Glossary and Vocabulary for Secret Dharma Sutra of A Thousand Radiating Eyes Avalokitesvara Bodhisattva (Qian Guang Yan Guanzizai Pusa Mimi Fa Jing) 千光眼觀自在菩薩祕密法經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 154 èr two 二合
2 154 èr Kangxi radical 7 二合
3 154 èr second 二合
4 154 èr twice; double; di- 二合
5 154 èr more than one kind 二合
6 154 èr two; dvā; dvi 二合
7 154 èr both; dvaya 二合
8 140 to join; to combine 二合
9 140 to close 二合
10 140 to agree with; equal to 二合
11 140 to gather 二合
12 140 whole 二合
13 140 to be suitable; to be up to standard 二合
14 140 a musical note 二合
15 140 the conjunction of two astronomical objects 二合
16 140 to fight 二合
17 140 to conclude 二合
18 140 to be similar to 二合
19 140 crowded 二合
20 140 a box 二合
21 140 to copulate 二合
22 140 a partner; a spouse 二合
23 140 harmonious 二合
24 140 He 二合
25 140 a container for grain measurement 二合
26 140 Merge 二合
27 140 unite; saṃyoga 二合
28 88 shǒu hand 其四十手今分為五
29 88 shǒu Kangxi radical 64 其四十手今分為五
30 88 shǒu to hold in one's hand 其四十手今分為五
31 88 shǒu a skill; an ability 其四十手今分為五
32 88 shǒu a person with skill 其四十手今分為五
33 88 shǒu convenient; portable 其四十手今分為五
34 88 shǒu a person doing an activity 其四十手今分為五
35 88 shǒu a method; a technique 其四十手今分為五
36 88 shǒu personally written 其四十手今分為五
37 88 shǒu carried or handled by hand 其四十手今分為五
38 88 shǒu hand; pāṇi; hasta 其四十手今分為五
39 83 method; way 是法速成就
40 83 France 是法速成就
41 83 the law; rules; regulations 是法速成就
42 83 the teachings of the Buddha; Dharma 是法速成就
43 83 a standard; a norm 是法速成就
44 83 an institution 是法速成就
45 83 to emulate 是法速成就
46 83 magic; a magic trick 是法速成就
47 83 punishment 是法速成就
48 83 Fa 是法速成就
49 83 a precedent 是法速成就
50 83 a classification of some kinds of Han texts 是法速成就
51 83 relating to a ceremony or rite 是法速成就
52 83 Dharma 是法速成就
53 83 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是法速成就
54 83 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是法速成就
55 83 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是法速成就
56 83 quality; characteristic 是法速成就
57 82 Qi 其眼亦復然
58 81 fu 娑嚩
59 81 va 娑嚩
60 80 菩薩 púsà bodhisattva 復次阿難菩薩住無畏地
61 80 菩薩 púsà bodhisattva 復次阿難菩薩住無畏地
62 80 菩薩 púsà bodhisattva 復次阿難菩薩住無畏地
63 78 luó Luo 羅譯
64 78 luó to catch; to capture 羅譯
65 78 luó gauze 羅譯
66 78 luó a sieve; cloth for filtering 羅譯
67 78 luó a net for catching birds 羅譯
68 78 luó to recruit 羅譯
69 78 luó to include 羅譯
70 78 luó to distribute 羅譯
71 78 luó ra 羅譯
72 63 四十 sì shí forty 唯今略說四十手法
73 63 四十 sì shí forty; catvāriṃśat 唯今略說四十手法
74 62 to go; to 昔於千光
75 62 to rely on; to depend on 昔於千光
76 62 Yu 昔於千光
77 62 a crow 昔於千光
78 60 Kangxi radical 49 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
79 60 to bring to an end; to stop 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
80 60 to complete 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
81 60 to demote; to dismiss 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
82 60 to recover from an illness 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
83 60 former; pūrvaka 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
84 59 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 祕說此勝法
85 59 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 祕說此勝法
86 59 shuì to persuade 祕說此勝法
87 59 shuō to teach; to recite; to explain 祕說此勝法
88 59 shuō a doctrine; a theory 祕說此勝法
89 59 shuō to claim; to assert 祕說此勝法
90 59 shuō allocution 祕說此勝法
91 59 shuō to criticize; to scold 祕說此勝法
92 59 shuō to indicate; to refer to 祕說此勝法
93 59 shuō speach; vāda 祕說此勝法
94 59 shuō to speak; bhāṣate 祕說此勝法
95 59 shuō to instruct 祕說此勝法
96 57 zuò to do 作世間父母
97 57 zuò to act as; to serve as 作世間父母
98 57 zuò to start 作世間父母
99 57 zuò a writing; a work 作世間父母
100 57 zuò to dress as; to be disguised as 作世間父母
101 57 zuō to create; to make 作世間父母
102 57 zuō a workshop 作世間父母
103 57 zuō to write; to compose 作世間父母
104 57 zuò to rise 作世間父母
105 57 zuò to be aroused 作世間父母
106 57 zuò activity; action; undertaking 作世間父母
107 57 zuò to regard as 作世間父母
108 57 zuò action; kāraṇa 作世間父母
109 56 shàng top; a high position 上地
110 56 shang top; the position on or above something 上地
111 56 shàng to go up; to go forward 上地
112 56 shàng shang 上地
113 56 shàng previous; last 上地
114 56 shàng high; higher 上地
115 56 shàng advanced 上地
116 56 shàng a monarch; a sovereign 上地
117 56 shàng time 上地
118 56 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上地
119 56 shàng far 上地
120 56 shàng big; as big as 上地
121 56 shàng abundant; plentiful 上地
122 56 shàng to report 上地
123 56 shàng to offer 上地
124 56 shàng to go on stage 上地
125 56 shàng to take office; to assume a post 上地
126 56 shàng to install; to erect 上地
127 56 shàng to suffer; to sustain 上地
128 56 shàng to burn 上地
129 56 shàng to remember 上地
130 56 shàng to add 上地
131 56 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上地
132 56 shàng to meet 上地
133 56 shàng falling then rising (4th) tone 上地
134 56 shang used after a verb indicating a result 上地
135 56 shàng a musical note 上地
136 56 shàng higher, superior; uttara 上地
137 53 zhě ca 我說彼者其有千條
138 53 one
139 53 Kangxi radical 1
140 53 pure; concentrated
141 53 first
142 53 the same
143 53 sole; single
144 53 a very small amount
145 53 Yi
146 53 other
147 53 to unify
148 53 accidentally; coincidentally
149 53 abruptly; suddenly
150 53 one; eka
151 53 觀自在 guānzìzai Guanyin; Avalokitesvara 大悲觀自在
152 53 觀自在 Guānzìzai Avalokitesvara 大悲觀自在
153 53 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 大悲觀自在
154 51 xiàng to appear; to seem; to resemble 畫摩尼與願觀自在菩薩像
155 51 xiàng image; portrait; statue 畫摩尼與願觀自在菩薩像
156 51 xiàng appearance 畫摩尼與願觀自在菩薩像
157 51 xiàng for example 畫摩尼與願觀自在菩薩像
158 51 xiàng likeness; pratirūpa 畫摩尼與願觀自在菩薩像
159 48 suō to dance; to frolic 娑頗
160 48 suō to lounge 娑頗
161 48 suō to saunter 娑頗
162 48 suō suo 娑頗
163 48 suō sa 娑頗
164 47 day of the month; a certain day 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
165 47 Kangxi radical 72 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
166 47 a day 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
167 47 Japan 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
168 47 sun 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
169 47 daytime 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
170 47 sunlight 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
171 47 everyday 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
172 47 season 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
173 47 available time 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
174 47 in the past 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
175 47 mi 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
176 47 sun; sūrya 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
177 47 a day; divasa 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
178 46 右手 yòu shǒu right hand 右手與願契屈臂
179 46 右手 yòu shǒu right side 右手與願契屈臂
180 43 to congratulate
181 43 to send a present
182 43 He
183 43 ha
184 43 chí to grasp; to hold 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
185 43 chí to resist; to oppose 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
186 43 chí to uphold 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
187 43 chí to sustain; to keep; to uphold 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
188 43 chí to administer; to manage 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
189 43 chí to control 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
190 43 chí to be cautious 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
191 43 chí to remember 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
192 43 chí to assist 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
193 43 chí with; using 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
194 43 chí dhara 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
195 43 真言 zhēnyán true words 說其真言法及四十菩薩形像法儀
196 43 真言 zhēnyán an incantation 說其真言法及四十菩薩形像法儀
197 43 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 說其真言法及四十菩薩形像法儀
198 42 ǎn to contain 唵縛日羅
199 42 ǎn to eat with the hands 唵縛日羅
200 41 yuē to speak; to say 真言曰
201 41 yuē Kangxi radical 73 真言曰
202 41 yuē to be called 真言曰
203 41 yuē said; ukta 真言曰
204 39 印相 yìnxiāng a mudra; a hand gesture 其印相二手堅固縛
205 38 左手 zuǒ shǒu left hand 左手當心持摩尼
206 38 左手 zuǒ shǒu left side 左手當心持摩尼
207 38 達磨 dámó Bodhidharma 達磨
208 38 相好 xiānghǎo to be intimate; to be close friends 相好威光如上所說
209 36 yòu right; right-hand 右押左
210 36 yòu to help; to assist 右押左
211 36 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右押左
212 36 yòu to bless and protect 右押左
213 36 yòu an official building 右押左
214 36 yòu the west 右押左
215 36 yòu right wing; conservative 右押左
216 36 yòu super 右押左
217 36 yòu right 右押左
218 36 yòu right; dakṣiṇa 右押左
219 35 to enter 即入三昧名無所畏
220 35 Kangxi radical 11 即入三昧名無所畏
221 35 radical 即入三昧名無所畏
222 35 income 即入三昧名無所畏
223 35 to conform with 即入三昧名無所畏
224 35 to descend 即入三昧名無所畏
225 35 the entering tone 即入三昧名無所畏
226 35 to pay 即入三昧名無所畏
227 35 to join 即入三昧名無所畏
228 35 entering; praveśa 即入三昧名無所畏
229 35 entered; attained; āpanna 即入三昧名無所畏
230 35 zuǒ left 右押左
231 35 zuǒ unorthodox; improper 右押左
232 35 zuǒ east 右押左
233 35 zuǒ to bring 右押左
234 35 zuǒ to violate; to be contrary to 右押左
235 35 zuǒ Zuo 右押左
236 35 zuǒ extreme 右押左
237 35 zuǒ ca 右押左
238 35 zuǒ left; vāma 右押左
239 35 desire 欲度一切眾
240 35 to desire; to wish 欲度一切眾
241 35 to desire; to intend 欲度一切眾
242 35 lust 欲度一切眾
243 35 desire; intention; wish; kāma 欲度一切眾
244 35 xiū to decorate; to embellish 從四十手現出四十菩薩壞阿修
245 35 xiū to study; to cultivate 從四十手現出四十菩薩壞阿修
246 35 xiū to repair 從四十手現出四十菩薩壞阿修
247 35 xiū long; slender 從四十手現出四十菩薩壞阿修
248 35 xiū to write; to compile 從四十手現出四十菩薩壞阿修
249 35 xiū to build; to construct; to shape 從四十手現出四十菩薩壞阿修
250 35 xiū to practice 從四十手現出四十菩薩壞阿修
251 35 xiū to cut 從四十手現出四十菩薩壞阿修
252 35 xiū virtuous; wholesome 從四十手現出四十菩薩壞阿修
253 35 xiū a virtuous person 從四十手現出四十菩薩壞阿修
254 35 xiū Xiu 從四十手現出四十菩薩壞阿修
255 35 xiū to unknot 從四十手現出四十菩薩壞阿修
256 35 xiū to prepare; to put in order 從四十手現出四十菩薩壞阿修
257 35 xiū excellent 從四十手現出四十菩薩壞阿修
258 35 xiū to perform [a ceremony] 從四十手現出四十菩薩壞阿修
259 35 xiū Cultivation 從四十手現出四十菩薩壞阿修
260 35 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 從四十手現出四十菩薩壞阿修
261 35 xiū pratipanna; spiritual practice 從四十手現出四十菩薩壞阿修
262 34 bǎo a treasure; a valuable item 唐言寶
263 34 bǎo treasured; cherished 唐言寶
264 34 bǎo a jewel; gem 唐言寶
265 34 bǎo precious 唐言寶
266 34 bǎo noble 唐言寶
267 34 bǎo an imperial seal 唐言寶
268 34 bǎo a unit of currency 唐言寶
269 34 bǎo Bao 唐言寶
270 34 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 唐言寶
271 34 bǎo jewel; gem; mani 唐言寶
272 33 suǒ a few; various; some 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
273 33 suǒ a place; a location 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
274 33 suǒ indicates a passive voice 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
275 33 suǒ an ordinal number 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
276 33 suǒ meaning 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
277 33 suǒ garrison 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
278 33 suǒ place; pradeśa 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
279 33 畫像 huàxiàng a portrait; a figurine 如是畫像已安置清淨之處
280 33 畫像 huàxiàng to draw 如是畫像已安置清淨之處
281 32 ya 為南贍部洲所現身也
282 32 金剛 jīngāng a diamond 唐言金剛是三鈷金剛
283 32 金剛 jīngāng King Kong 唐言金剛是三鈷金剛
284 32 金剛 jīngāng a hard object 唐言金剛是三鈷金剛
285 32 金剛 jīngāng gorilla 唐言金剛是三鈷金剛
286 32 金剛 jīngāng diamond 唐言金剛是三鈷金剛
287 32 金剛 jīngāng vajra 唐言金剛是三鈷金剛
288 32 觀音 guānyīn Guanyin [Bodhisattva] 是四大觀音
289 32 觀音 Guānyīn Avalokitesvara 是四大觀音
290 32 觀音 guānyīn Avalokitesvara 是四大觀音
291 30 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 等莊嚴妙體
292 30 莊嚴 zhuāngyán Dignity 等莊嚴妙體
293 30 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 等莊嚴妙體
294 30 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 等莊嚴妙體
295 29 to use; to grasp
296 29 to rely on
297 29 to regard
298 29 to be able to
299 29 to order; to command
300 29 used after a verb
301 29 a reason; a cause
302 29 Israel
303 29 Yi
304 29 use; yogena
305 27 三昧 sānmèi samadhi 聖行沙門三昧蘇嚩
306 27 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 聖行沙門三昧蘇嚩
307 26 second-rate 次當前月輪
308 26 second; secondary 次當前月輪
309 26 temporary stopover; temporary lodging 次當前月輪
310 26 a sequence; an order 次當前月輪
311 26 to arrive 次當前月輪
312 26 to be next in sequence 次當前月輪
313 26 positions of the 12 Jupiter stations 次當前月輪
314 26 positions of the sun and moon on the ecliptic 次當前月輪
315 26 stage of a journey 次當前月輪
316 26 ranks 次當前月輪
317 26 an official position 次當前月輪
318 26 inside 次當前月輪
319 26 to hesitate 次當前月輪
320 26 secondary; next; tatas 次當前月輪
321 25 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 未敷蓮印
322 25 yìn India 未敷蓮印
323 25 yìn a mudra; a hand gesture 未敷蓮印
324 25 yìn a seal; a stamp 未敷蓮印
325 25 yìn to tally 未敷蓮印
326 25 yìn a vestige; a trace 未敷蓮印
327 25 yìn Yin 未敷蓮印
328 25 yìn to leave a track or trace 未敷蓮印
329 25 yìn mudra 未敷蓮印
330 25 yǐn to lead; to guide
331 25 yǐn to draw a bow
332 25 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
333 25 yǐn to stretch
334 25 yǐn to involve
335 25 yǐn to quote; to cite
336 25 yǐn to propose; to nominate; to recommend
337 25 yǐn to recruit
338 25 yǐn to hold
339 25 yǐn to withdraw; to leave
340 25 yǐn a strap for pulling a cart
341 25 yǐn a preface ; a forward
342 25 yǐn a license
343 25 yǐn long
344 25 yǐn to cause
345 25 yǐn to pull; to draw
346 25 yǐn a refrain; a tune
347 25 yǐn to grow
348 25 yǐn to command
349 25 yǐn to accuse
350 25 yǐn to commit suicide
351 25 yǐn a genre
352 25 yǐn yin; a unit of paper money
353 25 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
354 24 wéi to act as; to serve 是觀自在菩薩為眾生
355 24 wéi to change into; to become 是觀自在菩薩為眾生
356 24 wéi to be; is 是觀自在菩薩為眾生
357 24 wéi to do 是觀自在菩薩為眾生
358 24 wèi to support; to help 是觀自在菩薩為眾生
359 24 wéi to govern 是觀自在菩薩為眾生
360 24 wèi to be; bhū 是觀自在菩薩為眾生
361 23 zhī to go 尼乃是過去諸佛之所同說
362 23 zhī to arrive; to go 尼乃是過去諸佛之所同說
363 23 zhī is 尼乃是過去諸佛之所同說
364 23 zhī to use 尼乃是過去諸佛之所同說
365 23 zhī Zhi 尼乃是過去諸佛之所同說
366 23 ān calm; still; quiet; peaceful 安右腰
367 23 ān to calm; to pacify 安右腰
368 23 ān safe; secure 安右腰
369 23 ān comfortable; happy 安右腰
370 23 ān to find a place for 安右腰
371 23 ān to install; to fix; to fit 安右腰
372 23 ān to be content 安右腰
373 23 ān to cherish 安右腰
374 23 ān to bestow; to confer 安右腰
375 23 ān amphetamine 安右腰
376 23 ān ampere 安右腰
377 23 ān to add; to submit 安右腰
378 23 ān to reside; to live at 安右腰
379 23 ān to be used to; to be familiar with 安右腰
380 23 ān an 安右腰
381 23 ān Ease 安右腰
382 23 ān e 安右腰
383 23 ān an 安右腰
384 23 ān peace 安右腰
385 22 guāng light 歸命千光眼
386 22 guāng brilliant; bright; shining 歸命千光眼
387 22 guāng to shine 歸命千光眼
388 22 guāng to bare; to go naked 歸命千光眼
389 22 guāng bare; naked 歸命千光眼
390 22 guāng glory; honor 歸命千光眼
391 22 guāng scenery 歸命千光眼
392 22 guāng smooth 歸命千光眼
393 22 guāng sheen; luster; gloss 歸命千光眼
394 22 guāng time; a moment 歸命千光眼
395 22 guāng grace; favor 歸命千光眼
396 22 guāng Guang 歸命千光眼
397 22 guāng to manifest 歸命千光眼
398 22 guāng light; radiance; prabha; tejas 歸命千光眼
399 22 guāng a ray of light; rasmi 歸命千光眼
400 22 zhì wisdom; knowledge; understanding 隨智而修行
401 22 zhì care; prudence 隨智而修行
402 22 zhì Zhi 隨智而修行
403 22 zhì clever 隨智而修行
404 22 zhì Wisdom 隨智而修行
405 22 zhì jnana; knowing 隨智而修行
406 22 quán fist 唯右手作拳
407 22 quán boxing; martial arts 唯右手作拳
408 22 quán curled up 唯右手作拳
409 22 quán Quan 唯右手作拳
410 22 quán powerful 唯右手作拳
411 22 quán a fist; muṣṭi 唯右手作拳
412 21 shì power; authority 右手執獨鈷杵當左肩如打勢
413 21 shì position of power 右手執獨鈷杵當左肩如打勢
414 21 shì conditions; tendency 右手執獨鈷杵當左肩如打勢
415 21 shì might; formidable power 右手執獨鈷杵當左肩如打勢
416 21 shì posture 右手執獨鈷杵當左肩如打勢
417 21 shì appearance 右手執獨鈷杵當左肩如打勢
418 21 shì opportunity 右手執獨鈷杵當左肩如打勢
419 21 shì male reproductive organ 右手執獨鈷杵當左肩如打勢
420 21 shì strength; power; authority; sthāman 右手執獨鈷杵當左肩如打勢
421 21 ye 南謨沒馱耶
422 21 ya 南謨沒馱耶
423 21 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 是觀自在菩薩為眾生
424 20 self 我說彼者其有千條
425 20 [my] dear 我說彼者其有千條
426 20 Wo 我說彼者其有千條
427 20 self; atman; attan 我說彼者其有千條
428 20 ga 我說彼者其有千條
429 20 guān to look at; to watch; to observe 十方如來皆由觀
430 20 guàn Taoist monastery; monastery 十方如來皆由觀
431 20 guān to display; to show; to make visible 十方如來皆由觀
432 20 guān Guan 十方如來皆由觀
433 20 guān appearance; looks 十方如來皆由觀
434 20 guān a sight; a view; a vista 十方如來皆由觀
435 20 guān a concept; a viewpoint; a perspective 十方如來皆由觀
436 20 guān to appreciate; to enjoy; to admire 十方如來皆由觀
437 20 guàn an announcement 十方如來皆由觀
438 20 guàn a high tower; a watchtower 十方如來皆由觀
439 20 guān Surview 十方如來皆由觀
440 20 guān Observe 十方如來皆由觀
441 20 guàn insight; vipasyana; vipassana 十方如來皆由觀
442 20 guān mindfulness; contemplation; smrti 十方如來皆由觀
443 20 guān recollection; anusmrti 十方如來皆由觀
444 20 guān viewing; avaloka 十方如來皆由觀
445 19 rén person; people; a human being 若人欲得富饒財寶者
446 19 rén Kangxi radical 9 若人欲得富饒財寶者
447 19 rén a kind of person 若人欲得富饒財寶者
448 19 rén everybody 若人欲得富饒財寶者
449 19 rén adult 若人欲得富饒財寶者
450 19 rén somebody; others 若人欲得富饒財寶者
451 19 rén an upright person 若人欲得富饒財寶者
452 19 rén person; manuṣya 若人欲得富饒財寶者
453 19 zhōng middle 如來一時住白華山觀自在宮殿中
454 19 zhōng medium; medium sized 如來一時住白華山觀自在宮殿中
455 19 zhōng China 如來一時住白華山觀自在宮殿中
456 19 zhòng to hit the mark 如來一時住白華山觀自在宮殿中
457 19 zhōng midday 如來一時住白華山觀自在宮殿中
458 19 zhōng inside 如來一時住白華山觀自在宮殿中
459 19 zhōng during 如來一時住白華山觀自在宮殿中
460 19 zhōng Zhong 如來一時住白華山觀自在宮殿中
461 19 zhōng intermediary 如來一時住白華山觀自在宮殿中
462 19 zhōng half 如來一時住白華山觀自在宮殿中
463 19 zhòng to reach; to attain 如來一時住白華山觀自在宮殿中
464 19 zhòng to suffer; to infect 如來一時住白華山觀自在宮殿中
465 19 zhòng to obtain 如來一時住白華山觀自在宮殿中
466 19 zhòng to pass an exam 如來一時住白華山觀自在宮殿中
467 19 zhōng middle 如來一時住白華山觀自在宮殿中
468 18 蓮華 liánhuā Lotus Flower 所以有蓮華合掌手寶鏡手寶印手玉環手胡
469 18 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 所以有蓮華合掌手寶鏡手寶印手玉環手胡
470 18 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 所以有蓮華合掌手寶鏡手寶印手玉環手胡
471 18 dìng to decide 或一菩薩入熱炎定
472 18 dìng certainly; definitely 或一菩薩入熱炎定
473 18 dìng to determine 或一菩薩入熱炎定
474 18 dìng to calm down 或一菩薩入熱炎定
475 18 dìng to set; to fix 或一菩薩入熱炎定
476 18 dìng to book; to subscribe to; to order 或一菩薩入熱炎定
477 18 dìng still 或一菩薩入熱炎定
478 18 dìng Concentration 或一菩薩入熱炎定
479 18 dìng meditative concentration; meditation 或一菩薩入熱炎定
480 18 dìng real; sadbhūta 或一菩薩入熱炎定
481 18 to reach 神通力及無畏力
482 18 to attain 神通力及無畏力
483 18 to understand 神通力及無畏力
484 18 able to be compared to; to catch up with 神通力及無畏力
485 18 to be involved with; to associate with 神通力及無畏力
486 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 神通力及無畏力
487 18 and; ca; api 神通力及無畏力
488 18 xíng appearance 進力摩尼形
489 18 xíng adjective 進力摩尼形
490 18 xíng shape; form 進力摩尼形
491 18 xíng terrain 進力摩尼形
492 18 xíng circumstances; situation 進力摩尼形
493 18 xíng to form; to become 進力摩尼形
494 18 xíng to appear; to manifest 進力摩尼形
495 18 xíng to contrast; to compare 進力摩尼形
496 18 xíng to describe 進力摩尼形
497 18 xíng an entity 進力摩尼形
498 18 xíng formal 進力摩尼形
499 18 xíng punishment 進力摩尼形
500 18 xíng form; appearance; saṃsthāna 進力摩尼形

Frequencies of all Words

Top 1052

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 154 èr two 二合
2 154 èr Kangxi radical 7 二合
3 154 èr second 二合
4 154 èr twice; double; di- 二合
5 154 èr another; the other 二合
6 154 èr more than one kind 二合
7 154 èr two; dvā; dvi 二合
8 154 èr both; dvaya 二合
9 140 to join; to combine 二合
10 140 a time; a trip 二合
11 140 to close 二合
12 140 to agree with; equal to 二合
13 140 to gather 二合
14 140 whole 二合
15 140 to be suitable; to be up to standard 二合
16 140 a musical note 二合
17 140 the conjunction of two astronomical objects 二合
18 140 to fight 二合
19 140 to conclude 二合
20 140 to be similar to 二合
21 140 and; also 二合
22 140 crowded 二合
23 140 a box 二合
24 140 to copulate 二合
25 140 a partner; a spouse 二合
26 140 harmonious 二合
27 140 should 二合
28 140 He 二合
29 140 a unit of measure for grain 二合
30 140 a container for grain measurement 二合
31 140 Merge 二合
32 140 unite; saṃyoga 二合
33 88 shǒu hand 其四十手今分為五
34 88 shǒu Kangxi radical 64 其四十手今分為五
35 88 shǒu to hold in one's hand 其四十手今分為五
36 88 shǒu a skill; an ability 其四十手今分為五
37 88 shǒu personally 其四十手今分為五
38 88 shǒu a person with skill 其四十手今分為五
39 88 shǒu convenient; portable 其四十手今分為五
40 88 shǒu a person doing an activity 其四十手今分為五
41 88 shǒu a method; a technique 其四十手今分為五
42 88 shǒu personally written 其四十手今分為五
43 88 shǒu carried or handled by hand 其四十手今分為五
44 88 shǒu hand; pāṇi; hasta 其四十手今分為五
45 83 method; way 是法速成就
46 83 France 是法速成就
47 83 the law; rules; regulations 是法速成就
48 83 the teachings of the Buddha; Dharma 是法速成就
49 83 a standard; a norm 是法速成就
50 83 an institution 是法速成就
51 83 to emulate 是法速成就
52 83 magic; a magic trick 是法速成就
53 83 punishment 是法速成就
54 83 Fa 是法速成就
55 83 a precedent 是法速成就
56 83 a classification of some kinds of Han texts 是法速成就
57 83 relating to a ceremony or rite 是法速成就
58 83 Dharma 是法速成就
59 83 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是法速成就
60 83 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是法速成就
61 83 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是法速成就
62 83 quality; characteristic 是法速成就
63 82 his; hers; its; theirs 其眼亦復然
64 82 to add emphasis 其眼亦復然
65 82 used when asking a question in reply to a question 其眼亦復然
66 82 used when making a request or giving an order 其眼亦復然
67 82 he; her; it; them 其眼亦復然
68 82 probably; likely 其眼亦復然
69 82 will 其眼亦復然
70 82 may 其眼亦復然
71 82 if 其眼亦復然
72 82 or 其眼亦復然
73 82 Qi 其眼亦復然
74 82 he; her; it; saḥ; sā; tad 其眼亦復然
75 81 fu 娑嚩
76 81 va 娑嚩
77 80 菩薩 púsà bodhisattva 復次阿難菩薩住無畏地
78 80 菩薩 púsà bodhisattva 復次阿難菩薩住無畏地
79 80 菩薩 púsà bodhisattva 復次阿難菩薩住無畏地
80 78 luó Luo 羅譯
81 78 luó to catch; to capture 羅譯
82 78 luó gauze 羅譯
83 78 luó a sieve; cloth for filtering 羅譯
84 78 luó a net for catching birds 羅譯
85 78 luó to recruit 羅譯
86 78 luó to include 羅譯
87 78 luó to distribute 羅譯
88 78 luó ra 羅譯
89 72 such as; for example; for instance 具諸相好如
90 72 if 具諸相好如
91 72 in accordance with 具諸相好如
92 72 to be appropriate; should; with regard to 具諸相好如
93 72 this 具諸相好如
94 72 it is so; it is thus; can be compared with 具諸相好如
95 72 to go to 具諸相好如
96 72 to meet 具諸相好如
97 72 to appear; to seem; to be like 具諸相好如
98 72 at least as good as 具諸相好如
99 72 and 具諸相好如
100 72 or 具諸相好如
101 72 but 具諸相好如
102 72 then 具諸相好如
103 72 naturally 具諸相好如
104 72 expresses a question or doubt 具諸相好如
105 72 you 具諸相好如
106 72 the second lunar month 具諸相好如
107 72 in; at 具諸相好如
108 72 Ru 具諸相好如
109 72 Thus 具諸相好如
110 72 thus; tathā 具諸相好如
111 72 like; iva 具諸相好如
112 72 suchness; tathatā 具諸相好如
113 63 四十 sì shí forty 唯今略說四十手法
114 63 四十 sì shí forty; catvāriṃśat 唯今略說四十手法
115 62 in; at 昔於千光
116 62 in; at 昔於千光
117 62 in; at; to; from 昔於千光
118 62 to go; to 昔於千光
119 62 to rely on; to depend on 昔於千光
120 62 to go to; to arrive at 昔於千光
121 62 from 昔於千光
122 62 give 昔於千光
123 62 oppposing 昔於千光
124 62 and 昔於千光
125 62 compared to 昔於千光
126 62 by 昔於千光
127 62 and; as well as 昔於千光
128 62 for 昔於千光
129 62 Yu 昔於千光
130 62 a crow 昔於千光
131 62 whew; wow 昔於千光
132 62 near to; antike 昔於千光
133 60 already 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
134 60 Kangxi radical 49 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
135 60 from 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
136 60 to bring to an end; to stop 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
137 60 final aspectual particle 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
138 60 afterwards; thereafter 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
139 60 too; very; excessively 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
140 60 to complete 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
141 60 to demote; to dismiss 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
142 60 to recover from an illness 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
143 60 certainly 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
144 60 an interjection of surprise 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
145 60 this 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
146 60 former; pūrvaka 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
147 60 former; pūrvaka 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
148 59 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 祕說此勝法
149 59 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 祕說此勝法
150 59 shuì to persuade 祕說此勝法
151 59 shuō to teach; to recite; to explain 祕說此勝法
152 59 shuō a doctrine; a theory 祕說此勝法
153 59 shuō to claim; to assert 祕說此勝法
154 59 shuō allocution 祕說此勝法
155 59 shuō to criticize; to scold 祕說此勝法
156 59 shuō to indicate; to refer to 祕說此勝法
157 59 shuō speach; vāda 祕說此勝法
158 59 shuō to speak; bhāṣate 祕說此勝法
159 59 shuō to instruct 祕說此勝法
160 57 zuò to do 作世間父母
161 57 zuò to act as; to serve as 作世間父母
162 57 zuò to start 作世間父母
163 57 zuò a writing; a work 作世間父母
164 57 zuò to dress as; to be disguised as 作世間父母
165 57 zuō to create; to make 作世間父母
166 57 zuō a workshop 作世間父母
167 57 zuō to write; to compose 作世間父母
168 57 zuò to rise 作世間父母
169 57 zuò to be aroused 作世間父母
170 57 zuò activity; action; undertaking 作世間父母
171 57 zuò to regard as 作世間父母
172 57 zuò action; kāraṇa 作世間父母
173 56 shàng top; a high position 上地
174 56 shang top; the position on or above something 上地
175 56 shàng to go up; to go forward 上地
176 56 shàng shang 上地
177 56 shàng previous; last 上地
178 56 shàng high; higher 上地
179 56 shàng advanced 上地
180 56 shàng a monarch; a sovereign 上地
181 56 shàng time 上地
182 56 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上地
183 56 shàng far 上地
184 56 shàng big; as big as 上地
185 56 shàng abundant; plentiful 上地
186 56 shàng to report 上地
187 56 shàng to offer 上地
188 56 shàng to go on stage 上地
189 56 shàng to take office; to assume a post 上地
190 56 shàng to install; to erect 上地
191 56 shàng to suffer; to sustain 上地
192 56 shàng to burn 上地
193 56 shàng to remember 上地
194 56 shang on; in 上地
195 56 shàng upward 上地
196 56 shàng to add 上地
197 56 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上地
198 56 shàng to meet 上地
199 56 shàng falling then rising (4th) tone 上地
200 56 shang used after a verb indicating a result 上地
201 56 shàng a musical note 上地
202 56 shàng higher, superior; uttara 上地
203 53 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 我說彼者其有千條
204 53 zhě that 我說彼者其有千條
205 53 zhě nominalizing function word 我說彼者其有千條
206 53 zhě used to mark a definition 我說彼者其有千條
207 53 zhě used to mark a pause 我說彼者其有千條
208 53 zhě topic marker; that; it 我說彼者其有千條
209 53 zhuó according to 我說彼者其有千條
210 53 zhě ca 我說彼者其有千條
211 53 one
212 53 Kangxi radical 1
213 53 as soon as; all at once
214 53 pure; concentrated
215 53 whole; all
216 53 first
217 53 the same
218 53 each
219 53 certain
220 53 throughout
221 53 used in between a reduplicated verb
222 53 sole; single
223 53 a very small amount
224 53 Yi
225 53 other
226 53 to unify
227 53 accidentally; coincidentally
228 53 abruptly; suddenly
229 53 or
230 53 one; eka
231 53 觀自在 guānzìzai Guanyin; Avalokitesvara 大悲觀自在
232 53 觀自在 Guānzìzai Avalokitesvara 大悲觀自在
233 53 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 大悲觀自在
234 51 xiàng to appear; to seem; to resemble 畫摩尼與願觀自在菩薩像
235 51 xiàng image; portrait; statue 畫摩尼與願觀自在菩薩像
236 51 xiàng appearance 畫摩尼與願觀自在菩薩像
237 51 xiàng for example 畫摩尼與願觀自在菩薩像
238 51 xiàng likeness; pratirūpa 畫摩尼與願觀自在菩薩像
239 51 yǒu is; are; to exist 我說彼者其有千條
240 51 yǒu to have; to possess 我說彼者其有千條
241 51 yǒu indicates an estimate 我說彼者其有千條
242 51 yǒu indicates a large quantity 我說彼者其有千條
243 51 yǒu indicates an affirmative response 我說彼者其有千條
244 51 yǒu a certain; used before a person, time, or place 我說彼者其有千條
245 51 yǒu used to compare two things 我說彼者其有千條
246 51 yǒu used in a polite formula before certain verbs 我說彼者其有千條
247 51 yǒu used before the names of dynasties 我說彼者其有千條
248 51 yǒu a certain thing; what exists 我說彼者其有千條
249 51 yǒu multiple of ten and ... 我說彼者其有千條
250 51 yǒu abundant 我說彼者其有千條
251 51 yǒu purposeful 我說彼者其有千條
252 51 yǒu You 我說彼者其有千條
253 51 yǒu 1. existence; 2. becoming 我說彼者其有千條
254 51 yǒu becoming; bhava 我說彼者其有千條
255 48 suō to dance; to frolic 娑頗
256 48 suō to lounge 娑頗
257 48 suō to saunter 娑頗
258 48 suō suo 娑頗
259 48 suō sa 娑頗
260 47 day of the month; a certain day 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
261 47 Kangxi radical 72 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
262 47 a day 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
263 47 Japan 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
264 47 sun 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
265 47 daytime 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
266 47 sunlight 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
267 47 everyday 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
268 47 season 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
269 47 available time 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
270 47 a day 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
271 47 in the past 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
272 47 mi 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
273 47 sun; sūrya 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
274 47 a day; divasa 寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月
275 47 ruò to seem; to be like; as 若欲吹壞須彌山等
276 47 ruò seemingly 若欲吹壞須彌山等
277 47 ruò if 若欲吹壞須彌山等
278 47 ruò you 若欲吹壞須彌山等
279 47 ruò this; that 若欲吹壞須彌山等
280 47 ruò and; or 若欲吹壞須彌山等
281 47 ruò as for; pertaining to 若欲吹壞須彌山等
282 47 pomegranite 若欲吹壞須彌山等
283 47 ruò to choose 若欲吹壞須彌山等
284 47 ruò to agree; to accord with; to conform to 若欲吹壞須彌山等
285 47 ruò thus 若欲吹壞須彌山等
286 47 ruò pollia 若欲吹壞須彌山等
287 47 ruò Ruo 若欲吹壞須彌山等
288 47 ruò only then 若欲吹壞須彌山等
289 47 ja 若欲吹壞須彌山等
290 47 jñā 若欲吹壞須彌山等
291 47 ruò if; yadi 若欲吹壞須彌山等
292 46 右手 yòu shǒu right hand 右手與願契屈臂
293 46 右手 yòu shǒu right side 右手與願契屈臂
294 43 to congratulate
295 43 to send a present
296 43 He
297 43 ha
298 43 chí to grasp; to hold 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
299 43 chí to resist; to oppose 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
300 43 chí to uphold 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
301 43 chí to sustain; to keep; to uphold 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
302 43 chí to administer; to manage 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
303 43 chí to control 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
304 43 chí to be cautious 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
305 43 chí to remember 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
306 43 chí to assist 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
307 43 chí with; using 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
308 43 chí dhara 瓶手軍持手紅蓮手錫枝手
309 43 真言 zhēnyán true words 說其真言法及四十菩薩形像法儀
310 43 真言 zhēnyán an incantation 說其真言法及四十菩薩形像法儀
311 43 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 說其真言法及四十菩薩形像法儀
312 42 ǎn om 唵縛日羅
313 42 ǎn to contain 唵縛日羅
314 42 ǎn to eat with the hands 唵縛日羅
315 42 ǎn exclamation expressing doubt 唵縛日羅
316 42 ǎn om 唵縛日羅
317 41 yuē to speak; to say 真言曰
318 41 yuē Kangxi radical 73 真言曰
319 41 yuē to be called 真言曰
320 41 yuē particle without meaning 真言曰
321 41 yuē said; ukta 真言曰
322 39 印相 yìnxiāng a mudra; a hand gesture 其印相二手堅固縛
323 38 左手 zuǒ shǒu left hand 左手當心持摩尼
324 38 左手 zuǒ shǒu left side 左手當心持摩尼
325 38 達磨 dámó Bodhidharma 達磨
326 38 相好 xiānghǎo to be intimate; to be close friends 相好威光如上所說
327 36 yòu right; right-hand 右押左
328 36 yòu to help; to assist 右押左
329 36 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右押左
330 36 yòu to bless and protect 右押左
331 36 yòu an official building 右押左
332 36 yòu the west 右押左
333 36 yòu right wing; conservative 右押左
334 36 yòu super 右押左
335 36 yòu right 右押左
336 36 yòu right; dakṣiṇa 右押左
337 35 to enter 即入三昧名無所畏
338 35 Kangxi radical 11 即入三昧名無所畏
339 35 radical 即入三昧名無所畏
340 35 income 即入三昧名無所畏
341 35 to conform with 即入三昧名無所畏
342 35 to descend 即入三昧名無所畏
343 35 the entering tone 即入三昧名無所畏
344 35 to pay 即入三昧名無所畏
345 35 to join 即入三昧名無所畏
346 35 entering; praveśa 即入三昧名無所畏
347 35 entered; attained; āpanna 即入三昧名無所畏
348 35 dāng to be; to act as; to serve as 一有當配四十手四十目合為千手千眼
349 35 dāng at or in the very same; be apposite 一有當配四十手四十目合為千手千眼
350 35 dāng dang (sound of a bell) 一有當配四十手四十目合為千手千眼
351 35 dāng to face 一有當配四十手四十目合為千手千眼
352 35 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 一有當配四十手四十目合為千手千眼
353 35 dāng to manage; to host 一有當配四十手四十目合為千手千眼
354 35 dāng should 一有當配四十手四十目合為千手千眼
355 35 dāng to treat; to regard as 一有當配四十手四十目合為千手千眼
356 35 dǎng to think 一有當配四十手四十目合為千手千眼
357 35 dàng suitable; correspond to 一有當配四十手四十目合為千手千眼
358 35 dǎng to be equal 一有當配四十手四十目合為千手千眼
359 35 dàng that 一有當配四十手四十目合為千手千眼
360 35 dāng an end; top 一有當配四十手四十目合為千手千眼
361 35 dàng clang; jingle 一有當配四十手四十目合為千手千眼
362 35 dāng to judge 一有當配四十手四十目合為千手千眼
363 35 dǎng to bear on one's shoulder 一有當配四十手四十目合為千手千眼
364 35 dàng the same 一有當配四十手四十目合為千手千眼
365 35 dàng to pawn 一有當配四十手四十目合為千手千眼
366 35 dàng to fail [an exam] 一有當配四十手四十目合為千手千眼
367 35 dàng a trap 一有當配四十手四十目合為千手千眼
368 35 dàng a pawned item 一有當配四十手四十目合為千手千眼
369 35 dāng will be; bhaviṣyati 一有當配四十手四十目合為千手千眼
370 35 zuǒ left 右押左
371 35 zuǒ unorthodox; improper 右押左
372 35 zuǒ east 右押左
373 35 zuǒ to bring 右押左
374 35 zuǒ to violate; to be contrary to 右押左
375 35 zuǒ Zuo 右押左
376 35 zuǒ extreme 右押左
377 35 zuǒ ca 右押左
378 35 zuǒ left; vāma 右押左
379 35 desire 欲度一切眾
380 35 to desire; to wish 欲度一切眾
381 35 almost; nearly; about to occur 欲度一切眾
382 35 to desire; to intend 欲度一切眾
383 35 lust 欲度一切眾
384 35 desire; intention; wish; kāma 欲度一切眾
385 35 xiū to decorate; to embellish 從四十手現出四十菩薩壞阿修
386 35 xiū to study; to cultivate 從四十手現出四十菩薩壞阿修
387 35 xiū to repair 從四十手現出四十菩薩壞阿修
388 35 xiū long; slender 從四十手現出四十菩薩壞阿修
389 35 xiū to write; to compile 從四十手現出四十菩薩壞阿修
390 35 xiū to build; to construct; to shape 從四十手現出四十菩薩壞阿修
391 35 xiū to practice 從四十手現出四十菩薩壞阿修
392 35 xiū to cut 從四十手現出四十菩薩壞阿修
393 35 xiū virtuous; wholesome 從四十手現出四十菩薩壞阿修
394 35 xiū a virtuous person 從四十手現出四十菩薩壞阿修
395 35 xiū Xiu 從四十手現出四十菩薩壞阿修
396 35 xiū to unknot 從四十手現出四十菩薩壞阿修
397 35 xiū to prepare; to put in order 從四十手現出四十菩薩壞阿修
398 35 xiū excellent 從四十手現出四十菩薩壞阿修
399 35 xiū to perform [a ceremony] 從四十手現出四十菩薩壞阿修
400 35 xiū Cultivation 從四十手現出四十菩薩壞阿修
401 35 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 從四十手現出四十菩薩壞阿修
402 35 xiū pratipanna; spiritual practice 從四十手現出四十菩薩壞阿修
403 34 bǎo a treasure; a valuable item 唐言寶
404 34 bǎo treasured; cherished 唐言寶
405 34 bǎo a jewel; gem 唐言寶
406 34 bǎo precious 唐言寶
407 34 bǎo noble 唐言寶
408 34 bǎo an imperial seal 唐言寶
409 34 bǎo a unit of currency 唐言寶
410 34 bǎo Bao 唐言寶
411 34 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 唐言寶
412 34 bǎo jewel; gem; mani 唐言寶
413 33 shì is; are; am; to be 是法速成就
414 33 shì is exactly 是法速成就
415 33 shì is suitable; is in contrast 是法速成就
416 33 shì this; that; those 是法速成就
417 33 shì really; certainly 是法速成就
418 33 shì correct; yes; affirmative 是法速成就
419 33 shì true 是法速成就
420 33 shì is; has; exists 是法速成就
421 33 shì used between repetitions of a word 是法速成就
422 33 shì a matter; an affair 是法速成就
423 33 shì Shi 是法速成就
424 33 shì is; bhū 是法速成就
425 33 shì this; idam 是法速成就
426 33 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
427 33 suǒ an office; an institute 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
428 33 suǒ introduces a relative clause 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
429 33 suǒ it 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
430 33 suǒ if; supposing 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
431 33 suǒ a few; various; some 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
432 33 suǒ a place; a location 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
433 33 suǒ indicates a passive voice 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
434 33 suǒ that which 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
435 33 suǒ an ordinal number 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
436 33 suǒ meaning 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
437 33 suǒ garrison 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
438 33 suǒ place; pradeśa 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
439 33 suǒ that which; yad 王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已
440 33 畫像 huàxiàng a portrait; a figurine 如是畫像已安置清淨之處
441 33 畫像 huàxiàng to draw 如是畫像已安置清淨之處
442 32 also; too 為南贍部洲所現身也
443 32 a final modal particle indicating certainy or decision 為南贍部洲所現身也
444 32 either 為南贍部洲所現身也
445 32 even 為南贍部洲所現身也
446 32 used to soften the tone 為南贍部洲所現身也
447 32 used for emphasis 為南贍部洲所現身也
448 32 used to mark contrast 為南贍部洲所現身也
449 32 used to mark compromise 為南贍部洲所現身也
450 32 ya 為南贍部洲所現身也
451 32 金剛 jīngāng a diamond 唐言金剛是三鈷金剛
452 32 金剛 jīngāng King Kong 唐言金剛是三鈷金剛
453 32 金剛 jīngāng a hard object 唐言金剛是三鈷金剛
454 32 金剛 jīngāng gorilla 唐言金剛是三鈷金剛
455 32 金剛 jīngāng diamond 唐言金剛是三鈷金剛
456 32 金剛 jīngāng vajra 唐言金剛是三鈷金剛
457 32 觀音 guānyīn Guanyin [Bodhisattva] 是四大觀音
458 32 觀音 Guānyīn Avalokitesvara 是四大觀音
459 32 觀音 guānyīn Avalokitesvara 是四大觀音
460 30 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 等莊嚴妙體
461 30 莊嚴 zhuāngyán Dignity 等莊嚴妙體
462 30 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 等莊嚴妙體
463 30 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 等莊嚴妙體
464 29 wěi yes 唯今略說四十手法
465 29 wéi only; alone 唯今略說四十手法
466 29 wěi yea 唯今略說四十手法
467 29 wěi obediently 唯今略說四十手法
468 29 wěi hopefully 唯今略說四十手法
469 29 wéi repeatedly 唯今略說四十手法
470 29 wéi still 唯今略說四十手法
471 29 wěi hopefully 唯今略說四十手法
472 29 wěi and 唯今略說四十手法
473 29 wěi then 唯今略說四十手法
474 29 wěi even if 唯今略說四十手法
475 29 wěi because 唯今略說四十手法
476 29 wěi used before year, month, or day 唯今略說四十手法
477 29 wěi only; eva 唯今略說四十手法
478 29 so as to; in order to
479 29 to use; to regard as
480 29 to use; to grasp
481 29 according to
482 29 because of
483 29 on a certain date
484 29 and; as well as
485 29 to rely on
486 29 to regard
487 29 to be able to
488 29 to order; to command
489 29 further; moreover
490 29 used after a verb
491 29 very
492 29 already
493 29 increasingly
494 29 a reason; a cause
495 29 Israel
496 29 Yi
497 29 use; yogena
498 28 huò or; either; else 或一菩薩入無垢
499 28 huò maybe; perhaps; might; possibly 或一菩薩入無垢
500 28 huò some; someone 或一菩薩入無垢

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
shǒu hand; pāṇi; hasta
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
he; her; it; saḥ; sā; tad
va
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
luó ra
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
四十 sì shí forty; catvāriṃśat

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
宝印手 寶印手 98 Ratnamudrahasta
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北方 98 The North
北门 北門 66 North Gate
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大悲心陀罗尼 大悲心陀羅尼 100 Great Compassion Dharani
达磨 達磨 100 Bodhidharma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地天 100 Prthivi; Earth Deva
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 68 East Gate
东胜身洲 東勝身洲 100 Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多闻天 多聞天 100 Vaisravana; Vessavana
多闻天王 多聞天王 100 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法意 102 Fayi
丰山 豐山 102
  1. Fengshan
  2. Toyoyama
  3. Buzan
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
光定 103 Kōjō
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
火光尊 104 Agni
火天 104 Agni
迦卢 迦盧 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
金刚舞菩萨 金剛舞菩薩 106 Vajranrti Bodhisattva
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
理趣经 理趣經 108 Adhyardhaśatikā-prajñāpāramitā-sūtra
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
罗刹天 羅剎天 108 Raksasa Deva
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
没驮 沒馱 109 Buddha
摩罗 摩羅 109 Māra
南门 南門 78 South Gate
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
南瞻部洲 110 Jambudvīpa
毘那夜迦 112 Vinayaka
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
千光眼观自在菩萨秘密法经 千光眼觀自在菩薩祕密法經 113 Secret Dharma Sutra of A Thousand Radiating Eyes Avalokitesvara Bodhisattva; Qian Guang Yan Guanzizai Pusa Mimi Fa Jing
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
仁和寺 114 Ninna-ji
日天 114 Surya; Aditya
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
识处 識處 115 Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水天 115 Varuna
83 Emperor Shun
说法印 說法印 115 Dharmacakra mudra; speaking the Dharma mudra
四洲 115 Four Continents
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
苏嚩 蘇嚩 115 Sumbha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天等 116 Tiandeng
天治 116 Tenji
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
陀罗 陀羅 116 Tārā
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
西牛货洲 西牛貨洲 120 Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya
享和 120 Kyōwa
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
焰魔 121 Yama
炎摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
伊舍那 121 Īśāna
月天 121 Candra
玉环 玉環 121 Yuhuan
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
智印 122 Wisdom Mudra
智人 122 Homo sapiens
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 259.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿尾捨 196 spirit possession
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
半跏 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝镜 寶鏡 98 jeweled mirror
宝箧 寶篋 98 precious box; ratna-karaṇḍaka
宝印 寶印 98 precious seal
跋折罗 跋折羅 98 vajra
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
本面 98 own form; svarūpa
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
表法 98 expressing the Dharma
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
除一切恶 除一切惡 99 eliminate all evil; without any evil
除一切热恼 除一切熱惱 99
  1. dispel all anger
  2. Sarvadahaprasamin
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
船筏 99 a raft
慈悲心 99 compassion
慈眼 99 Compassionate Eyes
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
等身 100 a life-size image
等引 100 equipose; samāhita
地味 100 earth cake
定观 定觀 100 to visualize in meditation
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
多身 100 many existences
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二空 195 two types of emptiness
二手拳 195 two handed fist
二十五有 195 twenty-five forms of existence
法用 102 the essence of a dharma
筏喻 102 the raft simile
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵本 102 a Sanskrit text
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵夹 梵夾 102 fanjia
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
分荼利 102 pundarika
佛部 102 Buddha division
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
化佛 104 a Buddha image
护魔 護魔 104 homa
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
羯磨部 106 karma division
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
敬爱法 敬愛法 106 vasikarana
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利乐 利樂 108 blessing and joy
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华部 蓮華部 108 lotus division
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
妙色 109 wonderful form
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
摩尼 109 mani; jewel
摩尼部 109 mani division; jewel division
那含 110 anāgāmin
纳么 納麼 110 homage
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
内院 內院 110 inner court
能持 110 ability to uphold the precepts
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
破地狱 破地獄 112 to be liberated from hell; break open the gates of hell
普观 普觀 112 beheld
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
千手千眼 113 Thousand Hands and Thousand Eyes
乞叉 113 yaksa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入心 114 to enter the mind or heart
如来部 如來部 114 Tathagata division
如意珠 114 mani jewel
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三匝 115 to circumambulate three times
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
散花 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
奢那 115 śāṇa; robe; garment
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣众 聖眾 115 holy ones
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受日 115 day of rest for monastics
受真言法 115 procedures for accepting mantras
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四空处 四空處 115 four ārūpya lokas
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四有 115 four states of existence
四恶趣 四惡趣 115 four evil destinies
四天 115 four kinds of heaven
素怛蓝 素怛藍 115 sūtra; sutta; scripture
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
娑缚贺 娑縛賀 115 svaha; hail
娑嚩贺 娑嚩賀 115
  1. svaha; hail
  2. svāhā; hail!
娑嚩诃 娑嚩訶 115 svaha; hail
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天冠 116 deva crown
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏法 調伏法 116 abhicaraka
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
王难 王難 119 persecution of Buddhism
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
微妙色 119 unmatched colors
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无寿 無壽 119 no life
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五智 119 five kinds of wisdom
无智人 無智人 119 unlearned
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
系多 係多 120 hita; benefit
信受 120 to believe and accept
信受奉行 120 to receive and practice
息灾法 息災法 120 santika
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
一法 121 one dharma; one thing
一界 121 one world
一一各 121 each one at a time; pratyeka
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应供养 應供養 121 worthy of worship
印明 121 mudra-hrdaya
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
怨敌 怨敵 121 an enemy
月精 121 moon; soma
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
增益法 122 paustika
正观 正觀 122 right observation
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
智拳印 122 fist of wisdom mudra
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
至真 122 most-true-one; arhat
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自清净 自清淨 122 oneself being purified
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention