Glossary and Vocabulary for Fo Yu Jing 佛語經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 42 佛語 fó yǔ Buddha Talk 如來先說佛語修多羅諸經
2 42 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 如來先說佛語修多羅諸經
3 36 dialect; language; speech
4 36 to speak; to tell
5 36 verse; writing
6 36 to speak; to tell
7 36 proverbs; common sayings; old expressions
8 36 a signal
9 36 to chirp; to tweet
10 36 words; discourse; vac
11 31 善男子 shàn nánzi good men 善男子
12 31 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
13 28 míng fame; renown; reputation 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
14 28 míng a name; personal name; designation 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
15 28 míng rank; position 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
16 28 míng an excuse 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
17 28 míng life 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
18 28 míng to name; to call 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
19 28 míng to express; to describe 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
20 28 míng to be called; to have the name 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
21 28 míng to own; to possess 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
22 28 míng famous; renowned 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
23 28 míng moral 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
24 28 míng name; naman 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
25 28 míng fame; renown; yasas 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
26 28 fēi Kangxi radical 175 復有說非佛
27 28 fēi wrong; bad; untruthful 復有說非佛
28 28 fēi different 復有說非佛
29 28 fēi to not be; to not have 復有說非佛
30 28 fēi to violate; to be contrary to 復有說非佛
31 28 fēi Africa 復有說非佛
32 28 fēi to slander 復有說非佛
33 28 fěi to avoid 復有說非佛
34 28 fēi must 復有說非佛
35 28 fēi an error 復有說非佛
36 28 fēi a problem; a question 復有說非佛
37 28 fēi evil 復有說非佛
38 21 infix potential marker 不名佛語
39 17 zhě ca
40 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 我於今者善
41 14 shàn happy 我於今者善
42 14 shàn good 我於今者善
43 14 shàn kind-hearted 我於今者善
44 14 shàn to be skilled at something 我於今者善
45 14 shàn familiar 我於今者善
46 14 shàn to repair 我於今者善
47 14 shàn to admire 我於今者善
48 14 shàn to praise 我於今者善
49 14 shàn Shan 我於今者善
50 14 shàn wholesome; virtuous 我於今者善
51 14 xíng to walk
52 14 xíng capable; competent
53 14 háng profession
54 14 xíng Kangxi radical 144
55 14 xíng to travel
56 14 xìng actions; conduct
57 14 xíng to do; to act; to practice
58 14 xíng all right; OK; okay
59 14 háng horizontal line
60 14 héng virtuous deeds
61 14 hàng a line of trees
62 14 hàng bold; steadfast
63 14 xíng to move
64 14 xíng to put into effect; to implement
65 14 xíng travel
66 14 xíng to circulate
67 14 xíng running script; running script
68 14 xíng temporary
69 14 háng rank; order
70 14 háng a business; a shop
71 14 xíng to depart; to leave
72 14 xíng to experience
73 14 xíng path; way
74 14 xíng xing; ballad
75 14 xíng Xing
76 14 xíng Practice
77 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
78 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
79 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
80 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
81 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
82 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如來先說佛語修多羅諸經
83 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如來先說佛語修多羅諸經
84 13 shuì to persuade 如來先說佛語修多羅諸經
85 13 shuō to teach; to recite; to explain 如來先說佛語修多羅諸經
86 13 shuō a doctrine; a theory 如來先說佛語修多羅諸經
87 13 shuō to claim; to assert 如來先說佛語修多羅諸經
88 13 shuō allocution 如來先說佛語修多羅諸經
89 13 shuō to criticize; to scold 如來先說佛語修多羅諸經
90 13 shuō to indicate; to refer to 如來先說佛語修多羅諸經
91 13 shuō speach; vāda 如來先說佛語修多羅諸經
92 13 shuō to speak; bhāṣate 如來先說佛語修多羅諸經
93 13 shuō to instruct 如來先說佛語修多羅諸經
94 12 shàng top; a high position
95 12 shang top; the position on or above something
96 12 shàng to go up; to go forward
97 12 shàng shang
98 12 shàng previous; last
99 12 shàng high; higher
100 12 shàng advanced
101 12 shàng a monarch; a sovereign
102 12 shàng time
103 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
104 12 shàng far
105 12 shàng big; as big as
106 12 shàng abundant; plentiful
107 12 shàng to report
108 12 shàng to offer
109 12 shàng to go on stage
110 12 shàng to take office; to assume a post
111 12 shàng to install; to erect
112 12 shàng to suffer; to sustain
113 12 shàng to burn
114 12 shàng to remember
115 12 shàng to add
116 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
117 12 shàng to meet
118 12 shàng falling then rising (4th) tone
119 12 shang used after a verb indicating a result
120 12 shàng a musical note
121 12 shàng higher, superior; uttara
122 12 Kangxi radical 71 無受
123 12 to not have; without 無受
124 12 mo 無受
125 12 to not have 無受
126 12 Wu 無受
127 12 mo 無受
128 10 Yi 彼亦無語
129 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是非語
130 9 一切 yīqiè temporary 一切諸處語者
131 9 一切 yīqiè the same 一切諸處語者
132 9 xiǎng to think
133 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
134 9 xiǎng to want
135 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
136 9 xiǎng to plan
137 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
138 9 語者 yǔzhě speaker 言非語者
139 9 suǒ a few; various; some 如汝所問
140 9 suǒ a place; a location 如汝所問
141 9 suǒ indicates a passive voice 如汝所問
142 9 suǒ an ordinal number 如汝所問
143 9 suǒ meaning 如汝所問
144 9 suǒ garrison 如汝所問
145 9 suǒ place; pradeśa 如汝所問
146 8 Buddha; Awakened One 合掌向佛白言
147 8 relating to Buddhism 合掌向佛白言
148 8 a statue or image of a Buddha 合掌向佛白言
149 8 a Buddhist text 合掌向佛白言
150 8 to touch; to stroke 合掌向佛白言
151 8 Buddha 合掌向佛白言
152 8 Buddha; Awakened One 合掌向佛白言
153 8 威德 wēidé majestic virtue 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
154 8 wáng Wang 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
155 8 wáng a king 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
156 8 wáng Kangxi radical 96 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
157 8 wàng to be king; to rule 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
158 8 wáng a prince; a duke 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
159 8 wáng grand; great 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
160 8 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
161 8 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
162 8 wáng the head of a group or gang 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
163 8 wáng the biggest or best of a group 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
164 8 wáng king; best of a kind; rāja 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
165 8 shí knowledge; understanding 識非語亦非佛語
166 8 shí to know; to be familiar with 識非語亦非佛語
167 8 zhì to record 識非語亦非佛語
168 8 shí thought; cognition 識非語亦非佛語
169 8 shí to understand 識非語亦非佛語
170 8 shí experience; common sense 識非語亦非佛語
171 8 shí a good friend 識非語亦非佛語
172 8 zhì to remember; to memorize 識非語亦非佛語
173 8 zhì a label; a mark 識非語亦非佛語
174 8 zhì an inscription 識非語亦非佛語
175 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識非語亦非佛語
176 8 lóng dragon 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
177 8 lóng Kangxi radical 212 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
178 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
179 8 lóng weakened; frail 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
180 8 lóng a tall horse 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
181 8 lóng Long 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
182 8 lóng serpent; dragon; naga 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
183 8 shòu to suffer; to be subjected to
184 8 shòu to transfer; to confer
185 8 shòu to receive; to accept
186 8 shòu to tolerate
187 8 shòu feelings; sensations
188 7 男子 nánzǐ a man 男子
189 7 男子 nánzǐ a son 男子
190 7 zhī to go 善思念之
191 7 zhī to arrive; to go 善思念之
192 7 zhī is 善思念之
193 7 zhī to use 善思念之
194 7 zhī Zhi 善思念之
195 7 ér Kangxi radical 126 從坐而
196 7 ér as if; to seem like 從坐而
197 7 néng can; able 從坐而
198 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從坐而
199 7 ér to arrive; up to 從坐而
200 7 to go; to 於諸
201 7 to rely on; to depend on 於諸
202 7 Yu 於諸
203 7 a crow 於諸
204 7 yán to speak; to say; said 威德上王菩薩言
205 7 yán language; talk; words; utterance; speech 威德上王菩薩言
206 7 yán Kangxi radical 149 威德上王菩薩言
207 7 yán phrase; sentence 威德上王菩薩言
208 7 yán a word; a syllable 威德上王菩薩言
209 7 yán a theory; a doctrine 威德上王菩薩言
210 7 yán to regard as 威德上王菩薩言
211 7 yán to act as 威德上王菩薩言
212 7 yán word; vacana 威德上王菩薩言
213 7 yán speak; vad 威德上王菩薩言
214 6 to reach 有漏語及無漏語
215 6 to attain 有漏語及無漏語
216 6 to understand 有漏語及無漏語
217 6 able to be compared to; to catch up with 有漏語及無漏語
218 6 to be involved with; to associate with 有漏語及無漏語
219 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 有漏語及無漏語
220 6 and; ca; api 有漏語及無漏語
221 5 kǒu Kangxi radical 30
222 5 kǒu mouth
223 5 kǒu an opening; a hole
224 5 kǒu eloquence
225 5 kǒu the edge of a blade
226 5 kǒu edge; border
227 5 kǒu verbal; oral
228 5 kǒu taste
229 5 kǒu population; people
230 5 kǒu an entrance; an exit; a pass
231 5 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
232 5 to use; to grasp 以彼佛語不悕求
233 5 to rely on 以彼佛語不悕求
234 5 to regard 以彼佛語不悕求
235 5 to be able to 以彼佛語不悕求
236 5 to order; to command 以彼佛語不悕求
237 5 used after a verb 以彼佛語不悕求
238 5 a reason; a cause 以彼佛語不悕求
239 5 Israel 以彼佛語不悕求
240 5 Yi 以彼佛語不悕求
241 5 use; yogena 以彼佛語不悕求
242 5 self 我於今者善
243 5 [my] dear 我於今者善
244 5 Wo 我於今者善
245 5 self; atman; attan 我於今者善
246 5 ga 我於今者善
247 4 děng et cetera; and so on 空界如是等語
248 4 děng to wait 空界如是等語
249 4 děng to be equal 空界如是等語
250 4 děng degree; level 空界如是等語
251 4 děng to compare 空界如是等語
252 4 děng same; equal; sama 空界如是等語
253 4 to depend on; to lean on 有色所依
254 4 to comply with; to follow 有色所依
255 4 to help 有色所依
256 4 flourishing 有色所依
257 4 lovable 有色所依
258 4 bonds; substratum; upadhi 有色所依
259 4 refuge; śaraṇa 有色所依
260 4 reliance; pratiśaraṇa 有色所依
261 4 rén person; people; a human being 與大比丘眾八千人俱
262 4 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾八千人俱
263 4 rén a kind of person 與大比丘眾八千人俱
264 4 rén everybody 與大比丘眾八千人俱
265 4 rén adult 與大比丘眾八千人俱
266 4 rén somebody; others 與大比丘眾八千人俱
267 4 rén an upright person 與大比丘眾八千人俱
268 4 rén person; manuṣya 與大比丘眾八千人俱
269 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
270 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
271 4 名為 míngwèi to be called 是則名為最
272 4 meaning; sense 此有何義
273 4 justice; right action; righteousness 此有何義
274 4 artificial; man-made; fake 此有何義
275 4 chivalry; generosity 此有何義
276 4 just; righteous 此有何義
277 4 adopted 此有何義
278 4 a relationship 此有何義
279 4 volunteer 此有何義
280 4 something suitable 此有何義
281 4 a martyr 此有何義
282 4 a law 此有何義
283 4 Yi 此有何義
284 4 Righteousness 此有何義
285 4 aim; artha 此有何義
286 4 bié other 覺分別而語
287 4 bié special 覺分別而語
288 4 bié to leave 覺分別而語
289 4 bié to distinguish 覺分別而語
290 4 bié to pin 覺分別而語
291 4 bié to insert; to jam 覺分別而語
292 4 bié to turn 覺分別而語
293 4 bié Bie 覺分別而語
294 4 覺分 juéfēn aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga 覺分別而語
295 4 xiàng direction 合掌向佛白言
296 4 xiàng to face 合掌向佛白言
297 4 xiàng previous; former; earlier 合掌向佛白言
298 4 xiàng a north facing window 合掌向佛白言
299 4 xiàng a trend 合掌向佛白言
300 4 xiàng Xiang 合掌向佛白言
301 4 xiàng Xiang 合掌向佛白言
302 4 xiàng to move towards 合掌向佛白言
303 4 xiàng to respect; to admire; to look up to 合掌向佛白言
304 4 xiàng to favor; to be partial to 合掌向佛白言
305 4 xiàng to approximate 合掌向佛白言
306 4 xiàng presuming 合掌向佛白言
307 4 xiàng to attack 合掌向佛白言
308 4 xiàng echo 合掌向佛白言
309 4 xiàng to make clear 合掌向佛白言
310 4 xiàng facing towards; abhimukha 合掌向佛白言
311 4 shí time; a point or period of time 時龍威德上王菩薩而白佛言
312 4 shí a season; a quarter of a year 時龍威德上王菩薩而白佛言
313 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時龍威德上王菩薩而白佛言
314 4 shí fashionable 時龍威德上王菩薩而白佛言
315 4 shí fate; destiny; luck 時龍威德上王菩薩而白佛言
316 4 shí occasion; opportunity; chance 時龍威德上王菩薩而白佛言
317 4 shí tense 時龍威德上王菩薩而白佛言
318 4 shí particular; special 時龍威德上王菩薩而白佛言
319 4 shí to plant; to cultivate 時龍威德上王菩薩而白佛言
320 4 shí an era; a dynasty 時龍威德上王菩薩而白佛言
321 4 shí time [abstract] 時龍威德上王菩薩而白佛言
322 4 shí seasonal 時龍威德上王菩薩而白佛言
323 4 shí to wait upon 時龍威德上王菩薩而白佛言
324 4 shí hour 時龍威德上王菩薩而白佛言
325 4 shí appropriate; proper; timely 時龍威德上王菩薩而白佛言
326 4 shí Shi 時龍威德上王菩薩而白佛言
327 4 shí a present; currentlt 時龍威德上王菩薩而白佛言
328 4 shí time; kāla 時龍威德上王菩薩而白佛言
329 4 shí at that time; samaya 時龍威德上王菩薩而白佛言
330 3 nán male 善男
331 3 nán male 善男
332 3 nán a baron 善男
333 3 nán Nan 善男
334 3 nán male; nara 善男
335 3 zuò to do 若菩薩色不作念我當如是
336 3 zuò to act as; to serve as 若菩薩色不作念我當如是
337 3 zuò to start 若菩薩色不作念我當如是
338 3 zuò a writing; a work 若菩薩色不作念我當如是
339 3 zuò to dress as; to be disguised as 若菩薩色不作念我當如是
340 3 zuō to create; to make 若菩薩色不作念我當如是
341 3 zuō a workshop 若菩薩色不作念我當如是
342 3 zuō to write; to compose 若菩薩色不作念我當如是
343 3 zuò to rise 若菩薩色不作念我當如是
344 3 zuò to be aroused 若菩薩色不作念我當如是
345 3 zuò activity; action; undertaking 若菩薩色不作念我當如是
346 3 zuò to regard as 若菩薩色不作念我當如是
347 3 zuò action; kāraṇa 若菩薩色不作念我當如是
348 3 wàn ten thousand 八萬四千諸大菩
349 3 wàn many; myriad; innumerable 八萬四千諸大菩
350 3 wàn Wan 八萬四千諸大菩
351 3 Mo 八萬四千諸大菩
352 3 wàn scorpion dance 八萬四千諸大菩
353 3 wàn ten thousand; myriad; ayuta 八萬四千諸大菩
354 3 有色 yǒusè colored; non-white; non-ferrous (metals) 諸有色語皆非佛語
355 3 有色 yǒu sè having physical form 諸有色語皆非佛語
356 3 如是語 rúshìyǔ Itivuttaka 如是語者不名佛語
357 3 duàn to judge 斷一切語
358 3 duàn to severe; to break 斷一切語
359 3 duàn to stop 斷一切語
360 3 duàn to quit; to give up 斷一切語
361 3 duàn to intercept 斷一切語
362 3 duàn to divide 斷一切語
363 3 duàn to isolate 斷一切語
364 3 意業 yì yè mental karma; actions; deeds 意業
365 3 color
366 3 form; matter
367 3 shǎi dice
368 3 Kangxi radical 139
369 3 countenance
370 3 scene; sight
371 3 feminine charm; female beauty
372 3 kind; type
373 3 quality
374 3 to be angry
375 3 to seek; to search for
376 3 lust; sexual desire
377 3 form; rupa
378 3 佛語經 fó yǔ jīng Fo Yu Jing 佛語經
379 3 無有 wú yǒu there is not 皆悉無有不利身業
380 3 無有 wú yǒu non-existence 皆悉無有不利身業
381 3 shì matter; thing; item 非事語者
382 3 shì to serve 非事語者
383 3 shì a government post 非事語者
384 3 shì duty; post; work 非事語者
385 3 shì occupation 非事語者
386 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 非事語者
387 3 shì an accident 非事語者
388 3 shì to attend 非事語者
389 3 shì an allusion 非事語者
390 3 shì a condition; a state; a situation 非事語者
391 3 shì to engage in 非事語者
392 3 shì to enslave 非事語者
393 3 shì to pursue 非事語者
394 3 shì to administer 非事語者
395 3 shì to appoint 非事語者
396 3 shì thing; phenomena 非事語者
397 3 shì actions; karma 非事語者
398 3 niàn to read aloud 善思念之
399 3 niàn to remember; to expect 善思念之
400 3 niàn to miss 善思念之
401 3 niàn to consider 善思念之
402 3 niàn to recite; to chant 善思念之
403 3 niàn to show affection for 善思念之
404 3 niàn a thought; an idea 善思念之
405 3 niàn twenty 善思念之
406 3 niàn memory 善思念之
407 3 niàn an instant 善思念之
408 3 niàn Nian 善思念之
409 3 niàn mindfulness; smrti 善思念之
410 3 niàn a thought; citta 善思念之
411 3 Kangxi radical 49 菩薩能作如是學已
412 3 to bring to an end; to stop 菩薩能作如是學已
413 3 to complete 菩薩能作如是學已
414 3 to demote; to dismiss 菩薩能作如是學已
415 3 to recover from an illness 菩薩能作如是學已
416 3 former; pūrvaka 菩薩能作如是學已
417 3 實語 shíyǔ true words 若有實語
418 3 child; son
419 3 egg; newborn
420 3 first earthly branch
421 3 11 p.m.-1 a.m.
422 3 Kangxi radical 39
423 3 pellet; something small and hard
424 3 master
425 3 viscount
426 3 zi you; your honor
427 3 masters
428 3 person
429 3 young
430 3 seed
431 3 subordinate; subsidiary
432 3 a copper coin
433 3 female dragonfly
434 3 constituent
435 3 offspring; descendants
436 3 dear
437 3 little one
438 3 son; putra
439 3 offspring; tanaya
440 3 to go back; to return 復有說非佛
441 3 to resume; to restart 復有說非佛
442 3 to do in detail 復有說非佛
443 3 to restore 復有說非佛
444 3 to respond; to reply to 復有說非佛
445 3 Fu; Return 復有說非佛
446 3 to retaliate; to reciprocate 復有說非佛
447 3 to avoid forced labor or tax 復有說非佛
448 3 Fu 復有說非佛
449 3 doubled; to overlapping; folded 復有說非佛
450 3 a lined garment with doubled thickness 復有說非佛
451 3 shèng sacred 無聖
452 3 shèng clever; wise; shrewd 無聖
453 3 shèng a master; an expert 無聖
454 3 shèng a sage; a wise man; a saint 無聖
455 3 shèng noble; sovereign; without peer 無聖
456 3 shèng agile 無聖
457 3 shèng noble; sacred; ārya 無聖
458 3 無身 wú shēn no-body 若無身
459 3 Māra 魔及魔民
460 3 evil; vice 魔及魔民
461 3 a demon; an evil spirit 魔及魔民
462 3 magic 魔及魔民
463 3 terrifying 魔及魔民
464 3 māra 魔及魔民
465 3 Māra 魔及魔民
466 3 néng can; able 菩薩能作如是學已
467 3 néng ability; capacity 菩薩能作如是學已
468 3 néng a mythical bear-like beast 菩薩能作如是學已
469 3 néng energy 菩薩能作如是學已
470 3 néng function; use 菩薩能作如是學已
471 3 néng talent 菩薩能作如是學已
472 3 néng expert at 菩薩能作如是學已
473 3 néng to be in harmony 菩薩能作如是學已
474 3 néng to tend to; to care for 菩薩能作如是學已
475 3 néng to reach; to arrive at 菩薩能作如是學已
476 3 néng to be able; śak 菩薩能作如是學已
477 3 néng skilful; pravīṇa 菩薩能作如是學已
478 3 zhòng many; numerous 遍悅一切諸菩薩眾
479 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 遍悅一切諸菩薩眾
480 3 zhòng general; common; public 遍悅一切諸菩薩眾
481 3 zuò to sit 從坐而
482 3 zuò to ride 從坐而
483 3 zuò to visit 從坐而
484 3 zuò a seat 從坐而
485 3 zuò to hold fast to; to stick to 從坐而
486 3 zuò to be in a position 從坐而
487 3 zuò to convict; to try 從坐而
488 3 zuò to stay 從坐而
489 3 zuò to kneel 從坐而
490 3 zuò to violate 從坐而
491 3 zuò to sit; niṣad 從坐而
492 3 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 從坐而
493 3 無色 wúsè formless; no form; arupa 若無色語
494 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
495 3 děi to want to; to need to 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
496 3 děi must; ought to 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
497 3 de 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
498 3 de infix potential marker 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
499 3 to result in 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
500 3 to be proper; to fit; to suit 如是菩薩已得菩薩諸陀羅

Frequencies of all Words

Top 873

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 42 佛語 fó yǔ Buddha Talk 如來先說佛語修多羅諸經
2 42 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 如來先說佛語修多羅諸經
3 36 dialect; language; speech
4 36 to speak; to tell
5 36 verse; writing
6 36 to speak; to tell
7 36 proverbs; common sayings; old expressions
8 36 a signal
9 36 to chirp; to tweet
10 36 words; discourse; vac
11 31 善男子 shàn nánzi good men 善男子
12 31 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
13 29 shì is; are; am; to be 是則名為最
14 29 shì is exactly 是則名為最
15 29 shì is suitable; is in contrast 是則名為最
16 29 shì this; that; those 是則名為最
17 29 shì really; certainly 是則名為最
18 29 shì correct; yes; affirmative 是則名為最
19 29 shì true 是則名為最
20 29 shì is; has; exists 是則名為最
21 29 shì used between repetitions of a word 是則名為最
22 29 shì a matter; an affair 是則名為最
23 29 shì Shi 是則名為最
24 29 shì is; bhū 是則名為最
25 29 shì this; idam 是則名為最
26 29 ruò to seem; to be like; as
27 29 ruò seemingly
28 29 ruò if
29 29 ruò you
30 29 ruò this; that
31 29 ruò and; or
32 29 ruò as for; pertaining to
33 29 pomegranite
34 29 ruò to choose
35 29 ruò to agree; to accord with; to conform to
36 29 ruò thus
37 29 ruò pollia
38 29 ruò Ruo
39 29 ruò only then
40 29 ja
41 29 jñā
42 29 ruò if; yadi
43 28 míng measure word for people 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
44 28 míng fame; renown; reputation 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
45 28 míng a name; personal name; designation 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
46 28 míng rank; position 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
47 28 míng an excuse 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
48 28 míng life 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
49 28 míng to name; to call 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
50 28 míng to express; to describe 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
51 28 míng to be called; to have the name 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
52 28 míng to own; to possess 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
53 28 míng famous; renowned 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
54 28 míng moral 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
55 28 míng name; naman 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
56 28 míng fame; renown; yasas 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
57 28 fēi not; non-; un- 復有說非佛
58 28 fēi Kangxi radical 175 復有說非佛
59 28 fēi wrong; bad; untruthful 復有說非佛
60 28 fēi different 復有說非佛
61 28 fēi to not be; to not have 復有說非佛
62 28 fēi to violate; to be contrary to 復有說非佛
63 28 fēi Africa 復有說非佛
64 28 fēi to slander 復有說非佛
65 28 fěi to avoid 復有說非佛
66 28 fēi must 復有說非佛
67 28 fēi an error 復有說非佛
68 28 fēi a problem; a question 復有說非佛
69 28 fēi evil 復有說非佛
70 28 fēi besides; except; unless 復有說非佛
71 21 not; no 不名佛語
72 21 expresses that a certain condition cannot be acheived 不名佛語
73 21 as a correlative 不名佛語
74 21 no (answering a question) 不名佛語
75 21 forms a negative adjective from a noun 不名佛語
76 21 at the end of a sentence to form a question 不名佛語
77 21 to form a yes or no question 不名佛語
78 21 infix potential marker 不名佛語
79 21 no; na 不名佛語
80 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
81 17 zhě that
82 17 zhě nominalizing function word
83 17 zhě used to mark a definition
84 17 zhě used to mark a pause
85 17 zhě topic marker; that; it
86 17 zhuó according to
87 17 zhě ca
88 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 我於今者善
89 14 shàn happy 我於今者善
90 14 shàn good 我於今者善
91 14 shàn kind-hearted 我於今者善
92 14 shàn to be skilled at something 我於今者善
93 14 shàn familiar 我於今者善
94 14 shàn to repair 我於今者善
95 14 shàn to admire 我於今者善
96 14 shàn to praise 我於今者善
97 14 shàn numerous; frequent; easy 我於今者善
98 14 shàn Shan 我於今者善
99 14 shàn wholesome; virtuous 我於今者善
100 14 xíng to walk
101 14 xíng capable; competent
102 14 háng profession
103 14 háng line; row
104 14 xíng Kangxi radical 144
105 14 xíng to travel
106 14 xìng actions; conduct
107 14 xíng to do; to act; to practice
108 14 xíng all right; OK; okay
109 14 háng horizontal line
110 14 héng virtuous deeds
111 14 hàng a line of trees
112 14 hàng bold; steadfast
113 14 xíng to move
114 14 xíng to put into effect; to implement
115 14 xíng travel
116 14 xíng to circulate
117 14 xíng running script; running script
118 14 xíng temporary
119 14 xíng soon
120 14 háng rank; order
121 14 háng a business; a shop
122 14 xíng to depart; to leave
123 14 xíng to experience
124 14 xíng path; way
125 14 xíng xing; ballad
126 14 xíng a round [of drinks]
127 14 xíng Xing
128 14 xíng moreover; also
129 14 xíng Practice
130 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
131 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
132 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
133 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
134 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
135 13 zhū all; many; various 八萬四千諸大菩
136 13 zhū Zhu 八萬四千諸大菩
137 13 zhū all; members of the class 八萬四千諸大菩
138 13 zhū interrogative particle 八萬四千諸大菩
139 13 zhū him; her; them; it 八萬四千諸大菩
140 13 zhū of; in 八萬四千諸大菩
141 13 zhū all; many; sarva 八萬四千諸大菩
142 13 yǒu is; are; to exist 復有說非佛
143 13 yǒu to have; to possess 復有說非佛
144 13 yǒu indicates an estimate 復有說非佛
145 13 yǒu indicates a large quantity 復有說非佛
146 13 yǒu indicates an affirmative response 復有說非佛
147 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有說非佛
148 13 yǒu used to compare two things 復有說非佛
149 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有說非佛
150 13 yǒu used before the names of dynasties 復有說非佛
151 13 yǒu a certain thing; what exists 復有說非佛
152 13 yǒu multiple of ten and ... 復有說非佛
153 13 yǒu abundant 復有說非佛
154 13 yǒu purposeful 復有說非佛
155 13 yǒu You 復有說非佛
156 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有說非佛
157 13 yǒu becoming; bhava 復有說非佛
158 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如來先說佛語修多羅諸經
159 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如來先說佛語修多羅諸經
160 13 shuì to persuade 如來先說佛語修多羅諸經
161 13 shuō to teach; to recite; to explain 如來先說佛語修多羅諸經
162 13 shuō a doctrine; a theory 如來先說佛語修多羅諸經
163 13 shuō to claim; to assert 如來先說佛語修多羅諸經
164 13 shuō allocution 如來先說佛語修多羅諸經
165 13 shuō to criticize; to scold 如來先說佛語修多羅諸經
166 13 shuō to indicate; to refer to 如來先說佛語修多羅諸經
167 13 shuō speach; vāda 如來先說佛語修多羅諸經
168 13 shuō to speak; bhāṣate 如來先說佛語修多羅諸經
169 13 shuō to instruct 如來先說佛語修多羅諸經
170 12 shàng top; a high position
171 12 shang top; the position on or above something
172 12 shàng to go up; to go forward
173 12 shàng shang
174 12 shàng previous; last
175 12 shàng high; higher
176 12 shàng advanced
177 12 shàng a monarch; a sovereign
178 12 shàng time
179 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
180 12 shàng far
181 12 shàng big; as big as
182 12 shàng abundant; plentiful
183 12 shàng to report
184 12 shàng to offer
185 12 shàng to go on stage
186 12 shàng to take office; to assume a post
187 12 shàng to install; to erect
188 12 shàng to suffer; to sustain
189 12 shàng to burn
190 12 shàng to remember
191 12 shang on; in
192 12 shàng upward
193 12 shàng to add
194 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
195 12 shàng to meet
196 12 shàng falling then rising (4th) tone
197 12 shang used after a verb indicating a result
198 12 shàng a musical note
199 12 shàng higher, superior; uttara
200 12 no 無受
201 12 Kangxi radical 71 無受
202 12 to not have; without 無受
203 12 has not yet 無受
204 12 mo 無受
205 12 do not 無受
206 12 not; -less; un- 無受
207 12 regardless of 無受
208 12 to not have 無受
209 12 um 無受
210 12 Wu 無受
211 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無受
212 12 not; non- 無受
213 12 mo 無受
214 10 also; too 彼亦無語
215 10 but 彼亦無語
216 10 this; he; she 彼亦無語
217 10 although; even though 彼亦無語
218 10 already 彼亦無語
219 10 particle with no meaning 彼亦無語
220 10 Yi 彼亦無語
221 10 如是 rúshì thus; so 如是非語
222 10 如是 rúshì thus, so 如是非語
223 10 如是 rúshì thus; evam 如是非語
224 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是非語
225 9 一切 yīqiè all; every; everything 一切諸處語者
226 9 一切 yīqiè temporary 一切諸處語者
227 9 一切 yīqiè the same 一切諸處語者
228 9 一切 yīqiè generally 一切諸處語者
229 9 一切 yīqiè all, everything 一切諸處語者
230 9 一切 yīqiè all; sarva 一切諸處語者
231 9 xiǎng to think
232 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
233 9 xiǎng to want
234 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
235 9 xiǎng to plan
236 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
237 9 語者 yǔzhě speaker 言非語者
238 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如汝所問
239 9 suǒ an office; an institute 如汝所問
240 9 suǒ introduces a relative clause 如汝所問
241 9 suǒ it 如汝所問
242 9 suǒ if; supposing 如汝所問
243 9 suǒ a few; various; some 如汝所問
244 9 suǒ a place; a location 如汝所問
245 9 suǒ indicates a passive voice 如汝所問
246 9 suǒ that which 如汝所問
247 9 suǒ an ordinal number 如汝所問
248 9 suǒ meaning 如汝所問
249 9 suǒ garrison 如汝所問
250 9 suǒ place; pradeśa 如汝所問
251 9 suǒ that which; yad 如汝所問
252 8 Buddha; Awakened One 合掌向佛白言
253 8 relating to Buddhism 合掌向佛白言
254 8 a statue or image of a Buddha 合掌向佛白言
255 8 a Buddhist text 合掌向佛白言
256 8 to touch; to stroke 合掌向佛白言
257 8 Buddha 合掌向佛白言
258 8 Buddha; Awakened One 合掌向佛白言
259 8 威德 wēidé majestic virtue 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
260 8 wáng Wang 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
261 8 wáng a king 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
262 8 wáng Kangxi radical 96 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
263 8 wàng to be king; to rule 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
264 8 wáng a prince; a duke 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
265 8 wáng grand; great 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
266 8 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
267 8 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
268 8 wáng the head of a group or gang 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
269 8 wáng the biggest or best of a group 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
270 8 wáng king; best of a kind; rāja 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
271 8 shí knowledge; understanding 識非語亦非佛語
272 8 shí to know; to be familiar with 識非語亦非佛語
273 8 zhì to record 識非語亦非佛語
274 8 shí thought; cognition 識非語亦非佛語
275 8 shí to understand 識非語亦非佛語
276 8 shí experience; common sense 識非語亦非佛語
277 8 shí a good friend 識非語亦非佛語
278 8 zhì to remember; to memorize 識非語亦非佛語
279 8 zhì a label; a mark 識非語亦非佛語
280 8 zhì an inscription 識非語亦非佛語
281 8 zhì just now 識非語亦非佛語
282 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識非語亦非佛語
283 8 lóng dragon 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
284 8 lóng Kangxi radical 212 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
285 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
286 8 lóng weakened; frail 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
287 8 lóng a tall horse 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
288 8 lóng Long 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
289 8 lóng serpent; dragon; naga 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
290 8 shòu to suffer; to be subjected to
291 8 shòu to transfer; to confer
292 8 shòu to receive; to accept
293 8 shòu to tolerate
294 8 shòu suitably
295 8 shòu feelings; sensations
296 7 男子 nánzǐ a man 男子
297 7 男子 nánzǐ a son 男子
298 7 zhī him; her; them; that 善思念之
299 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善思念之
300 7 zhī to go 善思念之
301 7 zhī this; that 善思念之
302 7 zhī genetive marker 善思念之
303 7 zhī it 善思念之
304 7 zhī in 善思念之
305 7 zhī all 善思念之
306 7 zhī and 善思念之
307 7 zhī however 善思念之
308 7 zhī if 善思念之
309 7 zhī then 善思念之
310 7 zhī to arrive; to go 善思念之
311 7 zhī is 善思念之
312 7 zhī to use 善思念之
313 7 zhī Zhi 善思念之
314 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從坐而
315 7 ér Kangxi radical 126 從坐而
316 7 ér you 從坐而
317 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從坐而
318 7 ér right away; then 從坐而
319 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 從坐而
320 7 ér if; in case; in the event that 從坐而
321 7 ér therefore; as a result; thus 從坐而
322 7 ér how can it be that? 從坐而
323 7 ér so as to 從坐而
324 7 ér only then 從坐而
325 7 ér as if; to seem like 從坐而
326 7 néng can; able 從坐而
327 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從坐而
328 7 ér me 從坐而
329 7 ér to arrive; up to 從坐而
330 7 ér possessive 從坐而
331 7 ér and; ca 從坐而
332 7 in; at 於諸
333 7 in; at 於諸
334 7 in; at; to; from 於諸
335 7 to go; to 於諸
336 7 to rely on; to depend on 於諸
337 7 to go to; to arrive at 於諸
338 7 from 於諸
339 7 give 於諸
340 7 oppposing 於諸
341 7 and 於諸
342 7 compared to 於諸
343 7 by 於諸
344 7 and; as well as 於諸
345 7 for 於諸
346 7 Yu 於諸
347 7 a crow 於諸
348 7 whew; wow 於諸
349 7 near to; antike 於諸
350 7 yán to speak; to say; said 威德上王菩薩言
351 7 yán language; talk; words; utterance; speech 威德上王菩薩言
352 7 yán Kangxi radical 149 威德上王菩薩言
353 7 yán a particle with no meaning 威德上王菩薩言
354 7 yán phrase; sentence 威德上王菩薩言
355 7 yán a word; a syllable 威德上王菩薩言
356 7 yán a theory; a doctrine 威德上王菩薩言
357 7 yán to regard as 威德上王菩薩言
358 7 yán to act as 威德上王菩薩言
359 7 yán word; vacana 威德上王菩薩言
360 7 yán speak; vad 威德上王菩薩言
361 6 this; these 此有何義
362 6 in this way 此有何義
363 6 otherwise; but; however; so 此有何義
364 6 at this time; now; here 此有何義
365 6 this; here; etad 此有何義
366 6 to reach 有漏語及無漏語
367 6 and 有漏語及無漏語
368 6 coming to; when 有漏語及無漏語
369 6 to attain 有漏語及無漏語
370 6 to understand 有漏語及無漏語
371 6 able to be compared to; to catch up with 有漏語及無漏語
372 6 to be involved with; to associate with 有漏語及無漏語
373 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 有漏語及無漏語
374 6 and; ca; api 有漏語及無漏語
375 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
376 5 old; ancient; former; past
377 5 reason; cause; purpose
378 5 to die
379 5 so; therefore; hence
380 5 original
381 5 accident; happening; instance
382 5 a friend; an acquaintance; friendship
383 5 something in the past
384 5 deceased; dead
385 5 still; yet
386 5 therefore; tasmāt
387 5 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
388 5 kǒu Kangxi radical 30
389 5 kǒu mouth
390 5 kǒu an opening; a hole
391 5 kǒu eloquence
392 5 kǒu the edge of a blade
393 5 kǒu edge; border
394 5 kǒu verbal; oral
395 5 kǒu taste
396 5 kǒu population; people
397 5 kǒu an entrance; an exit; a pass
398 5 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
399 5 so as to; in order to 以彼佛語不悕求
400 5 to use; to regard as 以彼佛語不悕求
401 5 to use; to grasp 以彼佛語不悕求
402 5 according to 以彼佛語不悕求
403 5 because of 以彼佛語不悕求
404 5 on a certain date 以彼佛語不悕求
405 5 and; as well as 以彼佛語不悕求
406 5 to rely on 以彼佛語不悕求
407 5 to regard 以彼佛語不悕求
408 5 to be able to 以彼佛語不悕求
409 5 to order; to command 以彼佛語不悕求
410 5 further; moreover 以彼佛語不悕求
411 5 used after a verb 以彼佛語不悕求
412 5 very 以彼佛語不悕求
413 5 already 以彼佛語不悕求
414 5 increasingly 以彼佛語不悕求
415 5 a reason; a cause 以彼佛語不悕求
416 5 Israel 以彼佛語不悕求
417 5 Yi 以彼佛語不悕求
418 5 use; yogena 以彼佛語不悕求
419 5 jiē all; each and every; in all cases 皆悉無有不利身業
420 5 jiē same; equally 皆悉無有不利身業
421 5 jiē all; sarva 皆悉無有不利身業
422 5 I; me; my 我於今者善
423 5 self 我於今者善
424 5 we; our 我於今者善
425 5 [my] dear 我於今者善
426 5 Wo 我於今者善
427 5 self; atman; attan 我於今者善
428 5 ga 我於今者善
429 5 I; aham 我於今者善
430 4 děng et cetera; and so on 空界如是等語
431 4 děng to wait 空界如是等語
432 4 děng degree; kind 空界如是等語
433 4 děng plural 空界如是等語
434 4 děng to be equal 空界如是等語
435 4 děng degree; level 空界如是等語
436 4 děng to compare 空界如是等語
437 4 děng same; equal; sama 空界如是等語
438 4 according to 有色所依
439 4 to depend on; to lean on 有色所依
440 4 to comply with; to follow 有色所依
441 4 to help 有色所依
442 4 flourishing 有色所依
443 4 lovable 有色所依
444 4 bonds; substratum; upadhi 有色所依
445 4 refuge; śaraṇa 有色所依
446 4 reliance; pratiśaraṇa 有色所依
447 4 rén person; people; a human being 與大比丘眾八千人俱
448 4 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾八千人俱
449 4 rén a kind of person 與大比丘眾八千人俱
450 4 rén everybody 與大比丘眾八千人俱
451 4 rén adult 與大比丘眾八千人俱
452 4 rén somebody; others 與大比丘眾八千人俱
453 4 rén an upright person 與大比丘眾八千人俱
454 4 rén person; manuṣya 與大比丘眾八千人俱
455 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
456 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
457 4 名為 míngwèi to be called 是則名為最
458 4 meaning; sense 此有何義
459 4 justice; right action; righteousness 此有何義
460 4 artificial; man-made; fake 此有何義
461 4 chivalry; generosity 此有何義
462 4 just; righteous 此有何義
463 4 adopted 此有何義
464 4 a relationship 此有何義
465 4 volunteer 此有何義
466 4 something suitable 此有何義
467 4 a martyr 此有何義
468 4 a law 此有何義
469 4 Yi 此有何義
470 4 Righteousness 此有何義
471 4 aim; artha 此有何義
472 4 bié do not; must not 覺分別而語
473 4 bié other 覺分別而語
474 4 bié special 覺分別而語
475 4 bié to leave 覺分別而語
476 4 bié besides; moreover; furthermore; in addition 覺分別而語
477 4 bié to distinguish 覺分別而語
478 4 bié to pin 覺分別而語
479 4 bié to insert; to jam 覺分別而語
480 4 bié to turn 覺分別而語
481 4 bié Bie 覺分別而語
482 4 bié other; anya 覺分別而語
483 4 that; those 彼亦無語
484 4 another; the other 彼亦無語
485 4 that; tad 彼亦無語
486 4 覺分 juéfēn aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga 覺分別而語
487 4 xiàng towards; to 合掌向佛白言
488 4 xiàng direction 合掌向佛白言
489 4 xiàng to face 合掌向佛白言
490 4 xiàng previous; former; earlier 合掌向佛白言
491 4 xiàng formerly 合掌向佛白言
492 4 xiàng a north facing window 合掌向佛白言
493 4 xiàng a trend 合掌向佛白言
494 4 xiàng Xiang 合掌向佛白言
495 4 xiàng Xiang 合掌向佛白言
496 4 xiàng to move towards 合掌向佛白言
497 4 xiàng to respect; to admire; to look up to 合掌向佛白言
498 4 xiàng to favor; to be partial to 合掌向佛白言
499 4 xiàng always 合掌向佛白言
500 4 xiàng just now; a moment ago 合掌向佛白言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
佛语 佛語
  1. fó yǔ
  2. fó yǔ
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
words; discourse; vac
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
no; na
zhě ca
shàn wholesome; virtuous
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大林 100 Dalin; Talin
多罗 多羅 100 Tara
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
佛语经 佛語經 102 Fo Yu Jing
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
菩提流支 112 Bodhiruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天竺 116 India; Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 59.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
别语 別語 98 an alternate answer
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
谛语 諦語 100 right speech
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二见 二見 195 two views
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
复有学 復有學 102 still under training
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
魔民 109 Mara's retinue
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
人众 人眾 114 many people; crowds of people
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
身业 身業 115 physical karma
实语 實語 115 true words
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无身 無身 119 no-body
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无实 無實 119 not ultimately real
無想 119 no notion
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
信受奉行 120 to receive and practice
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转于法轮 轉於法輪 122 move forward the Dharma wheel
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti