Glossary and Vocabulary for Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra (Guanshiyin Pusa Mimi Cang Ruyi Lun Tuoluoni Shen Zhou Jing) 觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅尼神呪經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 38 | 二 | èr | two | 二合 |
| 2 | 38 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 3 | 38 | 二 | èr | second | 二合 |
| 4 | 38 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 5 | 38 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 6 | 38 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 7 | 38 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 8 | 34 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 即著 |
| 9 | 34 | 著 | zhù | outstanding | 即著 |
| 10 | 34 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 即著 |
| 11 | 34 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 即著 |
| 12 | 34 | 著 | zhe | expresses a command | 即著 |
| 13 | 34 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 即著 |
| 14 | 34 | 著 | zhāo | to add; to put | 即著 |
| 15 | 34 | 著 | zhuó | a chess move | 即著 |
| 16 | 34 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 即著 |
| 17 | 34 | 著 | zhāo | OK | 即著 |
| 18 | 34 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 即著 |
| 19 | 34 | 著 | zháo | to ignite | 即著 |
| 20 | 34 | 著 | zháo | to fall asleep | 即著 |
| 21 | 34 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 即著 |
| 22 | 34 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 即著 |
| 23 | 34 | 著 | zhù | to show | 即著 |
| 24 | 34 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 即著 |
| 25 | 34 | 著 | zhù | to write | 即著 |
| 26 | 34 | 著 | zhù | to record | 即著 |
| 27 | 34 | 著 | zhù | a document; writings | 即著 |
| 28 | 34 | 著 | zhù | Zhu | 即著 |
| 29 | 34 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 即著 |
| 30 | 34 | 著 | zhuó | to arrive | 即著 |
| 31 | 34 | 著 | zhuó | to result in | 即著 |
| 32 | 34 | 著 | zhuó | to command | 即著 |
| 33 | 34 | 著 | zhuó | a strategy | 即著 |
| 34 | 34 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 即著 |
| 35 | 34 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 即著 |
| 36 | 34 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 即著 |
| 37 | 34 | 著 | zhe | attachment to | 即著 |
| 38 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 所求皆得成就 |
| 39 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 所求皆得成就 |
| 40 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 所求皆得成就 |
| 41 | 33 | 得 | dé | de | 所求皆得成就 |
| 42 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 所求皆得成就 |
| 43 | 33 | 得 | dé | to result in | 所求皆得成就 |
| 44 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 所求皆得成就 |
| 45 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 所求皆得成就 |
| 46 | 33 | 得 | dé | to be finished | 所求皆得成就 |
| 47 | 33 | 得 | děi | satisfying | 所求皆得成就 |
| 48 | 33 | 得 | dé | to contract | 所求皆得成就 |
| 49 | 33 | 得 | dé | to hear | 所求皆得成就 |
| 50 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 所求皆得成就 |
| 51 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 所求皆得成就 |
| 52 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 所求皆得成就 |
| 53 | 32 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 若誦得已即有 |
| 54 | 32 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 若誦得已即有 |
| 55 | 32 | 誦 | sòng | a poem | 若誦得已即有 |
| 56 | 32 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 若誦得已即有 |
| 57 | 31 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 若熱病一日二日三日四日 |
| 58 | 31 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 若熱病一日二日三日四日 |
| 59 | 31 | 日 | rì | a day | 若熱病一日二日三日四日 |
| 60 | 31 | 日 | rì | Japan | 若熱病一日二日三日四日 |
| 61 | 31 | 日 | rì | sun | 若熱病一日二日三日四日 |
| 62 | 31 | 日 | rì | daytime | 若熱病一日二日三日四日 |
| 63 | 31 | 日 | rì | sunlight | 若熱病一日二日三日四日 |
| 64 | 31 | 日 | rì | everyday | 若熱病一日二日三日四日 |
| 65 | 31 | 日 | rì | season | 若熱病一日二日三日四日 |
| 66 | 31 | 日 | rì | available time | 若熱病一日二日三日四日 |
| 67 | 31 | 日 | rì | in the past | 若熱病一日二日三日四日 |
| 68 | 31 | 日 | mì | mi | 若熱病一日二日三日四日 |
| 69 | 31 | 日 | rì | sun; sūrya | 若熱病一日二日三日四日 |
| 70 | 31 | 日 | rì | a day; divasa | 若熱病一日二日三日四日 |
| 71 | 26 | 一切 | yīqiè | temporary | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
| 72 | 26 | 一切 | yīqiè | the same | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
| 73 | 26 | 遍 | biàn | all; complete | 凡所求事當誦一百八遍 |
| 74 | 26 | 遍 | biàn | to be covered with | 凡所求事當誦一百八遍 |
| 75 | 26 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 凡所求事當誦一百八遍 |
| 76 | 26 | 遍 | biàn | pervade; visva | 凡所求事當誦一百八遍 |
| 77 | 26 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 凡所求事當誦一百八遍 |
| 78 | 26 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 凡所求事當誦一百八遍 |
| 79 | 25 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 80 | 25 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 81 | 25 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 82 | 25 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 83 | 25 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 84 | 25 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 85 | 25 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 86 | 25 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 87 | 25 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 88 | 25 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 89 | 25 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 90 | 25 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 91 | 25 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 92 | 25 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 93 | 25 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 94 | 25 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 95 | 25 | 合 | hé | He | 二合 |
| 96 | 25 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 97 | 25 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 98 | 25 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 99 | 25 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 魔王宮殿皆悉火起 |
| 100 | 25 | 悉 | xī | detailed | 魔王宮殿皆悉火起 |
| 101 | 25 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 魔王宮殿皆悉火起 |
| 102 | 25 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 魔王宮殿皆悉火起 |
| 103 | 25 | 悉 | xī | strongly | 魔王宮殿皆悉火起 |
| 104 | 25 | 悉 | xī | Xi | 魔王宮殿皆悉火起 |
| 105 | 25 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 魔王宮殿皆悉火起 |
| 106 | 24 | 見 | jiàn | to see | 見觀世音菩薩告言 |
| 107 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見觀世音菩薩告言 |
| 108 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見觀世音菩薩告言 |
| 109 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見觀世音菩薩告言 |
| 110 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 見觀世音菩薩告言 |
| 111 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 見觀世音菩薩告言 |
| 112 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見觀世音菩薩告言 |
| 113 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見觀世音菩薩告言 |
| 114 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 見觀世音菩薩告言 |
| 115 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 見觀世音菩薩告言 |
| 116 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 見觀世音菩薩告言 |
| 117 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見觀世音菩薩告言 |
| 118 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見觀世音菩薩告言 |
| 119 | 24 | 觀世音菩薩 | guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅 |
| 120 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即起合掌作禮還本坐處 |
| 121 | 24 | 即 | jí | at that time | 即起合掌作禮還本坐處 |
| 122 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即起合掌作禮還本坐處 |
| 123 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 即起合掌作禮還本坐處 |
| 124 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即起合掌作禮還本坐處 |
| 125 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若如來大慈悲許我說者 |
| 126 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若如來大慈悲許我說者 |
| 127 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 若如來大慈悲許我說者 |
| 128 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若如來大慈悲許我說者 |
| 129 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若如來大慈悲許我說者 |
| 130 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若如來大慈悲許我說者 |
| 131 | 23 | 說 | shuō | allocution | 若如來大慈悲許我說者 |
| 132 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若如來大慈悲許我說者 |
| 133 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若如來大慈悲許我說者 |
| 134 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 若如來大慈悲許我說者 |
| 135 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若如來大慈悲許我說者 |
| 136 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 若如來大慈悲許我說者 |
| 137 | 23 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 即說呪曰 |
| 138 | 23 | 呪 | zhòu | a curse | 即說呪曰 |
| 139 | 23 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 即說呪曰 |
| 140 | 23 | 呪 | zhòu | mantra | 即說呪曰 |
| 141 | 22 | 七 | qī | seven | 七 |
| 142 | 22 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 143 | 22 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 144 | 22 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
| 145 | 21 | 者 | zhě | ca | 若如來大慈悲許我說者 |
| 146 | 18 | 能 | néng | can; able | 能於一切事 |
| 147 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 能於一切事 |
| 148 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能於一切事 |
| 149 | 18 | 能 | néng | energy | 能於一切事 |
| 150 | 18 | 能 | néng | function; use | 能於一切事 |
| 151 | 18 | 能 | néng | talent | 能於一切事 |
| 152 | 18 | 能 | néng | expert at | 能於一切事 |
| 153 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 能於一切事 |
| 154 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能於一切事 |
| 155 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能於一切事 |
| 156 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 能於一切事 |
| 157 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能於一切事 |
| 158 | 18 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
| 159 | 18 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
| 160 | 17 | 一 | yī | one | 一 |
| 161 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 162 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 163 | 17 | 一 | yī | first | 一 |
| 164 | 17 | 一 | yī | the same | 一 |
| 165 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 166 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 167 | 17 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 168 | 17 | 一 | yī | other | 一 |
| 169 | 17 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 170 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 171 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 172 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 173 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 為眾生能如 |
| 174 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 為眾生能如 |
| 175 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 為眾生能如 |
| 176 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 為眾生能如 |
| 177 | 14 | 及 | jí | to reach | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 178 | 14 | 及 | jí | to attain | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 179 | 14 | 及 | jí | to understand | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 180 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 181 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 182 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 183 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 184 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為饒益一切眾生故說 |
| 185 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 為饒益一切眾生故說 |
| 186 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 為饒益一切眾生故說 |
| 187 | 14 | 為 | wéi | to do | 為饒益一切眾生故說 |
| 188 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 為饒益一切眾生故說 |
| 189 | 14 | 為 | wéi | to govern | 為饒益一切眾生故說 |
| 190 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 為饒益一切眾生故說 |
| 191 | 14 | 耶 | yē | ye | 夜耶 |
| 192 | 14 | 耶 | yé | ya | 夜耶 |
| 193 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所求皆得成就 |
| 194 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 所求皆得成就 |
| 195 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所求皆得成就 |
| 196 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所求皆得成就 |
| 197 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 所求皆得成就 |
| 198 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 所求皆得成就 |
| 199 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所求皆得成就 |
| 200 | 13 | 三 | sān | three | 三 |
| 201 | 13 | 三 | sān | third | 三 |
| 202 | 13 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 203 | 13 | 三 | sān | very few | 三 |
| 204 | 13 | 三 | sān | San | 三 |
| 205 | 13 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 206 | 13 | 三 | sān | sa | 三 |
| 207 | 13 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 208 | 13 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
| 209 | 13 | 藥 | yào | a chemical | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
| 210 | 13 | 藥 | yào | to cure | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
| 211 | 13 | 藥 | yào | to poison | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
| 212 | 13 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
| 213 | 13 | 之 | zhī | to go | 悉治之 |
| 214 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 悉治之 |
| 215 | 13 | 之 | zhī | is | 悉治之 |
| 216 | 13 | 之 | zhī | to use | 悉治之 |
| 217 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 悉治之 |
| 218 | 13 | 之 | zhī | winding | 悉治之 |
| 219 | 13 | 其 | qí | Qi | 阿彌陀佛自現其身 |
| 220 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 221 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 222 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 223 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 224 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 225 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 226 | 12 | 欲 | yù | desire | 於此生中欲 |
| 227 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 於此生中欲 |
| 228 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 於此生中欲 |
| 229 | 12 | 欲 | yù | lust | 於此生中欲 |
| 230 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 於此生中欲 |
| 231 | 12 | 事 | shì | matter; thing; item | 能於一切事 |
| 232 | 12 | 事 | shì | to serve | 能於一切事 |
| 233 | 12 | 事 | shì | a government post | 能於一切事 |
| 234 | 12 | 事 | shì | duty; post; work | 能於一切事 |
| 235 | 12 | 事 | shì | occupation | 能於一切事 |
| 236 | 12 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 能於一切事 |
| 237 | 12 | 事 | shì | an accident | 能於一切事 |
| 238 | 12 | 事 | shì | to attend | 能於一切事 |
| 239 | 12 | 事 | shì | an allusion | 能於一切事 |
| 240 | 12 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 能於一切事 |
| 241 | 12 | 事 | shì | to engage in | 能於一切事 |
| 242 | 12 | 事 | shì | to enslave | 能於一切事 |
| 243 | 12 | 事 | shì | to pursue | 能於一切事 |
| 244 | 12 | 事 | shì | to administer | 能於一切事 |
| 245 | 12 | 事 | shì | to appoint | 能於一切事 |
| 246 | 12 | 事 | shì | thing; phenomena | 能於一切事 |
| 247 | 12 | 事 | shì | actions; karma | 能於一切事 |
| 248 | 12 | 與 | yǔ | to give | 與大菩薩眾 |
| 249 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 與大菩薩眾 |
| 250 | 12 | 與 | yù | to particate in | 與大菩薩眾 |
| 251 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 與大菩薩眾 |
| 252 | 12 | 與 | yù | to help | 與大菩薩眾 |
| 253 | 12 | 與 | yǔ | for | 與大菩薩眾 |
| 254 | 12 | 中 | zhōng | middle | 諸天音樂在虛空中 |
| 255 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸天音樂在虛空中 |
| 256 | 12 | 中 | zhōng | China | 諸天音樂在虛空中 |
| 257 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸天音樂在虛空中 |
| 258 | 12 | 中 | zhōng | midday | 諸天音樂在虛空中 |
| 259 | 12 | 中 | zhōng | inside | 諸天音樂在虛空中 |
| 260 | 12 | 中 | zhōng | during | 諸天音樂在虛空中 |
| 261 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 諸天音樂在虛空中 |
| 262 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 諸天音樂在虛空中 |
| 263 | 12 | 中 | zhōng | half | 諸天音樂在虛空中 |
| 264 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸天音樂在虛空中 |
| 265 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸天音樂在虛空中 |
| 266 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 諸天音樂在虛空中 |
| 267 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸天音樂在虛空中 |
| 268 | 12 | 中 | zhōng | middle | 諸天音樂在虛空中 |
| 269 | 12 | 囉 | luó | baby talk | 謨曷囉 |
| 270 | 12 | 囉 | luō | to nag | 謨曷囉 |
| 271 | 12 | 囉 | luó | ra | 謨曷囉 |
| 272 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 胡跪合掌白佛言 |
| 273 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 胡跪合掌白佛言 |
| 274 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 胡跪合掌白佛言 |
| 275 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 胡跪合掌白佛言 |
| 276 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 胡跪合掌白佛言 |
| 277 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 胡跪合掌白佛言 |
| 278 | 11 | 言 | yán | to regard as | 胡跪合掌白佛言 |
| 279 | 11 | 言 | yán | to act as | 胡跪合掌白佛言 |
| 280 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 胡跪合掌白佛言 |
| 281 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 胡跪合掌白佛言 |
| 282 | 11 | 四 | sì | four | 四 |
| 283 | 11 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 284 | 11 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 285 | 11 | 四 | sì | Si | 四 |
| 286 | 11 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 287 | 11 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 求何願一切施汝 |
| 288 | 11 | 願 | yuàn | hope | 求何願一切施汝 |
| 289 | 11 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 求何願一切施汝 |
| 290 | 11 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 求何願一切施汝 |
| 291 | 11 | 願 | yuàn | a vow | 求何願一切施汝 |
| 292 | 11 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 求何願一切施汝 |
| 293 | 11 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 求何願一切施汝 |
| 294 | 11 | 願 | yuàn | to admire | 求何願一切施汝 |
| 295 | 11 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 求何願一切施汝 |
| 296 | 11 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 切疾病 |
| 297 | 11 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 切疾病 |
| 298 | 11 | 切 | qiē | to be tangent to | 切疾病 |
| 299 | 11 | 切 | qiè | to rub | 切疾病 |
| 300 | 11 | 切 | qiè | to be near to | 切疾病 |
| 301 | 11 | 切 | qiè | keen; eager | 切疾病 |
| 302 | 11 | 切 | qiè | to accord with; correspond to | 切疾病 |
| 303 | 11 | 切 | qiè | detailed | 切疾病 |
| 304 | 11 | 切 | qiè | suitable; close-fitting | 切疾病 |
| 305 | 11 | 切 | qiè | pressing; urgent | 切疾病 |
| 306 | 11 | 切 | qiè | intense; acute | 切疾病 |
| 307 | 11 | 切 | qiè | earnest; sincere | 切疾病 |
| 308 | 11 | 切 | qiè | criticize | 切疾病 |
| 309 | 11 | 切 | qiè | door-sill | 切疾病 |
| 310 | 11 | 切 | qiè | soft; light | 切疾病 |
| 311 | 11 | 切 | qiè | secretly; stealthily | 切疾病 |
| 312 | 11 | 切 | qiè | to bite | 切疾病 |
| 313 | 11 | 切 | qiè | all | 切疾病 |
| 314 | 11 | 切 | qiè | an essential point | 切疾病 |
| 315 | 11 | 切 | qiè | qie [historic phonetic system] | 切疾病 |
| 316 | 11 | 切 | qiē | to buy wholesale | 切疾病 |
| 317 | 11 | 切 | qiē | strike; cut; kuṭṭ | 切疾病 |
| 318 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時觀世音菩薩摩訶薩 |
| 319 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時觀世音菩薩摩訶薩 |
| 320 | 11 | 前 | qián | front | 道常生佛前 |
| 321 | 11 | 前 | qián | former; the past | 道常生佛前 |
| 322 | 11 | 前 | qián | to go forward | 道常生佛前 |
| 323 | 11 | 前 | qián | preceding | 道常生佛前 |
| 324 | 11 | 前 | qián | before; earlier; prior | 道常生佛前 |
| 325 | 11 | 前 | qián | to appear before | 道常生佛前 |
| 326 | 11 | 前 | qián | future | 道常生佛前 |
| 327 | 11 | 前 | qián | top; first | 道常生佛前 |
| 328 | 11 | 前 | qián | battlefront | 道常生佛前 |
| 329 | 11 | 前 | qián | before; former; pūrva | 道常生佛前 |
| 330 | 11 | 前 | qián | facing; mukha | 道常生佛前 |
| 331 | 10 | 八 | bā | eight | 八 |
| 332 | 10 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八 |
| 333 | 10 | 八 | bā | eighth | 八 |
| 334 | 10 | 八 | bā | all around; all sides | 八 |
| 335 | 10 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八 |
| 336 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 已上是身呪 |
| 337 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 已上是身呪 |
| 338 | 10 | 身 | shēn | self | 已上是身呪 |
| 339 | 10 | 身 | shēn | life | 已上是身呪 |
| 340 | 10 | 身 | shēn | an object | 已上是身呪 |
| 341 | 10 | 身 | shēn | a lifetime | 已上是身呪 |
| 342 | 10 | 身 | shēn | moral character | 已上是身呪 |
| 343 | 10 | 身 | shēn | status; identity; position | 已上是身呪 |
| 344 | 10 | 身 | shēn | pregnancy | 已上是身呪 |
| 345 | 10 | 身 | juān | India | 已上是身呪 |
| 346 | 10 | 身 | shēn | body; kāya | 已上是身呪 |
| 347 | 10 | 求 | qiú | to request | 所求皆得成就 |
| 348 | 10 | 求 | qiú | to seek; to look for | 所求皆得成就 |
| 349 | 10 | 求 | qiú | to implore | 所求皆得成就 |
| 350 | 10 | 求 | qiú | to aspire to | 所求皆得成就 |
| 351 | 10 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 所求皆得成就 |
| 352 | 10 | 求 | qiú | to attract | 所求皆得成就 |
| 353 | 10 | 求 | qiú | to bribe | 所求皆得成就 |
| 354 | 10 | 求 | qiú | Qiu | 所求皆得成就 |
| 355 | 10 | 求 | qiú | to demand | 所求皆得成就 |
| 356 | 10 | 求 | qiú | to end | 所求皆得成就 |
| 357 | 10 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 所求皆得成就 |
| 358 | 10 | 如意輪 | rúyì lún | wish granting wheel | 觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅 |
| 359 | 10 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
| 360 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 爾時世尊以梵音聲 |
| 361 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 爾時世尊以梵音聲 |
| 362 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 爾時世尊以梵音聲 |
| 363 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 爾時世尊以梵音聲 |
| 364 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 爾時世尊以梵音聲 |
| 365 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 爾時世尊以梵音聲 |
| 366 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 爾時世尊以梵音聲 |
| 367 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 爾時世尊以梵音聲 |
| 368 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 爾時世尊以梵音聲 |
| 369 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 爾時世尊以梵音聲 |
| 370 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 不得向餘人說 |
| 371 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不得向餘人說 |
| 372 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 不得向餘人說 |
| 373 | 9 | 人 | rén | everybody | 不得向餘人說 |
| 374 | 9 | 人 | rén | adult | 不得向餘人說 |
| 375 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 不得向餘人說 |
| 376 | 9 | 人 | rén | an upright person | 不得向餘人說 |
| 377 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 不得向餘人說 |
| 378 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
| 379 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
| 380 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
| 381 | 9 | 上 | shàng | shang | 上 |
| 382 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
| 383 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
| 384 | 9 | 上 | shàng | advanced | 上 |
| 385 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
| 386 | 9 | 上 | shàng | time | 上 |
| 387 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
| 388 | 9 | 上 | shàng | far | 上 |
| 389 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
| 390 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
| 391 | 9 | 上 | shàng | to report | 上 |
| 392 | 9 | 上 | shàng | to offer | 上 |
| 393 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
| 394 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
| 395 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
| 396 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
| 397 | 9 | 上 | shàng | to burn | 上 |
| 398 | 9 | 上 | shàng | to remember | 上 |
| 399 | 9 | 上 | shàng | to add | 上 |
| 400 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
| 401 | 9 | 上 | shàng | to meet | 上 |
| 402 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
| 403 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
| 404 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
| 405 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
| 406 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 407 | 9 | 法 | fǎ | France | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 408 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 409 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 410 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 411 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 412 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 413 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 414 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 415 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 416 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 417 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 418 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 419 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 420 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 421 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 422 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 423 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 424 | 9 | 等 | děng | et cetera; and so on | 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動 |
| 425 | 9 | 等 | děng | to wait | 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動 |
| 426 | 9 | 等 | děng | to be equal | 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動 |
| 427 | 9 | 等 | děng | degree; level | 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動 |
| 428 | 9 | 等 | děng | to compare | 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動 |
| 429 | 9 | 等 | děng | same; equal; sama | 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動 |
| 430 | 8 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
| 431 | 8 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 432 | 8 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
| 433 | 8 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
| 434 | 8 | 香 | xiāng | a female | 香 |
| 435 | 8 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
| 436 | 8 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
| 437 | 8 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
| 438 | 8 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 439 | 8 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
| 440 | 8 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成驗 |
| 441 | 8 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成驗 |
| 442 | 8 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成驗 |
| 443 | 8 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成驗 |
| 444 | 8 | 成 | chéng | a full measure of | 成驗 |
| 445 | 8 | 成 | chéng | whole | 成驗 |
| 446 | 8 | 成 | chéng | set; established | 成驗 |
| 447 | 8 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成驗 |
| 448 | 8 | 成 | chéng | to reconcile | 成驗 |
| 449 | 8 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成驗 |
| 450 | 8 | 成 | chéng | composed of | 成驗 |
| 451 | 8 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成驗 |
| 452 | 8 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成驗 |
| 453 | 8 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成驗 |
| 454 | 8 | 成 | chéng | Cheng | 成驗 |
| 455 | 8 | 成 | chéng | Become | 成驗 |
| 456 | 8 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成驗 |
| 457 | 8 | 觀世音 | guānshìyīn | Avalokitesvara | 爾時世尊讚觀世音 |
| 458 | 8 | 觀世音 | guānshìyīn | Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin | 爾時世尊讚觀世音 |
| 459 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於此生中欲 |
| 460 | 8 | 生 | shēng | to live | 於此生中欲 |
| 461 | 8 | 生 | shēng | raw | 於此生中欲 |
| 462 | 8 | 生 | shēng | a student | 於此生中欲 |
| 463 | 8 | 生 | shēng | life | 於此生中欲 |
| 464 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於此生中欲 |
| 465 | 8 | 生 | shēng | alive | 於此生中欲 |
| 466 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 於此生中欲 |
| 467 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於此生中欲 |
| 468 | 8 | 生 | shēng | to grow | 於此生中欲 |
| 469 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 於此生中欲 |
| 470 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 於此生中欲 |
| 471 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於此生中欲 |
| 472 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於此生中欲 |
| 473 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於此生中欲 |
| 474 | 8 | 生 | shēng | gender | 於此生中欲 |
| 475 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於此生中欲 |
| 476 | 8 | 生 | shēng | to set up | 於此生中欲 |
| 477 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 於此生中欲 |
| 478 | 8 | 生 | shēng | a captive | 於此生中欲 |
| 479 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 於此生中欲 |
| 480 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於此生中欲 |
| 481 | 8 | 生 | shēng | unripe | 於此生中欲 |
| 482 | 8 | 生 | shēng | nature | 於此生中欲 |
| 483 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於此生中欲 |
| 484 | 8 | 生 | shēng | destiny | 於此生中欲 |
| 485 | 8 | 生 | shēng | birth | 於此生中欲 |
| 486 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於此生中欲 |
| 487 | 8 | 愛樂 | ài lè | love and joy | 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第 |
| 488 | 8 | 各 | gè | ka | 各等分 |
| 489 | 8 | 我 | wǒ | self | 若如來大慈悲許我說者 |
| 490 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 若如來大慈悲許我說者 |
| 491 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 若如來大慈悲許我說者 |
| 492 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若如來大慈悲許我說者 |
| 493 | 8 | 我 | wǒ | ga | 若如來大慈悲許我說者 |
| 494 | 7 | 一千 | yī qiān | one thousand | 至五更誦一千八遍即得相見 |
| 495 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊我有大陀羅尼法 |
| 496 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊我有大陀羅尼法 |
| 497 | 7 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應墮阿鼻地獄即得解脫 |
| 498 | 7 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應墮阿鼻地獄即得解脫 |
| 499 | 7 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應墮阿鼻地獄即得解脫 |
| 500 | 7 | 應 | yìng | to accept | 應墮阿鼻地獄即得解脫 |
Frequencies of all Words
Top 1005
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 43 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若如來大慈悲許我說者 |
| 2 | 43 | 若 | ruò | seemingly | 若如來大慈悲許我說者 |
| 3 | 43 | 若 | ruò | if | 若如來大慈悲許我說者 |
| 4 | 43 | 若 | ruò | you | 若如來大慈悲許我說者 |
| 5 | 43 | 若 | ruò | this; that | 若如來大慈悲許我說者 |
| 6 | 43 | 若 | ruò | and; or | 若如來大慈悲許我說者 |
| 7 | 43 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若如來大慈悲許我說者 |
| 8 | 43 | 若 | rě | pomegranite | 若如來大慈悲許我說者 |
| 9 | 43 | 若 | ruò | to choose | 若如來大慈悲許我說者 |
| 10 | 43 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若如來大慈悲許我說者 |
| 11 | 43 | 若 | ruò | thus | 若如來大慈悲許我說者 |
| 12 | 43 | 若 | ruò | pollia | 若如來大慈悲許我說者 |
| 13 | 43 | 若 | ruò | Ruo | 若如來大慈悲許我說者 |
| 14 | 43 | 若 | ruò | only then | 若如來大慈悲許我說者 |
| 15 | 43 | 若 | rě | ja | 若如來大慈悲許我說者 |
| 16 | 43 | 若 | rě | jñā | 若如來大慈悲許我說者 |
| 17 | 43 | 若 | ruò | if; yadi | 若如來大慈悲許我說者 |
| 18 | 38 | 二 | èr | two | 二合 |
| 19 | 38 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 20 | 38 | 二 | èr | second | 二合 |
| 21 | 38 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 22 | 38 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 23 | 38 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 24 | 38 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 25 | 38 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 26 | 35 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 所求皆得成就 |
| 27 | 35 | 皆 | jiē | same; equally | 所求皆得成就 |
| 28 | 35 | 皆 | jiē | all; sarva | 所求皆得成就 |
| 29 | 34 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 即著 |
| 30 | 34 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 即著 |
| 31 | 34 | 著 | zhù | outstanding | 即著 |
| 32 | 34 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 即著 |
| 33 | 34 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 即著 |
| 34 | 34 | 著 | zhe | expresses a command | 即著 |
| 35 | 34 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 即著 |
| 36 | 34 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 即著 |
| 37 | 34 | 著 | zhāo | to add; to put | 即著 |
| 38 | 34 | 著 | zhuó | a chess move | 即著 |
| 39 | 34 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 即著 |
| 40 | 34 | 著 | zhāo | OK | 即著 |
| 41 | 34 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 即著 |
| 42 | 34 | 著 | zháo | to ignite | 即著 |
| 43 | 34 | 著 | zháo | to fall asleep | 即著 |
| 44 | 34 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 即著 |
| 45 | 34 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 即著 |
| 46 | 34 | 著 | zhù | to show | 即著 |
| 47 | 34 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 即著 |
| 48 | 34 | 著 | zhù | to write | 即著 |
| 49 | 34 | 著 | zhù | to record | 即著 |
| 50 | 34 | 著 | zhù | a document; writings | 即著 |
| 51 | 34 | 著 | zhù | Zhu | 即著 |
| 52 | 34 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 即著 |
| 53 | 34 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 即著 |
| 54 | 34 | 著 | zhuó | to arrive | 即著 |
| 55 | 34 | 著 | zhuó | to result in | 即著 |
| 56 | 34 | 著 | zhuó | to command | 即著 |
| 57 | 34 | 著 | zhuó | a strategy | 即著 |
| 58 | 34 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 即著 |
| 59 | 34 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 即著 |
| 60 | 34 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 即著 |
| 61 | 34 | 著 | zhe | attachment to | 即著 |
| 62 | 33 | 得 | de | potential marker | 所求皆得成就 |
| 63 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 所求皆得成就 |
| 64 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 所求皆得成就 |
| 65 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 所求皆得成就 |
| 66 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 所求皆得成就 |
| 67 | 33 | 得 | dé | de | 所求皆得成就 |
| 68 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 所求皆得成就 |
| 69 | 33 | 得 | dé | to result in | 所求皆得成就 |
| 70 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 所求皆得成就 |
| 71 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 所求皆得成就 |
| 72 | 33 | 得 | dé | to be finished | 所求皆得成就 |
| 73 | 33 | 得 | de | result of degree | 所求皆得成就 |
| 74 | 33 | 得 | de | marks completion of an action | 所求皆得成就 |
| 75 | 33 | 得 | děi | satisfying | 所求皆得成就 |
| 76 | 33 | 得 | dé | to contract | 所求皆得成就 |
| 77 | 33 | 得 | dé | marks permission or possibility | 所求皆得成就 |
| 78 | 33 | 得 | dé | expressing frustration | 所求皆得成就 |
| 79 | 33 | 得 | dé | to hear | 所求皆得成就 |
| 80 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 所求皆得成就 |
| 81 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 所求皆得成就 |
| 82 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 所求皆得成就 |
| 83 | 32 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 若誦得已即有 |
| 84 | 32 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 若誦得已即有 |
| 85 | 32 | 誦 | sòng | a poem | 若誦得已即有 |
| 86 | 32 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 若誦得已即有 |
| 87 | 31 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 若熱病一日二日三日四日 |
| 88 | 31 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 若熱病一日二日三日四日 |
| 89 | 31 | 日 | rì | a day | 若熱病一日二日三日四日 |
| 90 | 31 | 日 | rì | Japan | 若熱病一日二日三日四日 |
| 91 | 31 | 日 | rì | sun | 若熱病一日二日三日四日 |
| 92 | 31 | 日 | rì | daytime | 若熱病一日二日三日四日 |
| 93 | 31 | 日 | rì | sunlight | 若熱病一日二日三日四日 |
| 94 | 31 | 日 | rì | everyday | 若熱病一日二日三日四日 |
| 95 | 31 | 日 | rì | season | 若熱病一日二日三日四日 |
| 96 | 31 | 日 | rì | available time | 若熱病一日二日三日四日 |
| 97 | 31 | 日 | rì | a day | 若熱病一日二日三日四日 |
| 98 | 31 | 日 | rì | in the past | 若熱病一日二日三日四日 |
| 99 | 31 | 日 | mì | mi | 若熱病一日二日三日四日 |
| 100 | 31 | 日 | rì | sun; sūrya | 若熱病一日二日三日四日 |
| 101 | 31 | 日 | rì | a day; divasa | 若熱病一日二日三日四日 |
| 102 | 28 | 此 | cǐ | this; these | 世尊此陀羅尼 |
| 103 | 28 | 此 | cǐ | in this way | 世尊此陀羅尼 |
| 104 | 28 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 世尊此陀羅尼 |
| 105 | 28 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 世尊此陀羅尼 |
| 106 | 28 | 此 | cǐ | this; here; etad | 世尊此陀羅尼 |
| 107 | 26 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
| 108 | 26 | 一切 | yīqiè | temporary | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
| 109 | 26 | 一切 | yīqiè | the same | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
| 110 | 26 | 一切 | yīqiè | generally | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
| 111 | 26 | 一切 | yīqiè | all, everything | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
| 112 | 26 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
| 113 | 26 | 遍 | biàn | turn; one time | 凡所求事當誦一百八遍 |
| 114 | 26 | 遍 | biàn | all; complete | 凡所求事當誦一百八遍 |
| 115 | 26 | 遍 | biàn | everywhere; common | 凡所求事當誦一百八遍 |
| 116 | 26 | 遍 | biàn | to be covered with | 凡所求事當誦一百八遍 |
| 117 | 26 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 凡所求事當誦一百八遍 |
| 118 | 26 | 遍 | biàn | pervade; visva | 凡所求事當誦一百八遍 |
| 119 | 26 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 凡所求事當誦一百八遍 |
| 120 | 26 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 凡所求事當誦一百八遍 |
| 121 | 25 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 122 | 25 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 123 | 25 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 124 | 25 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 125 | 25 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 126 | 25 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 127 | 25 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 128 | 25 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 129 | 25 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 130 | 25 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 131 | 25 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 132 | 25 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 133 | 25 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 134 | 25 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 135 | 25 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 136 | 25 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 137 | 25 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 138 | 25 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 139 | 25 | 合 | hé | should | 二合 |
| 140 | 25 | 合 | hé | He | 二合 |
| 141 | 25 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 142 | 25 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 143 | 25 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 144 | 25 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 145 | 25 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 魔王宮殿皆悉火起 |
| 146 | 25 | 悉 | xī | all; entire | 魔王宮殿皆悉火起 |
| 147 | 25 | 悉 | xī | detailed | 魔王宮殿皆悉火起 |
| 148 | 25 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 魔王宮殿皆悉火起 |
| 149 | 25 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 魔王宮殿皆悉火起 |
| 150 | 25 | 悉 | xī | strongly | 魔王宮殿皆悉火起 |
| 151 | 25 | 悉 | xī | Xi | 魔王宮殿皆悉火起 |
| 152 | 25 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 魔王宮殿皆悉火起 |
| 153 | 24 | 見 | jiàn | to see | 見觀世音菩薩告言 |
| 154 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見觀世音菩薩告言 |
| 155 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見觀世音菩薩告言 |
| 156 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見觀世音菩薩告言 |
| 157 | 24 | 見 | jiàn | passive marker | 見觀世音菩薩告言 |
| 158 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 見觀世音菩薩告言 |
| 159 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 見觀世音菩薩告言 |
| 160 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見觀世音菩薩告言 |
| 161 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見觀世音菩薩告言 |
| 162 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 見觀世音菩薩告言 |
| 163 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 見觀世音菩薩告言 |
| 164 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 見觀世音菩薩告言 |
| 165 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見觀世音菩薩告言 |
| 166 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見觀世音菩薩告言 |
| 167 | 24 | 觀世音菩薩 | guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅 |
| 168 | 24 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即起合掌作禮還本坐處 |
| 169 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即起合掌作禮還本坐處 |
| 170 | 24 | 即 | jí | at that time | 即起合掌作禮還本坐處 |
| 171 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即起合掌作禮還本坐處 |
| 172 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 即起合掌作禮還本坐處 |
| 173 | 24 | 即 | jí | if; but | 即起合掌作禮還本坐處 |
| 174 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即起合掌作禮還本坐處 |
| 175 | 24 | 即 | jí | then; following | 即起合掌作禮還本坐處 |
| 176 | 24 | 即 | jí | so; just so; eva | 即起合掌作禮還本坐處 |
| 177 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若如來大慈悲許我說者 |
| 178 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若如來大慈悲許我說者 |
| 179 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 若如來大慈悲許我說者 |
| 180 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若如來大慈悲許我說者 |
| 181 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若如來大慈悲許我說者 |
| 182 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若如來大慈悲許我說者 |
| 183 | 23 | 說 | shuō | allocution | 若如來大慈悲許我說者 |
| 184 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若如來大慈悲許我說者 |
| 185 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若如來大慈悲許我說者 |
| 186 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 若如來大慈悲許我說者 |
| 187 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若如來大慈悲許我說者 |
| 188 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 若如來大慈悲許我說者 |
| 189 | 23 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 即說呪曰 |
| 190 | 23 | 呪 | zhòu | a curse | 即說呪曰 |
| 191 | 23 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 即說呪曰 |
| 192 | 23 | 呪 | zhòu | mantra | 即說呪曰 |
| 193 | 22 | 七 | qī | seven | 七 |
| 194 | 22 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 195 | 22 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 196 | 22 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
| 197 | 21 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若如來大慈悲許我說者 |
| 198 | 21 | 者 | zhě | that | 若如來大慈悲許我說者 |
| 199 | 21 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若如來大慈悲許我說者 |
| 200 | 21 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若如來大慈悲許我說者 |
| 201 | 21 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若如來大慈悲許我說者 |
| 202 | 21 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若如來大慈悲許我說者 |
| 203 | 21 | 者 | zhuó | according to | 若如來大慈悲許我說者 |
| 204 | 21 | 者 | zhě | ca | 若如來大慈悲許我說者 |
| 205 | 18 | 能 | néng | can; able | 能於一切事 |
| 206 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 能於一切事 |
| 207 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能於一切事 |
| 208 | 18 | 能 | néng | energy | 能於一切事 |
| 209 | 18 | 能 | néng | function; use | 能於一切事 |
| 210 | 18 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能於一切事 |
| 211 | 18 | 能 | néng | talent | 能於一切事 |
| 212 | 18 | 能 | néng | expert at | 能於一切事 |
| 213 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 能於一切事 |
| 214 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能於一切事 |
| 215 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能於一切事 |
| 216 | 18 | 能 | néng | as long as; only | 能於一切事 |
| 217 | 18 | 能 | néng | even if | 能於一切事 |
| 218 | 18 | 能 | néng | but | 能於一切事 |
| 219 | 18 | 能 | néng | in this way | 能於一切事 |
| 220 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 能於一切事 |
| 221 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能於一切事 |
| 222 | 18 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
| 223 | 18 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 除破一切惡業陀羅尼品第一 |
| 224 | 17 | 一 | yī | one | 一 |
| 225 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 226 | 17 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 227 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 228 | 17 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 229 | 17 | 一 | yī | first | 一 |
| 230 | 17 | 一 | yī | the same | 一 |
| 231 | 17 | 一 | yī | each | 一 |
| 232 | 17 | 一 | yī | certain | 一 |
| 233 | 17 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 234 | 17 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 235 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 236 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 237 | 17 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 238 | 17 | 一 | yī | other | 一 |
| 239 | 17 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 240 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 241 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 242 | 17 | 一 | yī | or | 一 |
| 243 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 244 | 16 | 諸 | zhū | all; many; various | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 245 | 16 | 諸 | zhū | Zhu | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 246 | 16 | 諸 | zhū | all; members of the class | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 247 | 16 | 諸 | zhū | interrogative particle | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 248 | 16 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 249 | 16 | 諸 | zhū | of; in | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 250 | 16 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 251 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 為眾生能如 |
| 252 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 為眾生能如 |
| 253 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 為眾生能如 |
| 254 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 為眾生能如 |
| 255 | 14 | 及 | jí | to reach | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 256 | 14 | 及 | jí | and | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 257 | 14 | 及 | jí | coming to; when | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 258 | 14 | 及 | jí | to attain | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 259 | 14 | 及 | jí | to understand | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 260 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 261 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 262 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 263 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸魔眾生大驚怖 |
| 264 | 14 | 為 | wèi | for; to | 為饒益一切眾生故說 |
| 265 | 14 | 為 | wèi | because of | 為饒益一切眾生故說 |
| 266 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為饒益一切眾生故說 |
| 267 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 為饒益一切眾生故說 |
| 268 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 為饒益一切眾生故說 |
| 269 | 14 | 為 | wéi | to do | 為饒益一切眾生故說 |
| 270 | 14 | 為 | wèi | for | 為饒益一切眾生故說 |
| 271 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 為饒益一切眾生故說 |
| 272 | 14 | 為 | wèi | to | 為饒益一切眾生故說 |
| 273 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 為饒益一切眾生故說 |
| 274 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為饒益一切眾生故說 |
| 275 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 為饒益一切眾生故說 |
| 276 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 為饒益一切眾生故說 |
| 277 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 為饒益一切眾生故說 |
| 278 | 14 | 為 | wéi | to govern | 為饒益一切眾生故說 |
| 279 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 為饒益一切眾生故說 |
| 280 | 14 | 耶 | yé | final interogative | 夜耶 |
| 281 | 14 | 耶 | yē | ye | 夜耶 |
| 282 | 14 | 耶 | yé | ya | 夜耶 |
| 283 | 13 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所求皆得成就 |
| 284 | 13 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所求皆得成就 |
| 285 | 13 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所求皆得成就 |
| 286 | 13 | 所 | suǒ | it | 所求皆得成就 |
| 287 | 13 | 所 | suǒ | if; supposing | 所求皆得成就 |
| 288 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所求皆得成就 |
| 289 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 所求皆得成就 |
| 290 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所求皆得成就 |
| 291 | 13 | 所 | suǒ | that which | 所求皆得成就 |
| 292 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所求皆得成就 |
| 293 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 所求皆得成就 |
| 294 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 所求皆得成就 |
| 295 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所求皆得成就 |
| 296 | 13 | 所 | suǒ | that which; yad | 所求皆得成就 |
| 297 | 13 | 三 | sān | three | 三 |
| 298 | 13 | 三 | sān | third | 三 |
| 299 | 13 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 300 | 13 | 三 | sān | very few | 三 |
| 301 | 13 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 302 | 13 | 三 | sān | San | 三 |
| 303 | 13 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 304 | 13 | 三 | sān | sa | 三 |
| 305 | 13 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 306 | 13 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
| 307 | 13 | 藥 | yào | a chemical | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
| 308 | 13 | 藥 | yào | to cure | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
| 309 | 13 | 藥 | yào | to poison | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
| 310 | 13 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂 |
| 311 | 13 | 之 | zhī | him; her; them; that | 悉治之 |
| 312 | 13 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 悉治之 |
| 313 | 13 | 之 | zhī | to go | 悉治之 |
| 314 | 13 | 之 | zhī | this; that | 悉治之 |
| 315 | 13 | 之 | zhī | genetive marker | 悉治之 |
| 316 | 13 | 之 | zhī | it | 悉治之 |
| 317 | 13 | 之 | zhī | in; in regards to | 悉治之 |
| 318 | 13 | 之 | zhī | all | 悉治之 |
| 319 | 13 | 之 | zhī | and | 悉治之 |
| 320 | 13 | 之 | zhī | however | 悉治之 |
| 321 | 13 | 之 | zhī | if | 悉治之 |
| 322 | 13 | 之 | zhī | then | 悉治之 |
| 323 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 悉治之 |
| 324 | 13 | 之 | zhī | is | 悉治之 |
| 325 | 13 | 之 | zhī | to use | 悉治之 |
| 326 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 悉治之 |
| 327 | 13 | 之 | zhī | winding | 悉治之 |
| 328 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 阿彌陀佛自現其身 |
| 329 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 阿彌陀佛自現其身 |
| 330 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 阿彌陀佛自現其身 |
| 331 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 阿彌陀佛自現其身 |
| 332 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 阿彌陀佛自現其身 |
| 333 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 阿彌陀佛自現其身 |
| 334 | 13 | 其 | qí | will | 阿彌陀佛自現其身 |
| 335 | 13 | 其 | qí | may | 阿彌陀佛自現其身 |
| 336 | 13 | 其 | qí | if | 阿彌陀佛自現其身 |
| 337 | 13 | 其 | qí | or | 阿彌陀佛自現其身 |
| 338 | 13 | 其 | qí | Qi | 阿彌陀佛自現其身 |
| 339 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 阿彌陀佛自現其身 |
| 340 | 12 | 已 | yǐ | already | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 341 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 342 | 12 | 已 | yǐ | from | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 343 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 344 | 12 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 345 | 12 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 346 | 12 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 347 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 348 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 349 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 350 | 12 | 已 | yǐ | certainly | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 351 | 12 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 352 | 12 | 已 | yǐ | this | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 353 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 354 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 善哉善哉汝已慈悲故 |
| 355 | 12 | 欲 | yù | desire | 於此生中欲 |
| 356 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 於此生中欲 |
| 357 | 12 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 於此生中欲 |
| 358 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 於此生中欲 |
| 359 | 12 | 欲 | yù | lust | 於此生中欲 |
| 360 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 於此生中欲 |
| 361 | 12 | 事 | shì | matter; thing; item | 能於一切事 |
| 362 | 12 | 事 | shì | to serve | 能於一切事 |
| 363 | 12 | 事 | shì | a government post | 能於一切事 |
| 364 | 12 | 事 | shì | duty; post; work | 能於一切事 |
| 365 | 12 | 事 | shì | occupation | 能於一切事 |
| 366 | 12 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 能於一切事 |
| 367 | 12 | 事 | shì | an accident | 能於一切事 |
| 368 | 12 | 事 | shì | to attend | 能於一切事 |
| 369 | 12 | 事 | shì | an allusion | 能於一切事 |
| 370 | 12 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 能於一切事 |
| 371 | 12 | 事 | shì | to engage in | 能於一切事 |
| 372 | 12 | 事 | shì | to enslave | 能於一切事 |
| 373 | 12 | 事 | shì | to pursue | 能於一切事 |
| 374 | 12 | 事 | shì | to administer | 能於一切事 |
| 375 | 12 | 事 | shì | to appoint | 能於一切事 |
| 376 | 12 | 事 | shì | a piece | 能於一切事 |
| 377 | 12 | 事 | shì | thing; phenomena | 能於一切事 |
| 378 | 12 | 事 | shì | actions; karma | 能於一切事 |
| 379 | 12 | 與 | yǔ | and | 與大菩薩眾 |
| 380 | 12 | 與 | yǔ | to give | 與大菩薩眾 |
| 381 | 12 | 與 | yǔ | together with | 與大菩薩眾 |
| 382 | 12 | 與 | yú | interrogative particle | 與大菩薩眾 |
| 383 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 與大菩薩眾 |
| 384 | 12 | 與 | yù | to particate in | 與大菩薩眾 |
| 385 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 與大菩薩眾 |
| 386 | 12 | 與 | yù | to help | 與大菩薩眾 |
| 387 | 12 | 與 | yǔ | for | 與大菩薩眾 |
| 388 | 12 | 與 | yǔ | and; ca | 與大菩薩眾 |
| 389 | 12 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 為眾生能如 |
| 390 | 12 | 如 | rú | if | 為眾生能如 |
| 391 | 12 | 如 | rú | in accordance with | 為眾生能如 |
| 392 | 12 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 為眾生能如 |
| 393 | 12 | 如 | rú | this | 為眾生能如 |
| 394 | 12 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 為眾生能如 |
| 395 | 12 | 如 | rú | to go to | 為眾生能如 |
| 396 | 12 | 如 | rú | to meet | 為眾生能如 |
| 397 | 12 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 為眾生能如 |
| 398 | 12 | 如 | rú | at least as good as | 為眾生能如 |
| 399 | 12 | 如 | rú | and | 為眾生能如 |
| 400 | 12 | 如 | rú | or | 為眾生能如 |
| 401 | 12 | 如 | rú | but | 為眾生能如 |
| 402 | 12 | 如 | rú | then | 為眾生能如 |
| 403 | 12 | 如 | rú | naturally | 為眾生能如 |
| 404 | 12 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 為眾生能如 |
| 405 | 12 | 如 | rú | you | 為眾生能如 |
| 406 | 12 | 如 | rú | the second lunar month | 為眾生能如 |
| 407 | 12 | 如 | rú | in; at | 為眾生能如 |
| 408 | 12 | 如 | rú | Ru | 為眾生能如 |
| 409 | 12 | 如 | rú | Thus | 為眾生能如 |
| 410 | 12 | 如 | rú | thus; tathā | 為眾生能如 |
| 411 | 12 | 如 | rú | like; iva | 為眾生能如 |
| 412 | 12 | 如 | rú | suchness; tathatā | 為眾生能如 |
| 413 | 12 | 中 | zhōng | middle | 諸天音樂在虛空中 |
| 414 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸天音樂在虛空中 |
| 415 | 12 | 中 | zhōng | China | 諸天音樂在虛空中 |
| 416 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸天音樂在虛空中 |
| 417 | 12 | 中 | zhōng | in; amongst | 諸天音樂在虛空中 |
| 418 | 12 | 中 | zhōng | midday | 諸天音樂在虛空中 |
| 419 | 12 | 中 | zhōng | inside | 諸天音樂在虛空中 |
| 420 | 12 | 中 | zhōng | during | 諸天音樂在虛空中 |
| 421 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 諸天音樂在虛空中 |
| 422 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 諸天音樂在虛空中 |
| 423 | 12 | 中 | zhōng | half | 諸天音樂在虛空中 |
| 424 | 12 | 中 | zhōng | just right; suitably | 諸天音樂在虛空中 |
| 425 | 12 | 中 | zhōng | while | 諸天音樂在虛空中 |
| 426 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸天音樂在虛空中 |
| 427 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸天音樂在虛空中 |
| 428 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 諸天音樂在虛空中 |
| 429 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸天音樂在虛空中 |
| 430 | 12 | 中 | zhōng | middle | 諸天音樂在虛空中 |
| 431 | 12 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 謨曷囉 |
| 432 | 12 | 囉 | luó | baby talk | 謨曷囉 |
| 433 | 12 | 囉 | luō | to nag | 謨曷囉 |
| 434 | 12 | 囉 | luó | ra | 謨曷囉 |
| 435 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 胡跪合掌白佛言 |
| 436 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 胡跪合掌白佛言 |
| 437 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 胡跪合掌白佛言 |
| 438 | 11 | 言 | yán | a particle with no meaning | 胡跪合掌白佛言 |
| 439 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 胡跪合掌白佛言 |
| 440 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 胡跪合掌白佛言 |
| 441 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 胡跪合掌白佛言 |
| 442 | 11 | 言 | yán | to regard as | 胡跪合掌白佛言 |
| 443 | 11 | 言 | yán | to act as | 胡跪合掌白佛言 |
| 444 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 胡跪合掌白佛言 |
| 445 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 胡跪合掌白佛言 |
| 446 | 11 | 四 | sì | four | 四 |
| 447 | 11 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 448 | 11 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 449 | 11 | 四 | sì | Si | 四 |
| 450 | 11 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 451 | 11 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 求何願一切施汝 |
| 452 | 11 | 願 | yuàn | hope | 求何願一切施汝 |
| 453 | 11 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 求何願一切施汝 |
| 454 | 11 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 求何願一切施汝 |
| 455 | 11 | 願 | yuàn | a vow | 求何願一切施汝 |
| 456 | 11 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 求何願一切施汝 |
| 457 | 11 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 求何願一切施汝 |
| 458 | 11 | 願 | yuàn | to admire | 求何願一切施汝 |
| 459 | 11 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 求何願一切施汝 |
| 460 | 11 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 切疾病 |
| 461 | 11 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 切疾病 |
| 462 | 11 | 切 | qiē | to be tangent to | 切疾病 |
| 463 | 11 | 切 | qiè | to rub | 切疾病 |
| 464 | 11 | 切 | qiè | to be near to | 切疾病 |
| 465 | 11 | 切 | qiè | keen; eager | 切疾病 |
| 466 | 11 | 切 | qiè | to accord with; correspond to | 切疾病 |
| 467 | 11 | 切 | qiè | must; necessarily | 切疾病 |
| 468 | 11 | 切 | qiè | feel a pulse | 切疾病 |
| 469 | 11 | 切 | qiè | detailed | 切疾病 |
| 470 | 11 | 切 | qiè | suitable; close-fitting | 切疾病 |
| 471 | 11 | 切 | qiè | pressing; urgent | 切疾病 |
| 472 | 11 | 切 | qiè | intense; acute | 切疾病 |
| 473 | 11 | 切 | qiè | earnest; sincere | 切疾病 |
| 474 | 11 | 切 | qiè | criticize | 切疾病 |
| 475 | 11 | 切 | qiè | door-sill | 切疾病 |
| 476 | 11 | 切 | qiè | soft; light | 切疾病 |
| 477 | 11 | 切 | qiè | secretly; stealthily | 切疾病 |
| 478 | 11 | 切 | qiè | to bite | 切疾病 |
| 479 | 11 | 切 | qiè | all | 切疾病 |
| 480 | 11 | 切 | qiè | an essential point | 切疾病 |
| 481 | 11 | 切 | qiè | qie [historic phonetic system] | 切疾病 |
| 482 | 11 | 切 | qiē | to buy wholesale | 切疾病 |
| 483 | 11 | 切 | qiē | strike; cut; kuṭṭ | 切疾病 |
| 484 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時觀世音菩薩摩訶薩 |
| 485 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時觀世音菩薩摩訶薩 |
| 486 | 11 | 前 | qián | front | 道常生佛前 |
| 487 | 11 | 前 | qián | former; the past | 道常生佛前 |
| 488 | 11 | 前 | qián | to go forward | 道常生佛前 |
| 489 | 11 | 前 | qián | preceding | 道常生佛前 |
| 490 | 11 | 前 | qián | before; earlier; prior | 道常生佛前 |
| 491 | 11 | 前 | qián | to appear before | 道常生佛前 |
| 492 | 11 | 前 | qián | future | 道常生佛前 |
| 493 | 11 | 前 | qián | top; first | 道常生佛前 |
| 494 | 11 | 前 | qián | battlefront | 道常生佛前 |
| 495 | 11 | 前 | qián | pre- | 道常生佛前 |
| 496 | 11 | 前 | qián | before; former; pūrva | 道常生佛前 |
| 497 | 11 | 前 | qián | facing; mukha | 道常生佛前 |
| 498 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有大神力猶如摩尼寶 |
| 499 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有大神力猶如摩尼寶 |
| 500 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有大神力猶如摩尼寶 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 若 |
|
|
|
| 二 |
|
|
|
| 皆 | jiē | all; sarva | |
| 着 | 著 | zhe | attachment to |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
| 日 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 一切 |
|
|
|
| 遍 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 宫人 | 宮人 | 103 |
|
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 迦卢 | 迦盧 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin |
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
| 摩诃波头摩 | 摩訶波頭摩 | 109 | Mahapadma Hell |
| 摩诃迦罗 | 摩訶迦羅 | 109 | Mahakala |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如意轮 | 如意輪 | 114 | wish granting wheel |
| 如意轮陀罗尼经 | 如意輪陀羅尼經 | 114 | Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Ruyi Lun Tuoluoni Jing |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 实叉难陀 | 實叉難陀 | 115 | Śiksānanda; Siksananda |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 心轮 | 心輪 | 120 | Wheel of Mind |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 129.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿伽 | 97 | scented water; argha | |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈悲观 | 慈悲觀 | 99 | contemplation of loving-kindness and compassion |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 道法 | 100 |
|
|
| 得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
| 地六种震动 | 地六種震動 | 100 | the great earth shook in six ways |
| 地狱门 | 地獄門 | 100 | gate of hell |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 梵音 | 102 |
|
|
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 蛊道 | 蠱道 | 103 | a poisoning technique |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 金地 | 106 | Buddhist temple | |
| 净眼 | 淨眼 | 106 |
|
| 净国 | 淨國 | 106 | pure land |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 救一切 | 106 | saviour of all beings | |
| 课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
| 噜噜 | 嚕嚕 | 108 | ruru; roar |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 末尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 能满一切愿 | 能滿一切願 | 110 | capable of fulfilling every wish |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 泮吒 | 112 | phat; crack | |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 七七日 | 113 | forty-nine days | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 神咒 | 115 | mantra | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五逆恶 | 五逆惡 | 119 | pañca-ānantarya-karma; five heinous crimes |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切施 | 121 | one who gives everything | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
| 欝金香 | 121 | saffron | |
| 真身 | 122 | true body | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 斫迦罗 | 斫迦羅 | 122 | cakra; wheel |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|