Glossary and Vocabulary for Zhi Chan Bing Mi Yao Fa 治禪病祕要法, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 54 jiàn to see 見已
2 54 jiàn opinion; view; understanding 見已
3 54 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見已
4 54 jiàn refer to; for details see 見已
5 54 jiàn to listen to 見已
6 54 jiàn to meet 見已
7 54 jiàn to receive (a guest) 見已
8 54 jiàn let me; kindly 見已
9 54 jiàn Jian 見已
10 54 xiàn to appear 見已
11 54 xiàn to introduce 見已
12 54 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見已
13 54 jiàn seeing; observing; darśana 見已
14 54 guǐ a ghost; spirit of dead 復見諸鬼頭髮蓬亂
15 54 guǐ Kangxi radical 194 復見諸鬼頭髮蓬亂
16 54 guǐ a devil 復見諸鬼頭髮蓬亂
17 54 guǐ the spirit of a natural object 復見諸鬼頭髮蓬亂
18 54 guǐ uncanny; strange 復見諸鬼頭髮蓬亂
19 54 guǐ Gui 復見諸鬼頭髮蓬亂
20 54 guǐ someone with a bad habit 復見諸鬼頭髮蓬亂
21 54 guǐ Gui 復見諸鬼頭髮蓬亂
22 54 guǐ deceitful; sly 復見諸鬼頭髮蓬亂
23 54 guǐ clever 復見諸鬼頭髮蓬亂
24 54 guǐ ghost; bhūta 復見諸鬼頭髮蓬亂
25 54 guǐ Puṣya 復見諸鬼頭髮蓬亂
26 54 guǐ a ghost; preta 復見諸鬼頭髮蓬亂
27 50 suǒ a few; various; some 聲世所無比
28 50 suǒ a place; a location 聲世所無比
29 50 suǒ indicates a passive voice 聲世所無比
30 50 suǒ an ordinal number 聲世所無比
31 50 suǒ meaning 聲世所無比
32 50 suǒ garrison 聲世所無比
33 50 suǒ place; pradeśa 聲世所無比
34 47 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說妖
35 47 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說妖
36 47 shuì to persuade 所說妖
37 47 shuō to teach; to recite; to explain 所說妖
38 47 shuō a doctrine; a theory 所說妖
39 47 shuō to claim; to assert 所說妖
40 47 shuō allocution 所說妖
41 47 shuō to criticize; to scold 所說妖
42 47 shuō to indicate; to refer to 所說妖
43 47 shuō speach; vāda 所說妖
44 47 shuō to speak; bhāṣate 所說妖
45 47 shuō to instruct 所說妖
46 40 zhī to go 當疾治之
47 40 zhī to arrive; to go 當疾治之
48 40 zhī is 當疾治之
49 40 zhī to use 當疾治之
50 40 zhī Zhi 當疾治之
51 40 zhī winding 當疾治之
52 40 to go back; to return 復見
53 40 to resume; to restart 復見
54 40 to do in detail 復見
55 40 to restore 復見
56 40 to respond; to reply to 復見
57 40 Fu; Return 復見
58 40 to retaliate; to reciprocate 復見
59 40 to avoid forced labor or tax 復見
60 40 Fu 復見
61 40 doubled; to overlapping; folded 復見
62 40 a lined garment with doubled thickness 復見
63 35 Buddha; Awakened One 時舍利弗及阿難等聞佛所說
64 35 relating to Buddhism 時舍利弗及阿難等聞佛所說
65 35 a statue or image of a Buddha 時舍利弗及阿難等聞佛所說
66 35 a Buddhist text 時舍利弗及阿難等聞佛所說
67 35 to touch; to stroke 時舍利弗及阿難等聞佛所說
68 35 Buddha 時舍利弗及阿難等聞佛所說
69 35 Buddha; Awakened One 時舍利弗及阿難等聞佛所說
70 34 zhì to rule; to govern; to manage; to control 治樂音樂法
71 34 zhì to cure; to treat; to heal 治樂音樂法
72 34 zhì to annihilate 治樂音樂法
73 34 zhì to punish 治樂音樂法
74 34 zhì a government seat 治樂音樂法
75 34 zhì to be in order; to be well managed 治樂音樂法
76 34 zhì to study; to focus on 治樂音樂法
77 34 zhì a Taoist parish 治樂音樂法
78 34 zhì to cure; cikitsā 治樂音樂法
79 33 Kangxi radical 49 見已
80 33 to bring to an end; to stop 見已
81 33 to complete 見已
82 33 to demote; to dismiss 見已
83 33 to recover from an illness 見已
84 33 former; pūrvaka 見已
85 31 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者
86 31 行者 xíngzhě practitioner 行者
87 31 行者 xíngzhě practitioner 行者
88 31 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者
89 30 wéi to act as; to serve 子藏蛔蟲為女瓔珞
90 30 wéi to change into; to become 子藏蛔蟲為女瓔珞
91 30 wéi to be; is 子藏蛔蟲為女瓔珞
92 30 wéi to do 子藏蛔蟲為女瓔珞
93 30 wèi to support; to help 子藏蛔蟲為女瓔珞
94 30 wéi to govern 子藏蛔蟲為女瓔珞
95 30 wèi to be; bhū 子藏蛔蟲為女瓔珞
96 29 to go; to 教於行者諦觀幢端
97 29 to rely on; to depend on 教於行者諦觀幢端
98 29 Yu 教於行者諦觀幢端
99 29 a crow 教於行者諦觀幢端
100 29 shén divine; mysterious; magical; supernatural 想雪山神名欝多伽
101 29 shén a deity; a god; a spiritual being 想雪山神名欝多伽
102 29 shén spirit; will; attention 想雪山神名欝多伽
103 29 shén soul; spirit; divine essence 想雪山神名欝多伽
104 29 shén expression 想雪山神名欝多伽
105 29 shén a portrait 想雪山神名欝多伽
106 29 shén a person with supernatural powers 想雪山神名欝多伽
107 29 shén Shen 想雪山神名欝多伽
108 29 shén spiritual powers; ṛddhi 想雪山神名欝多伽
109 26 yīn cause; reason 因是動風
110 26 yīn to accord with 因是動風
111 26 yīn to follow 因是動風
112 26 yīn to rely on 因是動風
113 26 yīn via; through 因是動風
114 26 yīn to continue 因是動風
115 26 yīn to receive 因是動風
116 26 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因是動風
117 26 yīn to seize an opportunity 因是動風
118 26 yīn to be like 因是動風
119 26 yīn a standrd; a criterion 因是動風
120 26 yīn cause; hetu 因是動風
121 26 xiǎng to think 先想一天女端
122 26 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 先想一天女端
123 26 xiǎng to want 先想一天女端
124 26 xiǎng to remember; to miss; to long for 先想一天女端
125 26 xiǎng to plan 先想一天女端
126 26 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 先想一天女端
127 24 xīn heart [organ] 心如黐膠
128 24 xīn Kangxi radical 61 心如黐膠
129 24 xīn mind; consciousness 心如黐膠
130 24 xīn the center; the core; the middle 心如黐膠
131 24 xīn one of the 28 star constellations 心如黐膠
132 24 xīn heart 心如黐膠
133 24 xīn emotion 心如黐膠
134 24 xīn intention; consideration 心如黐膠
135 24 xīn disposition; temperament 心如黐膠
136 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心如黐膠
137 24 xīn heart; hṛdaya 心如黐膠
138 24 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心如黐膠
139 24 method; way 治之法者
140 24 France 治之法者
141 24 the law; rules; regulations 治之法者
142 24 the teachings of the Buddha; Dharma 治之法者
143 24 a standard; a norm 治之法者
144 24 an institution 治之法者
145 24 to emulate 治之法者
146 24 magic; a magic trick 治之法者
147 24 punishment 治之法者
148 24 Fa 治之法者
149 24 a precedent 治之法者
150 24 a classification of some kinds of Han texts 治之法者
151 24 relating to a ceremony or rite 治之法者
152 24 Dharma 治之法者
153 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 治之法者
154 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 治之法者
155 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 治之法者
156 24 quality; characteristic 治之法者
157 21 shēn human body; torso 身如白玉
158 21 shēn Kangxi radical 158 身如白玉
159 21 shēn self 身如白玉
160 21 shēn life 身如白玉
161 21 shēn an object 身如白玉
162 21 shēn a lifetime 身如白玉
163 21 shēn moral character 身如白玉
164 21 shēn status; identity; position 身如白玉
165 21 shēn pregnancy 身如白玉
166 21 juān India 身如白玉
167 21 shēn body; kāya 身如白玉
168 21 shí time; a point or period of time 時舍利弗及阿難等聞佛所說
169 21 shí a season; a quarter of a year 時舍利弗及阿難等聞佛所說
170 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時舍利弗及阿難等聞佛所說
171 21 shí fashionable 時舍利弗及阿難等聞佛所說
172 21 shí fate; destiny; luck 時舍利弗及阿難等聞佛所說
173 21 shí occasion; opportunity; chance 時舍利弗及阿難等聞佛所說
174 21 shí tense 時舍利弗及阿難等聞佛所說
175 21 shí particular; special 時舍利弗及阿難等聞佛所說
176 21 shí to plant; to cultivate 時舍利弗及阿難等聞佛所說
177 21 shí an era; a dynasty 時舍利弗及阿難等聞佛所說
178 21 shí time [abstract] 時舍利弗及阿難等聞佛所說
179 21 shí seasonal 時舍利弗及阿難等聞佛所說
180 21 shí to wait upon 時舍利弗及阿難等聞佛所說
181 21 shí hour 時舍利弗及阿難等聞佛所說
182 21 shí appropriate; proper; timely 時舍利弗及阿難等聞佛所說
183 21 shí Shi 時舍利弗及阿難等聞佛所說
184 21 shí a present; currentlt 時舍利弗及阿難等聞佛所說
185 21 shí time; kāla 時舍利弗及阿難等聞佛所說
186 21 shí at that time; samaya 時舍利弗及阿難等聞佛所說
187 20 zhě ca 治之法者
188 20 míng fame; renown; reputation 想雪山神名欝多伽
189 20 míng a name; personal name; designation 想雪山神名欝多伽
190 20 míng rank; position 想雪山神名欝多伽
191 20 míng an excuse 想雪山神名欝多伽
192 20 míng life 想雪山神名欝多伽
193 20 míng to name; to call 想雪山神名欝多伽
194 20 míng to express; to describe 想雪山神名欝多伽
195 20 míng to be called; to have the name 想雪山神名欝多伽
196 20 míng to own; to possess 想雪山神名欝多伽
197 20 míng famous; renowned 想雪山神名欝多伽
198 20 míng moral 想雪山神名欝多伽
199 20 míng name; naman 想雪山神名欝多伽
200 20 míng fame; renown; yasas 想雪山神名欝多伽
201 20 shān a mountain; a hill; a peak
202 20 shān Shan
203 20 shān Kangxi radical 46
204 20 shān a mountain-like shape
205 20 shān a gable
206 20 shān mountain; giri
207 19 shuǐ water 若有四眾入水三昧
208 19 shuǐ Kangxi radical 85 若有四眾入水三昧
209 19 shuǐ a river 若有四眾入水三昧
210 19 shuǐ liquid; lotion; juice 若有四眾入水三昧
211 19 shuǐ a flood 若有四眾入水三昧
212 19 shuǐ to swim 若有四眾入水三昧
213 19 shuǐ a body of water 若有四眾入水三昧
214 19 shuǐ Shui 若有四眾入水三昧
215 19 shuǐ water element 若有四眾入水三昧
216 19 shuǐ water 若有四眾入水三昧
217 19 infix potential marker 處處隨著不
218 19 zuò to do 諸蟲鼓動作野干鳴
219 19 zuò to act as; to serve as 諸蟲鼓動作野干鳴
220 19 zuò to start 諸蟲鼓動作野干鳴
221 19 zuò a writing; a work 諸蟲鼓動作野干鳴
222 19 zuò to dress as; to be disguised as 諸蟲鼓動作野干鳴
223 19 zuō to create; to make 諸蟲鼓動作野干鳴
224 19 zuō a workshop 諸蟲鼓動作野干鳴
225 19 zuō to write; to compose 諸蟲鼓動作野干鳴
226 19 zuò to rise 諸蟲鼓動作野干鳴
227 19 zuò to be aroused 諸蟲鼓動作野干鳴
228 19 zuò activity; action; undertaking 諸蟲鼓動作野干鳴
229 19 zuò to regard as 諸蟲鼓動作野干鳴
230 19 zuò action; kāraṇa 諸蟲鼓動作野干鳴
231 19 Qi 其幢端
232 19 děng et cetera; and so on 時舍利弗及阿難等聞佛所說
233 19 děng to wait 時舍利弗及阿難等聞佛所說
234 19 děng to be equal 時舍利弗及阿難等聞佛所說
235 19 děng degree; level 時舍利弗及阿難等聞佛所說
236 19 děng to compare 時舍利弗及阿難等聞佛所說
237 19 děng same; equal; sama 時舍利弗及阿難等聞佛所說
238 19 zhōng middle 入耳根中
239 19 zhōng medium; medium sized 入耳根中
240 19 zhōng China 入耳根中
241 19 zhòng to hit the mark 入耳根中
242 19 zhōng midday 入耳根中
243 19 zhōng inside 入耳根中
244 19 zhōng during 入耳根中
245 19 zhōng Zhong 入耳根中
246 19 zhōng intermediary 入耳根中
247 19 zhōng half 入耳根中
248 19 zhòng to reach; to attain 入耳根中
249 19 zhòng to suffer; to infect 入耳根中
250 19 zhòng to obtain 入耳根中
251 19 zhòng to pass an exam 入耳根中
252 19 zhōng middle 入耳根中
253 19 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
254 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 因是得見一切女色
255 19 děi to want to; to need to 因是得見一切女色
256 19 děi must; ought to 因是得見一切女色
257 19 de 因是得見一切女色
258 19 de infix potential marker 因是得見一切女色
259 19 to result in 因是得見一切女色
260 19 to be proper; to fit; to suit 因是得見一切女色
261 19 to be satisfied 因是得見一切女色
262 19 to be finished 因是得見一切女色
263 19 děi satisfying 因是得見一切女色
264 19 to contract 因是得見一切女色
265 19 to hear 因是得見一切女色
266 19 to have; there is 因是得見一切女色
267 19 marks time passed 因是得見一切女色
268 19 obtain; attain; prāpta 因是得見一切女色
269 18 Yi 亦如秋狗
270 18 one 先當想一七寶高幢
271 18 Kangxi radical 1 先當想一七寶高幢
272 18 pure; concentrated 先當想一七寶高幢
273 18 first 先當想一七寶高幢
274 18 the same 先當想一七寶高幢
275 18 sole; single 先當想一七寶高幢
276 18 a very small amount 先當想一七寶高幢
277 18 Yi 先當想一七寶高幢
278 18 other 先當想一七寶高幢
279 18 to unify 先當想一七寶高幢
280 18 accidentally; coincidentally 先當想一七寶高幢
281 18 abruptly; suddenly 先當想一七寶高幢
282 18 one; eka 先當想一七寶高幢
283 18 chí to grasp; to hold 持一香藥名娑呵那伽授與行者
284 18 chí to resist; to oppose 持一香藥名娑呵那伽授與行者
285 18 chí to uphold 持一香藥名娑呵那伽授與行者
286 18 chí to sustain; to keep; to uphold 持一香藥名娑呵那伽授與行者
287 18 chí to administer; to manage 持一香藥名娑呵那伽授與行者
288 18 chí to control 持一香藥名娑呵那伽授與行者
289 18 chí to be cautious 持一香藥名娑呵那伽授與行者
290 18 chí to remember 持一香藥名娑呵那伽授與行者
291 18 chí to assist 持一香藥名娑呵那伽授與行者
292 18 chí with; using 持一香藥名娑呵那伽授與行者
293 18 chí dhara 持一香藥名娑呵那伽授與行者
294 17 four 餘四根中
295 17 note a musical scale 餘四根中
296 17 fourth 餘四根中
297 17 Si 餘四根中
298 17 four; catur 餘四根中
299 17 big; huge; large 狀如鵄鵂發大惡聲
300 17 Kangxi radical 37 狀如鵄鵂發大惡聲
301 17 great; major; important 狀如鵄鵂發大惡聲
302 17 size 狀如鵄鵂發大惡聲
303 17 old 狀如鵄鵂發大惡聲
304 17 oldest; earliest 狀如鵄鵂發大惡聲
305 17 adult 狀如鵄鵂發大惡聲
306 17 dài an important person 狀如鵄鵂發大惡聲
307 17 senior 狀如鵄鵂發大惡聲
308 17 an element 狀如鵄鵂發大惡聲
309 17 great; mahā 狀如鵄鵂發大惡聲
310 17 wén to hear 聞此天
311 17 wén Wen 聞此天
312 17 wén sniff at; to smell 聞此天
313 17 wén to be widely known 聞此天
314 17 wén to confirm; to accept 聞此天
315 17 wén information 聞此天
316 17 wèn famous; well known 聞此天
317 17 wén knowledge; learning 聞此天
318 17 wèn popularity; prestige; reputation 聞此天
319 17 wén to question 聞此天
320 17 wén heard; śruta 聞此天
321 17 wén hearing; śruti 聞此天
322 17 qiān one thousand 百千比丘在蓮華上聲萬種音
323 17 qiān many; numerous; countless 百千比丘在蓮華上聲萬種音
324 17 qiān a cheat; swindler 百千比丘在蓮華上聲萬種音
325 17 qiān Qian 百千比丘在蓮華上聲萬種音
326 17 to reach 時舍利弗及阿難等聞佛所說
327 17 to attain 時舍利弗及阿難等聞佛所說
328 17 to understand 時舍利弗及阿難等聞佛所說
329 17 able to be compared to; to catch up with 時舍利弗及阿難等聞佛所說
330 17 to be involved with; to associate with 時舍利弗及阿難等聞佛所說
331 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 時舍利弗及阿難等聞佛所說
332 17 and; ca; api 時舍利弗及阿難等聞佛所說
333 17 huǒ fire; flame 火從口出
334 17 huǒ to start a fire; to burn 火從口出
335 17 huǒ Kangxi radical 86 火從口出
336 17 huǒ anger; rage 火從口出
337 17 huǒ fire element 火從口出
338 17 huǒ Antares 火從口出
339 17 huǒ radiance 火從口出
340 17 huǒ lightning 火從口出
341 17 huǒ a torch 火從口出
342 17 huǒ red 火從口出
343 17 huǒ urgent 火從口出
344 17 huǒ a cause of disease 火從口出
345 17 huǒ huo 火從口出
346 17 huǒ companion; comrade 火從口出
347 17 huǒ Huo 火從口出
348 17 huǒ fire; agni 火從口出
349 17 huǒ fire element 火從口出
350 17 huǒ Gode of Fire; Anala 火從口出
351 16 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 應服世間斷下之藥
352 16 yào a chemical 應服世間斷下之藥
353 16 yào to cure 應服世間斷下之藥
354 16 yào to poison 應服世間斷下之藥
355 16 yào medicine; bhaiṣajya 應服世間斷下之藥
356 15 zhì Kangxi radical 133 一日至
357 15 zhì to arrive 一日至
358 15 zhì approach; upagama 一日至
359 15 Kangxi radical 71 作倡無
360 15 to not have; without 作倡無
361 15 mo 作倡無
362 15 to not have 作倡無
363 15 Wu 作倡無
364 15 mo 作倡無
365 15 to be near by; to be close to 見諸神時即見道跡
366 15 at that time 見諸神時即見道跡
367 15 to be exactly the same as; to be thus 見諸神時即見道跡
368 15 supposed; so-called 見諸神時即見道跡
369 15 to arrive at; to ascend 見諸神時即見道跡
370 15 阿難 Ānán Ananda 時舍利弗及阿難等聞佛所說
371 15 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 時舍利弗及阿難等聞佛所說
372 15 guān to look at; to watch; to observe 因是惑着觀色
373 15 guàn Taoist monastery; monastery 因是惑着觀色
374 15 guān to display; to show; to make visible 因是惑着觀色
375 15 guān Guan 因是惑着觀色
376 15 guān appearance; looks 因是惑着觀色
377 15 guān a sight; a view; a vista 因是惑着觀色
378 15 guān a concept; a viewpoint; a perspective 因是惑着觀色
379 15 guān to appreciate; to enjoy; to admire 因是惑着觀色
380 15 guàn an announcement 因是惑着觀色
381 15 guàn a high tower; a watchtower 因是惑着觀色
382 15 guān Surview 因是惑着觀色
383 15 guān Observe 因是惑着觀色
384 15 guàn insight; vipasyana; vipassana 因是惑着觀色
385 15 guān mindfulness; contemplation; smrti 因是惑着觀色
386 15 guān recollection; anusmrti 因是惑着觀色
387 15 guān viewing; avaloka 因是惑着觀色
388 15 bǎi one hundred 見此天女過於外色百億萬倍
389 15 bǎi many 見此天女過於外色百億萬倍
390 15 bǎi Bai 見此天女過於外色百億萬倍
391 15 bǎi all 見此天女過於外色百億萬倍
392 15 bǎi hundred; śata 見此天女過於外色百億萬倍
393 14 lìng to make; to cause to be; to lead 若令彼神疾疾來者
394 14 lìng to issue a command 若令彼神疾疾來者
395 14 lìng rules of behavior; customs 若令彼神疾疾來者
396 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 若令彼神疾疾來者
397 14 lìng a season 若令彼神疾疾來者
398 14 lìng respected; good reputation 若令彼神疾疾來者
399 14 lìng good 若令彼神疾疾來者
400 14 lìng pretentious 若令彼神疾疾來者
401 14 lìng a transcending state of existence 若令彼神疾疾來者
402 14 lìng a commander 若令彼神疾疾來者
403 14 lìng a commanding quality; an impressive character 若令彼神疾疾來者
404 14 lìng lyrics 若令彼神疾疾來者
405 14 lìng Ling 若令彼神疾疾來者
406 14 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 若令彼神疾疾來者
407 14 jiāo to teach; to educate; to instruct 因是當教
408 14 jiào a school of thought; a sect 因是當教
409 14 jiào to make; to cause 因是當教
410 14 jiào religion 因是當教
411 14 jiào instruction; a teaching 因是當教
412 14 jiào Jiao 因是當教
413 14 jiào a directive; an order 因是當教
414 14 jiào to urge; to incite 因是當教
415 14 jiào to pass on; to convey 因是當教
416 14 jiào etiquette 因是當教
417 14 jiāo teaching; śāsana 因是當教
418 14 shàng top; a high position 比丘乘上
419 14 shang top; the position on or above something 比丘乘上
420 14 shàng to go up; to go forward 比丘乘上
421 14 shàng shang 比丘乘上
422 14 shàng previous; last 比丘乘上
423 14 shàng high; higher 比丘乘上
424 14 shàng advanced 比丘乘上
425 14 shàng a monarch; a sovereign 比丘乘上
426 14 shàng time 比丘乘上
427 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 比丘乘上
428 14 shàng far 比丘乘上
429 14 shàng big; as big as 比丘乘上
430 14 shàng abundant; plentiful 比丘乘上
431 14 shàng to report 比丘乘上
432 14 shàng to offer 比丘乘上
433 14 shàng to go on stage 比丘乘上
434 14 shàng to take office; to assume a post 比丘乘上
435 14 shàng to install; to erect 比丘乘上
436 14 shàng to suffer; to sustain 比丘乘上
437 14 shàng to burn 比丘乘上
438 14 shàng to remember 比丘乘上
439 14 shàng to add 比丘乘上
440 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 比丘乘上
441 14 shàng to meet 比丘乘上
442 14 shàng falling then rising (4th) tone 比丘乘上
443 14 shang used after a verb indicating a result 比丘乘上
444 14 shàng a musical note 比丘乘上
445 14 shàng higher, superior; uttara 比丘乘上
446 14 Ru River 汝好受此治音樂法
447 14 Ru 汝好受此治音樂法
448 13 白毫 bái háo urna 白毫照諸火光
449 13 shēng sound 聲萬種音
450 13 shēng sheng 聲萬種音
451 13 shēng voice 聲萬種音
452 13 shēng music 聲萬種音
453 13 shēng language 聲萬種音
454 13 shēng fame; reputation; honor 聲萬種音
455 13 shēng a message 聲萬種音
456 13 shēng a consonant 聲萬種音
457 13 shēng a tone 聲萬種音
458 13 shēng to announce 聲萬種音
459 13 shēng sound 聲萬種音
460 13 to arise; to get up 觀此女人六情諸根所起境界
461 13 to rise; to raise 觀此女人六情諸根所起境界
462 13 to grow out of; to bring forth; to emerge 觀此女人六情諸根所起境界
463 13 to appoint (to an official post); to take up a post 觀此女人六情諸根所起境界
464 13 to start 觀此女人六情諸根所起境界
465 13 to establish; to build 觀此女人六情諸根所起境界
466 13 to draft; to draw up (a plan) 觀此女人六情諸根所起境界
467 13 opening sentence; opening verse 觀此女人六情諸根所起境界
468 13 to get out of bed 觀此女人六情諸根所起境界
469 13 to recover; to heal 觀此女人六情諸根所起境界
470 13 to take out; to extract 觀此女人六情諸根所起境界
471 13 marks the beginning of an action 觀此女人六情諸根所起境界
472 13 marks the sufficiency of an action 觀此女人六情諸根所起境界
473 13 to call back from mourning 觀此女人六情諸根所起境界
474 13 to take place; to occur 觀此女人六情諸根所起境界
475 13 to conjecture 觀此女人六情諸根所起境界
476 13 stand up; utthāna 觀此女人六情諸根所起境界
477 13 arising; utpāda 觀此女人六情諸根所起境界
478 13 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 百千比丘在蓮華上聲萬種音
479 13 比丘 bǐqiū bhiksu 百千比丘在蓮華上聲萬種音
480 13 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 百千比丘在蓮華上聲萬種音
481 13 ér Kangxi radical 126 等從中而出
482 13 ér as if; to seem like 等從中而出
483 13 néng can; able 等從中而出
484 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 等從中而出
485 13 ér to arrive; up to 等從中而出
486 13 xíng to walk 行無畏
487 13 xíng capable; competent 行無畏
488 13 háng profession 行無畏
489 13 xíng Kangxi radical 144 行無畏
490 13 xíng to travel 行無畏
491 13 xìng actions; conduct 行無畏
492 13 xíng to do; to act; to practice 行無畏
493 13 xíng all right; OK; okay 行無畏
494 13 háng horizontal line 行無畏
495 13 héng virtuous deeds 行無畏
496 13 hàng a line of trees 行無畏
497 13 hàng bold; steadfast 行無畏
498 13 xíng to move 行無畏
499 13 xíng to put into effect; to implement 行無畏
500 13 xíng travel 行無畏

Frequencies of all Words

Top 1151

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 68 zhū all; many; various 若四部眾樂諸音樂
2 68 zhū Zhu 若四部眾樂諸音樂
3 68 zhū all; members of the class 若四部眾樂諸音樂
4 68 zhū interrogative particle 若四部眾樂諸音樂
5 68 zhū him; her; them; it 若四部眾樂諸音樂
6 68 zhū of; in 若四部眾樂諸音樂
7 68 zhū all; many; sarva 若四部眾樂諸音樂
8 54 jiàn to see 見已
9 54 jiàn opinion; view; understanding 見已
10 54 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見已
11 54 jiàn refer to; for details see 見已
12 54 jiàn passive marker 見已
13 54 jiàn to listen to 見已
14 54 jiàn to meet 見已
15 54 jiàn to receive (a guest) 見已
16 54 jiàn let me; kindly 見已
17 54 jiàn Jian 見已
18 54 xiàn to appear 見已
19 54 xiàn to introduce 見已
20 54 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見已
21 54 jiàn seeing; observing; darśana 見已
22 54 guǐ a ghost; spirit of dead 復見諸鬼頭髮蓬亂
23 54 guǐ Kangxi radical 194 復見諸鬼頭髮蓬亂
24 54 guǐ a devil 復見諸鬼頭髮蓬亂
25 54 guǐ the spirit of a natural object 復見諸鬼頭髮蓬亂
26 54 guǐ uncanny; strange 復見諸鬼頭髮蓬亂
27 54 guǐ Gui 復見諸鬼頭髮蓬亂
28 54 guǐ someone with a bad habit 復見諸鬼頭髮蓬亂
29 54 guǐ Gui 復見諸鬼頭髮蓬亂
30 54 guǐ deceitful; sly 復見諸鬼頭髮蓬亂
31 54 guǐ clever 復見諸鬼頭髮蓬亂
32 54 guǐ ghost; bhūta 復見諸鬼頭髮蓬亂
33 54 guǐ Puṣya 復見諸鬼頭髮蓬亂
34 54 guǐ a ghost; preta 復見諸鬼頭髮蓬亂
35 54 such as; for example; for instance 如縱逸馬
36 54 if 如縱逸馬
37 54 in accordance with 如縱逸馬
38 54 to be appropriate; should; with regard to 如縱逸馬
39 54 this 如縱逸馬
40 54 it is so; it is thus; can be compared with 如縱逸馬
41 54 to go to 如縱逸馬
42 54 to meet 如縱逸馬
43 54 to appear; to seem; to be like 如縱逸馬
44 54 at least as good as 如縱逸馬
45 54 and 如縱逸馬
46 54 or 如縱逸馬
47 54 but 如縱逸馬
48 54 then 如縱逸馬
49 54 naturally 如縱逸馬
50 54 expresses a question or doubt 如縱逸馬
51 54 you 如縱逸馬
52 54 the second lunar month 如縱逸馬
53 54 in; at 如縱逸馬
54 54 Ru 如縱逸馬
55 54 Thus 如縱逸馬
56 54 thus; tathā 如縱逸馬
57 54 like; iva 如縱逸馬
58 54 suchness; tathatā 如縱逸馬
59 50 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 聲世所無比
60 50 suǒ an office; an institute 聲世所無比
61 50 suǒ introduces a relative clause 聲世所無比
62 50 suǒ it 聲世所無比
63 50 suǒ if; supposing 聲世所無比
64 50 suǒ a few; various; some 聲世所無比
65 50 suǒ a place; a location 聲世所無比
66 50 suǒ indicates a passive voice 聲世所無比
67 50 suǒ that which 聲世所無比
68 50 suǒ an ordinal number 聲世所無比
69 50 suǒ meaning 聲世所無比
70 50 suǒ garrison 聲世所無比
71 50 suǒ place; pradeśa 聲世所無比
72 50 suǒ that which; yad 聲世所無比
73 47 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說妖
74 47 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說妖
75 47 shuì to persuade 所說妖
76 47 shuō to teach; to recite; to explain 所說妖
77 47 shuō a doctrine; a theory 所說妖
78 47 shuō to claim; to assert 所說妖
79 47 shuō allocution 所說妖
80 47 shuō to criticize; to scold 所說妖
81 47 shuō to indicate; to refer to 所說妖
82 47 shuō speach; vāda 所說妖
83 47 shuō to speak; bhāṣate 所說妖
84 47 shuō to instruct 所說妖
85 45 this; these 見此天女過於外色百億萬倍
86 45 in this way 見此天女過於外色百億萬倍
87 45 otherwise; but; however; so 見此天女過於外色百億萬倍
88 45 at this time; now; here 見此天女過於外色百億萬倍
89 45 this; here; etad 見此天女過於外色百億萬倍
90 40 zhī him; her; them; that 當疾治之
91 40 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當疾治之
92 40 zhī to go 當疾治之
93 40 zhī this; that 當疾治之
94 40 zhī genetive marker 當疾治之
95 40 zhī it 當疾治之
96 40 zhī in; in regards to 當疾治之
97 40 zhī all 當疾治之
98 40 zhī and 當疾治之
99 40 zhī however 當疾治之
100 40 zhī if 當疾治之
101 40 zhī then 當疾治之
102 40 zhī to arrive; to go 當疾治之
103 40 zhī is 當疾治之
104 40 zhī to use 當疾治之
105 40 zhī Zhi 當疾治之
106 40 zhī winding 當疾治之
107 40 again; more; repeatedly 復見
108 40 to go back; to return 復見
109 40 to resume; to restart 復見
110 40 to do in detail 復見
111 40 to restore 復見
112 40 to respond; to reply to 復見
113 40 after all; and then 復見
114 40 even if; although 復見
115 40 Fu; Return 復見
116 40 to retaliate; to reciprocate 復見
117 40 to avoid forced labor or tax 復見
118 40 particle without meaing 復見
119 40 Fu 復見
120 40 repeated; again 復見
121 40 doubled; to overlapping; folded 復見
122 40 a lined garment with doubled thickness 復見
123 40 again; punar 復見
124 39 shì is; are; am; to be 因是動風
125 39 shì is exactly 因是動風
126 39 shì is suitable; is in contrast 因是動風
127 39 shì this; that; those 因是動風
128 39 shì really; certainly 因是動風
129 39 shì correct; yes; affirmative 因是動風
130 39 shì true 因是動風
131 39 shì is; has; exists 因是動風
132 39 shì used between repetitions of a word 因是動風
133 39 shì a matter; an affair 因是動風
134 39 shì Shi 因是動風
135 39 shì is; bhū 因是動風
136 39 shì this; idam 因是動風
137 36 dāng to be; to act as; to serve as 當疾治之
138 36 dāng at or in the very same; be apposite 當疾治之
139 36 dāng dang (sound of a bell) 當疾治之
140 36 dāng to face 當疾治之
141 36 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當疾治之
142 36 dāng to manage; to host 當疾治之
143 36 dāng should 當疾治之
144 36 dāng to treat; to regard as 當疾治之
145 36 dǎng to think 當疾治之
146 36 dàng suitable; correspond to 當疾治之
147 36 dǎng to be equal 當疾治之
148 36 dàng that 當疾治之
149 36 dāng an end; top 當疾治之
150 36 dàng clang; jingle 當疾治之
151 36 dāng to judge 當疾治之
152 36 dǎng to bear on one's shoulder 當疾治之
153 36 dàng the same 當疾治之
154 36 dàng to pawn 當疾治之
155 36 dàng to fail [an exam] 當疾治之
156 36 dàng a trap 當疾治之
157 36 dàng a pawned item 當疾治之
158 36 dāng will be; bhaviṣyati 當疾治之
159 35 Buddha; Awakened One 時舍利弗及阿難等聞佛所說
160 35 relating to Buddhism 時舍利弗及阿難等聞佛所說
161 35 a statue or image of a Buddha 時舍利弗及阿難等聞佛所說
162 35 a Buddhist text 時舍利弗及阿難等聞佛所說
163 35 to touch; to stroke 時舍利弗及阿難等聞佛所說
164 35 Buddha 時舍利弗及阿難等聞佛所說
165 35 Buddha; Awakened One 時舍利弗及阿難等聞佛所說
166 34 zhì to rule; to govern; to manage; to control 治樂音樂法
167 34 zhì to cure; to treat; to heal 治樂音樂法
168 34 zhì to annihilate 治樂音樂法
169 34 zhì to punish 治樂音樂法
170 34 zhì a government seat 治樂音樂法
171 34 zhì to be in order; to be well managed 治樂音樂法
172 34 zhì to study; to focus on 治樂音樂法
173 34 zhì a Taoist parish 治樂音樂法
174 34 zhì to cure; cikitsā 治樂音樂法
175 33 already 見已
176 33 Kangxi radical 49 見已
177 33 from 見已
178 33 to bring to an end; to stop 見已
179 33 final aspectual particle 見已
180 33 afterwards; thereafter 見已
181 33 too; very; excessively 見已
182 33 to complete 見已
183 33 to demote; to dismiss 見已
184 33 to recover from an illness 見已
185 33 certainly 見已
186 33 an interjection of surprise 見已
187 33 this 見已
188 33 former; pūrvaka 見已
189 33 former; pūrvaka 見已
190 32 chū to go out; to leave 從眼根出
191 32 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 從眼根出
192 32 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 從眼根出
193 32 chū to extend; to spread 從眼根出
194 32 chū to appear 從眼根出
195 32 chū to exceed 從眼根出
196 32 chū to publish; to post 從眼根出
197 32 chū to take up an official post 從眼根出
198 32 chū to give birth 從眼根出
199 32 chū a verb complement 從眼根出
200 32 chū to occur; to happen 從眼根出
201 32 chū to divorce 從眼根出
202 32 chū to chase away 從眼根出
203 32 chū to escape; to leave 從眼根出
204 32 chū to give 從眼根出
205 32 chū to emit 從眼根出
206 32 chū quoted from 從眼根出
207 32 chū to go out; to leave 從眼根出
208 31 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者
209 31 行者 xíngzhě practitioner 行者
210 31 行者 xíngzhě practitioner 行者
211 31 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者
212 30 wèi for; to 子藏蛔蟲為女瓔珞
213 30 wèi because of 子藏蛔蟲為女瓔珞
214 30 wéi to act as; to serve 子藏蛔蟲為女瓔珞
215 30 wéi to change into; to become 子藏蛔蟲為女瓔珞
216 30 wéi to be; is 子藏蛔蟲為女瓔珞
217 30 wéi to do 子藏蛔蟲為女瓔珞
218 30 wèi for 子藏蛔蟲為女瓔珞
219 30 wèi because of; for; to 子藏蛔蟲為女瓔珞
220 30 wèi to 子藏蛔蟲為女瓔珞
221 30 wéi in a passive construction 子藏蛔蟲為女瓔珞
222 30 wéi forming a rehetorical question 子藏蛔蟲為女瓔珞
223 30 wéi forming an adverb 子藏蛔蟲為女瓔珞
224 30 wéi to add emphasis 子藏蛔蟲為女瓔珞
225 30 wèi to support; to help 子藏蛔蟲為女瓔珞
226 30 wéi to govern 子藏蛔蟲為女瓔珞
227 30 wèi to be; bhū 子藏蛔蟲為女瓔珞
228 29 in; at 教於行者諦觀幢端
229 29 in; at 教於行者諦觀幢端
230 29 in; at; to; from 教於行者諦觀幢端
231 29 to go; to 教於行者諦觀幢端
232 29 to rely on; to depend on 教於行者諦觀幢端
233 29 to go to; to arrive at 教於行者諦觀幢端
234 29 from 教於行者諦觀幢端
235 29 give 教於行者諦觀幢端
236 29 oppposing 教於行者諦觀幢端
237 29 and 教於行者諦觀幢端
238 29 compared to 教於行者諦觀幢端
239 29 by 教於行者諦觀幢端
240 29 and; as well as 教於行者諦觀幢端
241 29 for 教於行者諦觀幢端
242 29 Yu 教於行者諦觀幢端
243 29 a crow 教於行者諦觀幢端
244 29 whew; wow 教於行者諦觀幢端
245 29 near to; antike 教於行者諦觀幢端
246 29 shén divine; mysterious; magical; supernatural 想雪山神名欝多伽
247 29 shén a deity; a god; a spiritual being 想雪山神名欝多伽
248 29 shén spirit; will; attention 想雪山神名欝多伽
249 29 shén soul; spirit; divine essence 想雪山神名欝多伽
250 29 shén expression 想雪山神名欝多伽
251 29 shén a portrait 想雪山神名欝多伽
252 29 shén a person with supernatural powers 想雪山神名欝多伽
253 29 shén Shen 想雪山神名欝多伽
254 29 shén spiritual powers; ṛddhi 想雪山神名欝多伽
255 27 yǒu is; are; to exist 兩手自然有諸樂器
256 27 yǒu to have; to possess 兩手自然有諸樂器
257 27 yǒu indicates an estimate 兩手自然有諸樂器
258 27 yǒu indicates a large quantity 兩手自然有諸樂器
259 27 yǒu indicates an affirmative response 兩手自然有諸樂器
260 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 兩手自然有諸樂器
261 27 yǒu used to compare two things 兩手自然有諸樂器
262 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 兩手自然有諸樂器
263 27 yǒu used before the names of dynasties 兩手自然有諸樂器
264 27 yǒu a certain thing; what exists 兩手自然有諸樂器
265 27 yǒu multiple of ten and ... 兩手自然有諸樂器
266 27 yǒu abundant 兩手自然有諸樂器
267 27 yǒu purposeful 兩手自然有諸樂器
268 27 yǒu You 兩手自然有諸樂器
269 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 兩手自然有諸樂器
270 27 yǒu becoming; bhava 兩手自然有諸樂器
271 27 ruò to seem; to be like; as 若四部眾樂諸音樂
272 27 ruò seemingly 若四部眾樂諸音樂
273 27 ruò if 若四部眾樂諸音樂
274 27 ruò you 若四部眾樂諸音樂
275 27 ruò this; that 若四部眾樂諸音樂
276 27 ruò and; or 若四部眾樂諸音樂
277 27 ruò as for; pertaining to 若四部眾樂諸音樂
278 27 pomegranite 若四部眾樂諸音樂
279 27 ruò to choose 若四部眾樂諸音樂
280 27 ruò to agree; to accord with; to conform to 若四部眾樂諸音樂
281 27 ruò thus 若四部眾樂諸音樂
282 27 ruò pollia 若四部眾樂諸音樂
283 27 ruò Ruo 若四部眾樂諸音樂
284 27 ruò only then 若四部眾樂諸音樂
285 27 ja 若四部眾樂諸音樂
286 27 jñā 若四部眾樂諸音樂
287 27 ruò if; yadi 若四部眾樂諸音樂
288 26 yīn because 因是動風
289 26 yīn cause; reason 因是動風
290 26 yīn to accord with 因是動風
291 26 yīn to follow 因是動風
292 26 yīn to rely on 因是動風
293 26 yīn via; through 因是動風
294 26 yīn to continue 因是動風
295 26 yīn to receive 因是動風
296 26 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因是動風
297 26 yīn to seize an opportunity 因是動風
298 26 yīn to be like 因是動風
299 26 yīn from; because of 因是動風
300 26 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因是動風
301 26 yīn a standrd; a criterion 因是動風
302 26 yīn Cause 因是動風
303 26 yīn cause; hetu 因是動風
304 26 xiǎng to think 先想一天女端
305 26 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 先想一天女端
306 26 xiǎng to want 先想一天女端
307 26 xiǎng to remember; to miss; to long for 先想一天女端
308 26 xiǎng to plan 先想一天女端
309 26 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 先想一天女端
310 25 huò or; either; else 或復細聲如毘舍闍吟
311 25 huò maybe; perhaps; might; possibly 或復細聲如毘舍闍吟
312 25 huò some; someone 或復細聲如毘舍闍吟
313 25 míngnián suddenly 或復細聲如毘舍闍吟
314 25 huò or; vā 或復細聲如毘舍闍吟
315 24 xīn heart [organ] 心如黐膠
316 24 xīn Kangxi radical 61 心如黐膠
317 24 xīn mind; consciousness 心如黐膠
318 24 xīn the center; the core; the middle 心如黐膠
319 24 xīn one of the 28 star constellations 心如黐膠
320 24 xīn heart 心如黐膠
321 24 xīn emotion 心如黐膠
322 24 xīn intention; consideration 心如黐膠
323 24 xīn disposition; temperament 心如黐膠
324 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心如黐膠
325 24 xīn heart; hṛdaya 心如黐膠
326 24 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心如黐膠
327 24 method; way 治之法者
328 24 France 治之法者
329 24 the law; rules; regulations 治之法者
330 24 the teachings of the Buddha; Dharma 治之法者
331 24 a standard; a norm 治之法者
332 24 an institution 治之法者
333 24 to emulate 治之法者
334 24 magic; a magic trick 治之法者
335 24 punishment 治之法者
336 24 Fa 治之法者
337 24 a precedent 治之法者
338 24 a classification of some kinds of Han texts 治之法者
339 24 relating to a ceremony or rite 治之法者
340 24 Dharma 治之法者
341 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 治之法者
342 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 治之法者
343 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 治之法者
344 24 quality; characteristic 治之法者
345 21 shēn human body; torso 身如白玉
346 21 shēn Kangxi radical 158 身如白玉
347 21 shēn measure word for clothes 身如白玉
348 21 shēn self 身如白玉
349 21 shēn life 身如白玉
350 21 shēn an object 身如白玉
351 21 shēn a lifetime 身如白玉
352 21 shēn personally 身如白玉
353 21 shēn moral character 身如白玉
354 21 shēn status; identity; position 身如白玉
355 21 shēn pregnancy 身如白玉
356 21 juān India 身如白玉
357 21 shēn body; kāya 身如白玉
358 21 shí time; a point or period of time 時舍利弗及阿難等聞佛所說
359 21 shí a season; a quarter of a year 時舍利弗及阿難等聞佛所說
360 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時舍利弗及阿難等聞佛所說
361 21 shí at that time 時舍利弗及阿難等聞佛所說
362 21 shí fashionable 時舍利弗及阿難等聞佛所說
363 21 shí fate; destiny; luck 時舍利弗及阿難等聞佛所說
364 21 shí occasion; opportunity; chance 時舍利弗及阿難等聞佛所說
365 21 shí tense 時舍利弗及阿難等聞佛所說
366 21 shí particular; special 時舍利弗及阿難等聞佛所說
367 21 shí to plant; to cultivate 時舍利弗及阿難等聞佛所說
368 21 shí hour (measure word) 時舍利弗及阿難等聞佛所說
369 21 shí an era; a dynasty 時舍利弗及阿難等聞佛所說
370 21 shí time [abstract] 時舍利弗及阿難等聞佛所說
371 21 shí seasonal 時舍利弗及阿難等聞佛所說
372 21 shí frequently; often 時舍利弗及阿難等聞佛所說
373 21 shí occasionally; sometimes 時舍利弗及阿難等聞佛所說
374 21 shí on time 時舍利弗及阿難等聞佛所說
375 21 shí this; that 時舍利弗及阿難等聞佛所說
376 21 shí to wait upon 時舍利弗及阿難等聞佛所說
377 21 shí hour 時舍利弗及阿難等聞佛所說
378 21 shí appropriate; proper; timely 時舍利弗及阿難等聞佛所說
379 21 shí Shi 時舍利弗及阿難等聞佛所說
380 21 shí a present; currentlt 時舍利弗及阿難等聞佛所說
381 21 shí time; kāla 時舍利弗及阿難等聞佛所說
382 21 shí at that time; samaya 時舍利弗及阿難等聞佛所說
383 21 shí then; atha 時舍利弗及阿難等聞佛所說
384 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 治之法者
385 20 zhě that 治之法者
386 20 zhě nominalizing function word 治之法者
387 20 zhě used to mark a definition 治之法者
388 20 zhě used to mark a pause 治之法者
389 20 zhě topic marker; that; it 治之法者
390 20 zhuó according to 治之法者
391 20 zhě ca 治之法者
392 20 míng measure word for people 想雪山神名欝多伽
393 20 míng fame; renown; reputation 想雪山神名欝多伽
394 20 míng a name; personal name; designation 想雪山神名欝多伽
395 20 míng rank; position 想雪山神名欝多伽
396 20 míng an excuse 想雪山神名欝多伽
397 20 míng life 想雪山神名欝多伽
398 20 míng to name; to call 想雪山神名欝多伽
399 20 míng to express; to describe 想雪山神名欝多伽
400 20 míng to be called; to have the name 想雪山神名欝多伽
401 20 míng to own; to possess 想雪山神名欝多伽
402 20 míng famous; renowned 想雪山神名欝多伽
403 20 míng moral 想雪山神名欝多伽
404 20 míng name; naman 想雪山神名欝多伽
405 20 míng fame; renown; yasas 想雪山神名欝多伽
406 20 shān a mountain; a hill; a peak
407 20 shān Shan
408 20 shān Kangxi radical 46
409 20 shān a mountain-like shape
410 20 shān a gable
411 20 shān mountain; giri
412 19 shuǐ water 若有四眾入水三昧
413 19 shuǐ Kangxi radical 85 若有四眾入水三昧
414 19 shuǐ a river 若有四眾入水三昧
415 19 shuǐ liquid; lotion; juice 若有四眾入水三昧
416 19 shuǐ a flood 若有四眾入水三昧
417 19 shuǐ to swim 若有四眾入水三昧
418 19 shuǐ a body of water 若有四眾入水三昧
419 19 shuǐ Shui 若有四眾入水三昧
420 19 shuǐ water element 若有四眾入水三昧
421 19 shuǐ water 若有四眾入水三昧
422 19 not; no 處處隨著不
423 19 expresses that a certain condition cannot be acheived 處處隨著不
424 19 as a correlative 處處隨著不
425 19 no (answering a question) 處處隨著不
426 19 forms a negative adjective from a noun 處處隨著不
427 19 at the end of a sentence to form a question 處處隨著不
428 19 to form a yes or no question 處處隨著不
429 19 infix potential marker 處處隨著不
430 19 no; na 處處隨著不
431 19 zuò to do 諸蟲鼓動作野干鳴
432 19 zuò to act as; to serve as 諸蟲鼓動作野干鳴
433 19 zuò to start 諸蟲鼓動作野干鳴
434 19 zuò a writing; a work 諸蟲鼓動作野干鳴
435 19 zuò to dress as; to be disguised as 諸蟲鼓動作野干鳴
436 19 zuō to create; to make 諸蟲鼓動作野干鳴
437 19 zuō a workshop 諸蟲鼓動作野干鳴
438 19 zuō to write; to compose 諸蟲鼓動作野干鳴
439 19 zuò to rise 諸蟲鼓動作野干鳴
440 19 zuò to be aroused 諸蟲鼓動作野干鳴
441 19 zuò activity; action; undertaking 諸蟲鼓動作野干鳴
442 19 zuò to regard as 諸蟲鼓動作野干鳴
443 19 zuò action; kāraṇa 諸蟲鼓動作野干鳴
444 19 his; hers; its; theirs 其幢端
445 19 to add emphasis 其幢端
446 19 used when asking a question in reply to a question 其幢端
447 19 used when making a request or giving an order 其幢端
448 19 he; her; it; them 其幢端
449 19 probably; likely 其幢端
450 19 will 其幢端
451 19 may 其幢端
452 19 if 其幢端
453 19 or 其幢端
454 19 Qi 其幢端
455 19 he; her; it; saḥ; sā; tad 其幢端
456 19 děng et cetera; and so on 時舍利弗及阿難等聞佛所說
457 19 děng to wait 時舍利弗及阿難等聞佛所說
458 19 děng degree; kind 時舍利弗及阿難等聞佛所說
459 19 děng plural 時舍利弗及阿難等聞佛所說
460 19 děng to be equal 時舍利弗及阿難等聞佛所說
461 19 děng degree; level 時舍利弗及阿難等聞佛所說
462 19 děng to compare 時舍利弗及阿難等聞佛所說
463 19 děng same; equal; sama 時舍利弗及阿難等聞佛所說
464 19 zhōng middle 入耳根中
465 19 zhōng medium; medium sized 入耳根中
466 19 zhōng China 入耳根中
467 19 zhòng to hit the mark 入耳根中
468 19 zhōng in; amongst 入耳根中
469 19 zhōng midday 入耳根中
470 19 zhōng inside 入耳根中
471 19 zhōng during 入耳根中
472 19 zhōng Zhong 入耳根中
473 19 zhōng intermediary 入耳根中
474 19 zhōng half 入耳根中
475 19 zhōng just right; suitably 入耳根中
476 19 zhōng while 入耳根中
477 19 zhòng to reach; to attain 入耳根中
478 19 zhòng to suffer; to infect 入耳根中
479 19 zhòng to obtain 入耳根中
480 19 zhòng to pass an exam 入耳根中
481 19 zhōng middle 入耳根中
482 19 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
483 19 de potential marker 因是得見一切女色
484 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 因是得見一切女色
485 19 děi must; ought to 因是得見一切女色
486 19 děi to want to; to need to 因是得見一切女色
487 19 děi must; ought to 因是得見一切女色
488 19 de 因是得見一切女色
489 19 de infix potential marker 因是得見一切女色
490 19 to result in 因是得見一切女色
491 19 to be proper; to fit; to suit 因是得見一切女色
492 19 to be satisfied 因是得見一切女色
493 19 to be finished 因是得見一切女色
494 19 de result of degree 因是得見一切女色
495 19 de marks completion of an action 因是得見一切女色
496 19 děi satisfying 因是得見一切女色
497 19 to contract 因是得見一切女色
498 19 marks permission or possibility 因是得見一切女色
499 19 expressing frustration 因是得見一切女色
500 19 to hear 因是得見一切女色

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
  1. guǐ
  2. guǐ
  3. guǐ
  1. ghost; bhūta
  2. Puṣya
  3. a ghost; preta
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
this; here; etad
again; punar
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
dāng will be; bhaviṣyati

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
淳陀 99 Cunda
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大溪 100 Daxi or Tahsi
定安 100 Ding'an
多罗 多羅 100 Tara
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
甘露门 甘露門 103
  1. The Nectar Gate of Dharma
  2. Ambrosia Gate
河西 104 Hexi
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
迦那含牟尼 106 Kanakamuni
皎然 106 Jiaoran
焦山 106 Jiaoshan
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
拘楼孙 拘樓孫 106 Krakucchanda
沮渠 74 Juqu
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
108 Liao
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
日天子 114 Surya; Aditya
日种 日種 114 Sūryavaṃśa
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善臂 115 Subāhu
山上 115 Shanshang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十八地狱 十八地獄 115 The Eighteen Hells
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
天竺 116 India; Indian subcontinent
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
香山 120 Fragrant Hills Park
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
药上 藥上 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药上菩萨 藥上菩薩 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
月天子 121 Regent of the Moon
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
治禅病秘要法 治禪病祕要法 122 Zhi Chan Bing Mi Yao Fa
中说 中說 122 Zhong Shuo
中天 122 Central North India
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 203.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
白佛 98 to address the Buddha
白毫 98 urna
白癞病 白癩病 98 leprosy
八戒 98 eight precepts
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
毕钵罗 畢鉢羅 98 bodhi tree; peepul
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
出入息 99 breath out and in
次复 次復 99 afterwards; then
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
道迹 道跡 100 follower of the path
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地大 100 earth; earth element
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
多生 100 many births; many rebirths
恶因 惡因 195 an evil cause
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
根本陀罗尼 根本陀羅尼 103 root spell; fundamental dharani
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
过去七佛 過去七佛 103 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas; saptatathāgata
和上 104 an abbot; a monk
化佛 104 a Buddha image
幻人 104 an illusionist; a conjurer
化作 104 to produce; to conjure
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
火大 104 fire; element of fire
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
结使 結使 106 a fetter
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
金刚宝座 金剛寶座 106 vajra throne
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
鸠槃荼 鳩槃荼 106 kumbhāṇḍa
鸠槃荼鬼 鳩槃荼鬼 106 kumbhāṇḍa demon
伎乐 伎樂 106 music
空法 107 to regard all things as empty
苦痛 107 the sensation of pain
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六念 108 the six contemplations
六神通 108 the six supernatural powers
六法 108 the six dharmas
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
门状 門狀 109 visiting card
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
摩利 109 jasmine; mallika
末利 109 jasmine; mallika
摩尼 109 mani; jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
女根 110 female sex-organ
毘舍阇 毘舍闍 112 pisaca
毘舍遮 112 pisaca
毘舍遮鬼 112 pisaca
頗梨 112 crystal
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
起尸 起屍 113 vetāla; vetāḍa
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三毒 115 three poisons; trivisa
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
色即是空 115 form is emptiness
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身根 115 sense of touch
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
身口意 115 body, speech, and mind
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四部弟子 115 fourfold assembly of disciples
四部众 四部眾 115 fourfold assembly
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四恶 四惡 115 four evil destinies
四弘誓 115 four great vows
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重禁 115 four grave prohibitions
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
所作已办 所作已辦 115 their work done
所持 115 adhisthana; empowerment
娑呵 115 sahā
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外空 119 emptiness external to the body
未来世 未來世 119 times to come; the future
五戒 119 the five precepts
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
想佛 120 contemplate the Buddha
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
心法 120 mental objects
心作 120 karmic activity of the mind
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
眼根 121 the faculty of sight
严净 嚴淨 121 majestic and pure
厌离 厭離 121 to give up in disgust
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一佛 121 one Buddha
义味 義味 121 flavor of the meaning
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
异法 異法 121 a counter example
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
音声 音聲 121 sound; noise
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优昙花 優曇花 121 udumbara flower
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
月精 121 moon; soma
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
增上慢 122 conceit; abhimāna
长者子 長者子 122 the son of an elder
真法 122 true dharma; absolute dharma
中食 122 midday meal
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸佛现前三昧 諸佛現前三昧 122 samādhi for encountering the Buddhas of the present
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara