 於 | yú | in; at | 長者於中極受娛樂 |
| 10 | 36 | 於 | yú | in; at; to; from | 長者於中極受娛樂 |
| 11 | 36 | 於 | yú | to go; to | 長者於中極受娛樂 |
| 12 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 長者於中極受娛樂 |
| 13 | 36 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 長者於中極受娛樂 |
| 14 | 36 | 於 | yú | from | 長者於中極受娛樂 |
| 15 | 36 | 於 | yú | give | 長者於中極受娛樂 |
| 16 | 36 | 於 | yú | oppposing | 長者於中極受娛樂 |
| 17 | 36 | 於 | yú | and | 長者於中極受娛樂 |
| 18 | 36 | 於 | yú | compared to | 長者於中極受娛樂 |
| 19 | 36 | 於 | yú | by | 長者於中極受娛樂 |
| 20 | 36 | 於 | yú | and; as well as | 長者於中極受娛樂 |
| 21 | 36 | 於 | yú | for | 長者於中極受娛樂 |
| 22 | 36 | 於 | yú | Yu | 長者於中極受娛樂 |
| 23 | 36 | 於 | wū | a crow | 長者於中極受娛樂 |
| 24 | 36 | 於 | wū | whew; wow | 長者於中極受娛樂 |
| 25 | 36 | 於 | yú | near to; antike | 長者於中極受娛樂 |
| 26 | 32 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 舍衛大城有一長者 |
| 27 | 32 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 舍衛大城有一長者 |
| 28 | 32 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 舍衛大城有一長者 |
| 29 | 32 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 舍衛大城有一長者 |
| 30 | 29 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有尊者阿難 |
| 31 | 29 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有尊者阿難 |
| 32 | 29 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有尊者阿難 |
| 33 | 29 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有尊者阿難 |
| 34 | 29 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有尊者阿難 |
| 35 | 29 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有尊者阿難 |
| 36 | 29 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有尊者阿難 |
| 37 | 29 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有尊者阿難 |
| 38 | 29 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有尊者阿難 |
| 39 | 29 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有尊者阿難 |
| 40 | 29 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有尊者阿難 |
| 41 | 29 | 有 | yǒu | abundant | 復有尊者阿難 |
| 42 | 29 | 有 | yǒu | purposeful | 復有尊者阿難 |
| 43 | 29 | 有 | yǒu | You | 復有尊者阿難 |
| 44 | 29 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有尊者阿難 |
| 45 | 29 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有尊者阿難 |
| 46 | 29 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 今更若能於剎那頃 |
| 47 | 29 | 若 | ruò | seemingly | 今更若能於剎那頃 |
| 48 | 29 | 若 | ruò | if | 今更若能於剎那頃 |
| 49 | 29 | 若 | ruò | you | 今更若能於剎那頃 |
| 50 | 29 | 若 | ruò | this; that | 今更若能於剎那頃 |
| 51 | 29 | 若 | ruò | and; or | 今更若能於剎那頃 |
| 52 | 29 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 今更若能於剎那頃 |
| 53 | 29 | 若 | rě | pomegranite | 今更若能於剎那頃 |
| 54 | 29 | 若 | ruò | to choose | 今更若能於剎那頃 |
| 55 | 29 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 今更若能於剎那頃 |
| 56 | 29 | 若 | ruò | thus | 今更若能於剎那頃 |
| 57 | 29 | 若 | ruò | pollia | 今更若能於剎那頃 |
| 58 | 29 | 若 | ruò | Ruo | 今更若能於剎那頃 |
| 59 | 29 | 若 | ruò | only then | 今更若能於剎那頃 |
| 60 | 29 | 若 | rě | ja | 今更若能於剎那頃 |
| 61 | 29 | 若 | rě | jñā | 今更若能於剎那頃 |
| 62 | 29 | 若 | ruò | if; yadi | 今更若能於剎那頃 |
| 63 | 23 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生妄念起諸分別 |
| 64 | 23 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生妄念起諸分別 |
| 65 | 23 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生妄念起諸分別 |
| 66 | 23 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生妄念起諸分別 |
| 67 | 23 | 及 | jí | to reach | 無所及 |
| 68 | 23 | 及 | jí | and | 無所及 |
| 69 | 23 | 及 | jí | coming to; when | 無所及 |
| 70 | 23 | 及 | jí | to attain | 無所及 |
| 71 | 23 | 及 | jí | to understand | 無所及 |
| 72 | 23 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 無所及 |
| 73 | 23 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 無所及 |
| 74 | 23 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 無所及 |
| 75 | 23 | 及 | jí | and; ca; api | 無所及 |
| 76 | 20 | 為難 | wéinán | to make things difficult for | 發生正念斯謂為難 |
| 77 | 20 | 為難 | wéinán | to be embarrassed about | 發生正念斯謂為難 |
| 78 | 19 | 無 | wú | no | 無所未辦 |
| 79 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所未辦 |
| 80 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 無所未辦 |
| 81 | 19 | 無 | wú | has not yet | 無所未辦 |
| 82 | 19 | 無 | mó | mo | 無所未辦 |
| 83 | 19 | 無 | wú | do not | 無所未辦 |
| 84 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 無所未辦 |
| 85 | 19 | 無 | wú | regardless of | 無所未辦 |
| 86 | 19 | 無 | wú | to not have | 無所未辦 |
| 87 | 19 | 無 | wú | um | 無所未辦 |
| 88 | 19 | 無 | wú | Wu | 無所未辦 |
| 89 | 19 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無所未辦 |
| 90 | 19 | 無 | wú | not; non- | 無所未辦 |
| 91 | 19 | 無 | mó | mo | 無所未辦 |
| 92 | 19 | 求 | qiú | to request | 忻求出家 |
| 93 | 19 | 求 | qiú | to seek; to look for | 忻求出家 |
| 94 | 19 | 求 | qiú | to implore | 忻求出家 |
| 95 | 19 | 求 | qiú | to aspire to | 忻求出家 |
| 96 | 19 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 忻求出家 |
| 97 | 19 | 求 | qiú | to attract | 忻求出家 |
| 98 | 19 | 求 | qiú | to bribe | 忻求出家 |
| 99 | 19 | 求 | qiú | Qiu | 忻求出家 |
| 100 | 19 | 求 | qiú | to demand | 忻求出家 |
| 101 | 19 | 求 | qiú | to end | 忻求出家 |
| 102 | 19 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 忻求出家 |
| 103 | 18 | 亦 | yì | also; too | 凡欲所須亦無闕乏 |
| 104 | 18 | 亦 | yì | but | 凡欲所須亦無闕乏 |
| 105 | 18 | 亦 | yì | this; he; she | 凡欲所須亦無闕乏 |
| 106 | 18 | 亦 | yì | although; even though | 凡欲所須亦無闕乏 |
| 107 | 18 | 亦 | yì | already | 凡欲所須亦無闕乏 |
| 108 | 18 | 亦 | yì | particle with no meaning | 凡欲所須亦無闕乏 |
| 109 | 18 | 亦 | yì | Yi | 凡欲所須亦無闕乏 |
| 110 | 17 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 於無上乘欲求解脫 |
| 111 | 15 | 為 | wèi | for; to | 多聞利根而為上首 |
| 112 | 15 | 為 | wèi | because of | 多聞利根而為上首 |
| 113 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 多聞利根而為上首 |
| 114 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 多聞利根而為上首 |
| 115 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 多聞利根而為上首 |
| 116 | 15 | 為 | wéi | to do | 多聞利根而為上首 |
| 117 | 15 | 為 | wèi | for | 多聞利根而為上首 |
| 118 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 多聞利根而為上首 |
| 119 | 15 | 為 | wèi | to | 多聞利根而為上首 |
| 120 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 多聞利根而為上首 |
| 121 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 多聞利根而為上首 |
| 122 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 多聞利根而為上首 |
| 123 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 多聞利根而為上首 |
| 124 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 多聞利根而為上首 |
| 125 | 15 | 為 | wéi | to govern | 多聞利根而為上首 |
| 126 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 多聞利根而為上首 |
| 127 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 善根成熟心生覺悟 |
| 128 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 善根成熟心生覺悟 |
| 129 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 善根成熟心生覺悟 |
| 130 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 善根成熟心生覺悟 |
| 131 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 善根成熟心生覺悟 |
| 132 | 15 | 心 | xīn | heart | 善根成熟心生覺悟 |
| 133 | 15 | 心 | xīn | emotion | 善根成熟心生覺悟 |
| 134 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 善根成熟心生覺悟 |
| 135 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 善根成熟心生覺悟 |
| 136 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 善根成熟心生覺悟 |
| 137 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 善根成熟心生覺悟 |
| 138 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 善根成熟心生覺悟 |
| 139 | 15 | 乘 | chéng | to mount; to climb onto | 象馬車乘亦復眾多 |
| 140 | 15 | 乘 | chéng | to multiply | 象馬車乘亦復眾多 |
| 141 | 15 | 乘 | shèng | measure word for chariots | 象馬車乘亦復眾多 |
| 142 | 15 | 乘 | shèng | a vehicle; a chariot; a carriage | 象馬車乘亦復眾多 |
| 143 | 15 | 乘 | chéng | to ride | 象馬車乘亦復眾多 |
| 144 | 15 | 乘 | chéng | to make use of; to take advantage of; to comply with | 象馬車乘亦復眾多 |
| 145 | 15 | 乘 | chéng | to prevail | 象馬車乘亦復眾多 |
| 146 | 15 | 乘 | chéng | to pursue | 象馬車乘亦復眾多 |
| 147 | 15 | 乘 | chéng | to calculate | 象馬車乘亦復眾多 |
| 148 | 15 | 乘 | chéng | a four horse team | 象馬車乘亦復眾多 |
| 149 | 15 | 乘 | chéng | to drive; to control | 象馬車乘亦復眾多 |
| 150 | 15 | 乘 | chéng | Cheng | 象馬車乘亦復眾多 |
| 151 | 15 | 乘 | shèng | historical records | 象馬車乘亦復眾多 |
| 152 | 15 | 乘 | shèng | vehicle; a school of teaching; yana | 象馬車乘亦復眾多 |
| 153 | 15 | 乘 | chéng | mounted; ārūḍha | 象馬車乘亦復眾多 |
| 154 | 14 | 力 | lì | force | 名曰巨力 |
| 155 | 14 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 名曰巨力 |
| 156 | 14 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 名曰巨力 |
| 157 | 14 | 力 | lì | to force | 名曰巨力 |
| 158 | 14 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 名曰巨力 |
| 159 | 14 | 力 | lì | labor; forced labor | 名曰巨力 |
| 160 | 14 | 力 | lì | physical strength | 名曰巨力 |
| 161 | 14 | 力 | lì | power | 名曰巨力 |
| 162 | 14 | 力 | lì | Li | 名曰巨力 |
| 163 | 14 | 力 | lì | ability; capability | 名曰巨力 |
| 164 | 14 | 力 | lì | influence | 名曰巨力 |
| 165 | 14 | 力 | lì | strength; power; bala | 名曰巨力 |
| 166 | 14 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是亦為難 |
| 167 | 14 | 是 | shì | is exactly | 是亦為難 |
| 168 | 14 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是亦為難 |
| 169 | 14 | 是 | shì | this; that; those | 是亦為難 |
| 170 | 14 | 是 | shì | really; certainly | 是亦為難 |
| 171 | 14 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是亦為難 |
| 172 | 14 | 是 | shì | true | 是亦為難 |
| 173 | 14 | 是 | shì | is; has; exists | 是亦為難 |
| 174 | 14 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是亦為難 |
| 175 | 14 | 是 | shì | a matter; an affair | 是亦為難 |
| 176 | 14 | 是 | shì | Shi | 是亦為難 |
| 177 | 14 | 是 | shì | is; bhū | 是亦為難 |
| 178 | 14 | 是 | shì | this; idam | 是亦為難 |
| 179 | 14 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如大龍王神用變化 |
| 180 | 14 | 如 | rú | if | 如大龍王神用變化 |
| 181 | 14 | 如 | rú | in accordance with | 如大龍王神用變化 |
| 182 | 14 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如大龍王神用變化 |
| 183 | 14 | 如 | rú | this | 如大龍王神用變化 |
| 184 | 14 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如大龍王神用變化 |
| 185 | 14 | 如 | rú | to go to | 如大龍王神用變化 |
| 186 | 14 | 如 | rú | to meet | 如大龍王神用變化 |
| 187 | 14 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如大龍王神用變化 |
| 188 | 14 | 如 | rú | at least as good as | 如大龍王神用變化 |
| 189 | 14 | 如 | rú | and | 如大龍王神用變化 |
| 190 | 14 | 如 | rú | or | 如大龍王神用變化 |
| 191 | 14 | 如 | rú | but | 如大龍王神用變化 |
| 192 | 14 | 如 | rú | then | 如大龍王神用變化 |
| 193 | 14 | 如 | rú | naturally | 如大龍王神用變化 |
| 194 | 14 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如大龍王神用變化 |
| 195 | 14 | 如 | rú | you | 如大龍王神用變化 |
| 196 | 14 | 如 | rú | the second lunar month | 如大龍王神用變化 |
| 197 | 14 | 如 | rú | in; at | 如大龍王神用變化 |
| 198 | 14 | 如 | rú | Ru | 如大龍王神用變化 |
| 199 | 14 | 如 | rú | Thus | 如大龍王神用變化 |
| 200 | 14 | 如 | rú | thus; tathā | 如大龍王神用變化 |
| 201 | 14 | 如 | rú | like; iva | 如大龍王神用變化 |
| 202 | 14 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如大龍王神用變化 |
| 203 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 而此身者 |
| 204 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 而此身者 |
| 205 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 而此身者 |
| 206 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 而此身者 |
| 207 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 而此身者 |
| 208 | 13 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 諸所應作 |
| 209 | 13 | 所 | suǒ | an office; an institute | 諸所應作 |
| 210 | 13 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 諸所應作 |
| 211 | 13 | 所 | suǒ | it | 諸所應作 |
| 212 | 13 | 所 | suǒ | if; supposing | 諸所應作 |
| 213 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸所應作 |
| 214 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸所應作 |
| 215 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸所應作 |
| 216 | 13 | 所 | suǒ | that which | 諸所應作 |
| 217 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸所應作 |
| 218 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 諸所應作 |
| 219 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 諸所應作 |
| 220 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸所應作 |
| 221 | 13 | 所 | suǒ | that which; yad | 諸所應作 |
| 222 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 善根成熟心生覺悟 |
| 223 | 13 | 生 | shēng | to live | 善根成熟心生覺悟 |
| 224 | 13 | 生 | shēng | raw | 善根成熟心生覺悟 |
| 225 | 13 | 生 | shēng | a student | 善根成熟心生覺悟 |
| 226 | 13 | 生 | shēng | life | 善根成熟心生覺悟 |
| 227 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 善根成熟心生覺悟 |
| 228 | 13 | 生 | shēng | alive | 善根成熟心生覺悟 |
| 229 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 善根成熟心生覺悟 |
| 230 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 善根成熟心生覺悟 |
| 231 | 13 | 生 | shēng | to grow | 善根成熟心生覺悟 |
| 232 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 善根成熟心生覺悟 |
| 233 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 善根成熟心生覺悟 |
| 234 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 善根成熟心生覺悟 |
| 235 | 13 | 生 | shēng | very; extremely | 善根成熟心生覺悟 |
| 236 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 善根成熟心生覺悟 |
| 237 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 善根成熟心生覺悟 |
| 238 | 13 | 生 | shēng | gender | 善根成熟心生覺悟 |
| 239 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 善根成熟心生覺悟 |
| 240 | 13 | 生 | shēng | to set up | 善根成熟心生覺悟 |
| 241 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 善根成熟心生覺悟 |
| 242 | 13 | 生 | shēng | a captive | 善根成熟心生覺悟 |
| 243 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 善根成熟心生覺悟 |
| 244 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 善根成熟心生覺悟 |
| 245 | 13 | 生 | shēng | unripe | 善根成熟心生覺悟 |
| 246 | 13 | 生 | shēng | nature | 善根成熟心生覺悟 |
| 247 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 善根成熟心生覺悟 |
| 248 | 13 | 生 | shēng | destiny | 善根成熟心生覺悟 |
| 249 | 13 | 生 | shēng | birth | 善根成熟心生覺悟 |
| 250 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 善根成熟心生覺悟 |
| 251 | 13 | 不 | bù | not; no | 出入息利周遍他國無處不有 |
| 252 | 13 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 出入息利周遍他國無處不有 |
| 253 | 13 | 不 | bù | as a correlative | 出入息利周遍他國無處不有 |
| 254 | 13 | 不 | bù | no (answering a question) | 出入息利周遍他國無處不有 |
| 255 | 13 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 出入息利周遍他國無處不有 |
| 256 | 13 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 出入息利周遍他國無處不有 |
| 257 | 13 | 不 | bù | to form a yes or no question | 出入息利周遍他國無處不有 |
| 258 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 出入息利周遍他國無處不有 |
| 259 | 13 | 不 | bù | no; na | 出入息利周遍他國無處不有 |
| 260 | 13 | 巨 | jù | very large; huge | 名曰巨力 |
| 261 | 13 | 巨 | jù | an upright measurement vessel | 名曰巨力 |
| 262 | 13 | 巨 | jù | Ju | 名曰巨力 |
| 263 | 13 | 巨 | jù | how can it be that? | 名曰巨力 |
| 264 | 13 | 巨 | jù | great; mahat | 名曰巨力 |
| 265 | 13 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 唯除王者餘 |
| 266 | 13 | 者 | zhě | that | 唯除王者餘 |
| 267 | 13 | 者 | zhě | nominalizing function word | 唯除王者餘 |
| 268 | 13 | 者 | zhě | used to mark a definition | 唯除王者餘 |
| 269 | 13 | 者 | zhě | used to mark a pause | 唯除王者餘 |
| 270 | 13 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 唯除王者餘 |
| 271 | 13 | 者 | zhuó | according to | 唯除王者餘 |
| 272 | 13 | 者 | zhě | ca | 唯除王者餘 |
| 273 | 12 | 我等 | wǒděng | we | 我等今者咸皆有疑 |
| 274 | 12 | 我等 | wǒděng | we; vayam | 我等今者咸皆有疑 |
| 275 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種庫藏 |
| 276 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種庫藏 |
| 277 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種庫藏 |
| 278 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種庫藏 |
| 279 | 12 | 能 | néng | can; able | 今更若能於剎那頃 |
| 280 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 今更若能於剎那頃 |
| 281 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 今更若能於剎那頃 |
| 282 | 12 | 能 | néng | energy | 今更若能於剎那頃 |
| 283 | 12 | 能 | néng | function; use | 今更若能於剎那頃 |
| 284 | 12 | 能 | néng | may; should; permitted to | 今更若能於剎那頃 |
| 285 | 12 | 能 | néng | talent | 今更若能於剎那頃 |
| 286 | 12 | 能 | néng | expert at | 今更若能於剎那頃 |
| 287 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 今更若能於剎那頃 |
| 288 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 今更若能於剎那頃 |
| 289 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 今更若能於剎那頃 |
| 290 | 12 | 能 | néng | as long as; only | 今更若能於剎那頃 |
| 291 | 12 | 能 | néng | even if | 今更若能於剎那頃 |
| 292 | 12 | 能 | néng | but | 今更若能於剎那頃 |
| 293 | 12 | 能 | néng | in this way | 今更若能於剎那頃 |
| 294 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 今更若能於剎那頃 |
| 295 | 12 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 今更若能於剎那頃 |
| 296 | 12 | 彼 | bǐ | that; those | 告彼眾人 |
| 297 | 12 | 彼 | bǐ | another; the other | 告彼眾人 |
| 298 | 12 | 彼 | bǐ | that; tad | 告彼眾人 |
| 299 | 12 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有尊者阿難 |
| 300 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 復有尊者阿難 |
| 301 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有尊者阿難 |
| 302 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 復有尊者阿難 |
| 303 | 12 | 復 | fù | to restore | 復有尊者阿難 |
| 304 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有尊者阿難 |
| 305 | 12 | 復 | fù | after all; and then | 復有尊者阿難 |
| 306 | 12 | 復 | fù | even if; although | 復有尊者阿難 |
| 307 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 復有尊者阿難 |
| 308 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有尊者阿難 |
| 309 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有尊者阿難 |
| 310 | 12 | 復 | fù | particle without meaing | 復有尊者阿難 |
| 311 | 12 | 復 | fù | Fu | 復有尊者阿難 |
| 312 | 12 | 復 | fù | repeated; again | 復有尊者阿難 |
| 313 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有尊者阿難 |
| 314 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有尊者阿難 |
| 315 | 12 | 復 | fù | again; punar | 復有尊者阿難 |
| 316 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 317 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 318 | 11 | 行 | xíng | to walk | 善能修習到彼岸行 |
| 319 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 善能修習到彼岸行 |
| 320 | 11 | 行 | háng | profession | 善能修習到彼岸行 |
| 321 | 11 | 行 | háng | line; row | 善能修習到彼岸行 |
| 322 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 善能修習到彼岸行 |
| 323 | 11 | 行 | xíng | to travel | 善能修習到彼岸行 |
| 324 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 善能修習到彼岸行 |
| 325 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 善能修習到彼岸行 |
| 326 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 善能修習到彼岸行 |
| 327 | 11 | 行 | háng | horizontal line | 善能修習到彼岸行 |
| 328 | 11 | 行 | héng | virtuous deeds | 善能修習到彼岸行 |
| 329 | 11 | 行 | hàng | a line of trees | 善能修習到彼岸行 |
| 330 | 11 | 行 | hàng | bold; steadfast | 善能修習到彼岸行 |
| 331 | 11 | 行 | xíng | to move | 善能修習到彼岸行 |
| 332 | 11 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 善能修習到彼岸行 |
| 333 | 11 | 行 | xíng | travel | 善能修習到彼岸行 |
| 334 | 11 | 行 | xíng | to circulate | 善能修習到彼岸行 |
| 335 | 11 | 行 | xíng | running script; running script | 善能修習到彼岸行 |
| 336 | 11 | 行 | xíng | temporary | 善能修習到彼岸行 |
| 337 | 11 | 行 | xíng | soon | 善能修習到彼岸行 |
| 338 | 11 | 行 | háng | rank; order | 善能修習到彼岸行 |
| 339 | 11 | 行 | háng | a business; a shop | 善能修習到彼岸行 |
| 340 | 11 | 行 | xíng | to depart; to leave | 善能修習到彼岸行 |
| 341 | 11 | 行 | xíng | to experience | 善能修習到彼岸行 |
| 342 | 11 | 行 | xíng | path; way | 善能修習到彼岸行 |
| 343 | 11 | 行 | xíng | xing; ballad | 善能修習到彼岸行 |
| 344 | 11 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 善能修習到彼岸行 |
| 345 | 11 | 行 | xíng | 善能修習到彼岸行 | |
| 346 | 11 | 行 | xíng | moreover; also | 善能修習到彼岸行 |
| 347 | 11 | 行 | xíng | Practice | 善能修習到彼岸行 |
| 348 | 11 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 善能修習到彼岸行 |
| 349 | 11 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 善能修習到彼岸行 |
| 350 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 謂眾人言 |
| 351 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 謂眾人言 |
| 352 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 謂眾人言 |
| 353 | 11 | 言 | yán | a particle with no meaning | 謂眾人言 |
| 354 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 謂眾人言 |
| 355 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 謂眾人言 |
| 356 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 謂眾人言 |
| 357 | 11 | 言 | yán | to regard as | 謂眾人言 |
| 358 | 11 | 言 | yán | to act as | 謂眾人言 |
| 359 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 謂眾人言 |
| 360 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 謂眾人言 |
| 361 | 11 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 一切受用珍玩之具 |
| 362 | 11 | 具 | jù | to possess; to have | 一切受用珍玩之具 |
| 363 | 11 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 一切受用珍玩之具 |
| 364 | 11 | 具 | jù | to prepare | 一切受用珍玩之具 |
| 365 | 11 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 一切受用珍玩之具 |
| 366 | 11 | 具 | jù | Ju | 一切受用珍玩之具 |
| 367 | 11 | 具 | jù | talent; ability | 一切受用珍玩之具 |
| 368 | 11 | 具 | jù | a feast; food | 一切受用珍玩之具 |
| 369 | 11 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 一切受用珍玩之具 |
| 370 | 11 | 具 | jù | to arrange; to provide | 一切受用珍玩之具 |
| 371 | 11 | 具 | jù | furnishings | 一切受用珍玩之具 |
| 372 | 11 | 具 | jù | pleased; contentedly | 一切受用珍玩之具 |
| 373 | 11 | 具 | jù | to understand | 一切受用珍玩之具 |
| 374 | 11 | 具 | jù | together; saha | 一切受用珍玩之具 |
| 375 | 11 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 一切受用珍玩之具 |
| 376 | 11 | 如來 | rúlái | Tathagata | 還能知彼諸佛如來出興世間 |
| 377 | 11 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 還能知彼諸佛如來出興世間 |
| 378 | 11 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 還能知彼諸佛如來出興世間 |
| 379 | 10 | 今 | jīn | today; present; now | 今更若能於剎那頃 |
| 380 | 10 | 今 | jīn | Jin | 今更若能於剎那頃 |
| 381 | 10 | 今 | jīn | modern | 今更若能於剎那頃 |
| 382 | 10 | 今 | jīn | now; adhunā | 今更若能於剎那頃 |
| 383 | 10 | 之 | zhī | him; her; them; that | 一切受用珍玩之具 |
| 384 | 10 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 一切受用珍玩之具 |
| 385 | 10 | 之 | zhī | to go | 一切受用珍玩之具 |
| 386 | 10 | 之 | zhī | this; that | 一切受用珍玩之具 |
| 387 | 10 | 之 | zhī | genetive marker | 一切受用珍玩之具 |
| 388 | 10 | 之 | zhī | it | 一切受用珍玩之具 |
| 389 | 10 | 之 | zhī | in; in regards to | 一切受用珍玩之具 |
| 390 | 10 | 之 | zhī | all | 一切受用珍玩之具 |
| 391 | 10 | 之 | zhī | and | 一切受用珍玩之具 |
| 392 | 10 | 之 | zhī | however | 一切受用珍玩之具 |
| 393 | 10 | 之 | zhī | if | 一切受用珍玩之具 |
| 394 | 10 | 之 | zhī | then | 一切受用珍玩之具 |
| 395 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一切受用珍玩之具 |
| 396 | 10 | 之 | zhī | is | 一切受用珍玩之具 |
| 397 | 10 | 之 | zhī | to use | 一切受用珍玩之具 |
| 398 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 一切受用珍玩之具 |
| 399 | 10 | 之 | zhī | winding | 一切受用珍玩之具 |
| 400 | 10 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命 |
| 401 | 10 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命 |
| 402 | 10 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命 |
| 403 | 10 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命 |
| 404 | 10 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命 |
| 405 | 10 | 雖 | suī | although; even though | 雖復出家 |
| 406 | 10 | 雖 | suī | only | 雖復出家 |
| 407 | 10 | 雖 | suī | although; api | 雖復出家 |
| 408 | 10 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 多聞利根而為上首 |
| 409 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 多聞利根而為上首 |
| 410 | 10 | 而 | ér | you | 多聞利根而為上首 |
| 411 | 10 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 多聞利根而為上首 |
| 412 | 10 | 而 | ér | right away; then | 多聞利根而為上首 |
| 413 | 10 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 多聞利根而為上首 |
| 414 | 10 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 多聞利根而為上首 |
| 415 | 10 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 多聞利根而為上首 |
| 416 | 10 | 而 | ér | how can it be that? | 多聞利根而為上首 |
| 417 | 10 | 而 | ér | so as to | 多聞利根而為上首 |
| 418 | 10 | 而 | ér | only then | 多聞利根而為上首 |
| 419 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 多聞利根而為上首 |
| 420 | 10 | 而 | néng | can; able | 多聞利根而為上首 |
| 421 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 多聞利根而為上首 |
| 422 | 10 | 而 | ér | me | 多聞利根而為上首 |
| 423 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 多聞利根而為上首 |
| 424 | 10 | 而 | ér | possessive | 多聞利根而為上首 |
| 425 | 10 | 而 | ér | and; ca | 多聞利根而為上首 |
| 426 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 427 | 9 | 法 | fǎ | France | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 428 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 429 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 430 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 431 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 432 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 433 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 434 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 435 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 436 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 437 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 438 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 439 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 440 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 441 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 442 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 443 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
| 444 | 9 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 若諸眾生 |
| 445 | 9 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 能修比丘清淨梵 |
| 446 | 9 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 能修比丘清淨梵 |
| 447 | 9 | 修 | xiū | to repair | 能修比丘清淨梵 |
| 448 | 9 | 修 | xiū | long; slender | 能修比丘清淨梵 |
| 449 | 9 | 修 | xiū | to write; to compile | 能修比丘清淨梵 |
| 450 | 9 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 能修比丘清淨梵 |
| 451 | 9 | 修 | xiū | to practice | 能修比丘清淨梵 |
| 452 | 9 | 修 | xiū | to cut | 能修比丘清淨梵 |
| 453 | 9 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 能修比丘清淨梵 |
| 454 | 9 | 修 | xiū | a virtuous person | 能修比丘清淨梵 |
| 455 | 9 | 修 | xiū | Xiu | 能修比丘清淨梵 |
| 456 | 9 | 修 | xiū | to unknot | 能修比丘清淨梵 |
| 457 | 9 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 能修比丘清淨梵 |
| 458 | 9 | 修 | xiū | excellent | 能修比丘清淨梵 |
| 459 | 9 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 能修比丘清淨梵 |
| 460 | 9 | 修 | xiū | Cultivation | 能修比丘清淨梵 |
| 461 | 9 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 能修比丘清淨梵 |
| 462 | 9 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 能修比丘清淨梵 |
| 463 | 9 | 聞 | wén | to hear | 願樂欲聞 |
| 464 | 9 | 聞 | wén | Wen | 願樂欲聞 |
| 465 | 9 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 願樂欲聞 |
| 466 | 9 | 聞 | wén | to be widely known | 願樂欲聞 |
| 467 | 9 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 願樂欲聞 |
| 468 | 9 | 聞 | wén | information | 願樂欲聞 |
| 469 | 9 | 聞 | wèn | famous; well known | 願樂欲聞 |
| 470 | 9 | 聞 | wén | knowledge; learning | 願樂欲聞 |
| 471 | 9 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 願樂欲聞 |
| 472 | 9 | 聞 | wén | to question | 願樂欲聞 |
| 473 | 9 | 聞 | wén | heard; śruta | 願樂欲聞 |
| 474 | 9 | 聞 | wén | hearing; śruti | 願樂欲聞 |
| 475 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說是三乘及諸事已 |
| 476 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說是三乘及諸事已 |
| 477 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 說是三乘及諸事已 |
| 478 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說是三乘及諸事已 |
| 479 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說是三乘及諸事已 |
| 480 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說是三乘及諸事已 |
| 481 | 8 | 說 | shuō | allocution | 說是三乘及諸事已 |
| 482 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說是三乘及諸事已 |
| 483 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說是三乘及諸事已 |
| 484 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 說是三乘及諸事已 |
| 485 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說是三乘及諸事已 |
| 486 | 8 | 說 | shuō | to instruct | 說是三乘及諸事已 |
| 487 | 8 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 汝等當知人身難得 |
| 488 | 8 | 見 | jiàn | to see | 見裸露者施之衣服 |
| 489 | 8 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見裸露者施之衣服 |
| 490 | 8 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見裸露者施之衣服 |
| 491 | 8 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見裸露者施之衣服 |
| 492 | 8 | 見 | jiàn | passive marker | 見裸露者施之衣服 |
| 493 | 8 | 見 | jiàn | to listen to | 見裸露者施之衣服 |
| 494 | 8 | 見 | jiàn | to meet | 見裸露者施之衣服 |
| 495 | 8 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見裸露者施之衣服 |
| 496 | 8 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見裸露者施之衣服 |
| 497 | 8 | 見 | jiàn | Jian | 見裸露者施之衣服 |
| 498 | 8 | 見 | xiàn | to appear | 見裸露者施之衣服 |
| 499 | 8 | 見 | xiàn | to introduce | 見裸露者施之衣服 |
| 500 | 8 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見裸露者施之衣服 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 长者 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder |
| 有 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 众生 | 眾生 |
|
|
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 无 | 無 |
|
|
| 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 常平 | 99 | Changping | |
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛说巨力长者所问大乘经 | 佛說巨力長者所問大乘經 | 102 | Fo Shuo Ju Li Zhangzhe Suo Wen Dasheng Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
| 给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
| 了悟 | 76 | Liao Wu | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 舍卫大城 | 舍衛大城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
| 智吉祥 | 122 | Zhi Jixiang | |
| 只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
| 只陀林 | 祇陀林 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 185.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 阿耨多罗三藐三菩提心 | 阿耨多羅三藐三菩提心 | 196 | aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 刹那生灭 | 剎那生滅 | 99 | to arise or cease within a ksana |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
| 禅那波罗蜜 | 禪那波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 出入息利 | 99 | to lend assets and collecting interest | |
| 大比丘众千二百五十人俱 | 大比丘眾千二百五十人俱 | 100 | an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks |
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 逮得己利 | 100 | having attained their own goals | |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法要 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 浮世 | 102 | the world of the living; the impermanent world | |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 慧善解脱 | 慧善解脫 | 104 | liberated by wisdom |
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 空法 | 107 | to regard all things as empty | |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 魔境 | 109 | Mara's realm | |
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 难信难解 | 難信難解 | 110 | hard to believe and hard to understand |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 毘梨耶波罗蜜 | 毘梨耶波羅蜜 | 112 | virya-paramita; the paramita of diligence |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 辟支佛乘 | 112 | Pratyekabuddha vehicle | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
| 尸波罗蜜 | 尸波羅蜜 | 115 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 四向四果 | 115 | four directions and four fruits | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无作戒 | 無作戒 | 119 | intangible influence of precepts |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一念 | 121 |
|
|
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 右绕三匝 | 右繞三匝 | 121 | thrice walked round him to the right |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正念 | 122 |
|
|
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 正行 | 122 | right action | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 知苦断集 | 知苦斷集 | 122 | realize suffering and stop accumulation |
| 重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 诸法自在 | 諸法自在 | 122 | sarvadharmeśvara |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |