Glossary and Vocabulary for Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration (Fo Shuo Cheng Ju Guangming Ding Yi Jing) 佛說成具光明定意經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 194 zhī to go 皆佛威變之
2 194 zhī to arrive; to go 皆佛威變之
3 194 zhī is 皆佛威變之
4 194 zhī to use 皆佛威變之
5 194 zhī Zhi 皆佛威變之
6 124 infix potential marker 何患不辦
7 118 zhě ca 戒者
8 85 Buddha; Awakened One 佛在迦維羅衛國精舍中止
9 85 relating to Buddhism 佛在迦維羅衛國精舍中止
10 85 a statue or image of a Buddha 佛在迦維羅衛國精舍中止
11 85 a Buddhist text 佛在迦維羅衛國精舍中止
12 85 to touch; to stroke 佛在迦維羅衛國精舍中止
13 85 Buddha 佛在迦維羅衛國精舍中止
14 85 Buddha; Awakened One 佛在迦維羅衛國精舍中止
15 85 xíng to walk 依行立字
16 85 xíng capable; competent 依行立字
17 85 háng profession 依行立字
18 85 xíng Kangxi radical 144 依行立字
19 85 xíng to travel 依行立字
20 85 xìng actions; conduct 依行立字
21 85 xíng to do; to act; to practice 依行立字
22 85 xíng all right; OK; okay 依行立字
23 85 háng horizontal line 依行立字
24 85 héng virtuous deeds 依行立字
25 85 hàng a line of trees 依行立字
26 85 hàng bold; steadfast 依行立字
27 85 xíng to move 依行立字
28 85 xíng to put into effect; to implement 依行立字
29 85 xíng travel 依行立字
30 85 xíng to circulate 依行立字
31 85 xíng running script; running script 依行立字
32 85 xíng temporary 依行立字
33 85 háng rank; order 依行立字
34 85 háng a business; a shop 依行立字
35 85 xíng to depart; to leave 依行立字
36 85 xíng to experience 依行立字
37 85 xíng path; way 依行立字
38 85 xíng xing; ballad 依行立字
39 85 xíng Xing 依行立字
40 85 xíng Practice 依行立字
41 85 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 依行立字
42 85 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 依行立字
43 84 wéi to act as; to serve 如來為上
44 84 wéi to change into; to become 如來為上
45 84 wéi to be; is 如來為上
46 84 wéi to do 如來為上
47 84 wèi to support; to help 如來為上
48 84 wéi to govern 如來為上
49 84 wèi to be; bhū 如來為上
50 83 ér Kangxi radical 126 畢而避住
51 83 ér as if; to seem like 畢而避住
52 83 néng can; able 畢而避住
53 83 ér whiskers on the cheeks; sideburns 畢而避住
54 83 ér to arrive; up to 畢而避住
55 81 míng bright; luminous; brilliant 汝請諸明士
56 81 míng Ming 汝請諸明士
57 81 míng Ming Dynasty 汝請諸明士
58 81 míng obvious; explicit; clear 汝請諸明士
59 81 míng intelligent; clever; perceptive 汝請諸明士
60 81 míng to illuminate; to shine 汝請諸明士
61 81 míng consecrated 汝請諸明士
62 81 míng to understand; to comprehend 汝請諸明士
63 81 míng to explain; to clarify 汝請諸明士
64 81 míng Souther Ming; Later Ming 汝請諸明士
65 81 míng the world; the human world; the world of the living 汝請諸明士
66 81 míng eyesight; vision 汝請諸明士
67 81 míng a god; a spirit 汝請諸明士
68 81 míng fame; renown 汝請諸明士
69 81 míng open; public 汝請諸明士
70 81 míng clear 汝請諸明士
71 81 míng to become proficient 汝請諸明士
72 81 míng to be proficient 汝請諸明士
73 81 míng virtuous 汝請諸明士
74 81 míng open and honest 汝請諸明士
75 81 míng clean; neat 汝請諸明士
76 81 míng remarkable; outstanding; notable 汝請諸明士
77 81 míng next; afterwards 汝請諸明士
78 81 míng positive 汝請諸明士
79 81 míng Clear 汝請諸明士
80 81 míng wisdom; knowledge; vidyā 汝請諸明士
81 78 Kangxi radical 71 除惡眾及無
82 78 to not have; without 除惡眾及無
83 78 mo 除惡眾及無
84 78 to not have 除惡眾及無
85 78 Wu 除惡眾及無
86 78 mo 除惡眾及無
87 78 to go; to 應時遍宣如來教於四輩人
88 78 to rely on; to depend on 應時遍宣如來教於四輩人
89 78 Yu 應時遍宣如來教於四輩人
90 78 a crow 應時遍宣如來教於四輩人
91 74 xīn heart [organ]
92 74 xīn Kangxi radical 61
93 74 xīn mind; consciousness
94 74 xīn the center; the core; the middle
95 74 xīn one of the 28 star constellations
96 74 xīn heart
97 74 xīn emotion
98 74 xīn intention; consideration
99 74 xīn disposition; temperament
100 74 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
101 73 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 次復名善中善
102 73 shàn happy 次復名善中善
103 73 shàn good 次復名善中善
104 73 shàn kind-hearted 次復名善中善
105 73 shàn to be skilled at something 次復名善中善
106 73 shàn familiar 次復名善中善
107 73 shàn to repair 次復名善中善
108 73 shàn to admire 次復名善中善
109 73 shàn to praise 次復名善中善
110 73 shàn Shan 次復名善中善
111 73 shàn wholesome; virtuous 次復名善中善
112 64 míng fame; renown; reputation 有明士名無穢王
113 64 míng a name; personal name; designation 有明士名無穢王
114 64 míng rank; position 有明士名無穢王
115 64 míng an excuse 有明士名無穢王
116 64 míng life 有明士名無穢王
117 64 míng to name; to call 有明士名無穢王
118 64 míng to express; to describe 有明士名無穢王
119 64 míng to be called; to have the name 有明士名無穢王
120 64 míng to own; to possess 有明士名無穢王
121 64 míng famous; renowned 有明士名無穢王
122 64 míng moral 有明士名無穢王
123 64 míng name; naman 有明士名無穢王
124 64 míng fame; renown; yasas 有明士名無穢王
125 62 suǒ a few; various; some 詣如來所
126 62 suǒ a place; a location 詣如來所
127 62 suǒ indicates a passive voice 詣如來所
128 62 suǒ an ordinal number 詣如來所
129 62 suǒ meaning 詣如來所
130 62 suǒ garrison 詣如來所
131 62 suǒ place; pradeśa 詣如來所
132 60 method; way 攝以法財
133 60 France 攝以法財
134 60 the law; rules; regulations 攝以法財
135 60 the teachings of the Buddha; Dharma 攝以法財
136 60 a standard; a norm 攝以法財
137 60 an institution 攝以法財
138 60 to emulate 攝以法財
139 60 magic; a magic trick 攝以法財
140 60 punishment 攝以法財
141 60 Fa 攝以法財
142 60 a precedent 攝以法財
143 60 a classification of some kinds of Han texts 攝以法財
144 60 relating to a ceremony or rite 攝以法財
145 60 Dharma 攝以法財
146 60 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 攝以法財
147 60 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 攝以法財
148 60 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 攝以法財
149 60 quality; characteristic 攝以法財
150 56 to use; to grasp 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
151 56 to rely on 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
152 56 to regard 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
153 56 to be able to 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
154 56 to order; to command 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
155 56 used after a verb 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
156 56 a reason; a cause 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
157 56 Israel 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
158 56 Yi 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
159 56 use; yogena 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
160 53 Qi 其有肉體未
161 49 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則非施也
162 49 a grade; a level 則非施也
163 49 an example; a model 則非施也
164 49 a weighing device 則非施也
165 49 to grade; to rank 則非施也
166 49 to copy; to imitate; to follow 則非施也
167 49 to do 則非施也
168 49 koan; kōan; gong'an 則非施也
169 49 ya 所興化也
170 48 tool; device; utensil; equipment; instrument 身尊具貴
171 48 to possess; to have 身尊具貴
172 48 to prepare 身尊具貴
173 48 to write; to describe; to state 身尊具貴
174 48 Ju 身尊具貴
175 48 talent; ability 身尊具貴
176 48 a feast; food 身尊具貴
177 48 to arrange; to provide 身尊具貴
178 48 furnishings 身尊具貴
179 48 to understand 身尊具貴
180 48 a mat for sitting and sleeping on 身尊具貴
181 42 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 應當成者及當發者
182 42 chéng to become; to turn into 應當成者及當發者
183 42 chéng to grow up; to ripen; to mature 應當成者及當發者
184 42 chéng to set up; to establish; to develop; to form 應當成者及當發者
185 42 chéng a full measure of 應當成者及當發者
186 42 chéng whole 應當成者及當發者
187 42 chéng set; established 應當成者及當發者
188 42 chéng to reache a certain degree; to amount to 應當成者及當發者
189 42 chéng to reconcile 應當成者及當發者
190 42 chéng to resmble; to be similar to 應當成者及當發者
191 42 chéng composed of 應當成者及當發者
192 42 chéng a result; a harvest; an achievement 應當成者及當發者
193 42 chéng capable; able; accomplished 應當成者及當發者
194 42 chéng to help somebody achieve something 應當成者及當發者
195 42 chéng Cheng 應當成者及當發者
196 42 chéng Become 應當成者及當發者
197 42 chéng becoming; bhāva 應當成者及當發者
198 41 Kangxi radical 49 或已得神足者
199 41 to bring to an end; to stop 或已得神足者
200 41 to complete 或已得神足者
201 41 to demote; to dismiss 或已得神足者
202 41 to recover from an illness 或已得神足者
203 41 former; pūrvaka 或已得神足者
204 39 lìng to make; to cause to be; to lead 令一切惑
205 39 lìng to issue a command 令一切惑
206 39 lìng rules of behavior; customs 令一切惑
207 39 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令一切惑
208 39 lìng a season 令一切惑
209 39 lìng respected; good reputation 令一切惑
210 39 lìng good 令一切惑
211 39 lìng pretentious 令一切惑
212 39 lìng a transcending state of existence 令一切惑
213 39 lìng a commander 令一切惑
214 39 lìng a commanding quality; an impressive character 令一切惑
215 39 lìng lyrics 令一切惑
216 39 lìng Ling 令一切惑
217 39 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令一切惑
218 37 zhòng many; numerous 除惡眾及無
219 37 zhòng masses; people; multitude; crowd 除惡眾及無
220 37 zhòng general; common; public 除惡眾及無
221 36 zài in; at 佛在迦維羅衛國精舍中止
222 36 zài to exist; to be living 佛在迦維羅衛國精舍中止
223 36 zài to consist of 佛在迦維羅衛國精舍中止
224 36 zài to be at a post 佛在迦維羅衛國精舍中止
225 36 zài in; bhū 佛在迦維羅衛國精舍中止
226 35 shì a gentleman; a knight 汝請諸明士
227 35 shì Kangxi radical 33 汝請諸明士
228 35 shì a soldier 汝請諸明士
229 35 shì a social stratum 汝請諸明士
230 35 shì an unmarried man; a man 汝請諸明士
231 35 shì somebody trained in a specialized field 汝請諸明士
232 35 shì a scholar 汝請諸明士
233 35 shì a respectful term for a person 汝請諸明士
234 35 shì corporal; sergeant 汝請諸明士
235 35 shì Shi 汝請諸明士
236 35 shì gentleman; puruṣa 汝請諸明士
237 34 shēn human body; torso 天神身輕
238 34 shēn Kangxi radical 158 天神身輕
239 34 shēn self 天神身輕
240 34 shēn life 天神身輕
241 34 shēn an object 天神身輕
242 34 shēn a lifetime 天神身輕
243 34 shēn moral character 天神身輕
244 34 shēn status; identity; position 天神身輕
245 34 shēn pregnancy 天神身輕
246 34 juān India 天神身輕
247 34 shēn body; kāya 天神身輕
248 34 cháng Chang 一切常足
249 34 cháng common; general; ordinary 一切常足
250 34 cháng a principle; a rule 一切常足
251 34 cháng eternal; nitya 一切常足
252 34 定意 dìngyì samādhi; concentrated meditation; mental concentration 又行定意之法及總持無底邊
253 34 shí time; a point or period of time
254 34 shí a season; a quarter of a year
255 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day
256 34 shí fashionable
257 34 shí fate; destiny; luck
258 34 shí occasion; opportunity; chance
259 34 shí tense
260 34 shí particular; special
261 34 shí to plant; to cultivate
262 34 shí an era; a dynasty
263 34 shí time [abstract]
264 34 shí seasonal
265 34 shí to wait upon
266 34 shí hour
267 34 shí appropriate; proper; timely
268 34 shí Shi
269 34 shí a present; currentlt
270 34 shí time; kāla
271 34 shí at that time; samaya
272 33 yuàn to hope; to wish; to desire 願身受
273 33 yuàn hope 願身受
274 33 yuàn to be ready; to be willing 願身受
275 33 yuàn to ask for; to solicit 願身受
276 33 yuàn a vow 願身受
277 33 yuàn diligent; attentive 願身受
278 33 yuàn to prefer; to select 願身受
279 33 yuàn to admire 願身受
280 33 yuàn a vow; pranidhana 願身受
281 33 idea 次復名意雜寶
282 33 Italy (abbreviation) 次復名意雜寶
283 33 a wish; a desire; intention 次復名意雜寶
284 33 mood; feeling 次復名意雜寶
285 33 will; willpower; determination 次復名意雜寶
286 33 bearing; spirit 次復名意雜寶
287 33 to think of; to long for; to miss 次復名意雜寶
288 33 to anticipate; to expect 次復名意雜寶
289 33 to doubt; to suspect 次復名意雜寶
290 33 meaning 次復名意雜寶
291 33 a suggestion; a hint 次復名意雜寶
292 33 an understanding; a point of view 次復名意雜寶
293 33 Yi 次復名意雜寶
294 33 manas; mind; mentation 次復名意雜寶
295 32 rén person; people; a human being 應時遍宣如來教於四輩人
296 32 rén Kangxi radical 9 應時遍宣如來教於四輩人
297 32 rén a kind of person 應時遍宣如來教於四輩人
298 32 rén everybody 應時遍宣如來教於四輩人
299 32 rén adult 應時遍宣如來教於四輩人
300 32 rén somebody; others 應時遍宣如來教於四輩人
301 32 rén an upright person 應時遍宣如來教於四輩人
302 32 rén person; manuṣya 應時遍宣如來教於四輩人
303 32 yuē to speak; to say 則勞之曰
304 32 yuē Kangxi radical 73 則勞之曰
305 32 yuē to be called 則勞之曰
306 32 yuē said; ukta 則勞之曰
307 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得四神足者
308 30 děi to want to; to need to 得四神足者
309 30 děi must; ought to 得四神足者
310 30 de 得四神足者
311 30 de infix potential marker 得四神足者
312 30 to result in 得四神足者
313 30 to be proper; to fit; to suit 得四神足者
314 30 to be satisfied 得四神足者
315 30 to be finished 得四神足者
316 30 děi satisfying 得四神足者
317 30 to contract 得四神足者
318 30 to hear 得四神足者
319 30 to have; there is 得四神足者
320 30 marks time passed 得四神足者
321 30 obtain; attain; prāpta 得四神足者
322 29 天尊 tiān zūn most honoured among devas 天尊在座
323 28 一切 yīqiè temporary 一切常足
324 28 一切 yīqiè the same 一切常足
325 27 jìng clean 清口淨
326 27 jìng no surplus; net 清口淨
327 27 jìng pure 清口淨
328 27 jìng tranquil 清口淨
329 27 jìng cold 清口淨
330 27 jìng to wash; to clense 清口淨
331 27 jìng role of hero 清口淨
332 27 jìng to remove sexual desire 清口淨
333 27 jìng bright and clean; luminous 清口淨
334 27 jìng clean; pure 清口淨
335 27 jìng cleanse 清口淨
336 27 jìng cleanse 清口淨
337 27 jìng Pure 清口淨
338 27 jìng vyavadāna; purification; cleansing 清口淨
339 27 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 清口淨
340 27 jìng viśuddhi; purity 清口淨
341 27 self 我將如何
342 27 [my] dear 我將如何
343 27 Wo 我將如何
344 27 self; atman; attan 我將如何
345 27 ga 我將如何
346 26 wén to hear 聞如是
347 26 wén Wen 聞如是
348 26 wén sniff at; to smell 聞如是
349 26 wén to be widely known 聞如是
350 26 wén to confirm; to accept 聞如是
351 26 wén information 聞如是
352 26 wèn famous; well known 聞如是
353 26 wén knowledge; learning 聞如是
354 26 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
355 26 wén to question 聞如是
356 26 wén heard; śruta 聞如是
357 26 wén hearing; śruti 聞如是
358 25 次復 cì fù afterwards; then 次復名光景尊
359 25 光明 guāngmíng bright 名成具光明
360 25 光明 guāngmíng glorious; magnificent 名成具光明
361 25 光明 guāngmíng light 名成具光明
362 25 光明 guāngmíng having hope 名成具光明
363 25 光明 guāngmíng unselfish 名成具光明
364 25 光明 guāngmíng frank; open and honest 名成具光明
365 25 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 名成具光明
366 25 光明 guāngmíng Kōmyō 名成具光明
367 25 光明 guāngmíng Brightness 名成具光明
368 25 光明 guāngmíng brightness; flame 名成具光明
369 25 zuò to sit 退座而坐
370 25 zuò to ride 退座而坐
371 25 zuò to visit 退座而坐
372 25 zuò a seat 退座而坐
373 25 zuò to hold fast to; to stick to 退座而坐
374 25 zuò to be in a position 退座而坐
375 25 zuò to convict; to try 退座而坐
376 25 zuò to stay 退座而坐
377 25 zuò to kneel 退座而坐
378 25 zuò to violate 退座而坐
379 25 zuò to sit; niṣad 退座而坐
380 25 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 退座而坐
381 25 one 其以一物
382 25 Kangxi radical 1 其以一物
383 25 pure; concentrated 其以一物
384 25 first 其以一物
385 25 the same 其以一物
386 25 sole; single 其以一物
387 25 a very small amount 其以一物
388 25 Yi 其以一物
389 25 other 其以一物
390 25 to unify 其以一物
391 25 accidentally; coincidentally 其以一物
392 25 abruptly; suddenly 其以一物
393 25 one; eka 其以一物
394 24 yán to speak; to say; said 興心念言
395 24 yán language; talk; words; utterance; speech 興心念言
396 24 yán Kangxi radical 149 興心念言
397 24 yán phrase; sentence 興心念言
398 24 yán a word; a syllable 興心念言
399 24 yán a theory; a doctrine 興心念言
400 24 yán to regard as 興心念言
401 24 yán to act as 興心念言
402 24 yán word; vacana 興心念言
403 24 yán speak; vad 興心念言
404 24 four 四萬人
405 24 note a musical scale 四萬人
406 24 fourth 四萬人
407 24 Si 四萬人
408 24 four; catur 四萬人
409 24 to enter 遣人入白言
410 24 Kangxi radical 11 遣人入白言
411 24 radical 遣人入白言
412 24 income 遣人入白言
413 24 to conform with 遣人入白言
414 24 to descend 遣人入白言
415 24 the entering tone 遣人入白言
416 24 to pay 遣人入白言
417 24 to join 遣人入白言
418 24 entering; praveśa 遣人入白言
419 24 entered; attained; āpanna 遣人入白言
420 24 desire 欲設飲食
421 24 to desire; to wish 欲設飲食
422 24 to desire; to intend 欲設飲食
423 24 lust 欲設飲食
424 24 desire; intention; wish; kāma 欲設飲食
425 23 shén divine; mysterious; magical; supernatural 復有十二天神
426 23 shén a deity; a god; a spiritual being 復有十二天神
427 23 shén spirit; will; attention 復有十二天神
428 23 shén soul; spirit; divine essence 復有十二天神
429 23 shén expression 復有十二天神
430 23 shén a portrait 復有十二天神
431 23 shén a person with supernatural powers 復有十二天神
432 23 shén Shen 復有十二天神
433 23 shén spiritual powers; ṛddhi 復有十二天神
434 23 jīn today; present; now 今自計所有
435 23 jīn Jin 今自計所有
436 23 jīn modern 今自計所有
437 23 jīn now; adhunā 今自計所有
438 23 zūn to honor; to respect 次復名光景尊
439 23 zūn a zun; an ancient wine vessel 次復名光景尊
440 23 zūn a wine cup 次復名光景尊
441 23 zūn respected; honorable; noble; senior 次復名光景尊
442 23 zūn supreme; high 次復名光景尊
443 23 zūn grave; solemn; dignified 次復名光景尊
444 23 zūn bhagavat; holy one 次復名光景尊
445 23 zūn lord; patron; natha 次復名光景尊
446 23 zūn superior; śreṣṭha 次復名光景尊
447 22 shì matter; thing; item 孝事父
448 22 shì to serve 孝事父
449 22 shì a government post 孝事父
450 22 shì duty; post; work 孝事父
451 22 shì occupation 孝事父
452 22 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 孝事父
453 22 shì an accident 孝事父
454 22 shì to attend 孝事父
455 22 shì an allusion 孝事父
456 22 shì a condition; a state; a situation 孝事父
457 22 shì to engage in 孝事父
458 22 shì to enslave 孝事父
459 22 shì to pursue 孝事父
460 22 shì to administer 孝事父
461 22 shì to appoint 孝事父
462 22 shì thing; phenomena 孝事父
463 22 shì actions; karma 孝事父
464 22 huà to make into; to change into; to transform 各各有化花蓋
465 22 huà to convert; to persuade 各各有化花蓋
466 22 huà to manifest 各各有化花蓋
467 22 huà to collect alms 各各有化花蓋
468 22 huà [of Nature] to create 各各有化花蓋
469 22 huà to die 各各有化花蓋
470 22 huà to dissolve; to melt 各各有化花蓋
471 22 huà to revert to a previous custom 各各有化花蓋
472 22 huà chemistry 各各有化花蓋
473 22 huà to burn 各各有化花蓋
474 22 huā to spend 各各有化花蓋
475 22 huà to manifest 各各有化花蓋
476 22 huà to convert 各各有化花蓋
477 22 to go back; to return 復有賢女
478 22 to resume; to restart 復有賢女
479 22 to do in detail 復有賢女
480 22 to restore 復有賢女
481 22 to respond; to reply to 復有賢女
482 22 Fu; Return 復有賢女
483 22 to retaliate; to reciprocate 復有賢女
484 22 to avoid forced labor or tax 復有賢女
485 22 Fu 復有賢女
486 22 doubled; to overlapping; folded 復有賢女
487 22 a lined garment with doubled thickness 復有賢女
488 22 便 biàn convenient; handy; easy 賢者便還
489 22 便 biàn advantageous 賢者便還
490 22 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 賢者便還
491 22 便 pián fat; obese 賢者便還
492 22 便 biàn to make easy 賢者便還
493 22 便 biàn an unearned advantage 賢者便還
494 22 便 biàn ordinary; plain 賢者便還
495 22 便 biàn in passing 賢者便還
496 22 便 biàn informal 賢者便還
497 22 便 biàn appropriate; suitable 賢者便還
498 22 便 biàn an advantageous occasion 賢者便還
499 22 便 biàn stool 賢者便還
500 22 便 pián quiet; quiet and comfortable 賢者便還

Frequencies of all Words

Top 1203

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 194 zhī him; her; them; that 皆佛威變之
2 194 zhī used between a modifier and a word to form a word group 皆佛威變之
3 194 zhī to go 皆佛威變之
4 194 zhī this; that 皆佛威變之
5 194 zhī genetive marker 皆佛威變之
6 194 zhī it 皆佛威變之
7 194 zhī in 皆佛威變之
8 194 zhī all 皆佛威變之
9 194 zhī and 皆佛威變之
10 194 zhī however 皆佛威變之
11 194 zhī if 皆佛威變之
12 194 zhī then 皆佛威變之
13 194 zhī to arrive; to go 皆佛威變之
14 194 zhī is 皆佛威變之
15 194 zhī to use 皆佛威變之
16 194 zhī Zhi 皆佛威變之
17 124 not; no 何患不辦
18 124 expresses that a certain condition cannot be acheived 何患不辦
19 124 as a correlative 何患不辦
20 124 no (answering a question) 何患不辦
21 124 forms a negative adjective from a noun 何患不辦
22 124 at the end of a sentence to form a question 何患不辦
23 124 to form a yes or no question 何患不辦
24 124 infix potential marker 何患不辦
25 124 no; na 何患不辦
26 118 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 戒者
27 118 zhě that 戒者
28 118 zhě nominalizing function word 戒者
29 118 zhě used to mark a definition 戒者
30 118 zhě used to mark a pause 戒者
31 118 zhě topic marker; that; it 戒者
32 118 zhuó according to 戒者
33 118 zhě ca 戒者
34 94 shì is; are; am; to be 是謂如來
35 94 shì is exactly 是謂如來
36 94 shì is suitable; is in contrast 是謂如來
37 94 shì this; that; those 是謂如來
38 94 shì really; certainly 是謂如來
39 94 shì correct; yes; affirmative 是謂如來
40 94 shì true 是謂如來
41 94 shì is; has; exists 是謂如來
42 94 shì used between repetitions of a word 是謂如來
43 94 shì a matter; an affair 是謂如來
44 94 shì Shi 是謂如來
45 94 shì is; bhū 是謂如來
46 94 shì this; idam 是謂如來
47 85 Buddha; Awakened One 佛在迦維羅衛國精舍中止
48 85 relating to Buddhism 佛在迦維羅衛國精舍中止
49 85 a statue or image of a Buddha 佛在迦維羅衛國精舍中止
50 85 a Buddhist text 佛在迦維羅衛國精舍中止
51 85 to touch; to stroke 佛在迦維羅衛國精舍中止
52 85 Buddha 佛在迦維羅衛國精舍中止
53 85 Buddha; Awakened One 佛在迦維羅衛國精舍中止
54 85 xíng to walk 依行立字
55 85 xíng capable; competent 依行立字
56 85 háng profession 依行立字
57 85 háng line; row 依行立字
58 85 xíng Kangxi radical 144 依行立字
59 85 xíng to travel 依行立字
60 85 xìng actions; conduct 依行立字
61 85 xíng to do; to act; to practice 依行立字
62 85 xíng all right; OK; okay 依行立字
63 85 háng horizontal line 依行立字
64 85 héng virtuous deeds 依行立字
65 85 hàng a line of trees 依行立字
66 85 hàng bold; steadfast 依行立字
67 85 xíng to move 依行立字
68 85 xíng to put into effect; to implement 依行立字
69 85 xíng travel 依行立字
70 85 xíng to circulate 依行立字
71 85 xíng running script; running script 依行立字
72 85 xíng temporary 依行立字
73 85 xíng soon 依行立字
74 85 háng rank; order 依行立字
75 85 háng a business; a shop 依行立字
76 85 xíng to depart; to leave 依行立字
77 85 xíng to experience 依行立字
78 85 xíng path; way 依行立字
79 85 xíng xing; ballad 依行立字
80 85 xíng a round [of drinks] 依行立字
81 85 xíng Xing 依行立字
82 85 xíng moreover; also 依行立字
83 85 xíng Practice 依行立字
84 85 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 依行立字
85 85 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 依行立字
86 84 wèi for; to 如來為上
87 84 wèi because of 如來為上
88 84 wéi to act as; to serve 如來為上
89 84 wéi to change into; to become 如來為上
90 84 wéi to be; is 如來為上
91 84 wéi to do 如來為上
92 84 wèi for 如來為上
93 84 wèi because of; for; to 如來為上
94 84 wèi to 如來為上
95 84 wéi in a passive construction 如來為上
96 84 wéi forming a rehetorical question 如來為上
97 84 wéi forming an adverb 如來為上
98 84 wéi to add emphasis 如來為上
99 84 wèi to support; to help 如來為上
100 84 wéi to govern 如來為上
101 84 wèi to be; bhū 如來為上
102 83 ér and; as well as; but (not); yet (not) 畢而避住
103 83 ér Kangxi radical 126 畢而避住
104 83 ér you 畢而避住
105 83 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 畢而避住
106 83 ér right away; then 畢而避住
107 83 ér but; yet; however; while; nevertheless 畢而避住
108 83 ér if; in case; in the event that 畢而避住
109 83 ér therefore; as a result; thus 畢而避住
110 83 ér how can it be that? 畢而避住
111 83 ér so as to 畢而避住
112 83 ér only then 畢而避住
113 83 ér as if; to seem like 畢而避住
114 83 néng can; able 畢而避住
115 83 ér whiskers on the cheeks; sideburns 畢而避住
116 83 ér me 畢而避住
117 83 ér to arrive; up to 畢而避住
118 83 ér possessive 畢而避住
119 83 ér and; ca 畢而避住
120 81 míng bright; luminous; brilliant 汝請諸明士
121 81 míng Ming 汝請諸明士
122 81 míng Ming Dynasty 汝請諸明士
123 81 míng obvious; explicit; clear 汝請諸明士
124 81 míng intelligent; clever; perceptive 汝請諸明士
125 81 míng to illuminate; to shine 汝請諸明士
126 81 míng consecrated 汝請諸明士
127 81 míng to understand; to comprehend 汝請諸明士
128 81 míng to explain; to clarify 汝請諸明士
129 81 míng Souther Ming; Later Ming 汝請諸明士
130 81 míng the world; the human world; the world of the living 汝請諸明士
131 81 míng eyesight; vision 汝請諸明士
132 81 míng a god; a spirit 汝請諸明士
133 81 míng fame; renown 汝請諸明士
134 81 míng open; public 汝請諸明士
135 81 míng clear 汝請諸明士
136 81 míng to become proficient 汝請諸明士
137 81 míng to be proficient 汝請諸明士
138 81 míng virtuous 汝請諸明士
139 81 míng open and honest 汝請諸明士
140 81 míng clean; neat 汝請諸明士
141 81 míng remarkable; outstanding; notable 汝請諸明士
142 81 míng next; afterwards 汝請諸明士
143 81 míng positive 汝請諸明士
144 81 míng Clear 汝請諸明士
145 81 míng wisdom; knowledge; vidyā 汝請諸明士
146 78 no 除惡眾及無
147 78 Kangxi radical 71 除惡眾及無
148 78 to not have; without 除惡眾及無
149 78 has not yet 除惡眾及無
150 78 mo 除惡眾及無
151 78 do not 除惡眾及無
152 78 not; -less; un- 除惡眾及無
153 78 regardless of 除惡眾及無
154 78 to not have 除惡眾及無
155 78 um 除惡眾及無
156 78 Wu 除惡眾及無
157 78 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 除惡眾及無
158 78 not; non- 除惡眾及無
159 78 mo 除惡眾及無
160 78 in; at 應時遍宣如來教於四輩人
161 78 in; at 應時遍宣如來教於四輩人
162 78 in; at; to; from 應時遍宣如來教於四輩人
163 78 to go; to 應時遍宣如來教於四輩人
164 78 to rely on; to depend on 應時遍宣如來教於四輩人
165 78 to go to; to arrive at 應時遍宣如來教於四輩人
166 78 from 應時遍宣如來教於四輩人
167 78 give 應時遍宣如來教於四輩人
168 78 oppposing 應時遍宣如來教於四輩人
169 78 and 應時遍宣如來教於四輩人
170 78 compared to 應時遍宣如來教於四輩人
171 78 by 應時遍宣如來教於四輩人
172 78 and; as well as 應時遍宣如來教於四輩人
173 78 for 應時遍宣如來教於四輩人
174 78 Yu 應時遍宣如來教於四輩人
175 78 a crow 應時遍宣如來教於四輩人
176 78 whew; wow 應時遍宣如來教於四輩人
177 78 near to; antike 應時遍宣如來教於四輩人
178 76 yǒu is; are; to exist 今日當有上問異要
179 76 yǒu to have; to possess 今日當有上問異要
180 76 yǒu indicates an estimate 今日當有上問異要
181 76 yǒu indicates a large quantity 今日當有上問異要
182 76 yǒu indicates an affirmative response 今日當有上問異要
183 76 yǒu a certain; used before a person, time, or place 今日當有上問異要
184 76 yǒu used to compare two things 今日當有上問異要
185 76 yǒu used in a polite formula before certain verbs 今日當有上問異要
186 76 yǒu used before the names of dynasties 今日當有上問異要
187 76 yǒu a certain thing; what exists 今日當有上問異要
188 76 yǒu multiple of ten and ... 今日當有上問異要
189 76 yǒu abundant 今日當有上問異要
190 76 yǒu purposeful 今日當有上問異要
191 76 yǒu You 今日當有上問異要
192 76 yǒu 1. existence; 2. becoming 今日當有上問異要
193 76 yǒu becoming; bhava 今日當有上問異要
194 74 xīn heart [organ]
195 74 xīn Kangxi radical 61
196 74 xīn mind; consciousness
197 74 xīn the center; the core; the middle
198 74 xīn one of the 28 star constellations
199 74 xīn heart
200 74 xīn emotion
201 74 xīn intention; consideration
202 74 xīn disposition; temperament
203 74 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
204 73 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 次復名善中善
205 73 shàn happy 次復名善中善
206 73 shàn good 次復名善中善
207 73 shàn kind-hearted 次復名善中善
208 73 shàn to be skilled at something 次復名善中善
209 73 shàn familiar 次復名善中善
210 73 shàn to repair 次復名善中善
211 73 shàn to admire 次復名善中善
212 73 shàn to praise 次復名善中善
213 73 shàn numerous; frequent; easy 次復名善中善
214 73 shàn Shan 次復名善中善
215 73 shàn wholesome; virtuous 次復名善中善
216 64 míng measure word for people 有明士名無穢王
217 64 míng fame; renown; reputation 有明士名無穢王
218 64 míng a name; personal name; designation 有明士名無穢王
219 64 míng rank; position 有明士名無穢王
220 64 míng an excuse 有明士名無穢王
221 64 míng life 有明士名無穢王
222 64 míng to name; to call 有明士名無穢王
223 64 míng to express; to describe 有明士名無穢王
224 64 míng to be called; to have the name 有明士名無穢王
225 64 míng to own; to possess 有明士名無穢王
226 64 míng famous; renowned 有明士名無穢王
227 64 míng moral 有明士名無穢王
228 64 míng name; naman 有明士名無穢王
229 64 míng fame; renown; yasas 有明士名無穢王
230 62 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 詣如來所
231 62 suǒ an office; an institute 詣如來所
232 62 suǒ introduces a relative clause 詣如來所
233 62 suǒ it 詣如來所
234 62 suǒ if; supposing 詣如來所
235 62 suǒ a few; various; some 詣如來所
236 62 suǒ a place; a location 詣如來所
237 62 suǒ indicates a passive voice 詣如來所
238 62 suǒ that which 詣如來所
239 62 suǒ an ordinal number 詣如來所
240 62 suǒ meaning 詣如來所
241 62 suǒ garrison 詣如來所
242 62 suǒ place; pradeśa 詣如來所
243 62 suǒ that which; yad 詣如來所
244 60 dāng to be; to act as; to serve as 今日當有上問異要
245 60 dāng at or in the very same; be apposite 今日當有上問異要
246 60 dāng dang (sound of a bell) 今日當有上問異要
247 60 dāng to face 今日當有上問異要
248 60 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 今日當有上問異要
249 60 dāng to manage; to host 今日當有上問異要
250 60 dāng should 今日當有上問異要
251 60 dāng to treat; to regard as 今日當有上問異要
252 60 dǎng to think 今日當有上問異要
253 60 dàng suitable; correspond to 今日當有上問異要
254 60 dǎng to be equal 今日當有上問異要
255 60 dàng that 今日當有上問異要
256 60 dāng an end; top 今日當有上問異要
257 60 dàng clang; jingle 今日當有上問異要
258 60 dāng to judge 今日當有上問異要
259 60 dǎng to bear on one's shoulder 今日當有上問異要
260 60 dàng the same 今日當有上問異要
261 60 dàng to pawn 今日當有上問異要
262 60 dàng to fail [an exam] 今日當有上問異要
263 60 dàng a trap 今日當有上問異要
264 60 dàng a pawned item 今日當有上問異要
265 60 dāng will be; bhaviṣyati 今日當有上問異要
266 60 method; way 攝以法財
267 60 France 攝以法財
268 60 the law; rules; regulations 攝以法財
269 60 the teachings of the Buddha; Dharma 攝以法財
270 60 a standard; a norm 攝以法財
271 60 an institution 攝以法財
272 60 to emulate 攝以法財
273 60 magic; a magic trick 攝以法財
274 60 punishment 攝以法財
275 60 Fa 攝以法財
276 60 a precedent 攝以法財
277 60 a classification of some kinds of Han texts 攝以法財
278 60 relating to a ceremony or rite 攝以法財
279 60 Dharma 攝以法財
280 60 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 攝以法財
281 60 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 攝以法財
282 60 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 攝以法財
283 60 quality; characteristic 攝以法財
284 56 so as to; in order to 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
285 56 to use; to regard as 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
286 56 to use; to grasp 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
287 56 according to 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
288 56 because of 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
289 56 on a certain date 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
290 56 and; as well as 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
291 56 to rely on 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
292 56 to regard 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
293 56 to be able to 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
294 56 to order; to command 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
295 56 further; moreover 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
296 56 used after a verb 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
297 56 very 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
298 56 already 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
299 56 increasingly 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
300 56 a reason; a cause 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
301 56 Israel 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
302 56 Yi 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
303 56 use; yogena 佛以威神感動十方諸佛國明士及上諸天
304 53 his; hers; its; theirs 其有肉體未
305 53 to add emphasis 其有肉體未
306 53 used when asking a question in reply to a question 其有肉體未
307 53 used when making a request or giving an order 其有肉體未
308 53 he; her; it; them 其有肉體未
309 53 probably; likely 其有肉體未
310 53 will 其有肉體未
311 53 may 其有肉體未
312 53 if 其有肉體未
313 53 or 其有肉體未
314 53 Qi 其有肉體未
315 53 he; her; it; saḥ; sā; tad 其有肉體未
316 49 otherwise; but; however 則非施也
317 49 then 則非施也
318 49 measure word for short sections of text 則非施也
319 49 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則非施也
320 49 a grade; a level 則非施也
321 49 an example; a model 則非施也
322 49 a weighing device 則非施也
323 49 to grade; to rank 則非施也
324 49 to copy; to imitate; to follow 則非施也
325 49 to do 則非施也
326 49 only 則非施也
327 49 immediately 則非施也
328 49 then; moreover; atha 則非施也
329 49 koan; kōan; gong'an 則非施也
330 49 also; too 所興化也
331 49 a final modal particle indicating certainy or decision 所興化也
332 49 either 所興化也
333 49 even 所興化也
334 49 used to soften the tone 所興化也
335 49 used for emphasis 所興化也
336 49 used to mark contrast 所興化也
337 49 used to mark compromise 所興化也
338 49 ya 所興化也
339 48 tool; device; utensil; equipment; instrument 身尊具貴
340 48 to possess; to have 身尊具貴
341 48 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 身尊具貴
342 48 to prepare 身尊具貴
343 48 to write; to describe; to state 身尊具貴
344 48 Ju 身尊具貴
345 48 talent; ability 身尊具貴
346 48 a feast; food 身尊具貴
347 48 all; entirely; completely; in detail 身尊具貴
348 48 to arrange; to provide 身尊具貴
349 48 furnishings 身尊具貴
350 48 pleased; contentedly 身尊具貴
351 48 to understand 身尊具貴
352 48 together; saha 身尊具貴
353 48 a mat for sitting and sleeping on 身尊具貴
354 46 this; these 此眾會
355 46 in this way 此眾會
356 46 otherwise; but; however; so 此眾會
357 46 at this time; now; here 此眾會
358 46 this; here; etad 此眾會
359 42 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 應當成者及當發者
360 42 chéng one tenth 應當成者及當發者
361 42 chéng to become; to turn into 應當成者及當發者
362 42 chéng to grow up; to ripen; to mature 應當成者及當發者
363 42 chéng to set up; to establish; to develop; to form 應當成者及當發者
364 42 chéng a full measure of 應當成者及當發者
365 42 chéng whole 應當成者及當發者
366 42 chéng set; established 應當成者及當發者
367 42 chéng to reache a certain degree; to amount to 應當成者及當發者
368 42 chéng to reconcile 應當成者及當發者
369 42 chéng alright; OK 應當成者及當發者
370 42 chéng an area of ten square miles 應當成者及當發者
371 42 chéng to resmble; to be similar to 應當成者及當發者
372 42 chéng composed of 應當成者及當發者
373 42 chéng a result; a harvest; an achievement 應當成者及當發者
374 42 chéng capable; able; accomplished 應當成者及當發者
375 42 chéng to help somebody achieve something 應當成者及當發者
376 42 chéng Cheng 應當成者及當發者
377 42 chéng Become 應當成者及當發者
378 42 chéng becoming; bhāva 應當成者及當發者
379 41 already 或已得神足者
380 41 Kangxi radical 49 或已得神足者
381 41 from 或已得神足者
382 41 to bring to an end; to stop 或已得神足者
383 41 final aspectual particle 或已得神足者
384 41 afterwards; thereafter 或已得神足者
385 41 too; very; excessively 或已得神足者
386 41 to complete 或已得神足者
387 41 to demote; to dismiss 或已得神足者
388 41 to recover from an illness 或已得神足者
389 41 certainly 或已得神足者
390 41 an interjection of surprise 或已得神足者
391 41 this 或已得神足者
392 41 former; pūrvaka 或已得神足者
393 41 former; pūrvaka 或已得神足者
394 39 lìng to make; to cause to be; to lead 令一切惑
395 39 lìng to issue a command 令一切惑
396 39 lìng rules of behavior; customs 令一切惑
397 39 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令一切惑
398 39 lìng a season 令一切惑
399 39 lìng respected; good reputation 令一切惑
400 39 lìng good 令一切惑
401 39 lìng pretentious 令一切惑
402 39 lìng a transcending state of existence 令一切惑
403 39 lìng a commander 令一切惑
404 39 lìng a commanding quality; an impressive character 令一切惑
405 39 lìng lyrics 令一切惑
406 39 lìng Ling 令一切惑
407 39 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令一切惑
408 37 zhòng many; numerous 除惡眾及無
409 37 zhòng masses; people; multitude; crowd 除惡眾及無
410 37 zhòng general; common; public 除惡眾及無
411 37 zhòng many; all; sarva 除惡眾及無
412 36 such as; for example; for instance 詣如
413 36 if 詣如
414 36 in accordance with 詣如
415 36 to be appropriate; should; with regard to 詣如
416 36 this 詣如
417 36 it is so; it is thus; can be compared with 詣如
418 36 to go to 詣如
419 36 to meet 詣如
420 36 to appear; to seem; to be like 詣如
421 36 at least as good as 詣如
422 36 and 詣如
423 36 or 詣如
424 36 but 詣如
425 36 then 詣如
426 36 naturally 詣如
427 36 expresses a question or doubt 詣如
428 36 you 詣如
429 36 the second lunar month 詣如
430 36 in; at 詣如
431 36 Ru 詣如
432 36 Thus 詣如
433 36 thus; tathā 詣如
434 36 like; iva 詣如
435 36 suchness; tathatā 詣如
436 36 zài in; at 佛在迦維羅衛國精舍中止
437 36 zài at 佛在迦維羅衛國精舍中止
438 36 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在迦維羅衛國精舍中止
439 36 zài to exist; to be living 佛在迦維羅衛國精舍中止
440 36 zài to consist of 佛在迦維羅衛國精舍中止
441 36 zài to be at a post 佛在迦維羅衛國精舍中止
442 36 zài in; bhū 佛在迦維羅衛國精舍中止
443 35 shì a gentleman; a knight 汝請諸明士
444 35 shì Kangxi radical 33 汝請諸明士
445 35 shì a soldier 汝請諸明士
446 35 shì a social stratum 汝請諸明士
447 35 shì an unmarried man; a man 汝請諸明士
448 35 shì somebody trained in a specialized field 汝請諸明士
449 35 shì a scholar 汝請諸明士
450 35 shì a respectful term for a person 汝請諸明士
451 35 shì corporal; sergeant 汝請諸明士
452 35 shì Shi 汝請諸明士
453 35 shì gentleman; puruṣa 汝請諸明士
454 34 shēn human body; torso 天神身輕
455 34 shēn Kangxi radical 158 天神身輕
456 34 shēn measure word for clothes 天神身輕
457 34 shēn self 天神身輕
458 34 shēn life 天神身輕
459 34 shēn an object 天神身輕
460 34 shēn a lifetime 天神身輕
461 34 shēn personally 天神身輕
462 34 shēn moral character 天神身輕
463 34 shēn status; identity; position 天神身輕
464 34 shēn pregnancy 天神身輕
465 34 juān India 天神身輕
466 34 shēn body; kāya 天神身輕
467 34 cháng always; ever; often; frequently; constantly 一切常足
468 34 cháng Chang 一切常足
469 34 cháng long-lasting 一切常足
470 34 cháng common; general; ordinary 一切常足
471 34 cháng a principle; a rule 一切常足
472 34 cháng eternal; nitya 一切常足
473 34 定意 dìngyì samādhi; concentrated meditation; mental concentration 又行定意之法及總持無底邊
474 34 shí time; a point or period of time
475 34 shí a season; a quarter of a year
476 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day
477 34 shí at that time
478 34 shí fashionable
479 34 shí fate; destiny; luck
480 34 shí occasion; opportunity; chance
481 34 shí tense
482 34 shí particular; special
483 34 shí to plant; to cultivate
484 34 shí hour (measure word)
485 34 shí an era; a dynasty
486 34 shí time [abstract]
487 34 shí seasonal
488 34 shí frequently; often
489 34 shí occasionally; sometimes
490 34 shí on time
491 34 shí this; that
492 34 shí to wait upon
493 34 shí hour
494 34 shí appropriate; proper; timely
495 34 shí Shi
496 34 shí a present; currentlt
497 34 shí time; kāla
498 34 shí at that time; samaya
499 34 shí then; atha
500 33 yuàn to hope; to wish; to desire 願身受

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
wèi to be; bhū
ér and; ca
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
北方 98 The North
长广 長廣 99 Changguang
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大光 100 Vistīrṇavatī
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
当归 當歸 100 Angelica sinensis
度厄 100 Du'e
恩施 196 Enshi
二百亿 二百億 195 Śrutiviṃśatikoṭi
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛说成具光明定意经 佛說成具光明定意經 102 Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration; Fo Shuo Cheng Ju Guangming Ding Yi Jing
福安 102 Fu'an
广平 廣平 103 Guangping
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
广智 廣智 103 Guangzhi
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
慧照 104 Hui Zhao
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
火星 72 Mars
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
礼拜三 禮拜三 108 Wednesday
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙德 109 Wonderful Virtue
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
南天竺 78 Southern India
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
书经 書經 83 Book of History
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天竺 116 India; Indian subcontinent
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无愠 無慍 119 Wuyun
无诸 無諸 119 Wu Zhu
兴化 興化 120 Xinghua
悦众 悅眾 121
  1. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  2. karmadana
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
正平 122 Zhengping reign
正使 122 Chief Envoy
支曜 122 Zhi Yao
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 222.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
拔苦 98 Relieve suffering
八难 八難 98 eight difficulties
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
白毫 98 urna
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
变现 變現 98 to conjure
弊恶 弊惡 98 evil
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不邪婬 98 prohibition of debauchery
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常勤 99 practised; pratipanna
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
床座 99 seat; āsana
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
次复 次復 99 afterwards; then
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
道本 100 Basis of the Way
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
大人相 100 marks of excellence of a great man
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度世 100 to pass through life
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度无极 度無極 100 paramita; perfection
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
二十八天 195 twenty-eight heavens
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法尊 102
  1. dharmasvāmī
  2. Fazun
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
高座 103 a high seat; a pulpit
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
光德 103 radiant attainment; prabhāsaprāptā; avabhāsaprāptāyā
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
护世 護世 104 protectors of the world
化导 化導 104 instruct and guide
化现 化現 104 a incarnation
化作 104 to produce; to conjure
慧众 慧眾 104 body of wisdom; aggregate of wisdom; prajñā-skandha
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教诫 教誡 106 instruction; teaching
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒法 106 the rules of the precepts
净施 淨施 106 pure charity
经法 經法 106 canonical teachings
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
九结 九結 106 nine bonds
俱空 106 both self and all things are empty
觉意 覺意 106 bodhyanga
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
空法 107 to regard all things as empty
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空行 107 practicce according to emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
六度无极 六度無極 108 six perfections
六斋 六齋 108 six days of abstinence
六法 108 the six dharmas
妙行 109 a profound act
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名天 109 famous ruler
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
内制 內制 110 restraining; niyama
能行 110 ability to act
贫道 貧道 112 humble monk
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤苦 113 devoted and suffering
勤求 113 to diligently seek
勤修 113 cultivated; caritāvin
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日曜 114 sun; sūrya
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三垢 115 three defilements
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三千 115 three thousand-fold
三尊 115 the three honored ones
散花 115 scatters flowers
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三痛 115 three sensations; three vedanās
色声 色聲 115 the visible and the audible
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
身受 115 the sense of touch; physical perception
深义 深義 115 deep meaning
神变相 神變相 115 a sign of divine power
生法 115 sentient beings and dharmas
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十二天 115 twelve devas
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受五戒 115 to take the Five Precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四断 四斷 115 four right efforts; four right exertions
四念 115 four bases of mindfulness
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四信 115 four kinds of faith
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四事 115 the four necessities
所以者何 115 Why is that?
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天尊 116 most honoured among devas
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
未度者 119 people who have not yet transcended
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五戒 119 the five precepts
五力 119 pañcabala; the five powers
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心法 120 mental objects
心净 心淨 120 A Pure Mind
心受 120 mental perception
行入 120 entrance by practice
心观 心觀 120 contemplation on the mind
心所 120 a mental factor; caitta
业因 業因 121 karmic conditions
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一食顷 一食頃 121 the time of a meal
疑网 疑網 121 a web of doubt
亿劫 億劫 121 a kalpa
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
因缘觉 因緣覺 121 Pratyekabuddha
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愚冥 121 ignorance and obscurity
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
月精 121 moon; soma
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
长者子 長者子 122 the son of an elder
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正观 正觀 122 right observation
正行 122 right action
知惭 知慚 122 Sense of Humility
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中善 122 admirable in the middle
众会 眾會 122 an assembly of monastics
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪報 罪報 122 retribution