Glossary and Vocabulary for Method of Meditation on the Forty-two Letters of the Gaṇdhayūha Chapter of the Avataṃsaka Sūtra (Dafang Guang Fo Huayan Jing Ru Fajie Pin Si Shi Er Zi Guan Men) 大方廣佛華嚴經入法界品四十二字觀門

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 49 letter; symbol; character 稱持入此解脫根本之字
2 49 Zi 稱持入此解脫根本之字
3 49 to love 稱持入此解脫根本之字
4 49 to teach; to educate 稱持入此解脫根本之字
5 49 to be allowed to marry 稱持入此解脫根本之字
6 49 courtesy name; style name; scholarly or literary name 稱持入此解脫根本之字
7 49 diction; wording 稱持入此解脫根本之字
8 49 handwriting 稱持入此解脫根本之字
9 49 calligraphy; a work of calligraphy 稱持入此解脫根本之字
10 49 a written pledge; a letter; a contract 稱持入此解脫根本之字
11 49 a font; a calligraphic style 稱持入此解脫根本之字
12 49 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 稱持入此解脫根本之字
13 48 to enter 稱持入此解脫根本之字
14 48 Kangxi radical 11 稱持入此解脫根本之字
15 48 radical 稱持入此解脫根本之字
16 48 income 稱持入此解脫根本之字
17 48 to conform with 稱持入此解脫根本之字
18 48 to descend 稱持入此解脫根本之字
19 48 the entering tone 稱持入此解脫根本之字
20 48 to pay 稱持入此解脫根本之字
21 48 to join 稱持入此解脫根本之字
22 48 entering; praveśa 稱持入此解脫根本之字
23 46 shí time; a point or period of time 時彼童子告善財
24 46 shí a season; a quarter of a year 時彼童子告善財
25 46 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼童子告善財
26 46 shí fashionable 時彼童子告善財
27 46 shí fate; destiny; luck 時彼童子告善財
28 46 shí occasion; opportunity; chance 時彼童子告善財
29 46 shí tense 時彼童子告善財
30 46 shí particular; special 時彼童子告善財
31 46 shí to plant; to cultivate 時彼童子告善財
32 46 shí an era; a dynasty 時彼童子告善財
33 46 shí time [abstract] 時彼童子告善財
34 46 shí seasonal 時彼童子告善財
35 46 shí to wait upon 時彼童子告善財
36 46 shí hour 時彼童子告善財
37 46 shí appropriate; proper; timely 時彼童子告善財
38 46 shí Shi 時彼童子告善財
39 46 shí a present; currentlt 時彼童子告善財
40 46 shí time; kāla 時彼童子告善財
41 46 shí at that time; samaya 時彼童子告善財
42 44 mén door; gate; doorway; gateway 界般若波羅蜜門
43 44 mén phylum; division 界般若波羅蜜門
44 44 mén sect; school 界般若波羅蜜門
45 44 mén Kangxi radical 169 界般若波羅蜜門
46 44 mén a door-like object 界般若波羅蜜門
47 44 mén an opening 界般若波羅蜜門
48 44 mén an access point; a border entrance 界般若波羅蜜門
49 44 mén a household; a clan 界般若波羅蜜門
50 44 mén a kind; a category 界般若波羅蜜門
51 44 mén to guard a gate 界般若波羅蜜門
52 44 mén Men 界般若波羅蜜門
53 44 mén a turning point 界般若波羅蜜門
54 44 mén a method 界般若波羅蜜門
55 44 mén a sense organ 界般若波羅蜜門
56 44 mén door; gate; dvara 界般若波羅蜜門
57 42 to apprehend; to realize; to become aware 悟一切法本不生故
58 42 to inspire; to enlighten [other people] 悟一切法本不生故
59 42 Wu 悟一切法本不生故
60 42 Enlightenment 悟一切法本不生故
61 42 waking; bodha 悟一切法本不生故
62 40 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 悟一切法本不生故
63 40 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 悟一切法本不生故
64 29 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom 界般若波羅蜜門
65 29 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā 界般若波羅蜜門
66 28 不可得 bù kě dé cannot be obtained 切法勝義諦不可得故
67 28 不可得 bù kě dé unobtainable 切法勝義諦不可得故
68 28 不可得 bù kě dé unattainable 切法勝義諦不可得故
69 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 善男子我得菩薩解脫
70 26 děi to want to; to need to 善男子我得菩薩解脫
71 26 děi must; ought to 善男子我得菩薩解脫
72 26 de 善男子我得菩薩解脫
73 26 de infix potential marker 善男子我得菩薩解脫
74 26 to result in 善男子我得菩薩解脫
75 26 to be proper; to fit; to suit 善男子我得菩薩解脫
76 26 to be satisfied 善男子我得菩薩解脫
77 26 to be finished 善男子我得菩薩解脫
78 26 děi satisfying 善男子我得菩薩解脫
79 26 to contract 善男子我得菩薩解脫
80 26 to hear 善男子我得菩薩解脫
81 26 to have; there is 善男子我得菩薩解脫
82 26 marks time passed 善男子我得菩薩解脫
83 26 obtain; attain; prāpta 善男子我得菩薩解脫
84 20 善巧 shànqiǎo Skillful 得善巧智
85 20 善巧 shànqiǎo virtuous and clever; skilful 得善巧智
86 17 xìng gender 悟一切法我所執性不可得故
87 17 xìng nature; disposition 悟一切法我所執性不可得故
88 17 xìng grammatical gender 悟一切法我所執性不可得故
89 17 xìng a property; a quality 悟一切法我所執性不可得故
90 17 xìng life; destiny 悟一切法我所執性不可得故
91 17 xìng sexual desire 悟一切法我所執性不可得故
92 17 xìng scope 悟一切法我所執性不可得故
93 17 xìng nature 悟一切法我所執性不可得故
94 14 shàng top; a high position
95 14 shang top; the position on or above something
96 14 shàng to go up; to go forward
97 14 shàng shang
98 14 shàng previous; last
99 14 shàng high; higher
100 14 shàng advanced
101 14 shàng a monarch; a sovereign
102 14 shàng time
103 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
104 14 shàng far
105 14 shàng big; as big as
106 14 shàng abundant; plentiful
107 14 shàng to report
108 14 shàng to offer
109 14 shàng to go on stage
110 14 shàng to take office; to assume a post
111 14 shàng to install; to erect
112 14 shàng to suffer; to sustain
113 14 shàng to burn
114 14 shàng to remember
115 14 shàng to add
116 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
117 14 shàng to meet
118 14 shàng falling then rising (4th) tone
119 14 shang used after a verb indicating a result
120 14 shàng a musical note
121 14 shàng higher, superior; uttara
122 12 般若 bōrě Prajna Wisdom 入現前降霔大雨般若波羅
123 12 般若 bōrě prajna 入現前降霔大雨般若波羅
124 12 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 入現前降霔大雨般若波羅
125 12 般若 bōrě Prajñā 入現前降霔大雨般若波羅
126 11 èr two 二合上
127 11 èr Kangxi radical 7 二合上
128 11 èr second 二合上
129 11 èr twice; double; di- 二合上
130 11 èr more than one kind 二合上
131 11 èr two; dvā; dvi 二合上
132 10 zhì wisdom; knowledge; understanding 入逆生死輪智道場般若
133 10 zhì care; prudence 入逆生死輪智道場般若
134 10 zhì Zhi 入逆生死輪智道場般若
135 10 zhì clever 入逆生死輪智道場般若
136 10 zhì Wisdom 入逆生死輪智道場般若
137 10 zhì jnana; knowing 入逆生死輪智道場般若
138 9 一切 yīqiè temporary 悟一切
139 9 一切 yīqiè the same 悟一切
140 8 self 我已發阿耨多羅三藐三菩提心
141 8 [my] dear 我已發阿耨多羅三藐三菩提心
142 8 Wo 我已發阿耨多羅三藐三菩提心
143 8 self; atman; attan 我已發阿耨多羅三藐三菩提心
144 8 ga 我已發阿耨多羅三藐三菩提心
145 8 差別 chābié a difference; a distinction 字時名由菩薩威德入無差別境
146 8 差別 chābié discrimination 字時名由菩薩威德入無差別境
147 8 差別 chābié discrimination; pariccheda 字時名由菩薩威德入無差別境
148 8 差別 chābié discrimination 字時名由菩薩威德入無差別境
149 8 差別 chābié distinction 字時名由菩薩威德入無差別境
150 8 to go; to 頭頂禮敬於一面立
151 8 to rely on; to depend on 頭頂禮敬於一面立
152 8 Yu 頭頂禮敬於一面立
153 8 a crow 頭頂禮敬於一面立
154 8 波羅蜜 bōluómì jack fruit 波羅蜜門
155 8 波羅蜜 bōluómì paramita 波羅蜜門
156 8 波羅蜜 bōluómì paramita; pāramitā; perfection 波羅蜜門
157 7 cáng to hide 入海藏般若波羅蜜門
158 7 zàng canon; a collection of scriptures 入海藏般若波羅蜜門
159 7 cáng to store 入海藏般若波羅蜜門
160 7 zàng Tibet 入海藏般若波羅蜜門
161 7 zàng a treasure 入海藏般若波羅蜜門
162 7 zàng a store 入海藏般若波羅蜜門
163 7 zāng Zang 入海藏般若波羅蜜門
164 7 zāng good 入海藏般若波羅蜜門
165 7 zāng a male slave 入海藏般若波羅蜜門
166 7 zāng booty 入海藏般若波羅蜜門
167 7 zàng an internal organ 入海藏般若波羅蜜門
168 7 zàng to bury 入海藏般若波羅蜜門
169 7 zàng piṭaka; canon 入海藏般若波羅蜜門
170 7 zàng garba; matrix; embryo 入海藏般若波羅蜜門
171 7 zàng kośa; kosa 入海藏般若波羅蜜門
172 7 zàng alaya; dwelling; residence 入海藏般若波羅蜜門
173 7 honey 蜜門
174 7 sweet 蜜門
175 7 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 悟一切法遍滿果報不可
176 7 不可 bù kě improbable 悟一切法遍滿果報不可
177 6 néng can; able 是能悟入法空邊際
178 6 néng ability; capacity 是能悟入法空邊際
179 6 néng a mythical bear-like beast 是能悟入法空邊際
180 6 néng energy 是能悟入法空邊際
181 6 néng function; use 是能悟入法空邊際
182 6 néng talent 是能悟入法空邊際
183 6 néng expert at 是能悟入法空邊際
184 6 néng to be in harmony 是能悟入法空邊際
185 6 néng to tend to; to care for 是能悟入法空邊際
186 6 néng to reach; to arrive at 是能悟入法空邊際
187 6 néng to be able; śak 是能悟入法空邊際
188 6 method; way 切法勝義諦不可得故
189 6 France 切法勝義諦不可得故
190 6 the law; rules; regulations 切法勝義諦不可得故
191 6 the teachings of the Buddha; Dharma 切法勝義諦不可得故
192 6 a standard; a norm 切法勝義諦不可得故
193 6 an institution 切法勝義諦不可得故
194 6 to emulate 切法勝義諦不可得故
195 6 magic; a magic trick 切法勝義諦不可得故
196 6 punishment 切法勝義諦不可得故
197 6 Fa 切法勝義諦不可得故
198 6 a precedent 切法勝義諦不可得故
199 6 a classification of some kinds of Han texts 切法勝義諦不可得故
200 6 relating to a ceremony or rite 切法勝義諦不可得故
201 6 Dharma 切法勝義諦不可得故
202 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 切法勝義諦不可得故
203 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 切法勝義諦不可得故
204 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 切法勝義諦不可得故
205 6 quality; characteristic 切法勝義諦不可得故
206 6 chù a place; location; a spot; a point 悟一切法住持處非處令不
207 6 chǔ to reside; to live; to dwell 悟一切法住持處非處令不
208 6 chù an office; a department; a bureau 悟一切法住持處非處令不
209 6 chù a part; an aspect 悟一切法住持處非處令不
210 6 chǔ to be in; to be in a position of 悟一切法住持處非處令不
211 6 chǔ to get along with 悟一切法住持處非處令不
212 6 chǔ to deal with; to manage 悟一切法住持處非處令不
213 6 chǔ to punish; to sentence 悟一切法住持處非處令不
214 6 chǔ to stop; to pause 悟一切法住持處非處令不
215 6 chǔ to be associated with 悟一切法住持處非處令不
216 6 chǔ to situate; to fix a place for 悟一切法住持處非處令不
217 6 chǔ to occupy; to control 悟一切法住持處非處令不
218 6 chù circumstances; situation 悟一切法住持處非處令不
219 6 chù an occasion; a time 悟一切法住持處非處令不
220 6 Kangxi radical 71 字時名由菩薩威德入無差別境
221 6 to not have; without 字時名由菩薩威德入無差別境
222 6 mo 字時名由菩薩威德入無差別境
223 6 to not have 字時名由菩薩威德入無差別境
224 6 Wu 字時名由菩薩威德入無差別境
225 6 mo 字時名由菩薩威德入無差別境
226 6 suō to dance; to frolic
227 6 suō to lounge
228 6 suō to saunter
229 6 suō suo
230 6 suō sa
231 6 to join; to combine 二合
232 6 to close 二合
233 6 to agree with; equal to 二合
234 6 to gather 二合
235 6 whole 二合
236 6 to be suitable; to be up to standard 二合
237 6 a musical note 二合
238 6 the conjunction of two astronomical objects 二合
239 6 to fight 二合
240 6 to conclude 二合
241 6 to be similar to 二合
242 6 crowded 二合
243 6 a box 二合
244 6 to copulate 二合
245 6 a partner; a spouse 二合
246 6 harmonious 二合
247 6 He 二合
248 6 a container for grain measurement 二合
249 6 Merge 二合
250 6 unite; saṃyoga 二合
251 5 善男子 shàn nánzǐ good men 善男子我得菩薩解脫
252 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子我得菩薩解脫
253 5 合上 héshàng to close 二合上
254 5 can; may; permissible 可得故
255 5 to approve; to permit 可得故
256 5 to be worth 可得故
257 5 to suit; to fit 可得故
258 5 khan 可得故
259 5 to recover 可得故
260 5 to act as 可得故
261 5 to be worth; to deserve 可得故
262 5 used to add emphasis 可得故
263 5 beautiful 可得故
264 5 Ke 可得故
265 5 can; may; śakta 可得故
266 5 lún a wheel 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
267 5 lún a disk; a ring 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
268 5 lún a revolution 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
269 5 lún to revolve; to turn; to recur 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
270 5 lún to take turns; in turn 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
271 5 lún a steamer; a steamboat 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
272 5 lún a 12 year cycle 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
273 5 lún a vehicle with wheels 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
274 5 lún a north-south measurement 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
275 5 lún perimeter; circumference 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
276 5 lún high soaring 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
277 5 lún cakra 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
278 5 lún Lun 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
279 5 to cry out; to shout 輕呼
280 5 to breath out; to exhale 輕呼
281 5 to praise 輕呼
282 5 to regard as 輕呼
283 5 to call; to beckon 輕呼
284 5 to call by name; to refer to 輕呼
285 5 hu 輕呼
286 5 Hu 輕呼
287 5 to call; āhūta 輕呼
288 5 ho 輕呼
289 5 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 入觀察法界道場般若波羅蜜
290 5 道場 dàochǎng place for spiritual practice 入觀察法界道場般若波羅蜜
291 5 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 入觀察法界道場般若波羅蜜
292 5 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 入觀察法界道場般若波羅蜜
293 5 to leave; to depart; to go away; to part 悟一切法離塵垢故
294 5 a mythical bird 悟一切法離塵垢故
295 5 li; one of the eight divinatory trigrams 悟一切法離塵垢故
296 5 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 悟一切法離塵垢故
297 5 chī a dragon with horns not yet grown 悟一切法離塵垢故
298 5 a mountain ash 悟一切法離塵垢故
299 5 vanilla; a vanilla-like herb 悟一切法離塵垢故
300 5 to be scattered; to be separated 悟一切法離塵垢故
301 5 to cut off 悟一切法離塵垢故
302 5 to violate; to be contrary to 悟一切法離塵垢故
303 5 to be distant from 悟一切法離塵垢故
304 5 two 悟一切法離塵垢故
305 5 to array; to align 悟一切法離塵垢故
306 5 to pass through; to experience 悟一切法離塵垢故
307 5 transcendence 悟一切法離塵垢故
308 4 解脫 jiětuō to liberate; to free 善男子我得菩薩解脫
309 4 解脫 jiětuō liberation 善男子我得菩薩解脫
310 4 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 善男子我得菩薩解脫
311 4 other; another; some other
312 4 other
313 4 tha
314 4 ṭha
315 4 other; anya
316 4 to go 引去
317 4 to remove; to wipe off; to eliminate 引去
318 4 to be distant 引去
319 4 to leave 引去
320 4 to play a part 引去
321 4 to abandon; to give up 引去
322 4 to die 引去
323 4 previous; past 引去
324 4 to send out; to issue; to drive away 引去
325 4 falling tone 引去
326 4 to lose 引去
327 4 Qu 引去
328 4 go; gati 引去
329 4 chí to grasp; to hold 稱持入此解脫根本之字
330 4 chí to resist; to oppose 稱持入此解脫根本之字
331 4 chí to uphold 稱持入此解脫根本之字
332 4 chí to sustain; to keep; to uphold 稱持入此解脫根本之字
333 4 chí to administer; to manage 稱持入此解脫根本之字
334 4 chí to control 稱持入此解脫根本之字
335 4 chí to be cautious 稱持入此解脫根本之字
336 4 chí to remember 稱持入此解脫根本之字
337 4 chí to assist 稱持入此解脫根本之字
338 4 chí to hold; dhara 稱持入此解脫根本之字
339 4 chí with; using 稱持入此解脫根本之字
340 4 border; boundar; juncture 入無邊際差別般若波羅蜜門
341 4 inside; interior; amongst 入無邊際差別般若波羅蜜門
342 4 to connect; to join 入無邊際差別般若波羅蜜門
343 4 the present; at that point in time 入無邊際差別般若波羅蜜門
344 4 an occasion; a time 入無邊際差別般若波羅蜜門
345 4 relationship 入無邊際差別般若波羅蜜門
346 4 to define; to delimit 入無邊際差別般若波羅蜜門
347 4 to encounter; to meet; to come close to 入無邊際差別般若波羅蜜門
348 4 普遍 pǔbiàn universal; general; widespread; commonplace 入普遍輪般若波羅蜜門
349 4 普遍 pǔbiàn universal 入普遍輪般若波羅蜜門
350 4 xíng to walk 悟一切法無諸行故
351 4 xíng capable; competent 悟一切法無諸行故
352 4 háng profession 悟一切法無諸行故
353 4 xíng Kangxi radical 144 悟一切法無諸行故
354 4 xíng to travel 悟一切法無諸行故
355 4 xìng actions; conduct 悟一切法無諸行故
356 4 xíng to do; to act; to practice 悟一切法無諸行故
357 4 xíng all right; OK; okay 悟一切法無諸行故
358 4 háng horizontal line 悟一切法無諸行故
359 4 héng virtuous deeds 悟一切法無諸行故
360 4 hàng a line of trees 悟一切法無諸行故
361 4 hàng bold; steadfast 悟一切法無諸行故
362 4 xíng to move 悟一切法無諸行故
363 4 xíng to put into effect; to implement 悟一切法無諸行故
364 4 xíng travel 悟一切法無諸行故
365 4 xíng to circulate 悟一切法無諸行故
366 4 xíng running script; running script 悟一切法無諸行故
367 4 xíng temporary 悟一切法無諸行故
368 4 háng rank; order 悟一切法無諸行故
369 4 háng a business; a shop 悟一切法無諸行故
370 4 xíng to depart; to leave 悟一切法無諸行故
371 4 xíng to experience 悟一切法無諸行故
372 4 xíng path; way 悟一切法無諸行故
373 4 xíng xing; ballad 悟一切法無諸行故
374 4 xíng Xing 悟一切法無諸行故
375 4 xíng Practice 悟一切法無諸行故
376 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 悟一切法無諸行故
377 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 悟一切法無諸行故
378 4 字門 zìmén letter gateway; letter teaching 又善男子如是字門
379 4 ér Kangxi radical 126 而未知
380 4 ér as if; to seem like 而未知
381 4 néng can; able 而未知
382 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而未知
383 4 ér to arrive; up to 而未知
384 4 undulations 入世間流轉窮源清淨般若波
385 4 waves; breakers 入世間流轉窮源清淨般若波
386 4 wavelength 入世間流轉窮源清淨般若波
387 4 pa 入世間流轉窮源清淨般若波
388 4 luó Luo 羅蜜門
389 4 luó to catch; to capture 羅蜜門
390 4 luó gauze 羅蜜門
391 4 luó a sieve; cloth for filtering 羅蜜門
392 4 luó a net for catching birds 羅蜜門
393 4 luó to recruit 羅蜜門
394 4 luó to include 羅蜜門
395 4 luó to distribute 羅蜜門
396 4 luó ra 羅蜜門
397 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 空諡大鑒正號大廣智大興善
398 4 shàn happy 空諡大鑒正號大廣智大興善
399 4 shàn good 空諡大鑒正號大廣智大興善
400 4 shàn kind-hearted 空諡大鑒正號大廣智大興善
401 4 shàn to be skilled at something 空諡大鑒正號大廣智大興善
402 4 shàn familiar 空諡大鑒正號大廣智大興善
403 4 shàn to repair 空諡大鑒正號大廣智大興善
404 4 shàn to admire 空諡大鑒正號大廣智大興善
405 4 shàn to praise 空諡大鑒正號大廣智大興善
406 4 shàn Shan 空諡大鑒正號大廣智大興善
407 4 shàn kusala; virtuous 空諡大鑒正號大廣智大興善
408 4 yán to speak; to say; said
409 4 yán language; talk; words; utterance; speech
410 4 yán Kangxi radical 149
411 4 yán phrase; sentence
412 4 yán a word; a syllable
413 4 yán a theory; a doctrine
414 4 yán to regard as
415 4 yán to act as
416 4 yán speech; vāc
417 4 yán speak; vad
418 4 suǒ a few; various; some 知眾藝童子所
419 4 suǒ a place; a location 知眾藝童子所
420 4 suǒ indicates a passive voice 知眾藝童子所
421 4 suǒ an ordinal number 知眾藝童子所
422 4 suǒ meaning 知眾藝童子所
423 4 suǒ garrison 知眾藝童子所
424 4 suǒ place; pradeśa 知眾藝童子所
425 3 波羅 bōluó pineapple 入現前降霔大雨般若波羅
426 3 光明 guāngmíng bright 入普遍光明息除熱惱
427 3 光明 guāngmíng glorious; magnificent 入普遍光明息除熱惱
428 3 光明 guāngmíng light 入普遍光明息除熱惱
429 3 光明 guāngmíng having hope 入普遍光明息除熱惱
430 3 光明 guāngmíng unselfish 入普遍光明息除熱惱
431 3 光明 guāngmíng frank; open and honest 入普遍光明息除熱惱
432 3 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 入普遍光明息除熱惱
433 3 光明 guāngmíng Kōmyō 入普遍光明息除熱惱
434 3 光明 guāngmíng Brightness 入普遍光明息除熱惱
435 3 光明 guāngmíng brightness; flame 入普遍光明息除熱惱
436 3 zhī to know 悟一切法能所知性不可得故
437 3 zhī to comprehend 悟一切法能所知性不可得故
438 3 zhī to inform; to tell 悟一切法能所知性不可得故
439 3 zhī to administer 悟一切法能所知性不可得故
440 3 zhī to distinguish; to discern 悟一切法能所知性不可得故
441 3 zhī to be close friends 悟一切法能所知性不可得故
442 3 zhī to feel; to sense; to perceive 悟一切法能所知性不可得故
443 3 zhī to receive; to entertain 悟一切法能所知性不可得故
444 3 zhī knowledge 悟一切法能所知性不可得故
445 3 zhī consciousness; perception 悟一切法能所知性不可得故
446 3 zhī a close friend 悟一切法能所知性不可得故
447 3 zhì wisdom 悟一切法能所知性不可得故
448 3 zhì Zhi 悟一切法能所知性不可得故
449 3 zhī Understanding 悟一切法能所知性不可得故
450 3 zhī know; jña 悟一切法能所知性不可得故
451 3 觀察 guānchá to observe; to look carefully 入觀察法界道場般若波羅蜜
452 3 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 入觀察法界道場般若波羅蜜
453 3 觀察 guānchá clear perception 入觀察法界道場般若波羅蜜
454 3 虛空 xūkōng empty space 悟一切法如虛空性不可得故
455 3 虛空 xūkōng the sky; space 悟一切法如虛空性不可得故
456 3 虛空 xūkōng vast emptiness 悟一切法如虛空性不可得故
457 3 虛空 xūkōng Void 悟一切法如虛空性不可得故
458 3 虛空 xūkōng the sky; gagana 悟一切法如虛空性不可得故
459 3 虛空 xūkōng empty space; kha 悟一切法如虛空性不可得故
460 3 jiè border; boundary 界般若波羅蜜門
461 3 jiè kingdom 界般若波羅蜜門
462 3 jiè territory; region 界般若波羅蜜門
463 3 jiè the world 界般若波羅蜜門
464 3 jiè scope; extent 界般若波羅蜜門
465 3 jiè erathem; stratigraphic unit 界般若波羅蜜門
466 3 jiè to divide; to define a boundary 界般若波羅蜜門
467 3 jiè to adjoin 界般若波羅蜜門
468 3 jiè dhatu; realm; field; domain 界般若波羅蜜門
469 3 真如 zhēnrú True Thusness 悟一切法調伏寂靜真如平等無分別故
470 3 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 悟一切法調伏寂靜真如平等無分別故
471 3 殊勝 shūshèng excellent; distinguished 殊勝功德
472 3 殊勝 shūshèng extraordinary 殊勝功德
473 3 qīng light; not heavy 輕呼
474 3 qīng easy; relaxed; carefree 輕呼
475 3 qīng simple; convenient 輕呼
476 3 qīng small in number or degree 輕呼
477 3 qīng gentle 輕呼
478 3 qīng to belittle; to make light of 輕呼
479 3 qīng nimble; agile; portable 輕呼
480 3 qīng unimportant 輕呼
481 3 qīng frivolous 輕呼
482 3 qīng imprudent 輕呼
483 3 qīng to smooth 輕呼
484 3 qīng to soothe 輕呼
485 3 qīng lowly 輕呼
486 3 zhòng many; numerous 入大迅疾眾峯般若波羅蜜
487 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 入大迅疾眾峯般若波羅蜜
488 3 zhòng general; common; public 入大迅疾眾峯般若波羅蜜
489 3 童子 tóngzǐ boy 知眾藝童子所
490 3 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 知眾藝童子所
491 3 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 知眾藝童子所
492 3 infix potential marker 悟一切法制伏任持相不
493 3 fu 嚩字時
494 3 va 嚩字時
495 3 wéi to act as; to serve 願為我說
496 3 wéi to change into; to become 願為我說
497 3 wéi to be; is 願為我說
498 3 wéi to do 願為我說
499 3 wèi to support; to help 願為我說
500 3 wéi to govern 願為我說

Frequencies of all Words

Top 989

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 49 letter; symbol; character 稱持入此解脫根本之字
2 49 Zi 稱持入此解脫根本之字
3 49 to love 稱持入此解脫根本之字
4 49 to teach; to educate 稱持入此解脫根本之字
5 49 to be allowed to marry 稱持入此解脫根本之字
6 49 courtesy name; style name; scholarly or literary name 稱持入此解脫根本之字
7 49 diction; wording 稱持入此解脫根本之字
8 49 handwriting 稱持入此解脫根本之字
9 49 calligraphy; a work of calligraphy 稱持入此解脫根本之字
10 49 a written pledge; a letter; a contract 稱持入此解脫根本之字
11 49 a font; a calligraphic style 稱持入此解脫根本之字
12 49 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 稱持入此解脫根本之字
13 48 to enter 稱持入此解脫根本之字
14 48 Kangxi radical 11 稱持入此解脫根本之字
15 48 radical 稱持入此解脫根本之字
16 48 income 稱持入此解脫根本之字
17 48 to conform with 稱持入此解脫根本之字
18 48 to descend 稱持入此解脫根本之字
19 48 the entering tone 稱持入此解脫根本之字
20 48 to pay 稱持入此解脫根本之字
21 48 to join 稱持入此解脫根本之字
22 48 entering; praveśa 稱持入此解脫根本之字
23 46 shí time; a point or period of time 時彼童子告善財
24 46 shí a season; a quarter of a year 時彼童子告善財
25 46 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼童子告善財
26 46 shí at that time 時彼童子告善財
27 46 shí fashionable 時彼童子告善財
28 46 shí fate; destiny; luck 時彼童子告善財
29 46 shí occasion; opportunity; chance 時彼童子告善財
30 46 shí tense 時彼童子告善財
31 46 shí particular; special 時彼童子告善財
32 46 shí to plant; to cultivate 時彼童子告善財
33 46 shí hour (measure word) 時彼童子告善財
34 46 shí an era; a dynasty 時彼童子告善財
35 46 shí time [abstract] 時彼童子告善財
36 46 shí seasonal 時彼童子告善財
37 46 shí frequently; often 時彼童子告善財
38 46 shí occasionally; sometimes 時彼童子告善財
39 46 shí on time 時彼童子告善財
40 46 shí this; that 時彼童子告善財
41 46 shí to wait upon 時彼童子告善財
42 46 shí hour 時彼童子告善財
43 46 shí appropriate; proper; timely 時彼童子告善財
44 46 shí Shi 時彼童子告善財
45 46 shí a present; currentlt 時彼童子告善財
46 46 shí time; kāla 時彼童子告善財
47 46 shí at that time; samaya 時彼童子告善財
48 44 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 悟一切法本不生故
49 44 old; ancient; former; past 悟一切法本不生故
50 44 reason; cause; purpose 悟一切法本不生故
51 44 to die 悟一切法本不生故
52 44 so; therefore; hence 悟一切法本不生故
53 44 original 悟一切法本不生故
54 44 accident; happening; instance 悟一切法本不生故
55 44 a friend; an acquaintance; friendship 悟一切法本不生故
56 44 something in the past 悟一切法本不生故
57 44 deceased; dead 悟一切法本不生故
58 44 still; yet 悟一切法本不生故
59 44 therefore; tasmāt 悟一切法本不生故
60 44 mén door; gate; doorway; gateway 界般若波羅蜜門
61 44 mén phylum; division 界般若波羅蜜門
62 44 mén sect; school 界般若波羅蜜門
63 44 mén Kangxi radical 169 界般若波羅蜜門
64 44 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 界般若波羅蜜門
65 44 mén a door-like object 界般若波羅蜜門
66 44 mén an opening 界般若波羅蜜門
67 44 mén an access point; a border entrance 界般若波羅蜜門
68 44 mén a household; a clan 界般若波羅蜜門
69 44 mén a kind; a category 界般若波羅蜜門
70 44 mén to guard a gate 界般若波羅蜜門
71 44 mén Men 界般若波羅蜜門
72 44 mén a turning point 界般若波羅蜜門
73 44 mén a method 界般若波羅蜜門
74 44 mén a sense organ 界般若波羅蜜門
75 44 mén door; gate; dvara 界般若波羅蜜門
76 42 to apprehend; to realize; to become aware 悟一切法本不生故
77 42 to inspire; to enlighten [other people] 悟一切法本不生故
78 42 Wu 悟一切法本不生故
79 42 Enlightenment 悟一切法本不生故
80 42 waking; bodha 悟一切法本不生故
81 40 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 悟一切法本不生故
82 40 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 悟一切法本不生故
83 29 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom 界般若波羅蜜門
84 29 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā 界般若波羅蜜門
85 28 不可得 bù kě dé cannot be obtained 切法勝義諦不可得故
86 28 不可得 bù kě dé unobtainable 切法勝義諦不可得故
87 28 不可得 bù kě dé unattainable 切法勝義諦不可得故
88 26 de potential marker 善男子我得菩薩解脫
89 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 善男子我得菩薩解脫
90 26 děi must; ought to 善男子我得菩薩解脫
91 26 děi to want to; to need to 善男子我得菩薩解脫
92 26 děi must; ought to 善男子我得菩薩解脫
93 26 de 善男子我得菩薩解脫
94 26 de infix potential marker 善男子我得菩薩解脫
95 26 to result in 善男子我得菩薩解脫
96 26 to be proper; to fit; to suit 善男子我得菩薩解脫
97 26 to be satisfied 善男子我得菩薩解脫
98 26 to be finished 善男子我得菩薩解脫
99 26 de result of degree 善男子我得菩薩解脫
100 26 de marks completion of an action 善男子我得菩薩解脫
101 26 děi satisfying 善男子我得菩薩解脫
102 26 to contract 善男子我得菩薩解脫
103 26 marks permission or possibility 善男子我得菩薩解脫
104 26 expressing frustration 善男子我得菩薩解脫
105 26 to hear 善男子我得菩薩解脫
106 26 to have; there is 善男子我得菩薩解脫
107 26 marks time passed 善男子我得菩薩解脫
108 26 obtain; attain; prāpta 善男子我得菩薩解脫
109 20 善巧 shànqiǎo Skillful 得善巧智
110 20 善巧 shànqiǎo virtuous and clever; skilful 得善巧智
111 17 xìng gender 悟一切法我所執性不可得故
112 17 xìng suffix corresponding to -ness 悟一切法我所執性不可得故
113 17 xìng nature; disposition 悟一切法我所執性不可得故
114 17 xìng a suffix corresponding to -ness 悟一切法我所執性不可得故
115 17 xìng grammatical gender 悟一切法我所執性不可得故
116 17 xìng a property; a quality 悟一切法我所執性不可得故
117 17 xìng life; destiny 悟一切法我所執性不可得故
118 17 xìng sexual desire 悟一切法我所執性不可得故
119 17 xìng scope 悟一切法我所執性不可得故
120 17 xìng nature 悟一切法我所執性不可得故
121 14 shàng top; a high position
122 14 shang top; the position on or above something
123 14 shàng to go up; to go forward
124 14 shàng shang
125 14 shàng previous; last
126 14 shàng high; higher
127 14 shàng advanced
128 14 shàng a monarch; a sovereign
129 14 shàng time
130 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
131 14 shàng far
132 14 shàng big; as big as
133 14 shàng abundant; plentiful
134 14 shàng to report
135 14 shàng to offer
136 14 shàng to go on stage
137 14 shàng to take office; to assume a post
138 14 shàng to install; to erect
139 14 shàng to suffer; to sustain
140 14 shàng to burn
141 14 shàng to remember
142 14 shang on; in
143 14 shàng upward
144 14 shàng to add
145 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
146 14 shàng to meet
147 14 shàng falling then rising (4th) tone
148 14 shang used after a verb indicating a result
149 14 shàng a musical note
150 14 shàng higher, superior; uttara
151 12 般若 bōrě Prajna Wisdom 入現前降霔大雨般若波羅
152 12 般若 bōrě prajna 入現前降霔大雨般若波羅
153 12 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 入現前降霔大雨般若波羅
154 12 般若 bōrě Prajñā 入現前降霔大雨般若波羅
155 11 èr two 二合上
156 11 èr Kangxi radical 7 二合上
157 11 èr second 二合上
158 11 èr twice; double; di- 二合上
159 11 èr another; the other 二合上
160 11 èr more than one kind 二合上
161 11 èr two; dvā; dvi 二合上
162 10 zhì wisdom; knowledge; understanding 入逆生死輪智道場般若
163 10 zhì care; prudence 入逆生死輪智道場般若
164 10 zhì Zhi 入逆生死輪智道場般若
165 10 zhì clever 入逆生死輪智道場般若
166 10 zhì Wisdom 入逆生死輪智道場般若
167 10 zhì jnana; knowing 入逆生死輪智道場般若
168 9 一切 yīqiè all; every; everything 悟一切
169 9 一切 yīqiè temporary 悟一切
170 9 一切 yīqiè the same 悟一切
171 9 一切 yīqiè generally 悟一切
172 9 一切 yīqiè all, everything 悟一切
173 9 一切 yīqiè all; sarva 悟一切
174 9 zhū all; many; various 入決擇息諸業海藏般若
175 9 zhū Zhu 入決擇息諸業海藏般若
176 9 zhū all; members of the class 入決擇息諸業海藏般若
177 9 zhū interrogative particle 入決擇息諸業海藏般若
178 9 zhū him; her; them; it 入決擇息諸業海藏般若
179 9 zhū of; in 入決擇息諸業海藏般若
180 9 zhū all; many; sarva 入決擇息諸業海藏般若
181 8 I; me; my 我已發阿耨多羅三藐三菩提心
182 8 self 我已發阿耨多羅三藐三菩提心
183 8 we; our 我已發阿耨多羅三藐三菩提心
184 8 [my] dear 我已發阿耨多羅三藐三菩提心
185 8 Wo 我已發阿耨多羅三藐三菩提心
186 8 self; atman; attan 我已發阿耨多羅三藐三菩提心
187 8 ga 我已發阿耨多羅三藐三菩提心
188 8 I; aham 我已發阿耨多羅三藐三菩提心
189 8 差別 chābié a difference; a distinction 字時名由菩薩威德入無差別境
190 8 差別 chābié discrimination 字時名由菩薩威德入無差別境
191 8 差別 chābié discrimination; pariccheda 字時名由菩薩威德入無差別境
192 8 差別 chābié discrimination 字時名由菩薩威德入無差別境
193 8 差別 chābié distinction 字時名由菩薩威德入無差別境
194 8 in; at 頭頂禮敬於一面立
195 8 in; at 頭頂禮敬於一面立
196 8 in; at; to; from 頭頂禮敬於一面立
197 8 to go; to 頭頂禮敬於一面立
198 8 to rely on; to depend on 頭頂禮敬於一面立
199 8 to go to; to arrive at 頭頂禮敬於一面立
200 8 from 頭頂禮敬於一面立
201 8 give 頭頂禮敬於一面立
202 8 oppposing 頭頂禮敬於一面立
203 8 and 頭頂禮敬於一面立
204 8 compared to 頭頂禮敬於一面立
205 8 by 頭頂禮敬於一面立
206 8 and; as well as 頭頂禮敬於一面立
207 8 for 頭頂禮敬於一面立
208 8 Yu 頭頂禮敬於一面立
209 8 a crow 頭頂禮敬於一面立
210 8 whew; wow 頭頂禮敬於一面立
211 8 near to; antike 頭頂禮敬於一面立
212 8 波羅蜜 bōluómì jack fruit 波羅蜜門
213 8 波羅蜜 bōluómì paramita 波羅蜜門
214 8 波羅蜜 bōluómì paramita; pāramitā; perfection 波羅蜜門
215 7 cáng to hide 入海藏般若波羅蜜門
216 7 zàng canon; a collection of scriptures 入海藏般若波羅蜜門
217 7 cáng to store 入海藏般若波羅蜜門
218 7 zàng Tibet 入海藏般若波羅蜜門
219 7 zàng a treasure 入海藏般若波羅蜜門
220 7 zàng a store 入海藏般若波羅蜜門
221 7 zāng Zang 入海藏般若波羅蜜門
222 7 zāng good 入海藏般若波羅蜜門
223 7 zāng a male slave 入海藏般若波羅蜜門
224 7 zāng booty 入海藏般若波羅蜜門
225 7 zàng an internal organ 入海藏般若波羅蜜門
226 7 zàng to bury 入海藏般若波羅蜜門
227 7 zàng piṭaka; canon 入海藏般若波羅蜜門
228 7 zàng garba; matrix; embryo 入海藏般若波羅蜜門
229 7 zàng kośa; kosa 入海藏般若波羅蜜門
230 7 zàng alaya; dwelling; residence 入海藏般若波羅蜜門
231 7 honey 蜜門
232 7 sweet 蜜門
233 7 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 悟一切法遍滿果報不可
234 7 不可 bù kě improbable 悟一切法遍滿果報不可
235 6 néng can; able 是能悟入法空邊際
236 6 néng ability; capacity 是能悟入法空邊際
237 6 néng a mythical bear-like beast 是能悟入法空邊際
238 6 néng energy 是能悟入法空邊際
239 6 néng function; use 是能悟入法空邊際
240 6 néng may; should; permitted to 是能悟入法空邊際
241 6 néng talent 是能悟入法空邊際
242 6 néng expert at 是能悟入法空邊際
243 6 néng to be in harmony 是能悟入法空邊際
244 6 néng to tend to; to care for 是能悟入法空邊際
245 6 néng to reach; to arrive at 是能悟入法空邊際
246 6 néng as long as; only 是能悟入法空邊際
247 6 néng even if 是能悟入法空邊際
248 6 néng but 是能悟入法空邊際
249 6 néng in this way 是能悟入法空邊際
250 6 néng to be able; śak 是能悟入法空邊際
251 6 method; way 切法勝義諦不可得故
252 6 France 切法勝義諦不可得故
253 6 the law; rules; regulations 切法勝義諦不可得故
254 6 the teachings of the Buddha; Dharma 切法勝義諦不可得故
255 6 a standard; a norm 切法勝義諦不可得故
256 6 an institution 切法勝義諦不可得故
257 6 to emulate 切法勝義諦不可得故
258 6 magic; a magic trick 切法勝義諦不可得故
259 6 punishment 切法勝義諦不可得故
260 6 Fa 切法勝義諦不可得故
261 6 a precedent 切法勝義諦不可得故
262 6 a classification of some kinds of Han texts 切法勝義諦不可得故
263 6 relating to a ceremony or rite 切法勝義諦不可得故
264 6 Dharma 切法勝義諦不可得故
265 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 切法勝義諦不可得故
266 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 切法勝義諦不可得故
267 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 切法勝義諦不可得故
268 6 quality; characteristic 切法勝義諦不可得故
269 6 chù a place; location; a spot; a point 悟一切法住持處非處令不
270 6 chǔ to reside; to live; to dwell 悟一切法住持處非處令不
271 6 chù location 悟一切法住持處非處令不
272 6 chù an office; a department; a bureau 悟一切法住持處非處令不
273 6 chù a part; an aspect 悟一切法住持處非處令不
274 6 chǔ to be in; to be in a position of 悟一切法住持處非處令不
275 6 chǔ to get along with 悟一切法住持處非處令不
276 6 chǔ to deal with; to manage 悟一切法住持處非處令不
277 6 chǔ to punish; to sentence 悟一切法住持處非處令不
278 6 chǔ to stop; to pause 悟一切法住持處非處令不
279 6 chǔ to be associated with 悟一切法住持處非處令不
280 6 chǔ to situate; to fix a place for 悟一切法住持處非處令不
281 6 chǔ to occupy; to control 悟一切法住持處非處令不
282 6 chù circumstances; situation 悟一切法住持處非處令不
283 6 chù an occasion; a time 悟一切法住持處非處令不
284 6 no 字時名由菩薩威德入無差別境
285 6 Kangxi radical 71 字時名由菩薩威德入無差別境
286 6 to not have; without 字時名由菩薩威德入無差別境
287 6 has not yet 字時名由菩薩威德入無差別境
288 6 mo 字時名由菩薩威德入無差別境
289 6 do not 字時名由菩薩威德入無差別境
290 6 not; -less; un- 字時名由菩薩威德入無差別境
291 6 regardless of 字時名由菩薩威德入無差別境
292 6 to not have 字時名由菩薩威德入無差別境
293 6 um 字時名由菩薩威德入無差別境
294 6 Wu 字時名由菩薩威德入無差別境
295 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 字時名由菩薩威德入無差別境
296 6 not; non- 字時名由菩薩威德入無差別境
297 6 mo 字時名由菩薩威德入無差別境
298 6 suō to dance; to frolic
299 6 suō to lounge
300 6 suō to saunter
301 6 suō suo
302 6 suō sa
303 6 to join; to combine 二合
304 6 a time; a trip 二合
305 6 to close 二合
306 6 to agree with; equal to 二合
307 6 to gather 二合
308 6 whole 二合
309 6 to be suitable; to be up to standard 二合
310 6 a musical note 二合
311 6 the conjunction of two astronomical objects 二合
312 6 to fight 二合
313 6 to conclude 二合
314 6 to be similar to 二合
315 6 and; also 二合
316 6 crowded 二合
317 6 a box 二合
318 6 to copulate 二合
319 6 a partner; a spouse 二合
320 6 harmonious 二合
321 6 should 二合
322 6 He 二合
323 6 a unit of measure for grain 二合
324 6 a container for grain measurement 二合
325 6 Merge 二合
326 6 unite; saṃyoga 二合
327 5 善男子 shàn nánzǐ good men 善男子我得菩薩解脫
328 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子我得菩薩解脫
329 5 this; these 稱持入此解脫根本之字
330 5 in this way 稱持入此解脫根本之字
331 5 otherwise; but; however; so 稱持入此解脫根本之字
332 5 at this time; now; here 稱持入此解脫根本之字
333 5 this; here; etad 稱持入此解脫根本之字
334 5 合上 héshàng to close 二合上
335 5 shì is; are; am; to be 是能悟入法空邊際
336 5 shì is exactly 是能悟入法空邊際
337 5 shì is suitable; is in contrast 是能悟入法空邊際
338 5 shì this; that; those 是能悟入法空邊際
339 5 shì really; certainly 是能悟入法空邊際
340 5 shì correct; yes; affirmative 是能悟入法空邊際
341 5 shì true 是能悟入法空邊際
342 5 shì is; has; exists 是能悟入法空邊際
343 5 shì used between repetitions of a word 是能悟入法空邊際
344 5 shì a matter; an affair 是能悟入法空邊際
345 5 shì Shi 是能悟入法空邊際
346 5 shì is; bhū 是能悟入法空邊際
347 5 shì this; idam 是能悟入法空邊際
348 5 can; may; permissible 可得故
349 5 but 可得故
350 5 such; so 可得故
351 5 able to; possibly 可得故
352 5 to approve; to permit 可得故
353 5 to be worth 可得故
354 5 to suit; to fit 可得故
355 5 khan 可得故
356 5 to recover 可得故
357 5 to act as 可得故
358 5 to be worth; to deserve 可得故
359 5 approximately; probably 可得故
360 5 expresses doubt 可得故
361 5 really; truely 可得故
362 5 used to add emphasis 可得故
363 5 beautiful 可得故
364 5 Ke 可得故
365 5 used to ask a question 可得故
366 5 can; may; śakta 可得故
367 5 lún a round; a turn 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
368 5 lún a wheel 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
369 5 lún a disk; a ring 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
370 5 lún a revolution 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
371 5 lún to revolve; to turn; to recur 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
372 5 lún to take turns; in turn 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
373 5 lún a steamer; a steamboat 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
374 5 lún a 12 year cycle 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
375 5 lún a vehicle with wheels 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
376 5 lún a north-south measurement 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
377 5 lún perimeter; circumference 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
378 5 lún high soaring 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
379 5 lún cakra 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
380 5 lún Lun 字時入普輪斷差別般若波羅蜜
381 5 ruò to seem; to be like; as 若波羅蜜門
382 5 ruò seemingly 若波羅蜜門
383 5 ruò if 若波羅蜜門
384 5 ruò you 若波羅蜜門
385 5 ruò this; that 若波羅蜜門
386 5 ruò and; or 若波羅蜜門
387 5 ruò as for; pertaining to 若波羅蜜門
388 5 pomegranite 若波羅蜜門
389 5 ruò to choose 若波羅蜜門
390 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若波羅蜜門
391 5 ruò thus 若波羅蜜門
392 5 ruò pollia 若波羅蜜門
393 5 ruò Ruo 若波羅蜜門
394 5 ruò only then 若波羅蜜門
395 5 ja 若波羅蜜門
396 5 jñā 若波羅蜜門
397 5 to cry out; to shout 輕呼
398 5 to breath out; to exhale 輕呼
399 5 to praise 輕呼
400 5 to regard as 輕呼
401 5 to call; to beckon 輕呼
402 5 to call by name; to refer to 輕呼
403 5 sigh 輕呼
404 5 hu 輕呼
405 5 Hu 輕呼
406 5 to call; āhūta 輕呼
407 5 ho 輕呼
408 5 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 入觀察法界道場般若波羅蜜
409 5 道場 dàochǎng place for spiritual practice 入觀察法界道場般若波羅蜜
410 5 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 入觀察法界道場般若波羅蜜
411 5 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 入觀察法界道場般若波羅蜜
412 5 如是 rúshì thus; so 善男子我稱如是入諸解脫根本字時
413 5 如是 rúshì thus, so 善男子我稱如是入諸解脫根本字時
414 5 to leave; to depart; to go away; to part 悟一切法離塵垢故
415 5 a mythical bird 悟一切法離塵垢故
416 5 li; one of the eight divinatory trigrams 悟一切法離塵垢故
417 5 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 悟一切法離塵垢故
418 5 chī a dragon with horns not yet grown 悟一切法離塵垢故
419 5 a mountain ash 悟一切法離塵垢故
420 5 vanilla; a vanilla-like herb 悟一切法離塵垢故
421 5 to be scattered; to be separated 悟一切法離塵垢故
422 5 to cut off 悟一切法離塵垢故
423 5 to violate; to be contrary to 悟一切法離塵垢故
424 5 to be distant from 悟一切法離塵垢故
425 5 two 悟一切法離塵垢故
426 5 to array; to align 悟一切法離塵垢故
427 5 to pass through; to experience 悟一切法離塵垢故
428 5 transcendence 悟一切法離塵垢故
429 4 解脫 jiětuō to liberate; to free 善男子我得菩薩解脫
430 4 解脫 jiětuō liberation 善男子我得菩薩解脫
431 4 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 善男子我得菩薩解脫
432 4 he; him
433 4 another aspect
434 4 other; another; some other
435 4 everybody
436 4 other
437 4 tuō other; another; some other
438 4 tha
439 4 ṭha
440 4 other; anya
441 4 to go 引去
442 4 to remove; to wipe off; to eliminate 引去
443 4 to be distant 引去
444 4 to leave 引去
445 4 to play a part 引去
446 4 to abandon; to give up 引去
447 4 to die 引去
448 4 previous; past 引去
449 4 to send out; to issue; to drive away 引去
450 4 expresses a tendency 引去
451 4 falling tone 引去
452 4 to lose 引去
453 4 Qu 引去
454 4 go; gati 引去
455 4 such as; for example; for instance 悟一切法如虛空性不可得故
456 4 if 悟一切法如虛空性不可得故
457 4 in accordance with 悟一切法如虛空性不可得故
458 4 to be appropriate; should; with regard to 悟一切法如虛空性不可得故
459 4 this 悟一切法如虛空性不可得故
460 4 it is so; it is thus; can be compared with 悟一切法如虛空性不可得故
461 4 to go to 悟一切法如虛空性不可得故
462 4 to meet 悟一切法如虛空性不可得故
463 4 to appear; to seem; to be like 悟一切法如虛空性不可得故
464 4 at least as good as 悟一切法如虛空性不可得故
465 4 and 悟一切法如虛空性不可得故
466 4 or 悟一切法如虛空性不可得故
467 4 but 悟一切法如虛空性不可得故
468 4 then 悟一切法如虛空性不可得故
469 4 naturally 悟一切法如虛空性不可得故
470 4 expresses a question or doubt 悟一切法如虛空性不可得故
471 4 you 悟一切法如虛空性不可得故
472 4 the second lunar month 悟一切法如虛空性不可得故
473 4 in; at 悟一切法如虛空性不可得故
474 4 Ru 悟一切法如虛空性不可得故
475 4 Thus 悟一切法如虛空性不可得故
476 4 thus; tathā 悟一切法如虛空性不可得故
477 4 like; iva 悟一切法如虛空性不可得故
478 4 chí to grasp; to hold 稱持入此解脫根本之字
479 4 chí to resist; to oppose 稱持入此解脫根本之字
480 4 chí to uphold 稱持入此解脫根本之字
481 4 chí to sustain; to keep; to uphold 稱持入此解脫根本之字
482 4 chí to administer; to manage 稱持入此解脫根本之字
483 4 chí to control 稱持入此解脫根本之字
484 4 chí to be cautious 稱持入此解脫根本之字
485 4 chí to remember 稱持入此解脫根本之字
486 4 chí to assist 稱持入此解脫根本之字
487 4 chí to hold; dhara 稱持入此解脫根本之字
488 4 chí with; using 稱持入此解脫根本之字
489 4 border; boundar; juncture 入無邊際差別般若波羅蜜門
490 4 inside; interior; amongst 入無邊際差別般若波羅蜜門
491 4 to connect; to join 入無邊際差別般若波羅蜜門
492 4 the present; at that point in time 入無邊際差別般若波羅蜜門
493 4 an occasion; a time 入無邊際差別般若波羅蜜門
494 4 relationship 入無邊際差別般若波羅蜜門
495 4 to define; to delimit 入無邊際差別般若波羅蜜門
496 4 to encounter; to meet; to come close to 入無邊際差別般若波羅蜜門
497 4 普遍 pǔbiàn universal; general; widespread; commonplace 入普遍輪般若波羅蜜門
498 4 普遍 pǔbiàn universal 入普遍輪般若波羅蜜門
499 4 xíng to walk 悟一切法無諸行故
500 4 xíng capable; competent 悟一切法無諸行故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
entering; praveśa
  1. shí
  2. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
therefore; tasmāt
mén door; gate; dvara
  1. Enlightenment
  2. waking; bodha
一切法
  1. yīqiē fǎ
  2. yīqiē fǎ
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
般若波罗蜜 般若波羅蜜
  1. bōrěbōluómì
  2. bōrěbōluómì
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不可得
  1. bù kě dé
  2. bù kě dé
  1. unobtainable
  2. unattainable
obtain; attain; prāpta
善巧
  1. shànqiǎo
  2. shànqiǎo
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大方广佛华严经入法界品 大方廣佛華嚴經入法界品 100 Gaṇḍavyūhasūtra; Dafang Guang Fo Huayan Jing Ru Fajie Pin
大方广佛华严经入法界品四十二字观门 大方廣佛華嚴經入法界品四十二字觀門 100 Method of Meditation on the Forty-two Letters of the Gaṇdhayūha Chapter of the Avataṃsaka Sūtra; Dafang Guang Fo Huayan Jing Ru Fajie Pin Si Shi Er Zi Guan Men
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广智 廣智 103 Guangzhi
迦毘罗城 迦毘羅城 74 Kapilavastu; Kapilavatthu
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
无诸 無諸 119 Wu Zhu
智通 122 Zhi Tong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 73.

Simplified Traditional Pinyin English
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
功德海 103
  1. Ocean of Merits
  2. Ocean of Merit; yon tan rgya mtsho; guṇasāgara
观门 觀門 103 the gate of contemplation
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
空性 107
  1. Empty Nature
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
了别 了別 108 to distinguish; to discern
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
能持 110 ability to uphold the precepts
能所 110 ability to transform and transformable
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三千 115 three thousand-fold
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
神境 115 teleportation; supernormal powers
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生起 115 cause; arising
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
宿住 115 former abidings; past lives
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
往诣 往詣 119 to go to; upagam
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
现见 現見 120 to immediately see
性相 120 inherent attributes
言语道断 言語道斷 121 beyond words
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
增上 122 additional; increased; superior
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
字轮 字輪 122 wheel of characters
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
总持门 總持門 122 dharani teachings