Glossary and Vocabulary for Fo Yu Jing 佛語經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 42 佛語 fó yǔ Buddha Talk 如來先說佛語修多羅諸經
2 42 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 如來先說佛語修多羅諸經
3 36 dialect; language; speech
4 36 to speak; to tell
5 36 verse; writing
6 36 to speak; to tell
7 36 proverbs; common sayings; old expressions
8 36 a signal
9 36 to chirp; to tweet
10 36 words; discourse; vac
11 31 善男子 shàn nánzi good men 善男子
12 31 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
13 28 fēi Kangxi radical 175 復有說非佛
14 28 fēi wrong; bad; untruthful 復有說非佛
15 28 fēi different 復有說非佛
16 28 fēi to not be; to not have 復有說非佛
17 28 fēi to violate; to be contrary to 復有說非佛
18 28 fēi Africa 復有說非佛
19 28 fēi to slander 復有說非佛
20 28 fěi to avoid 復有說非佛
21 28 fēi must 復有說非佛
22 28 fēi an error 復有說非佛
23 28 fēi a problem; a question 復有說非佛
24 28 fēi evil 復有說非佛
25 28 míng fame; renown; reputation 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
26 28 míng a name; personal name; designation 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
27 28 míng rank; position 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
28 28 míng an excuse 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
29 28 míng life 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
30 28 míng to name; to call 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
31 28 míng to express; to describe 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
32 28 míng to be called; to have the name 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
33 28 míng to own; to possess 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
34 28 míng famous; renowned 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
35 28 míng moral 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
36 28 míng name; naman 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
37 28 míng fame; renown; yasas 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
38 21 infix potential marker 不名佛語
39 17 zhě ca
40 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 我於今者善
41 14 shàn happy 我於今者善
42 14 shàn good 我於今者善
43 14 shàn kind-hearted 我於今者善
44 14 shàn to be skilled at something 我於今者善
45 14 shàn familiar 我於今者善
46 14 shàn to repair 我於今者善
47 14 shàn to admire 我於今者善
48 14 shàn to praise 我於今者善
49 14 shàn Shan 我於今者善
50 14 shàn wholesome; virtuous 我於今者善
51 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
52 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
53 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
54 14 xíng to walk
55 14 xíng capable; competent
56 14 háng profession
57 14 xíng Kangxi radical 144
58 14 xíng to travel
59 14 xìng actions; conduct
60 14 xíng to do; to act; to practice
61 14 xíng all right; OK; okay
62 14 háng horizontal line
63 14 héng virtuous deeds
64 14 hàng a line of trees
65 14 hàng bold; steadfast
66 14 xíng to move
67 14 xíng to put into effect; to implement
68 14 xíng travel
69 14 xíng to circulate
70 14 xíng running script; running script
71 14 xíng temporary
72 14 háng rank; order
73 14 háng a business; a shop
74 14 xíng to depart; to leave
75 14 xíng to experience
76 14 xíng path; way
77 14 xíng xing; ballad
78 14 xíng Xing
79 14 xíng Practice
80 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
81 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
82 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如來先說佛語修多羅諸經
83 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如來先說佛語修多羅諸經
84 13 shuì to persuade 如來先說佛語修多羅諸經
85 13 shuō to teach; to recite; to explain 如來先說佛語修多羅諸經
86 13 shuō a doctrine; a theory 如來先說佛語修多羅諸經
87 13 shuō to claim; to assert 如來先說佛語修多羅諸經
88 13 shuō allocution 如來先說佛語修多羅諸經
89 13 shuō to criticize; to scold 如來先說佛語修多羅諸經
90 13 shuō to indicate; to refer to 如來先說佛語修多羅諸經
91 13 shuō speach; vāda 如來先說佛語修多羅諸經
92 13 shuō to speak; bhāṣate 如來先說佛語修多羅諸經
93 13 shuō to instruct 如來先說佛語修多羅諸經
94 12 shàng top; a high position
95 12 shang top; the position on or above something
96 12 shàng to go up; to go forward
97 12 shàng shang
98 12 shàng previous; last
99 12 shàng high; higher
100 12 shàng advanced
101 12 shàng a monarch; a sovereign
102 12 shàng time
103 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
104 12 shàng far
105 12 shàng big; as big as
106 12 shàng abundant; plentiful
107 12 shàng to report
108 12 shàng to offer
109 12 shàng to go on stage
110 12 shàng to take office; to assume a post
111 12 shàng to install; to erect
112 12 shàng to suffer; to sustain
113 12 shàng to burn
114 12 shàng to remember
115 12 shàng to add
116 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
117 12 shàng to meet
118 12 shàng falling then rising (4th) tone
119 12 shang used after a verb indicating a result
120 12 shàng a musical note
121 12 shàng higher, superior; uttara
122 12 Kangxi radical 71 無受
123 12 to not have; without 無受
124 12 mo 無受
125 12 to not have 無受
126 12 Wu 無受
127 12 mo 無受
128 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是非語
129 10 Yi 彼亦無語
130 9 語者 yǔzhě speaker 言非語者
131 9 xiǎng to think
132 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
133 9 xiǎng to want
134 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
135 9 xiǎng to plan
136 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
137 9 suǒ a few; various; some 如汝所問
138 9 suǒ a place; a location 如汝所問
139 9 suǒ indicates a passive voice 如汝所問
140 9 suǒ an ordinal number 如汝所問
141 9 suǒ meaning 如汝所問
142 9 suǒ garrison 如汝所問
143 9 suǒ place; pradeśa 如汝所問
144 9 一切 yīqiè temporary 一切諸處語者
145 9 一切 yīqiè the same 一切諸處語者
146 8 威德 wēidé majestic virtue 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
147 8 shòu to suffer; to be subjected to
148 8 shòu to transfer; to confer
149 8 shòu to receive; to accept
150 8 shòu to tolerate
151 8 shòu feelings; sensations
152 8 wáng Wang 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
153 8 wáng a king 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
154 8 wáng Kangxi radical 96 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
155 8 wàng to be king; to rule 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
156 8 wáng a prince; a duke 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
157 8 wáng grand; great 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
158 8 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
159 8 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
160 8 wáng the head of a group or gang 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
161 8 wáng the biggest or best of a group 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
162 8 wáng king; best of a kind; rāja 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
163 8 lóng dragon 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
164 8 lóng Kangxi radical 212 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
165 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
166 8 lóng weakened; frail 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
167 8 lóng a tall horse 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
168 8 lóng Long 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
169 8 lóng serpent; dragon; naga 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
170 8 Buddha; Awakened One 合掌向佛白言
171 8 relating to Buddhism 合掌向佛白言
172 8 a statue or image of a Buddha 合掌向佛白言
173 8 a Buddhist text 合掌向佛白言
174 8 to touch; to stroke 合掌向佛白言
175 8 Buddha 合掌向佛白言
176 8 Buddha; Awakened One 合掌向佛白言
177 8 shí knowledge; understanding 識非語亦非佛語
178 8 shí to know; to be familiar with 識非語亦非佛語
179 8 zhì to record 識非語亦非佛語
180 8 shí thought; cognition 識非語亦非佛語
181 8 shí to understand 識非語亦非佛語
182 8 shí experience; common sense 識非語亦非佛語
183 8 shí a good friend 識非語亦非佛語
184 8 zhì to remember; to memorize 識非語亦非佛語
185 8 zhì a label; a mark 識非語亦非佛語
186 8 zhì an inscription 識非語亦非佛語
187 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識非語亦非佛語
188 7 男子 nánzǐ a man 男子
189 7 男子 nánzǐ a son 男子
190 7 yán to speak; to say; said 威德上王菩薩言
191 7 yán language; talk; words; utterance; speech 威德上王菩薩言
192 7 yán Kangxi radical 149 威德上王菩薩言
193 7 yán phrase; sentence 威德上王菩薩言
194 7 yán a word; a syllable 威德上王菩薩言
195 7 yán a theory; a doctrine 威德上王菩薩言
196 7 yán to regard as 威德上王菩薩言
197 7 yán to act as 威德上王菩薩言
198 7 yán word; vacana 威德上王菩薩言
199 7 yán speak; vad 威德上王菩薩言
200 7 to go; to 於諸
201 7 to rely on; to depend on 於諸
202 7 Yu 於諸
203 7 a crow 於諸
204 7 zhī to go 善思念之
205 7 zhī to arrive; to go 善思念之
206 7 zhī is 善思念之
207 7 zhī to use 善思念之
208 7 zhī Zhi 善思念之
209 7 zhī winding 善思念之
210 7 ér Kangxi radical 126 從坐而
211 7 ér as if; to seem like 從坐而
212 7 néng can; able 從坐而
213 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從坐而
214 7 ér to arrive; up to 從坐而
215 6 to reach 有漏語及無漏語
216 6 to attain 有漏語及無漏語
217 6 to understand 有漏語及無漏語
218 6 able to be compared to; to catch up with 有漏語及無漏語
219 6 to be involved with; to associate with 有漏語及無漏語
220 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 有漏語及無漏語
221 6 and; ca; api 有漏語及無漏語
222 5 kǒu Kangxi radical 30
223 5 kǒu mouth
224 5 kǒu an opening; a hole
225 5 kǒu eloquence
226 5 kǒu the edge of a blade
227 5 kǒu edge; border
228 5 kǒu verbal; oral
229 5 kǒu taste
230 5 kǒu population; people
231 5 kǒu an entrance; an exit; a pass
232 5 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
233 5 self 我於今者善
234 5 [my] dear 我於今者善
235 5 Wo 我於今者善
236 5 self; atman; attan 我於今者善
237 5 ga 我於今者善
238 5 to use; to grasp 以彼佛語不悕求
239 5 to rely on 以彼佛語不悕求
240 5 to regard 以彼佛語不悕求
241 5 to be able to 以彼佛語不悕求
242 5 to order; to command 以彼佛語不悕求
243 5 used after a verb 以彼佛語不悕求
244 5 a reason; a cause 以彼佛語不悕求
245 5 Israel 以彼佛語不悕求
246 5 Yi 以彼佛語不悕求
247 5 use; yogena 以彼佛語不悕求
248 4 bié other 覺分別而語
249 4 bié special 覺分別而語
250 4 bié to leave 覺分別而語
251 4 bié to distinguish 覺分別而語
252 4 bié to pin 覺分別而語
253 4 bié to insert; to jam 覺分別而語
254 4 bié to turn 覺分別而語
255 4 bié Bie 覺分別而語
256 4 名為 míngwèi to be called 是則名為最
257 4 覺分 juéfēn aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga 覺分別而語
258 4 shí time; a point or period of time 時龍威德上王菩薩而白佛言
259 4 shí a season; a quarter of a year 時龍威德上王菩薩而白佛言
260 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時龍威德上王菩薩而白佛言
261 4 shí fashionable 時龍威德上王菩薩而白佛言
262 4 shí fate; destiny; luck 時龍威德上王菩薩而白佛言
263 4 shí occasion; opportunity; chance 時龍威德上王菩薩而白佛言
264 4 shí tense 時龍威德上王菩薩而白佛言
265 4 shí particular; special 時龍威德上王菩薩而白佛言
266 4 shí to plant; to cultivate 時龍威德上王菩薩而白佛言
267 4 shí an era; a dynasty 時龍威德上王菩薩而白佛言
268 4 shí time [abstract] 時龍威德上王菩薩而白佛言
269 4 shí seasonal 時龍威德上王菩薩而白佛言
270 4 shí to wait upon 時龍威德上王菩薩而白佛言
271 4 shí hour 時龍威德上王菩薩而白佛言
272 4 shí appropriate; proper; timely 時龍威德上王菩薩而白佛言
273 4 shí Shi 時龍威德上王菩薩而白佛言
274 4 shí a present; currentlt 時龍威德上王菩薩而白佛言
275 4 shí time; kāla 時龍威德上王菩薩而白佛言
276 4 shí at that time; samaya 時龍威德上王菩薩而白佛言
277 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
278 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
279 4 xiàng direction 合掌向佛白言
280 4 xiàng to face 合掌向佛白言
281 4 xiàng previous; former; earlier 合掌向佛白言
282 4 xiàng a north facing window 合掌向佛白言
283 4 xiàng a trend 合掌向佛白言
284 4 xiàng Xiang 合掌向佛白言
285 4 xiàng Xiang 合掌向佛白言
286 4 xiàng to move towards 合掌向佛白言
287 4 xiàng to respect; to admire; to look up to 合掌向佛白言
288 4 xiàng to favor; to be partial to 合掌向佛白言
289 4 xiàng to approximate 合掌向佛白言
290 4 xiàng presuming 合掌向佛白言
291 4 xiàng to attack 合掌向佛白言
292 4 xiàng echo 合掌向佛白言
293 4 xiàng to make clear 合掌向佛白言
294 4 xiàng facing towards; abhimukha 合掌向佛白言
295 4 to depend on; to lean on 有色所依
296 4 to comply with; to follow 有色所依
297 4 to help 有色所依
298 4 flourishing 有色所依
299 4 lovable 有色所依
300 4 bonds; substratum; upadhi 有色所依
301 4 refuge; śaraṇa 有色所依
302 4 reliance; pratiśaraṇa 有色所依
303 4 děng et cetera; and so on 空界如是等語
304 4 děng to wait 空界如是等語
305 4 děng to be equal 空界如是等語
306 4 děng degree; level 空界如是等語
307 4 děng to compare 空界如是等語
308 4 děng same; equal; sama 空界如是等語
309 4 meaning; sense 此有何義
310 4 justice; right action; righteousness 此有何義
311 4 artificial; man-made; fake 此有何義
312 4 chivalry; generosity 此有何義
313 4 just; righteous 此有何義
314 4 adopted 此有何義
315 4 a relationship 此有何義
316 4 volunteer 此有何義
317 4 something suitable 此有何義
318 4 a martyr 此有何義
319 4 a law 此有何義
320 4 Yi 此有何義
321 4 Righteousness 此有何義
322 4 aim; artha 此有何義
323 4 rén person; people; a human being 與大比丘眾八千人俱
324 4 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾八千人俱
325 4 rén a kind of person 與大比丘眾八千人俱
326 4 rén everybody 與大比丘眾八千人俱
327 4 rén adult 與大比丘眾八千人俱
328 4 rén somebody; others 與大比丘眾八千人俱
329 4 rén an upright person 與大比丘眾八千人俱
330 4 rén person; manuṣya 與大比丘眾八千人俱
331 3 child; son
332 3 egg; newborn
333 3 first earthly branch
334 3 11 p.m.-1 a.m.
335 3 Kangxi radical 39
336 3 pellet; something small and hard
337 3 master
338 3 viscount
339 3 zi you; your honor
340 3 masters
341 3 person
342 3 young
343 3 seed
344 3 subordinate; subsidiary
345 3 a copper coin
346 3 female dragonfly
347 3 constituent
348 3 offspring; descendants
349 3 dear
350 3 little one
351 3 son; putra
352 3 offspring; tanaya
353 3 zuò to do 若菩薩色不作念我當如是
354 3 zuò to act as; to serve as 若菩薩色不作念我當如是
355 3 zuò to start 若菩薩色不作念我當如是
356 3 zuò a writing; a work 若菩薩色不作念我當如是
357 3 zuò to dress as; to be disguised as 若菩薩色不作念我當如是
358 3 zuō to create; to make 若菩薩色不作念我當如是
359 3 zuō a workshop 若菩薩色不作念我當如是
360 3 zuō to write; to compose 若菩薩色不作念我當如是
361 3 zuò to rise 若菩薩色不作念我當如是
362 3 zuò to be aroused 若菩薩色不作念我當如是
363 3 zuò activity; action; undertaking 若菩薩色不作念我當如是
364 3 zuò to regard as 若菩薩色不作念我當如是
365 3 zuò action; kāraṇa 若菩薩色不作念我當如是
366 3 無色 wúsè formless; no form; arupa 若無色語
367 3 néng can; able 菩薩能作如是學已
368 3 néng ability; capacity 菩薩能作如是學已
369 3 néng a mythical bear-like beast 菩薩能作如是學已
370 3 néng energy 菩薩能作如是學已
371 3 néng function; use 菩薩能作如是學已
372 3 néng talent 菩薩能作如是學已
373 3 néng expert at 菩薩能作如是學已
374 3 néng to be in harmony 菩薩能作如是學已
375 3 néng to tend to; to care for 菩薩能作如是學已
376 3 néng to reach; to arrive at 菩薩能作如是學已
377 3 néng to be able; śak 菩薩能作如是學已
378 3 néng skilful; pravīṇa 菩薩能作如是學已
379 3 shèng sacred 無聖
380 3 shèng clever; wise; shrewd 無聖
381 3 shèng a master; an expert 無聖
382 3 shèng a sage; a wise man; a saint 無聖
383 3 shèng noble; sovereign; without peer 無聖
384 3 shèng agile 無聖
385 3 shèng noble; sacred; ārya 無聖
386 3 niàn to read aloud 善思念之
387 3 niàn to remember; to expect 善思念之
388 3 niàn to miss 善思念之
389 3 niàn to consider 善思念之
390 3 niàn to recite; to chant 善思念之
391 3 niàn to show affection for 善思念之
392 3 niàn a thought; an idea 善思念之
393 3 niàn twenty 善思念之
394 3 niàn memory 善思念之
395 3 niàn an instant 善思念之
396 3 niàn Nian 善思念之
397 3 niàn mindfulness; smrti 善思念之
398 3 niàn a thought; citta 善思念之
399 3 如是語 rúshìyǔ Itivuttaka 如是語者不名佛語
400 3 實語 shíyǔ true words 若有實語
401 3 wàn ten thousand 八萬四千諸大菩
402 3 wàn many; myriad; innumerable 八萬四千諸大菩
403 3 wàn Wan 八萬四千諸大菩
404 3 Mo 八萬四千諸大菩
405 3 wàn scorpion dance 八萬四千諸大菩
406 3 wàn ten thousand; myriad; ayuta 八萬四千諸大菩
407 3 to go back; to return 復有說非佛
408 3 to resume; to restart 復有說非佛
409 3 to do in detail 復有說非佛
410 3 to restore 復有說非佛
411 3 to respond; to reply to 復有說非佛
412 3 Fu; Return 復有說非佛
413 3 to retaliate; to reciprocate 復有說非佛
414 3 to avoid forced labor or tax 復有說非佛
415 3 Fu 復有說非佛
416 3 doubled; to overlapping; folded 復有說非佛
417 3 a lined garment with doubled thickness 復有說非佛
418 3 有色 yǒusè colored; non-white; non-ferrous (metals) 諸有色語皆非佛語
419 3 有色 yǒu sè having physical form 諸有色語皆非佛語
420 3 nán male 善男
421 3 nán male 善男
422 3 nán a baron 善男
423 3 nán Nan 善男
424 3 nán male; nara 善男
425 3 無有 wú yǒu there is not 皆悉無有不利身業
426 3 無有 wú yǒu non-existence 皆悉無有不利身業
427 3 佛語經 fó yǔ jīng Fo Yu Jing 佛語經
428 3 duàn to judge 斷一切語
429 3 duàn to severe; to break 斷一切語
430 3 duàn to stop 斷一切語
431 3 duàn to quit; to give up 斷一切語
432 3 duàn to intercept 斷一切語
433 3 duàn to divide 斷一切語
434 3 duàn to isolate 斷一切語
435 3 Māra 魔及魔民
436 3 evil; vice 魔及魔民
437 3 a demon; an evil spirit 魔及魔民
438 3 magic 魔及魔民
439 3 terrifying 魔及魔民
440 3 māra 魔及魔民
441 3 Māra 魔及魔民
442 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
443 3 děi to want to; to need to 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
444 3 děi must; ought to 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
445 3 de 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
446 3 de infix potential marker 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
447 3 to result in 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
448 3 to be proper; to fit; to suit 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
449 3 to be satisfied 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
450 3 to be finished 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
451 3 děi satisfying 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
452 3 to contract 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
453 3 to hear 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
454 3 to have; there is 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
455 3 marks time passed 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
456 3 obtain; attain; prāpta 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
457 3 zhòng many; numerous 遍悅一切諸菩薩眾
458 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 遍悅一切諸菩薩眾
459 3 zhòng general; common; public 遍悅一切諸菩薩眾
460 3 意業 yì yè mental karma; actions; deeds 意業
461 3 shì matter; thing; item 非事語者
462 3 shì to serve 非事語者
463 3 shì a government post 非事語者
464 3 shì duty; post; work 非事語者
465 3 shì occupation 非事語者
466 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 非事語者
467 3 shì an accident 非事語者
468 3 shì to attend 非事語者
469 3 shì an allusion 非事語者
470 3 shì a condition; a state; a situation 非事語者
471 3 shì to engage in 非事語者
472 3 shì to enslave 非事語者
473 3 shì to pursue 非事語者
474 3 shì to administer 非事語者
475 3 shì to appoint 非事語者
476 3 shì thing; phenomena 非事語者
477 3 shì actions; karma 非事語者
478 3 Kangxi radical 49 菩薩能作如是學已
479 3 to bring to an end; to stop 菩薩能作如是學已
480 3 to complete 菩薩能作如是學已
481 3 to demote; to dismiss 菩薩能作如是學已
482 3 to recover from an illness 菩薩能作如是學已
483 3 former; pūrvaka 菩薩能作如是學已
484 3 無身 wú shēn no-body 若無身
485 3 zuò to sit 從坐而
486 3 zuò to ride 從坐而
487 3 zuò to visit 從坐而
488 3 zuò a seat 從坐而
489 3 zuò to hold fast to; to stick to 從坐而
490 3 zuò to be in a position 從坐而
491 3 zuò to convict; to try 從坐而
492 3 zuò to stay 從坐而
493 3 zuò to kneel 從坐而
494 3 zuò to violate 從坐而
495 3 zuò to sit; niṣad 從坐而
496 3 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 從坐而
497 3 color
498 3 form; matter
499 3 shǎi dice
500 3 Kangxi radical 139

Frequencies of all Words

Top 907

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 42 佛語 fó yǔ Buddha Talk 如來先說佛語修多羅諸經
2 42 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 如來先說佛語修多羅諸經
3 36 dialect; language; speech
4 36 to speak; to tell
5 36 verse; writing
6 36 to speak; to tell
7 36 proverbs; common sayings; old expressions
8 36 a signal
9 36 to chirp; to tweet
10 36 words; discourse; vac
11 31 善男子 shàn nánzi good men 善男子
12 31 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
13 29 ruò to seem; to be like; as
14 29 ruò seemingly
15 29 ruò if
16 29 ruò you
17 29 ruò this; that
18 29 ruò and; or
19 29 ruò as for; pertaining to
20 29 pomegranite
21 29 ruò to choose
22 29 ruò to agree; to accord with; to conform to
23 29 ruò thus
24 29 ruò pollia
25 29 ruò Ruo
26 29 ruò only then
27 29 ja
28 29 jñā
29 29 ruò if; yadi
30 29 shì is; are; am; to be 是則名為最
31 29 shì is exactly 是則名為最
32 29 shì is suitable; is in contrast 是則名為最
33 29 shì this; that; those 是則名為最
34 29 shì really; certainly 是則名為最
35 29 shì correct; yes; affirmative 是則名為最
36 29 shì true 是則名為最
37 29 shì is; has; exists 是則名為最
38 29 shì used between repetitions of a word 是則名為最
39 29 shì a matter; an affair 是則名為最
40 29 shì Shi 是則名為最
41 29 shì is; bhū 是則名為最
42 29 shì this; idam 是則名為最
43 28 fēi not; non-; un- 復有說非佛
44 28 fēi Kangxi radical 175 復有說非佛
45 28 fēi wrong; bad; untruthful 復有說非佛
46 28 fēi different 復有說非佛
47 28 fēi to not be; to not have 復有說非佛
48 28 fēi to violate; to be contrary to 復有說非佛
49 28 fēi Africa 復有說非佛
50 28 fēi to slander 復有說非佛
51 28 fěi to avoid 復有說非佛
52 28 fēi must 復有說非佛
53 28 fēi an error 復有說非佛
54 28 fēi a problem; a question 復有說非佛
55 28 fēi evil 復有說非佛
56 28 fēi besides; except; unless 復有說非佛
57 28 fēi not 復有說非佛
58 28 míng measure word for people 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
59 28 míng fame; renown; reputation 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
60 28 míng a name; personal name; designation 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
61 28 míng rank; position 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
62 28 míng an excuse 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
63 28 míng life 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
64 28 míng to name; to call 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
65 28 míng to express; to describe 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
66 28 míng to be called; to have the name 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
67 28 míng to own; to possess 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
68 28 míng famous; renowned 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
69 28 míng moral 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
70 28 míng name; naman 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
71 28 míng fame; renown; yasas 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
72 21 not; no 不名佛語
73 21 expresses that a certain condition cannot be acheived 不名佛語
74 21 as a correlative 不名佛語
75 21 no (answering a question) 不名佛語
76 21 forms a negative adjective from a noun 不名佛語
77 21 at the end of a sentence to form a question 不名佛語
78 21 to form a yes or no question 不名佛語
79 21 infix potential marker 不名佛語
80 21 no; na 不名佛語
81 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
82 17 zhě that
83 17 zhě nominalizing function word
84 17 zhě used to mark a definition
85 17 zhě used to mark a pause
86 17 zhě topic marker; that; it
87 17 zhuó according to
88 17 zhě ca
89 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 我於今者善
90 14 shàn happy 我於今者善
91 14 shàn good 我於今者善
92 14 shàn kind-hearted 我於今者善
93 14 shàn to be skilled at something 我於今者善
94 14 shàn familiar 我於今者善
95 14 shàn to repair 我於今者善
96 14 shàn to admire 我於今者善
97 14 shàn to praise 我於今者善
98 14 shàn numerous; frequent; easy 我於今者善
99 14 shàn Shan 我於今者善
100 14 shàn wholesome; virtuous 我於今者善
101 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
102 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
103 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
104 14 xíng to walk
105 14 xíng capable; competent
106 14 háng profession
107 14 háng line; row
108 14 xíng Kangxi radical 144
109 14 xíng to travel
110 14 xìng actions; conduct
111 14 xíng to do; to act; to practice
112 14 xíng all right; OK; okay
113 14 háng horizontal line
114 14 héng virtuous deeds
115 14 hàng a line of trees
116 14 hàng bold; steadfast
117 14 xíng to move
118 14 xíng to put into effect; to implement
119 14 xíng travel
120 14 xíng to circulate
121 14 xíng running script; running script
122 14 xíng temporary
123 14 xíng soon
124 14 háng rank; order
125 14 háng a business; a shop
126 14 xíng to depart; to leave
127 14 xíng to experience
128 14 xíng path; way
129 14 xíng xing; ballad
130 14 xíng a round [of drinks]
131 14 xíng Xing
132 14 xíng moreover; also
133 14 xíng Practice
134 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
135 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
136 13 zhū all; many; various 八萬四千諸大菩
137 13 zhū Zhu 八萬四千諸大菩
138 13 zhū all; members of the class 八萬四千諸大菩
139 13 zhū interrogative particle 八萬四千諸大菩
140 13 zhū him; her; them; it 八萬四千諸大菩
141 13 zhū of; in 八萬四千諸大菩
142 13 zhū all; many; sarva 八萬四千諸大菩
143 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如來先說佛語修多羅諸經
144 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如來先說佛語修多羅諸經
145 13 shuì to persuade 如來先說佛語修多羅諸經
146 13 shuō to teach; to recite; to explain 如來先說佛語修多羅諸經
147 13 shuō a doctrine; a theory 如來先說佛語修多羅諸經
148 13 shuō to claim; to assert 如來先說佛語修多羅諸經
149 13 shuō allocution 如來先說佛語修多羅諸經
150 13 shuō to criticize; to scold 如來先說佛語修多羅諸經
151 13 shuō to indicate; to refer to 如來先說佛語修多羅諸經
152 13 shuō speach; vāda 如來先說佛語修多羅諸經
153 13 shuō to speak; bhāṣate 如來先說佛語修多羅諸經
154 13 shuō to instruct 如來先說佛語修多羅諸經
155 13 yǒu is; are; to exist 復有說非佛
156 13 yǒu to have; to possess 復有說非佛
157 13 yǒu indicates an estimate 復有說非佛
158 13 yǒu indicates a large quantity 復有說非佛
159 13 yǒu indicates an affirmative response 復有說非佛
160 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有說非佛
161 13 yǒu used to compare two things 復有說非佛
162 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有說非佛
163 13 yǒu used before the names of dynasties 復有說非佛
164 13 yǒu a certain thing; what exists 復有說非佛
165 13 yǒu multiple of ten and ... 復有說非佛
166 13 yǒu abundant 復有說非佛
167 13 yǒu purposeful 復有說非佛
168 13 yǒu You 復有說非佛
169 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有說非佛
170 13 yǒu becoming; bhava 復有說非佛
171 12 shàng top; a high position
172 12 shang top; the position on or above something
173 12 shàng to go up; to go forward
174 12 shàng shang
175 12 shàng previous; last
176 12 shàng high; higher
177 12 shàng advanced
178 12 shàng a monarch; a sovereign
179 12 shàng time
180 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
181 12 shàng far
182 12 shàng big; as big as
183 12 shàng abundant; plentiful
184 12 shàng to report
185 12 shàng to offer
186 12 shàng to go on stage
187 12 shàng to take office; to assume a post
188 12 shàng to install; to erect
189 12 shàng to suffer; to sustain
190 12 shàng to burn
191 12 shàng to remember
192 12 shang on; in
193 12 shàng upward
194 12 shàng to add
195 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
196 12 shàng to meet
197 12 shàng falling then rising (4th) tone
198 12 shang used after a verb indicating a result
199 12 shàng a musical note
200 12 shàng higher, superior; uttara
201 12 no 無受
202 12 Kangxi radical 71 無受
203 12 to not have; without 無受
204 12 has not yet 無受
205 12 mo 無受
206 12 do not 無受
207 12 not; -less; un- 無受
208 12 regardless of 無受
209 12 to not have 無受
210 12 um 無受
211 12 Wu 無受
212 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無受
213 12 not; non- 無受
214 12 mo 無受
215 10 如是 rúshì thus; so 如是非語
216 10 如是 rúshì thus, so 如是非語
217 10 如是 rúshì thus; evam 如是非語
218 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是非語
219 10 also; too 彼亦無語
220 10 but 彼亦無語
221 10 this; he; she 彼亦無語
222 10 although; even though 彼亦無語
223 10 already 彼亦無語
224 10 particle with no meaning 彼亦無語
225 10 Yi 彼亦無語
226 9 語者 yǔzhě speaker 言非語者
227 9 xiǎng to think
228 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
229 9 xiǎng to want
230 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
231 9 xiǎng to plan
232 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
233 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如汝所問
234 9 suǒ an office; an institute 如汝所問
235 9 suǒ introduces a relative clause 如汝所問
236 9 suǒ it 如汝所問
237 9 suǒ if; supposing 如汝所問
238 9 suǒ a few; various; some 如汝所問
239 9 suǒ a place; a location 如汝所問
240 9 suǒ indicates a passive voice 如汝所問
241 9 suǒ that which 如汝所問
242 9 suǒ an ordinal number 如汝所問
243 9 suǒ meaning 如汝所問
244 9 suǒ garrison 如汝所問
245 9 suǒ place; pradeśa 如汝所問
246 9 suǒ that which; yad 如汝所問
247 9 一切 yīqiè all; every; everything 一切諸處語者
248 9 一切 yīqiè temporary 一切諸處語者
249 9 一切 yīqiè the same 一切諸處語者
250 9 一切 yīqiè generally 一切諸處語者
251 9 一切 yīqiè all, everything 一切諸處語者
252 9 一切 yīqiè all; sarva 一切諸處語者
253 8 威德 wēidé majestic virtue 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
254 8 shòu to suffer; to be subjected to
255 8 shòu to transfer; to confer
256 8 shòu to receive; to accept
257 8 shòu to tolerate
258 8 shòu suitably
259 8 shòu feelings; sensations
260 8 wáng Wang 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
261 8 wáng a king 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
262 8 wáng Kangxi radical 96 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
263 8 wàng to be king; to rule 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
264 8 wáng a prince; a duke 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
265 8 wáng grand; great 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
266 8 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
267 8 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
268 8 wáng the head of a group or gang 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
269 8 wáng the biggest or best of a group 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
270 8 wáng king; best of a kind; rāja 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
271 8 lóng dragon 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
272 8 lóng Kangxi radical 212 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
273 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
274 8 lóng weakened; frail 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
275 8 lóng a tall horse 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
276 8 lóng Long 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
277 8 lóng serpent; dragon; naga 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
278 8 Buddha; Awakened One 合掌向佛白言
279 8 relating to Buddhism 合掌向佛白言
280 8 a statue or image of a Buddha 合掌向佛白言
281 8 a Buddhist text 合掌向佛白言
282 8 to touch; to stroke 合掌向佛白言
283 8 Buddha 合掌向佛白言
284 8 Buddha; Awakened One 合掌向佛白言
285 8 shí knowledge; understanding 識非語亦非佛語
286 8 shí to know; to be familiar with 識非語亦非佛語
287 8 zhì to record 識非語亦非佛語
288 8 shí thought; cognition 識非語亦非佛語
289 8 shí to understand 識非語亦非佛語
290 8 shí experience; common sense 識非語亦非佛語
291 8 shí a good friend 識非語亦非佛語
292 8 zhì to remember; to memorize 識非語亦非佛語
293 8 zhì a label; a mark 識非語亦非佛語
294 8 zhì an inscription 識非語亦非佛語
295 8 zhì just now 識非語亦非佛語
296 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識非語亦非佛語
297 7 男子 nánzǐ a man 男子
298 7 男子 nánzǐ a son 男子
299 7 yán to speak; to say; said 威德上王菩薩言
300 7 yán language; talk; words; utterance; speech 威德上王菩薩言
301 7 yán Kangxi radical 149 威德上王菩薩言
302 7 yán a particle with no meaning 威德上王菩薩言
303 7 yán phrase; sentence 威德上王菩薩言
304 7 yán a word; a syllable 威德上王菩薩言
305 7 yán a theory; a doctrine 威德上王菩薩言
306 7 yán to regard as 威德上王菩薩言
307 7 yán to act as 威德上王菩薩言
308 7 yán word; vacana 威德上王菩薩言
309 7 yán speak; vad 威德上王菩薩言
310 7 in; at 於諸
311 7 in; at 於諸
312 7 in; at; to; from 於諸
313 7 to go; to 於諸
314 7 to rely on; to depend on 於諸
315 7 to go to; to arrive at 於諸
316 7 from 於諸
317 7 give 於諸
318 7 oppposing 於諸
319 7 and 於諸
320 7 compared to 於諸
321 7 by 於諸
322 7 and; as well as 於諸
323 7 for 於諸
324 7 Yu 於諸
325 7 a crow 於諸
326 7 whew; wow 於諸
327 7 near to; antike 於諸
328 7 zhī him; her; them; that 善思念之
329 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善思念之
330 7 zhī to go 善思念之
331 7 zhī this; that 善思念之
332 7 zhī genetive marker 善思念之
333 7 zhī it 善思念之
334 7 zhī in; in regards to 善思念之
335 7 zhī all 善思念之
336 7 zhī and 善思念之
337 7 zhī however 善思念之
338 7 zhī if 善思念之
339 7 zhī then 善思念之
340 7 zhī to arrive; to go 善思念之
341 7 zhī is 善思念之
342 7 zhī to use 善思念之
343 7 zhī Zhi 善思念之
344 7 zhī winding 善思念之
345 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從坐而
346 7 ér Kangxi radical 126 從坐而
347 7 ér you 從坐而
348 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從坐而
349 7 ér right away; then 從坐而
350 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 從坐而
351 7 ér if; in case; in the event that 從坐而
352 7 ér therefore; as a result; thus 從坐而
353 7 ér how can it be that? 從坐而
354 7 ér so as to 從坐而
355 7 ér only then 從坐而
356 7 ér as if; to seem like 從坐而
357 7 néng can; able 從坐而
358 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從坐而
359 7 ér me 從坐而
360 7 ér to arrive; up to 從坐而
361 7 ér possessive 從坐而
362 7 ér and; ca 從坐而
363 6 this; these 此有何義
364 6 in this way 此有何義
365 6 otherwise; but; however; so 此有何義
366 6 at this time; now; here 此有何義
367 6 this; here; etad 此有何義
368 6 to reach 有漏語及無漏語
369 6 and 有漏語及無漏語
370 6 coming to; when 有漏語及無漏語
371 6 to attain 有漏語及無漏語
372 6 to understand 有漏語及無漏語
373 6 able to be compared to; to catch up with 有漏語及無漏語
374 6 to be involved with; to associate with 有漏語及無漏語
375 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 有漏語及無漏語
376 6 and; ca; api 有漏語及無漏語
377 5 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
378 5 kǒu Kangxi radical 30
379 5 kǒu mouth
380 5 kǒu an opening; a hole
381 5 kǒu eloquence
382 5 kǒu the edge of a blade
383 5 kǒu edge; border
384 5 kǒu verbal; oral
385 5 kǒu taste
386 5 kǒu population; people
387 5 kǒu an entrance; an exit; a pass
388 5 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
389 5 jiē all; each and every; in all cases 皆悉無有不利身業
390 5 jiē same; equally 皆悉無有不利身業
391 5 jiē all; sarva 皆悉無有不利身業
392 5 I; me; my 我於今者善
393 5 self 我於今者善
394 5 we; our 我於今者善
395 5 [my] dear 我於今者善
396 5 Wo 我於今者善
397 5 self; atman; attan 我於今者善
398 5 ga 我於今者善
399 5 I; aham 我於今者善
400 5 so as to; in order to 以彼佛語不悕求
401 5 to use; to regard as 以彼佛語不悕求
402 5 to use; to grasp 以彼佛語不悕求
403 5 according to 以彼佛語不悕求
404 5 because of 以彼佛語不悕求
405 5 on a certain date 以彼佛語不悕求
406 5 and; as well as 以彼佛語不悕求
407 5 to rely on 以彼佛語不悕求
408 5 to regard 以彼佛語不悕求
409 5 to be able to 以彼佛語不悕求
410 5 to order; to command 以彼佛語不悕求
411 5 further; moreover 以彼佛語不悕求
412 5 used after a verb 以彼佛語不悕求
413 5 very 以彼佛語不悕求
414 5 already 以彼佛語不悕求
415 5 increasingly 以彼佛語不悕求
416 5 a reason; a cause 以彼佛語不悕求
417 5 Israel 以彼佛語不悕求
418 5 Yi 以彼佛語不悕求
419 5 use; yogena 以彼佛語不悕求
420 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
421 5 old; ancient; former; past
422 5 reason; cause; purpose
423 5 to die
424 5 so; therefore; hence
425 5 original
426 5 accident; happening; instance
427 5 a friend; an acquaintance; friendship
428 5 something in the past
429 5 deceased; dead
430 5 still; yet
431 5 therefore; tasmāt
432 4 bié do not; must not 覺分別而語
433 4 bié other 覺分別而語
434 4 bié special 覺分別而語
435 4 bié to leave 覺分別而語
436 4 bié besides; moreover; furthermore; in addition 覺分別而語
437 4 bié to distinguish 覺分別而語
438 4 bié to pin 覺分別而語
439 4 bié to insert; to jam 覺分別而語
440 4 bié to turn 覺分別而語
441 4 bié Bie 覺分別而語
442 4 bié other; anya 覺分別而語
443 4 名為 míngwèi to be called 是則名為最
444 4 覺分 juéfēn aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga 覺分別而語
445 4 shí time; a point or period of time 時龍威德上王菩薩而白佛言
446 4 shí a season; a quarter of a year 時龍威德上王菩薩而白佛言
447 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時龍威德上王菩薩而白佛言
448 4 shí at that time 時龍威德上王菩薩而白佛言
449 4 shí fashionable 時龍威德上王菩薩而白佛言
450 4 shí fate; destiny; luck 時龍威德上王菩薩而白佛言
451 4 shí occasion; opportunity; chance 時龍威德上王菩薩而白佛言
452 4 shí tense 時龍威德上王菩薩而白佛言
453 4 shí particular; special 時龍威德上王菩薩而白佛言
454 4 shí to plant; to cultivate 時龍威德上王菩薩而白佛言
455 4 shí hour (measure word) 時龍威德上王菩薩而白佛言
456 4 shí an era; a dynasty 時龍威德上王菩薩而白佛言
457 4 shí time [abstract] 時龍威德上王菩薩而白佛言
458 4 shí seasonal 時龍威德上王菩薩而白佛言
459 4 shí frequently; often 時龍威德上王菩薩而白佛言
460 4 shí occasionally; sometimes 時龍威德上王菩薩而白佛言
461 4 shí on time 時龍威德上王菩薩而白佛言
462 4 shí this; that 時龍威德上王菩薩而白佛言
463 4 shí to wait upon 時龍威德上王菩薩而白佛言
464 4 shí hour 時龍威德上王菩薩而白佛言
465 4 shí appropriate; proper; timely 時龍威德上王菩薩而白佛言
466 4 shí Shi 時龍威德上王菩薩而白佛言
467 4 shí a present; currentlt 時龍威德上王菩薩而白佛言
468 4 shí time; kāla 時龍威德上王菩薩而白佛言
469 4 shí at that time; samaya 時龍威德上王菩薩而白佛言
470 4 shí then; atha 時龍威德上王菩薩而白佛言
471 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
472 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
473 4 xiàng towards; to 合掌向佛白言
474 4 xiàng direction 合掌向佛白言
475 4 xiàng to face 合掌向佛白言
476 4 xiàng previous; former; earlier 合掌向佛白言
477 4 xiàng formerly 合掌向佛白言
478 4 xiàng a north facing window 合掌向佛白言
479 4 xiàng a trend 合掌向佛白言
480 4 xiàng Xiang 合掌向佛白言
481 4 xiàng Xiang 合掌向佛白言
482 4 xiàng to move towards 合掌向佛白言
483 4 xiàng to respect; to admire; to look up to 合掌向佛白言
484 4 xiàng to favor; to be partial to 合掌向佛白言
485 4 xiàng always 合掌向佛白言
486 4 xiàng just now; a moment ago 合掌向佛白言
487 4 xiàng to approximate 合掌向佛白言
488 4 xiàng presuming 合掌向佛白言
489 4 xiàng to attack 合掌向佛白言
490 4 xiàng echo 合掌向佛白言
491 4 xiàng to make clear 合掌向佛白言
492 4 xiàng facing towards; abhimukha 合掌向佛白言
493 4 according to 有色所依
494 4 to depend on; to lean on 有色所依
495 4 to comply with; to follow 有色所依
496 4 to help 有色所依
497 4 flourishing 有色所依
498 4 lovable 有色所依
499 4 bonds; substratum; upadhi 有色所依
500 4 refuge; śaraṇa 有色所依

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
佛语 佛語
  1. fó yǔ
  2. fó yǔ
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
words; discourse; vac
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
fēi not
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
no; na
zhě ca
shàn wholesome; virtuous

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大林 100 Dalin; Talin
多罗 多羅 100 Tara
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
佛语经 佛語經 102 Fo Yu Jing
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
菩提流支 112 Bodhiruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天竺 116 India; Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 58.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
别语 別語 98 an alternate answer
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
谛语 諦語 100 right speech
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二见 二見 195 two views
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
复有学 復有學 102 still under training
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
魔民 109 Mara's retinue
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
人众 人眾 114 many people; crowds of people
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
身业 身業 115 physical karma
实语 實語 115 true words
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无身 無身 119 no-body
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无实 無實 119 not ultimately real
無想 119 no notion; without perception
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
信受奉行 120 to receive and practice
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转于法轮 轉於法輪 122 move forward the Dharma wheel
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti