Glossary and Vocabulary for Fo Yu Jing 佛語經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 42 佛語 fó yǔ Buddha Talk 如來先說佛語修多羅諸經
2 42 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 如來先說佛語修多羅諸經
3 35 dialect; language; speech
4 35 to speak; to tell
5 35 verse; writing
6 35 to speak; to tell
7 35 proverbs; common sayings; old expressions
8 35 a signal
9 35 to chirp; to tweet
10 35 words; discourse; vac
11 31 善男子 shàn nánzǐ good men 善男子
12 31 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
13 28 míng fame; renown; reputation 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
14 28 míng a name; personal name; designation 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
15 28 míng rank; position 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
16 28 míng an excuse 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
17 28 míng life 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
18 28 míng to name; to call 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
19 28 míng to express; to describe 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
20 28 míng to be called; to have the name 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
21 28 míng to own; to possess 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
22 28 míng famous; renowned 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
23 28 míng moral 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
24 28 míng name; naman 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
25 28 míng fame; renown; yasas 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
26 28 fēi Kangxi radical 175 復有說非佛
27 28 fēi wrong; bad; untruthful 復有說非佛
28 28 fēi different 復有說非佛
29 28 fēi to not be; to not have 復有說非佛
30 28 fēi to violate; to be contrary to 復有說非佛
31 28 fēi Africa 復有說非佛
32 28 fēi to slander 復有說非佛
33 28 fěi to avoid 復有說非佛
34 28 fēi must 復有說非佛
35 28 fēi an error 復有說非佛
36 28 fēi a problem; a question 復有說非佛
37 28 fēi evil 復有說非佛
38 21 infix potential marker 不名佛語
39 17 zhě ca
40 14 xíng to walk
41 14 xíng capable; competent
42 14 háng profession
43 14 xíng Kangxi radical 144
44 14 xíng to travel
45 14 xìng actions; conduct
46 14 xíng to do; to act; to practice
47 14 xíng all right; OK; okay
48 14 háng horizontal line
49 14 héng virtuous deeds
50 14 hàng a line of trees
51 14 hàng bold; steadfast
52 14 xíng to move
53 14 xíng to put into effect; to implement
54 14 xíng travel
55 14 xíng to circulate
56 14 xíng running script; running script
57 14 xíng temporary
58 14 háng rank; order
59 14 háng a business; a shop
60 14 xíng to depart; to leave
61 14 xíng to experience
62 14 xíng path; way
63 14 xíng xing; ballad
64 14 xíng Xing
65 14 xíng Practice
66 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
67 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
68 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 我於今者善
69 14 shàn happy 我於今者善
70 14 shàn good 我於今者善
71 14 shàn kind-hearted 我於今者善
72 14 shàn to be skilled at something 我於今者善
73 14 shàn familiar 我於今者善
74 14 shàn to repair 我於今者善
75 14 shàn to admire 我於今者善
76 14 shàn to praise 我於今者善
77 14 shàn Shan 我於今者善
78 14 shàn kusala; virtuous 我於今者善
79 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
80 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
81 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
82 13 Kangxi radical 71 無受
83 13 to not have; without 無受
84 13 mo 無受
85 13 to not have 無受
86 13 Wu 無受
87 13 mo 無受
88 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如來先說佛語修多羅諸經
89 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如來先說佛語修多羅諸經
90 13 shuì to persuade 如來先說佛語修多羅諸經
91 13 shuō to teach; to recite; to explain 如來先說佛語修多羅諸經
92 13 shuō a doctrine; a theory 如來先說佛語修多羅諸經
93 13 shuō to claim; to assert 如來先說佛語修多羅諸經
94 13 shuō allocution 如來先說佛語修多羅諸經
95 13 shuō to criticize; to scold 如來先說佛語修多羅諸經
96 13 shuō to indicate; to refer to 如來先說佛語修多羅諸經
97 13 shuō speach; vāda 如來先說佛語修多羅諸經
98 13 shuō to speak; bhāṣate 如來先說佛語修多羅諸經
99 12 shàng top; a high position
100 12 shang top; the position on or above something
101 12 shàng to go up; to go forward
102 12 shàng shang
103 12 shàng previous; last
104 12 shàng high; higher
105 12 shàng advanced
106 12 shàng a monarch; a sovereign
107 12 shàng time
108 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
109 12 shàng far
110 12 shàng big; as big as
111 12 shàng abundant; plentiful
112 12 shàng to report
113 12 shàng to offer
114 12 shàng to go on stage
115 12 shàng to take office; to assume a post
116 12 shàng to install; to erect
117 12 shàng to suffer; to sustain
118 12 shàng to burn
119 12 shàng to remember
120 12 shàng to add
121 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
122 12 shàng to meet
123 12 shàng falling then rising (4th) tone
124 12 shang used after a verb indicating a result
125 12 shàng a musical note
126 12 shàng higher, superior; uttara
127 10 Yi 彼亦無語
128 9 yán to speak; to say; said 威德上王菩薩言
129 9 yán language; talk; words; utterance; speech 威德上王菩薩言
130 9 yán Kangxi radical 149 威德上王菩薩言
131 9 yán phrase; sentence 威德上王菩薩言
132 9 yán a word; a syllable 威德上王菩薩言
133 9 yán a theory; a doctrine 威德上王菩薩言
134 9 yán to regard as 威德上王菩薩言
135 9 yán to act as 威德上王菩薩言
136 9 yán speech; vāc 威德上王菩薩言
137 9 yán speak; vad 威德上王菩薩言
138 9 語者 yǔzhě speaker 言非語者
139 9 xiǎng to think
140 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
141 9 xiǎng to want
142 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
143 9 xiǎng to plan
144 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
145 9 suǒ a few; various; some 如汝所問
146 9 suǒ a place; a location 如汝所問
147 9 suǒ indicates a passive voice 如汝所問
148 9 suǒ an ordinal number 如汝所問
149 9 suǒ meaning 如汝所問
150 9 suǒ garrison 如汝所問
151 9 suǒ place; pradeśa 如汝所問
152 9 一切 yīqiè temporary 一切諸處語者
153 9 一切 yīqiè the same 一切諸處語者
154 8 shí knowledge; understanding 識非語亦非佛語
155 8 shí to know; to be familiar with 識非語亦非佛語
156 8 zhì to record 識非語亦非佛語
157 8 shí thought; cognition 識非語亦非佛語
158 8 shí to understand 識非語亦非佛語
159 8 shí experience; common sense 識非語亦非佛語
160 8 shí a good friend 識非語亦非佛語
161 8 zhì to remember; to memorize 識非語亦非佛語
162 8 zhì a label; a mark 識非語亦非佛語
163 8 zhì an inscription 識非語亦非佛語
164 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識非語亦非佛語
165 8 shòu to suffer; to be subjected to
166 8 shòu to transfer; to confer
167 8 shòu to receive; to accept
168 8 shòu to tolerate
169 8 shòu feelings; sensations
170 8 wáng Wang 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
171 8 wáng a king 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
172 8 wáng Kangxi radical 96 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
173 8 wàng to be king; to rule 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
174 8 wáng a prince; a duke 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
175 8 wáng grand; great 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
176 8 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
177 8 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
178 8 wáng the head of a group or gang 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
179 8 wáng the biggest or best of a group 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
180 8 wáng king; best of a kind; rāja 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
181 8 威德 wēidé majestic virtue 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
182 8 Buddha; Awakened One 合掌向佛白言
183 8 relating to Buddhism 合掌向佛白言
184 8 a statue or image of a Buddha 合掌向佛白言
185 8 a Buddhist text 合掌向佛白言
186 8 to touch; to stroke 合掌向佛白言
187 8 Buddha 合掌向佛白言
188 8 Buddha; Awakened One 合掌向佛白言
189 8 lóng dragon 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
190 8 lóng Kangxi radical 212 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
191 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
192 8 lóng weakened; frail 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
193 8 lóng a tall horse 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
194 8 lóng Long 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
195 8 lóng serpent; dragon; naga 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
196 7 to go; to 於諸
197 7 to rely on; to depend on 於諸
198 7 Yu 於諸
199 7 a crow 於諸
200 7 zhī to go 善思念之
201 7 zhī to arrive; to go 善思念之
202 7 zhī is 善思念之
203 7 zhī to use 善思念之
204 7 zhī Zhi 善思念之
205 7 ér Kangxi radical 126 從坐而
206 7 ér as if; to seem like 從坐而
207 7 néng can; able 從坐而
208 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從坐而
209 7 ér to arrive; up to 從坐而
210 7 男子 nánzǐ a man 男子
211 7 男子 nánzǐ a son 男子
212 6 to reach 有漏語及無漏語
213 6 to attain 有漏語及無漏語
214 6 to understand 有漏語及無漏語
215 6 able to be compared to; to catch up with 有漏語及無漏語
216 6 to be involved with; to associate with 有漏語及無漏語
217 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 有漏語及無漏語
218 6 and; ca; api 有漏語及無漏語
219 5 kǒu Kangxi radical 30
220 5 kǒu mouth
221 5 kǒu an opening; a hole
222 5 kǒu eloquence
223 5 kǒu the edge of a blade
224 5 kǒu edge; border
225 5 kǒu verbal; oral
226 5 kǒu taste
227 5 kǒu population; people
228 5 kǒu an entrance; an exit; a pass
229 5 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
230 5 Māra 是魔民語
231 5 evil; vice 是魔民語
232 5 a demon; an evil spirit 是魔民語
233 5 magic 是魔民語
234 5 terrifying 是魔民語
235 5 māra 是魔民語
236 5 Māra 是魔民語
237 5 self 我於今者善
238 5 [my] dear 我於今者善
239 5 Wo 我於今者善
240 5 self; atman; attan 我於今者善
241 5 ga 我於今者善
242 5 to use; to grasp 以彼佛語不悕求
243 5 to rely on 以彼佛語不悕求
244 5 to regard 以彼佛語不悕求
245 5 to be able to 以彼佛語不悕求
246 5 to order; to command 以彼佛語不悕求
247 5 used after a verb 以彼佛語不悕求
248 5 a reason; a cause 以彼佛語不悕求
249 5 Israel 以彼佛語不悕求
250 5 Yi 以彼佛語不悕求
251 5 use; yogena 以彼佛語不悕求
252 4 děng et cetera; and so on 空界如是等語
253 4 děng to wait 空界如是等語
254 4 děng to be equal 空界如是等語
255 4 děng degree; level 空界如是等語
256 4 děng to compare 空界如是等語
257 4 shí time; a point or period of time 時龍威德上王菩薩而白佛言
258 4 shí a season; a quarter of a year 時龍威德上王菩薩而白佛言
259 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時龍威德上王菩薩而白佛言
260 4 shí fashionable 時龍威德上王菩薩而白佛言
261 4 shí fate; destiny; luck 時龍威德上王菩薩而白佛言
262 4 shí occasion; opportunity; chance 時龍威德上王菩薩而白佛言
263 4 shí tense 時龍威德上王菩薩而白佛言
264 4 shí particular; special 時龍威德上王菩薩而白佛言
265 4 shí to plant; to cultivate 時龍威德上王菩薩而白佛言
266 4 shí an era; a dynasty 時龍威德上王菩薩而白佛言
267 4 shí time [abstract] 時龍威德上王菩薩而白佛言
268 4 shí seasonal 時龍威德上王菩薩而白佛言
269 4 shí to wait upon 時龍威德上王菩薩而白佛言
270 4 shí hour 時龍威德上王菩薩而白佛言
271 4 shí appropriate; proper; timely 時龍威德上王菩薩而白佛言
272 4 shí Shi 時龍威德上王菩薩而白佛言
273 4 shí a present; currentlt 時龍威德上王菩薩而白佛言
274 4 shí time; kāla 時龍威德上王菩薩而白佛言
275 4 shí at that time; samaya 時龍威德上王菩薩而白佛言
276 4 meaning; sense 此有何義
277 4 justice; right action; righteousness 此有何義
278 4 artificial; man-made; fake 此有何義
279 4 chivalry; generosity 此有何義
280 4 just; righteous 此有何義
281 4 adopted 此有何義
282 4 a relationship 此有何義
283 4 volunteer 此有何義
284 4 something suitable 此有何義
285 4 a martyr 此有何義
286 4 a law 此有何義
287 4 Yi 此有何義
288 4 Righteousness 此有何義
289 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
290 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊
291 4 名為 míngwèi to be called 是則名為最
292 4 bié other 覺分別而語
293 4 bié special 覺分別而語
294 4 bié to leave 覺分別而語
295 4 bié to distinguish 覺分別而語
296 4 bié to pin 覺分別而語
297 4 bié to insert; to jam 覺分別而語
298 4 bié to turn 覺分別而語
299 4 bié Bie 覺分別而語
300 4 實語 shíyǔ true words 若有實語
301 4 覺分 juéfēn aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga 覺分別而語
302 4 rén person; people; a human being 與大比丘眾八千人俱
303 4 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾八千人俱
304 4 rén a kind of person 與大比丘眾八千人俱
305 4 rén everybody 與大比丘眾八千人俱
306 4 rén adult 與大比丘眾八千人俱
307 4 rén somebody; others 與大比丘眾八千人俱
308 4 rén an upright person 與大比丘眾八千人俱
309 4 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 與大比丘眾八千人俱
310 4 xiàng direction 合掌向佛白言
311 4 xiàng to face 合掌向佛白言
312 4 xiàng previous; former; earlier 合掌向佛白言
313 4 xiàng a north facing window 合掌向佛白言
314 4 xiàng a trend 合掌向佛白言
315 4 xiàng Xiang 合掌向佛白言
316 4 xiàng Xiang 合掌向佛白言
317 4 xiàng to move towards 合掌向佛白言
318 4 xiàng to respect; to admire; to look up to 合掌向佛白言
319 4 xiàng to favor; to be partial to 合掌向佛白言
320 4 xiàng to approximate 合掌向佛白言
321 4 xiàng presuming 合掌向佛白言
322 4 xiàng to attack 合掌向佛白言
323 4 xiàng echo 合掌向佛白言
324 4 xiàng to make clear 合掌向佛白言
325 4 xiàng facing towards; abhimukha 合掌向佛白言
326 4 to depend on; to lean on 有色所依
327 4 to comply with; to follow 有色所依
328 4 to help 有色所依
329 4 flourishing 有色所依
330 4 lovable 有色所依
331 4 upadhi / bonds; substratum 有色所依
332 3 無色 wúsè formless; no form; arupa 若無色語
333 3 Kangxi radical 49 菩薩能作如是學已
334 3 to bring to an end; to stop 菩薩能作如是學已
335 3 to complete 菩薩能作如是學已
336 3 to demote; to dismiss 菩薩能作如是學已
337 3 to recover from an illness 菩薩能作如是學已
338 3 former; pūrvaka 菩薩能作如是學已
339 3 佛語經 fó yǔ jīng Fo Yu Jing 佛語經
340 3 néng can; able 菩薩能作如是學已
341 3 néng ability; capacity 菩薩能作如是學已
342 3 néng a mythical bear-like beast 菩薩能作如是學已
343 3 néng energy 菩薩能作如是學已
344 3 néng function; use 菩薩能作如是學已
345 3 néng talent 菩薩能作如是學已
346 3 néng expert at 菩薩能作如是學已
347 3 néng to be in harmony 菩薩能作如是學已
348 3 néng to tend to; to care for 菩薩能作如是學已
349 3 néng to reach; to arrive at 菩薩能作如是學已
350 3 néng to be able; śak 菩薩能作如是學已
351 3 wàn ten thousand 八萬四千諸大菩
352 3 wàn many; myriad; innumerable 八萬四千諸大菩
353 3 wàn Wan 八萬四千諸大菩
354 3 Mo 八萬四千諸大菩
355 3 wàn scorpion dance 八萬四千諸大菩
356 3 wàn ten thousand; myriad; ayuta 八萬四千諸大菩
357 3 nán male 善男
358 3 nán male 善男
359 3 nán a baron 善男
360 3 nán Nan 善男
361 3 nán male; nara 善男
362 3 如是語 rúshìyǔ Itivuttaka 如是語者不名佛語
363 3 shèng sacred 無聖
364 3 shèng clever; wise; shrewd 無聖
365 3 shèng a master; an expert 無聖
366 3 shèng a sage; a wise man; a saint 無聖
367 3 shèng noble; sovereign; without peer 無聖
368 3 shèng agile 無聖
369 3 shèng noble; sacred; ārya 無聖
370 3 有色 yǒusè colored; non-white; non-ferrous (metals) 諸有色語皆非佛語
371 3 意業 yì yè mental karma; actions; deeds 意業
372 3 zuò to do 若菩薩色不作念我當如是
373 3 zuò to act as; to serve as 若菩薩色不作念我當如是
374 3 zuò to start 若菩薩色不作念我當如是
375 3 zuò a writing; a work 若菩薩色不作念我當如是
376 3 zuò to dress as; to be disguised as 若菩薩色不作念我當如是
377 3 zuō to create; to make 若菩薩色不作念我當如是
378 3 zuō a workshop 若菩薩色不作念我當如是
379 3 zuō to write; to compose 若菩薩色不作念我當如是
380 3 zuò to rise 若菩薩色不作念我當如是
381 3 zuò to be aroused 若菩薩色不作念我當如是
382 3 zuò activity; action; undertaking 若菩薩色不作念我當如是
383 3 zuò to regard as 若菩薩色不作念我當如是
384 3 zuò action; kāraṇa 若菩薩色不作念我當如是
385 3 無身 wúshēn no-body 若無身
386 3 child; son
387 3 egg; newborn
388 3 first earthly branch
389 3 11 p.m.-1 a.m.
390 3 Kangxi radical 39
391 3 pellet; something small and hard
392 3 master
393 3 viscount
394 3 zi you; your honor
395 3 masters
396 3 person
397 3 young
398 3 seed
399 3 subordinate; subsidiary
400 3 a copper coin
401 3 female dragonfly
402 3 constituent
403 3 offspring; descendants
404 3 dear
405 3 little one
406 3 son; putra
407 3 offspring; tanaya
408 3 shì matter; thing; item 非事語者
409 3 shì to serve 非事語者
410 3 shì a government post 非事語者
411 3 shì duty; post; work 非事語者
412 3 shì occupation 非事語者
413 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 非事語者
414 3 shì an accident 非事語者
415 3 shì to attend 非事語者
416 3 shì an allusion 非事語者
417 3 shì a condition; a state; a situation 非事語者
418 3 shì to engage in 非事語者
419 3 shì to enslave 非事語者
420 3 shì to pursue 非事語者
421 3 shì to administer 非事語者
422 3 shì to appoint 非事語者
423 3 shì meaning; phenomena 非事語者
424 3 shì actions; karma 非事語者
425 3 to go back; to return 復有說非佛
426 3 to resume; to restart 復有說非佛
427 3 to do in detail 復有說非佛
428 3 to restore 復有說非佛
429 3 to respond; to reply to 復有說非佛
430 3 Fu; Return 復有說非佛
431 3 to retaliate; to reciprocate 復有說非佛
432 3 to avoid forced labor or tax 復有說非佛
433 3 Fu 復有說非佛
434 3 doubled; to overlapping; folded 復有說非佛
435 3 a lined garment with doubled thickness 復有說非佛
436 3 color
437 3 form; matter
438 3 shǎi dice
439 3 Kangxi radical 139
440 3 countenance
441 3 scene; sight
442 3 feminine charm; female beauty
443 3 kind; type
444 3 quality
445 3 to be angry
446 3 to seek; to search for
447 3 lust; sexual desire
448 3 form; rupa
449 3 zuò to sit 從坐而
450 3 zuò to ride 從坐而
451 3 zuò to visit 從坐而
452 3 zuò a seat 從坐而
453 3 zuò to hold fast to; to stick to 從坐而
454 3 zuò to be in a position 從坐而
455 3 zuò to convict; to try 從坐而
456 3 zuò to stay 從坐而
457 3 zuò to kneel 從坐而
458 3 zuò to violate 從坐而
459 3 zuò to sit; niṣad 從坐而
460 3 duàn to judge 斷一切語
461 3 duàn to severe; to break 斷一切語
462 3 duàn to stop 斷一切語
463 3 duàn to quit; to give up 斷一切語
464 3 duàn to intercept 斷一切語
465 3 duàn to divide 斷一切語
466 3 duàn to isolate 斷一切語
467 3 niàn to read aloud 善思念之
468 3 niàn to remember; to expect 善思念之
469 3 niàn to miss 善思念之
470 3 niàn to consider 善思念之
471 3 niàn to recite; to chant 善思念之
472 3 niàn to show affection for 善思念之
473 3 niàn a thought; an idea 善思念之
474 3 niàn twenty 善思念之
475 3 niàn memory 善思念之
476 3 niàn an instant 善思念之
477 3 niàn Nian 善思念之
478 3 niàn mindfulness; smrti 善思念之
479 3 niàn a thought; citta 善思念之
480 3 zhòng many; numerous 遍悅一切諸菩薩眾
481 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 遍悅一切諸菩薩眾
482 3 zhòng general; common; public 遍悅一切諸菩薩眾
483 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
484 3 děi to want to; to need to 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
485 3 děi must; ought to 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
486 3 de 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
487 3 de infix potential marker 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
488 3 to result in 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
489 3 to be proper; to fit; to suit 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
490 3 to be satisfied 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
491 3 to be finished 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
492 3 děi satisfying 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
493 3 to contract 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
494 3 to hear 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
495 3 to have; there is 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
496 3 marks time passed 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
497 3 obtain; attain; prāpta 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
498 3 無有 wú yǒu there is not 皆悉無有不利身業
499 2 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 切諸眾生身
500 2 yuè pleased 遍悅一

Frequencies of all Words

Top 845

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 42 佛語 fó yǔ Buddha Talk 如來先說佛語修多羅諸經
2 42 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 如來先說佛語修多羅諸經
3 35 dialect; language; speech
4 35 to speak; to tell
5 35 verse; writing
6 35 to speak; to tell
7 35 proverbs; common sayings; old expressions
8 35 a signal
9 35 to chirp; to tweet
10 35 words; discourse; vac
11 31 善男子 shàn nánzǐ good men 善男子
12 31 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
13 29 ruò to seem; to be like; as
14 29 ruò seemingly
15 29 ruò if
16 29 ruò you
17 29 ruò this; that
18 29 ruò and; or
19 29 ruò as for; pertaining to
20 29 pomegranite
21 29 ruò to choose
22 29 ruò to agree; to accord with; to conform to
23 29 ruò thus
24 29 ruò pollia
25 29 ruò Ruo
26 29 ruò only then
27 29 ja
28 29 jñā
29 29 shì is; are; am; to be 是則名為最
30 29 shì is exactly 是則名為最
31 29 shì is suitable; is in contrast 是則名為最
32 29 shì this; that; those 是則名為最
33 29 shì really; certainly 是則名為最
34 29 shì correct; yes; affirmative 是則名為最
35 29 shì true 是則名為最
36 29 shì is; has; exists 是則名為最
37 29 shì used between repetitions of a word 是則名為最
38 29 shì a matter; an affair 是則名為最
39 29 shì Shi 是則名為最
40 29 shì is; bhū 是則名為最
41 29 shì this; idam 是則名為最
42 28 míng measure word for people 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
43 28 míng fame; renown; reputation 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
44 28 míng a name; personal name; designation 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
45 28 míng rank; position 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
46 28 míng an excuse 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
47 28 míng life 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
48 28 míng to name; to call 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
49 28 míng to express; to describe 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
50 28 míng to be called; to have the name 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
51 28 míng to own; to possess 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
52 28 míng famous; renowned 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
53 28 míng moral 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
54 28 míng name; naman 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
55 28 míng fame; renown; yasas 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
56 28 fēi not; non-; un- 復有說非佛
57 28 fēi Kangxi radical 175 復有說非佛
58 28 fēi wrong; bad; untruthful 復有說非佛
59 28 fēi different 復有說非佛
60 28 fēi to not be; to not have 復有說非佛
61 28 fēi to violate; to be contrary to 復有說非佛
62 28 fēi Africa 復有說非佛
63 28 fēi to slander 復有說非佛
64 28 fěi to avoid 復有說非佛
65 28 fēi must 復有說非佛
66 28 fēi an error 復有說非佛
67 28 fēi a problem; a question 復有說非佛
68 28 fēi evil 復有說非佛
69 28 fēi besides; except; unless 復有說非佛
70 21 not; no 不名佛語
71 21 expresses that a certain condition cannot be acheived 不名佛語
72 21 as a correlative 不名佛語
73 21 no (answering a question) 不名佛語
74 21 forms a negative adjective from a noun 不名佛語
75 21 at the end of a sentence to form a question 不名佛語
76 21 to form a yes or no question 不名佛語
77 21 infix potential marker 不名佛語
78 21 no; na 不名佛語
79 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
80 17 zhě that
81 17 zhě nominalizing function word
82 17 zhě used to mark a definition
83 17 zhě used to mark a pause
84 17 zhě topic marker; that; it
85 17 zhuó according to
86 17 zhě ca
87 15 yǒu is; are; to exist 復有說非佛
88 15 yǒu to have; to possess 復有說非佛
89 15 yǒu indicates an estimate 復有說非佛
90 15 yǒu indicates a large quantity 復有說非佛
91 15 yǒu indicates an affirmative response 復有說非佛
92 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有說非佛
93 15 yǒu used to compare two things 復有說非佛
94 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有說非佛
95 15 yǒu used before the names of dynasties 復有說非佛
96 15 yǒu a certain thing; what exists 復有說非佛
97 15 yǒu multiple of ten and ... 復有說非佛
98 15 yǒu abundant 復有說非佛
99 15 yǒu purposeful 復有說非佛
100 15 yǒu You 復有說非佛
101 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有說非佛
102 15 yǒu becoming; bhava 復有說非佛
103 14 xíng to walk
104 14 xíng capable; competent
105 14 háng profession
106 14 háng line; row
107 14 xíng Kangxi radical 144
108 14 xíng to travel
109 14 xìng actions; conduct
110 14 xíng to do; to act; to practice
111 14 xíng all right; OK; okay
112 14 háng horizontal line
113 14 héng virtuous deeds
114 14 hàng a line of trees
115 14 hàng bold; steadfast
116 14 xíng to move
117 14 xíng to put into effect; to implement
118 14 xíng travel
119 14 xíng to circulate
120 14 xíng running script; running script
121 14 xíng temporary
122 14 xíng soon
123 14 háng rank; order
124 14 háng a business; a shop
125 14 xíng to depart; to leave
126 14 xíng to experience
127 14 xíng path; way
128 14 xíng xing; ballad
129 14 xíng a round [of drinks]
130 14 xíng Xing
131 14 xíng moreover; also
132 14 xíng Practice
133 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
134 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
135 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 我於今者善
136 14 shàn happy 我於今者善
137 14 shàn good 我於今者善
138 14 shàn kind-hearted 我於今者善
139 14 shàn to be skilled at something 我於今者善
140 14 shàn familiar 我於今者善
141 14 shàn to repair 我於今者善
142 14 shàn to admire 我於今者善
143 14 shàn to praise 我於今者善
144 14 shàn numerous; frequent; easy 我於今者善
145 14 shàn Shan 我於今者善
146 14 shàn kusala; virtuous 我於今者善
147 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
148 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
149 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
150 13 no 無受
151 13 Kangxi radical 71 無受
152 13 to not have; without 無受
153 13 has not yet 無受
154 13 mo 無受
155 13 do not 無受
156 13 not; -less; un- 無受
157 13 regardless of 無受
158 13 to not have 無受
159 13 um 無受
160 13 Wu 無受
161 13 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無受
162 13 not; non- 無受
163 13 mo 無受
164 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如來先說佛語修多羅諸經
165 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如來先說佛語修多羅諸經
166 13 shuì to persuade 如來先說佛語修多羅諸經
167 13 shuō to teach; to recite; to explain 如來先說佛語修多羅諸經
168 13 shuō a doctrine; a theory 如來先說佛語修多羅諸經
169 13 shuō to claim; to assert 如來先說佛語修多羅諸經
170 13 shuō allocution 如來先說佛語修多羅諸經
171 13 shuō to criticize; to scold 如來先說佛語修多羅諸經
172 13 shuō to indicate; to refer to 如來先說佛語修多羅諸經
173 13 shuō speach; vāda 如來先說佛語修多羅諸經
174 13 shuō to speak; bhāṣate 如來先說佛語修多羅諸經
175 13 zhū all; many; various 八萬四千諸大菩
176 13 zhū Zhu 八萬四千諸大菩
177 13 zhū all; members of the class 八萬四千諸大菩
178 13 zhū interrogative particle 八萬四千諸大菩
179 13 zhū him; her; them; it 八萬四千諸大菩
180 13 zhū of; in 八萬四千諸大菩
181 13 zhū all; many; sarva 八萬四千諸大菩
182 12 shàng top; a high position
183 12 shang top; the position on or above something
184 12 shàng to go up; to go forward
185 12 shàng shang
186 12 shàng previous; last
187 12 shàng high; higher
188 12 shàng advanced
189 12 shàng a monarch; a sovereign
190 12 shàng time
191 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
192 12 shàng far
193 12 shàng big; as big as
194 12 shàng abundant; plentiful
195 12 shàng to report
196 12 shàng to offer
197 12 shàng to go on stage
198 12 shàng to take office; to assume a post
199 12 shàng to install; to erect
200 12 shàng to suffer; to sustain
201 12 shàng to burn
202 12 shàng to remember
203 12 shang on; in
204 12 shàng upward
205 12 shàng to add
206 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
207 12 shàng to meet
208 12 shàng falling then rising (4th) tone
209 12 shang used after a verb indicating a result
210 12 shàng a musical note
211 12 shàng higher, superior; uttara
212 10 also; too 彼亦無語
213 10 but 彼亦無語
214 10 this; he; she 彼亦無語
215 10 although; even though 彼亦無語
216 10 already 彼亦無語
217 10 particle with no meaning 彼亦無語
218 10 Yi 彼亦無語
219 10 如是 rúshì thus; so 如是非語
220 10 如是 rúshì thus, so 如是非語
221 9 yán to speak; to say; said 威德上王菩薩言
222 9 yán language; talk; words; utterance; speech 威德上王菩薩言
223 9 yán Kangxi radical 149 威德上王菩薩言
224 9 yán a particle with no meaning 威德上王菩薩言
225 9 yán phrase; sentence 威德上王菩薩言
226 9 yán a word; a syllable 威德上王菩薩言
227 9 yán a theory; a doctrine 威德上王菩薩言
228 9 yán to regard as 威德上王菩薩言
229 9 yán to act as 威德上王菩薩言
230 9 yán speech; vāc 威德上王菩薩言
231 9 yán speak; vad 威德上王菩薩言
232 9 語者 yǔzhě speaker 言非語者
233 9 xiǎng to think
234 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
235 9 xiǎng to want
236 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
237 9 xiǎng to plan
238 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
239 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如汝所問
240 9 suǒ an office; an institute 如汝所問
241 9 suǒ introduces a relative clause 如汝所問
242 9 suǒ it 如汝所問
243 9 suǒ if; supposing 如汝所問
244 9 suǒ a few; various; some 如汝所問
245 9 suǒ a place; a location 如汝所問
246 9 suǒ indicates a passive voice 如汝所問
247 9 suǒ that which 如汝所問
248 9 suǒ an ordinal number 如汝所問
249 9 suǒ meaning 如汝所問
250 9 suǒ garrison 如汝所問
251 9 suǒ place; pradeśa 如汝所問
252 9 suǒ that which; yad 如汝所問
253 9 一切 yīqiè all; every; everything 一切諸處語者
254 9 一切 yīqiè temporary 一切諸處語者
255 9 一切 yīqiè the same 一切諸處語者
256 9 一切 yīqiè generally 一切諸處語者
257 9 一切 yīqiè all, everything 一切諸處語者
258 9 一切 yīqiè all; sarva 一切諸處語者
259 8 shí knowledge; understanding 識非語亦非佛語
260 8 shí to know; to be familiar with 識非語亦非佛語
261 8 zhì to record 識非語亦非佛語
262 8 shí thought; cognition 識非語亦非佛語
263 8 shí to understand 識非語亦非佛語
264 8 shí experience; common sense 識非語亦非佛語
265 8 shí a good friend 識非語亦非佛語
266 8 zhì to remember; to memorize 識非語亦非佛語
267 8 zhì a label; a mark 識非語亦非佛語
268 8 zhì an inscription 識非語亦非佛語
269 8 zhì just now 識非語亦非佛語
270 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識非語亦非佛語
271 8 shòu to suffer; to be subjected to
272 8 shòu to transfer; to confer
273 8 shòu to receive; to accept
274 8 shòu to tolerate
275 8 shòu suitably
276 8 shòu feelings; sensations
277 8 wáng Wang 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
278 8 wáng a king 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
279 8 wáng Kangxi radical 96 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
280 8 wàng to be king; to rule 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
281 8 wáng a prince; a duke 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
282 8 wáng grand; great 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
283 8 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
284 8 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
285 8 wáng the head of a group or gang 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
286 8 wáng the biggest or best of a group 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
287 8 wáng king; best of a kind; rāja 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
288 8 威德 wēidé majestic virtue 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
289 8 Buddha; Awakened One 合掌向佛白言
290 8 relating to Buddhism 合掌向佛白言
291 8 a statue or image of a Buddha 合掌向佛白言
292 8 a Buddhist text 合掌向佛白言
293 8 to touch; to stroke 合掌向佛白言
294 8 Buddha 合掌向佛白言
295 8 Buddha; Awakened One 合掌向佛白言
296 8 lóng dragon 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
297 8 lóng Kangxi radical 212 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
298 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
299 8 lóng weakened; frail 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
300 8 lóng a tall horse 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
301 8 lóng Long 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
302 8 lóng serpent; dragon; naga 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
303 7 in; at 於諸
304 7 in; at 於諸
305 7 in; at; to; from 於諸
306 7 to go; to 於諸
307 7 to rely on; to depend on 於諸
308 7 to go to; to arrive at 於諸
309 7 from 於諸
310 7 give 於諸
311 7 oppposing 於諸
312 7 and 於諸
313 7 compared to 於諸
314 7 by 於諸
315 7 and; as well as 於諸
316 7 for 於諸
317 7 Yu 於諸
318 7 a crow 於諸
319 7 whew; wow 於諸
320 7 near to; antike 於諸
321 7 zhī him; her; them; that 善思念之
322 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善思念之
323 7 zhī to go 善思念之
324 7 zhī this; that 善思念之
325 7 zhī genetive marker 善思念之
326 7 zhī it 善思念之
327 7 zhī in 善思念之
328 7 zhī all 善思念之
329 7 zhī and 善思念之
330 7 zhī however 善思念之
331 7 zhī if 善思念之
332 7 zhī then 善思念之
333 7 zhī to arrive; to go 善思念之
334 7 zhī is 善思念之
335 7 zhī to use 善思念之
336 7 zhī Zhi 善思念之
337 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從坐而
338 7 ér Kangxi radical 126 從坐而
339 7 ér you 從坐而
340 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從坐而
341 7 ér right away; then 從坐而
342 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 從坐而
343 7 ér if; in case; in the event that 從坐而
344 7 ér therefore; as a result; thus 從坐而
345 7 ér how can it be that? 從坐而
346 7 ér so as to 從坐而
347 7 ér only then 從坐而
348 7 ér as if; to seem like 從坐而
349 7 néng can; able 從坐而
350 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從坐而
351 7 ér me 從坐而
352 7 ér to arrive; up to 從坐而
353 7 ér possessive 從坐而
354 7 男子 nánzǐ a man 男子
355 7 男子 nánzǐ a son 男子
356 6 this; these 此有何義
357 6 in this way 此有何義
358 6 otherwise; but; however; so 此有何義
359 6 at this time; now; here 此有何義
360 6 this; here; etad 此有何義
361 6 to reach 有漏語及無漏語
362 6 and 有漏語及無漏語
363 6 coming to; when 有漏語及無漏語
364 6 to attain 有漏語及無漏語
365 6 to understand 有漏語及無漏語
366 6 able to be compared to; to catch up with 有漏語及無漏語
367 6 to be involved with; to associate with 有漏語及無漏語
368 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 有漏語及無漏語
369 6 and; ca; api 有漏語及無漏語
370 5 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
371 5 kǒu Kangxi radical 30
372 5 kǒu mouth
373 5 kǒu an opening; a hole
374 5 kǒu eloquence
375 5 kǒu the edge of a blade
376 5 kǒu edge; border
377 5 kǒu verbal; oral
378 5 kǒu taste
379 5 kǒu population; people
380 5 kǒu an entrance; an exit; a pass
381 5 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
382 5 jiē all; each and every; in all cases 皆悉無有不利身業
383 5 jiē same; equally 皆悉無有不利身業
384 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
385 5 old; ancient; former; past
386 5 reason; cause; purpose
387 5 to die
388 5 so; therefore; hence
389 5 original
390 5 accident; happening; instance
391 5 a friend; an acquaintance; friendship
392 5 something in the past
393 5 deceased; dead
394 5 still; yet
395 5 therefore; tasmāt
396 5 Māra 是魔民語
397 5 evil; vice 是魔民語
398 5 a demon; an evil spirit 是魔民語
399 5 magic 是魔民語
400 5 terrifying 是魔民語
401 5 māra 是魔民語
402 5 Māra 是魔民語
403 5 I; me; my 我於今者善
404 5 self 我於今者善
405 5 we; our 我於今者善
406 5 [my] dear 我於今者善
407 5 Wo 我於今者善
408 5 self; atman; attan 我於今者善
409 5 ga 我於今者善
410 5 I; aham 我於今者善
411 5 so as to; in order to 以彼佛語不悕求
412 5 to use; to regard as 以彼佛語不悕求
413 5 to use; to grasp 以彼佛語不悕求
414 5 according to 以彼佛語不悕求
415 5 because of 以彼佛語不悕求
416 5 on a certain date 以彼佛語不悕求
417 5 and; as well as 以彼佛語不悕求
418 5 to rely on 以彼佛語不悕求
419 5 to regard 以彼佛語不悕求
420 5 to be able to 以彼佛語不悕求
421 5 to order; to command 以彼佛語不悕求
422 5 further; moreover 以彼佛語不悕求
423 5 used after a verb 以彼佛語不悕求
424 5 very 以彼佛語不悕求
425 5 already 以彼佛語不悕求
426 5 increasingly 以彼佛語不悕求
427 5 a reason; a cause 以彼佛語不悕求
428 5 Israel 以彼佛語不悕求
429 5 Yi 以彼佛語不悕求
430 5 use; yogena 以彼佛語不悕求
431 4 děng et cetera; and so on 空界如是等語
432 4 děng to wait 空界如是等語
433 4 děng degree; kind 空界如是等語
434 4 děng plural 空界如是等語
435 4 děng to be equal 空界如是等語
436 4 děng degree; level 空界如是等語
437 4 děng to compare 空界如是等語
438 4 shí time; a point or period of time 時龍威德上王菩薩而白佛言
439 4 shí a season; a quarter of a year 時龍威德上王菩薩而白佛言
440 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時龍威德上王菩薩而白佛言
441 4 shí at that time 時龍威德上王菩薩而白佛言
442 4 shí fashionable 時龍威德上王菩薩而白佛言
443 4 shí fate; destiny; luck 時龍威德上王菩薩而白佛言
444 4 shí occasion; opportunity; chance 時龍威德上王菩薩而白佛言
445 4 shí tense 時龍威德上王菩薩而白佛言
446 4 shí particular; special 時龍威德上王菩薩而白佛言
447 4 shí to plant; to cultivate 時龍威德上王菩薩而白佛言
448 4 shí hour (measure word) 時龍威德上王菩薩而白佛言
449 4 shí an era; a dynasty 時龍威德上王菩薩而白佛言
450 4 shí time [abstract] 時龍威德上王菩薩而白佛言
451 4 shí seasonal 時龍威德上王菩薩而白佛言
452 4 shí frequently; often 時龍威德上王菩薩而白佛言
453 4 shí occasionally; sometimes 時龍威德上王菩薩而白佛言
454 4 shí on time 時龍威德上王菩薩而白佛言
455 4 shí this; that 時龍威德上王菩薩而白佛言
456 4 shí to wait upon 時龍威德上王菩薩而白佛言
457 4 shí hour 時龍威德上王菩薩而白佛言
458 4 shí appropriate; proper; timely 時龍威德上王菩薩而白佛言
459 4 shí Shi 時龍威德上王菩薩而白佛言
460 4 shí a present; currentlt 時龍威德上王菩薩而白佛言
461 4 shí time; kāla 時龍威德上王菩薩而白佛言
462 4 shí at that time; samaya 時龍威德上王菩薩而白佛言
463 4 meaning; sense 此有何義
464 4 justice; right action; righteousness 此有何義
465 4 artificial; man-made; fake 此有何義
466 4 chivalry; generosity 此有何義
467 4 just; righteous 此有何義
468 4 adopted 此有何義
469 4 a relationship 此有何義
470 4 volunteer 此有何義
471 4 something suitable 此有何義
472 4 a martyr 此有何義
473 4 a law 此有何義
474 4 Yi 此有何義
475 4 Righteousness 此有何義
476 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
477 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊
478 4 that; those 彼亦無語
479 4 another; the other 彼亦無語
480 4 that; tad 彼亦無語
481 4 名為 míngwèi to be called 是則名為最
482 4 bié do not; must not 覺分別而語
483 4 bié other 覺分別而語
484 4 bié special 覺分別而語
485 4 bié to leave 覺分別而語
486 4 bié besides; moreover; furthermore; in addition 覺分別而語
487 4 bié to distinguish 覺分別而語
488 4 bié to pin 覺分別而語
489 4 bié to insert; to jam 覺分別而語
490 4 bié to turn 覺分別而語
491 4 bié Bie 覺分別而語
492 4 bié other; anya 覺分別而語
493 4 實語 shíyǔ true words 若有實語
494 4 覺分 juéfēn aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga 覺分別而語
495 4 rén person; people; a human being 與大比丘眾八千人俱
496 4 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾八千人俱
497 4 rén a kind of person 與大比丘眾八千人俱
498 4 rén everybody 與大比丘眾八千人俱
499 4 rén adult 與大比丘眾八千人俱
500 4 rén somebody; others 與大比丘眾八千人俱

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
佛语 佛語
  1. fó yǔ
  2. fó yǔ
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
words; discourse; vac
善男子
  1. shàn nánzǐ
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
  1. ja
  2. jñā
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
no; na
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大林 100 Dalin; Talin
多罗 多羅 100 Tara
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
佛语经 佛語經 102 Fo Yu Jing
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
菩提流支 112 Bodhiruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
天竺 116 the Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
元魏 89 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
别语 別語 98 an alternate answer
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
谛语 諦語 100 right speech
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二见 二見 195 two views
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
复有学 復有學 102 still under training
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
人众 人眾 114 many people; crowds of people
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
身业 身業 115 physical karma
实语 實語 115 true words
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无生法忍 無生法忍 119
  1. patient acceptance in the truth of no rebirth
  2. Tolerance of Non-Arising Dharmas
無想 119 no notion
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无身 無身 119 no-body
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
信受奉行 120 to receive and practice
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转于法轮 轉於法輪 122 move forward the Dharma wheel
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti