Glossary and Vocabulary for Nāmasaṅgīti (Fo Shuo Zui Shengmiao Jixiang Genben Zhi Zuishang Mimi Yiqie Mingyi Sanmodi Fen) 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕密一切名義三摩地分, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 53 big; huge; large 喜執大金剛
2 53 Kangxi radical 37 喜執大金剛
3 53 great; major; important 喜執大金剛
4 53 size 喜執大金剛
5 53 old 喜執大金剛
6 53 oldest; earliest 喜執大金剛
7 53 adult 喜執大金剛
8 53 dài an important person 喜執大金剛
9 53 senior 喜執大金剛
10 53 an element 喜執大金剛
11 53 great; mahā 喜執大金剛
12 39 最上 zuìshàng supreme 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕
13 33 金剛 jīngāng a diamond 金剛光照曜
14 33 金剛 jīngāng King Kong 金剛光照曜
15 33 金剛 jīngāng a hard object 金剛光照曜
16 33 金剛 jīngāng gorilla 金剛光照曜
17 33 金剛 jīngāng diamond 金剛光照曜
18 33 金剛 jīngāng vajra 金剛光照曜
19 21 最勝 zuìshèng jina; conqueror 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕
20 21 最勝 zuìshèng supreme; uttara 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕
21 21 最勝 zuìshèng Uttara 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕
22 19 xiàng to observe; to assess 眉相復如蓮
23 19 xiàng appearance; portrait; picture 眉相復如蓮
24 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 眉相復如蓮
25 19 xiàng to aid; to help 眉相復如蓮
26 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 眉相復如蓮
27 19 xiàng a sign; a mark; appearance 眉相復如蓮
28 19 xiāng alternately; in turn 眉相復如蓮
29 19 xiāng Xiang 眉相復如蓮
30 19 xiāng form substance 眉相復如蓮
31 19 xiāng to express 眉相復如蓮
32 19 xiàng to choose 眉相復如蓮
33 19 xiāng Xiang 眉相復如蓮
34 19 xiāng an ancient musical instrument 眉相復如蓮
35 19 xiāng the seventh lunar month 眉相復如蓮
36 19 xiāng to compare 眉相復如蓮
37 19 xiàng to divine 眉相復如蓮
38 19 xiàng to administer 眉相復如蓮
39 19 xiàng helper for a blind person 眉相復如蓮
40 19 xiāng rhythm [music] 眉相復如蓮
41 19 xiāng the upper frets of a pipa 眉相復如蓮
42 19 xiāng coralwood 眉相復如蓮
43 19 xiàng ministry 眉相復如蓮
44 19 xiàng to supplement; to enhance 眉相復如蓮
45 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 眉相復如蓮
46 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 眉相復如蓮
47 19 xiàng sign; mark; liṅga 眉相復如蓮
48 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 眉相復如蓮
49 17 suǒ a few; various; some 佛世尊所作
50 17 suǒ a place; a location 佛世尊所作
51 17 suǒ indicates a passive voice 佛世尊所作
52 17 suǒ an ordinal number 佛世尊所作
53 17 suǒ meaning 佛世尊所作
54 17 suǒ garrison 佛世尊所作
55 17 suǒ place; pradeśa 佛世尊所作
56 17 一切 yīqiè temporary 密一切名義三摩地分卷上
57 17 一切 yīqiè the same 密一切名義三摩地分卷上
58 15 zhōng middle 三界中最勝
59 15 zhōng medium; medium sized 三界中最勝
60 15 zhōng China 三界中最勝
61 15 zhòng to hit the mark 三界中最勝
62 15 zhōng midday 三界中最勝
63 15 zhōng inside 三界中最勝
64 15 zhōng during 三界中最勝
65 15 zhōng Zhong 三界中最勝
66 15 zhōng intermediary 三界中最勝
67 15 zhōng half 三界中最勝
68 15 zhòng to reach; to attain 三界中最勝
69 15 zhòng to suffer; to infect 三界中最勝
70 15 zhòng to obtain 三界中最勝
71 15 zhòng to pass an exam 三界中最勝
72 15 zhōng middle 三界中最勝
73 14 zhòng many; numerous 即有俱胝眾
74 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 即有俱胝眾
75 14 zhòng general; common; public 即有俱胝眾
76 14 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛大三昧
77 14 yǐn to lead; to guide
78 14 yǐn to draw a bow
79 14 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
80 14 yǐn to stretch
81 14 yǐn to involve
82 14 yǐn to quote; to cite
83 14 yǐn to propose; to nominate; to recommend
84 14 yǐn to recruit
85 14 yǐn to hold
86 14 yǐn to withdraw; to leave
87 14 yǐn a strap for pulling a cart
88 14 yǐn a preface ; a forward
89 14 yǐn a license
90 14 yǐn long
91 14 yǐn to cause
92 14 yǐn to pull; to draw
93 14 yǐn a refrain; a tune
94 14 yǐn to grow
95 14 yǐn to command
96 14 yǐn to accuse
97 14 yǐn to commit suicide
98 14 yǐn a genre
99 14 yǐn yin; a unit of paper money
100 14 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
101 14 xiàn to appear; to manifest; to become visible 面現顰眉相
102 14 xiàn at present 面現顰眉相
103 14 xiàn existing at the present time 面現顰眉相
104 14 xiàn cash 面現顰眉相
105 14 xiàn to manifest; prādur 面現顰眉相
106 14 xiàn to manifest; prādur 面現顰眉相
107 14 xiàn the present time 面現顰眉相
108 14 meaning; sense 了達甚深義
109 14 justice; right action; righteousness 了達甚深義
110 14 artificial; man-made; fake 了達甚深義
111 14 chivalry; generosity 了達甚深義
112 14 just; righteous 了達甚深義
113 14 adopted 了達甚深義
114 14 a relationship 了達甚深義
115 14 volunteer 了達甚深義
116 14 something suitable 了達甚深義
117 14 a martyr 了達甚深義
118 14 a law 了達甚深義
119 14 Yi 了達甚深義
120 14 Righteousness 了達甚深義
121 14 aim; artha 了達甚深義
122 13 zūn to honor; to respect 最尊大無畏
123 13 zūn a zun; an ancient wine vessel 最尊大無畏
124 13 zūn a wine cup 最尊大無畏
125 13 zūn respected; honorable; noble; senior 最尊大無畏
126 13 zūn supreme; high 最尊大無畏
127 13 zūn grave; solemn; dignified 最尊大無畏
128 13 zūn bhagavat; holy one 最尊大無畏
129 13 zūn lord; patron; natha 最尊大無畏
130 13 zūn superior; śreṣṭha 最尊大無畏
131 13 zhì wisdom; knowledge; understanding 最上自然智
132 13 zhì care; prudence 最上自然智
133 13 zhì Zhi 最上自然智
134 13 zhì clever 最上自然智
135 13 zhì Wisdom 最上自然智
136 13 zhì jnana; knowing 最上自然智
137 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 過去佛已說
138 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 過去佛已說
139 13 shuì to persuade 過去佛已說
140 13 shuō to teach; to recite; to explain 過去佛已說
141 13 shuō a doctrine; a theory 過去佛已說
142 13 shuō to claim; to assert 過去佛已說
143 13 shuō allocution 過去佛已說
144 13 shuō to criticize; to scold 過去佛已說
145 13 shuō to indicate; to refer to 過去佛已說
146 13 shuō speach; vāda 過去佛已說
147 13 shuō to speak; bhāṣate 過去佛已說
148 13 shuō to instruct 過去佛已說
149 12 shèng to beat; to win; to conquer 復為諸勝相
150 12 shèng victory; success 復為諸勝相
151 12 shèng wonderful; supurb; superior 復為諸勝相
152 12 shèng to surpass 復為諸勝相
153 12 shèng triumphant 復為諸勝相
154 12 shèng a scenic view 復為諸勝相
155 12 shèng a woman's hair decoration 復為諸勝相
156 12 shèng Sheng 復為諸勝相
157 12 shèng conquering; victorious; jaya 復為諸勝相
158 12 shèng superior; agra 復為諸勝相
159 12 zuò to do 佛世尊所作
160 12 zuò to act as; to serve as 佛世尊所作
161 12 zuò to start 佛世尊所作
162 12 zuò a writing; a work 佛世尊所作
163 12 zuò to dress as; to be disguised as 佛世尊所作
164 12 zuō to create; to make 佛世尊所作
165 12 zuō a workshop 佛世尊所作
166 12 zuō to write; to compose 佛世尊所作
167 12 zuò to rise 佛世尊所作
168 12 zuò to be aroused 佛世尊所作
169 12 zuò activity; action; undertaking 佛世尊所作
170 12 zuò to regard as 佛世尊所作
171 12 zuò action; kāraṇa 佛世尊所作
172 12 děng et cetera; and so on 諸根欲性等
173 12 děng to wait 諸根欲性等
174 12 děng to be equal 諸根欲性等
175 12 děng degree; level 諸根欲性等
176 12 děng to compare 諸根欲性等
177 12 děng same; equal; sama 諸根欲性等
178 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得最上妙樂
179 12 děi to want to; to need to 得最上妙樂
180 12 děi must; ought to 得最上妙樂
181 12 de 得最上妙樂
182 12 de infix potential marker 得最上妙樂
183 12 to result in 得最上妙樂
184 12 to be proper; to fit; to suit 得最上妙樂
185 12 to be satisfied 得最上妙樂
186 12 to be finished 得最上妙樂
187 12 děi satisfying 得最上妙樂
188 12 to contract 得最上妙樂
189 12 to hear 得最上妙樂
190 12 to have; there is 得最上妙樂
191 12 marks time passed 得最上妙樂
192 12 obtain; attain; prāpta 得最上妙樂
193 11 dialect; language; speech 如語真實語
194 11 to speak; to tell 如語真實語
195 11 verse; writing 如語真實語
196 11 to speak; to tell 如語真實語
197 11 proverbs; common sayings; old expressions 如語真實語
198 11 a signal 如語真實語
199 11 to chirp; to tweet 如語真實語
200 11 words; discourse; vac 如語真實語
201 11 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 自在為主宰
202 11 自在 zìzài Carefree 自在為主宰
203 11 自在 zìzài perfect ease 自在為主宰
204 11 自在 zìzài Isvara 自在為主宰
205 11 自在 zìzài self mastery; vaśitā 自在為主宰
206 10 to go; to 於佛世尊前
207 10 to rely on; to depend on 於佛世尊前
208 10 Yu 於佛世尊前
209 10 a crow 於佛世尊前
210 10 method; way 願說最勝法
211 10 France 願說最勝法
212 10 the law; rules; regulations 願說最勝法
213 10 the teachings of the Buddha; Dharma 願說最勝法
214 10 a standard; a norm 願說最勝法
215 10 an institution 願說最勝法
216 10 to emulate 願說最勝法
217 10 magic; a magic trick 願說最勝法
218 10 punishment 願說最勝法
219 10 Fa 願說最勝法
220 10 a precedent 願說最勝法
221 10 a classification of some kinds of Han texts 願說最勝法
222 10 relating to a ceremony or rite 願說最勝法
223 10 Dharma 願說最勝法
224 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 願說最勝法
225 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 願說最勝法
226 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 願說最勝法
227 10 quality; characteristic 願說最勝法
228 10 wéi to act as; to serve 佛為世間師
229 10 wéi to change into; to become 佛為世間師
230 10 wéi to be; is 佛為世間師
231 10 wéi to do 佛為世間師
232 10 wèi to support; to help 佛為世間師
233 10 wéi to govern 佛為世間師
234 10 wèi to be; bhū 佛為世間師
235 10 èr two 爾時二足尊
236 10 èr Kangxi radical 7 爾時二足尊
237 10 èr second 爾時二足尊
238 10 èr twice; double; di- 爾時二足尊
239 10 èr more than one kind 爾時二足尊
240 10 èr two; dvā; dvi 爾時二足尊
241 10 èr both; dvaya 爾時二足尊
242 9 to reach 我及諸眾生
243 9 to attain 我及諸眾生
244 9 to understand 我及諸眾生
245 9 able to be compared to; to catch up with 我及諸眾生
246 9 to be involved with; to associate with 我及諸眾生
247 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 我及諸眾生
248 9 and; ca; api 我及諸眾生
249 9 三界 Sān Jiè Three Realms 三界中最勝
250 9 三界 sān Jiè The Three Realms 三界中最勝
251 9 ministry; department 諸祕密部中
252 9 section; part 諸祕密部中
253 9 troops 諸祕密部中
254 9 a category; a kind 諸祕密部中
255 9 to command; to control 諸祕密部中
256 9 radical 諸祕密部中
257 9 headquarters 諸祕密部中
258 9 unit 諸祕密部中
259 9 to put in order; to arrange 諸祕密部中
260 9 group; nikāya 諸祕密部中
261 9 ér Kangxi radical 126 合掌而白言
262 9 ér as if; to seem like 合掌而白言
263 9 néng can; able 合掌而白言
264 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌而白言
265 9 ér to arrive; up to 合掌而白言
266 8 廣大 guǎngdà vast; extensive 一切廣大義
267 8 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 一切廣大義
268 8 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 一切廣大義
269 8 廣大 guǎngdà to expand 一切廣大義
270 8 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 一切廣大義
271 8 zhòu charm; spell; incantation 持明大呪部
272 8 zhòu a curse 持明大呪部
273 8 zhòu urging; adjure 持明大呪部
274 8 zhòu mantra 持明大呪部
275 8 祕密 mìmì a secret 諸祕密部中
276 8 祕密 mìmì secret 諸祕密部中
277 8 to leave; to depart; to go away; to part 離飲食語言
278 8 a mythical bird 離飲食語言
279 8 li; one of the eight divinatory trigrams 離飲食語言
280 8 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離飲食語言
281 8 chī a dragon with horns not yet grown 離飲食語言
282 8 a mountain ash 離飲食語言
283 8 vanilla; a vanilla-like herb 離飲食語言
284 8 to be scattered; to be separated 離飲食語言
285 8 to cut off 離飲食語言
286 8 to violate; to be contrary to 離飲食語言
287 8 to be distant from 離飲食語言
288 8 two 離飲食語言
289 8 to array; to align 離飲食語言
290 8 to pass through; to experience 離飲食語言
291 8 transcendence 離飲食語言
292 8 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離飲食語言
293 8 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 起煩惱疑惑
294 8 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 起煩惱疑惑
295 8 煩惱 fánnǎo defilement 起煩惱疑惑
296 8 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 起煩惱疑惑
297 8 Buddha; Awakened One 佛為世間師
298 8 relating to Buddhism 佛為世間師
299 8 a statue or image of a Buddha 佛為世間師
300 8 a Buddhist text 佛為世間師
301 8 to touch; to stroke 佛為世間師
302 8 Buddha 佛為世間師
303 8 Buddha; Awakened One 佛為世間師
304 8 大智 dà zhì great wisdom 大忍辱大智
305 8 大智 dà zhì great wisdom; mahāmati; viśārada 大忍辱大智
306 8 大智 dà zhì Mahāmati 大忍辱大智
307 7 出生 chūshēng to be born 我從是出生
308 7 cóng to follow 我從是出生
309 7 cóng to comply; to submit; to defer 我從是出生
310 7 cóng to participate in something 我從是出生
311 7 cóng to use a certain method or principle 我從是出生
312 7 cóng something secondary 我從是出生
313 7 cóng remote relatives 我從是出生
314 7 cóng secondary 我從是出生
315 7 cóng to go on; to advance 我從是出生
316 7 cōng at ease; informal 我從是出生
317 7 zòng a follower; a supporter 我從是出生
318 7 zòng to release 我從是出生
319 7 zòng perpendicular; longitudinal 我從是出生
320 7 miào wonderful; fantastic 五佛冠妙嚴
321 7 miào clever 五佛冠妙嚴
322 7 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 五佛冠妙嚴
323 7 miào fine; delicate 五佛冠妙嚴
324 7 miào young 五佛冠妙嚴
325 7 miào interesting 五佛冠妙嚴
326 7 miào profound reasoning 五佛冠妙嚴
327 7 miào Miao 五佛冠妙嚴
328 7 miào Wonderful 五佛冠妙嚴
329 7 miào wonderful; beautiful; suksma 五佛冠妙嚴
330 7 to join; to combine 二合
331 7 to close 二合
332 7 to agree with; equal to 二合
333 7 to gather 二合
334 7 whole 二合
335 7 to be suitable; to be up to standard 二合
336 7 a musical note 二合
337 7 the conjunction of two astronomical objects 二合
338 7 to fight 二合
339 7 to conclude 二合
340 7 to be similar to 二合
341 7 crowded 二合
342 7 a box 二合
343 7 to copulate 二合
344 7 a partner; a spouse 二合
345 7 harmonious 二合
346 7 He 二合
347 7 a container for grain measurement 二合
348 7 Merge 二合
349 7 unite; saṃyoga 二合
350 7 大明 dàmíng the sun 六種大明王
351 7 大明 dàmíng the moon 六種大明王
352 7 大明 dàmíng Da Ming 六種大明王
353 7 大明 dàmíng Da Ming reign 六種大明王
354 7 大明 dàmíng Ming dynasty 六種大明王
355 7 大明 dàmíng mantra; vidya 六種大明王
356 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨諸惡趣
357 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨諸惡趣
358 7 清淨 qīngjìng concise 清淨諸惡趣
359 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨諸惡趣
360 7 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨諸惡趣
361 7 清淨 qīngjìng purity 清淨諸惡趣
362 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨諸惡趣
363 7 zhù to dwell; to live; to reside 住佛祕密心
364 7 zhù to stop; to halt 住佛祕密心
365 7 zhù to retain; to remain 住佛祕密心
366 7 zhù to lodge at [temporarily] 住佛祕密心
367 7 zhù verb complement 住佛祕密心
368 7 zhù attaching; abiding; dwelling on 住佛祕密心
369 7 世間 shìjiān world; the human world 自利利世間
370 7 世間 shìjiān world 自利利世間
371 7 世間 shìjiān world; loka 自利利世間
372 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 初中後皆善
373 7 shàn happy 初中後皆善
374 7 shàn good 初中後皆善
375 7 shàn kind-hearted 初中後皆善
376 7 shàn to be skilled at something 初中後皆善
377 7 shàn familiar 初中後皆善
378 7 shàn to repair 初中後皆善
379 7 shàn to admire 初中後皆善
380 7 shàn to praise 初中後皆善
381 7 shàn Shan 初中後皆善
382 7 shàn wholesome; virtuous 初中後皆善
383 7 to go back; to return 眉相復如蓮
384 7 to resume; to restart 眉相復如蓮
385 7 to do in detail 眉相復如蓮
386 7 to restore 眉相復如蓮
387 7 to respond; to reply to 眉相復如蓮
388 7 Fu; Return 眉相復如蓮
389 7 to retaliate; to reciprocate 眉相復如蓮
390 7 to avoid forced labor or tax 眉相復如蓮
391 7 Fu 眉相復如蓮
392 7 doubled; to overlapping; folded 眉相復如蓮
393 7 a lined garment with doubled thickness 眉相復如蓮
394 7 正智 zhèngzhì correct understanding; wisdom 正智蓮華目
395 7 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 如語真實語
396 7 真實 zhēnshí true reality 如語真實語
397 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 無由能解脫
398 7 解脫 jiětuō liberation 無由能解脫
399 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 無由能解脫
400 7 zhào to illuminate; to shine 三界光所照
401 7 zhào to photograph 三界光所照
402 7 zhào to reflect 三界光所照
403 7 zhào a photograph; an image 三界光所照
404 7 zhào to take care of; to look after 三界光所照
405 7 zhào to contrast; to compare 三界光所照
406 7 zhào a permit; a license 三界光所照
407 7 zhào to understand 三界光所照
408 7 zhào to inform; to notify 三界光所照
409 7 zhào a ray of light 三界光所照
410 7 zhào to inspect 三界光所照
411 7 zhào sunlight 三界光所照
412 7 zhào shine; jval 三界光所照
413 6 jìng clean 淨十波羅蜜
414 6 jìng no surplus; net 淨十波羅蜜
415 6 jìng pure 淨十波羅蜜
416 6 jìng tranquil 淨十波羅蜜
417 6 jìng cold 淨十波羅蜜
418 6 jìng to wash; to clense 淨十波羅蜜
419 6 jìng role of hero 淨十波羅蜜
420 6 jìng to remove sexual desire 淨十波羅蜜
421 6 jìng bright and clean; luminous 淨十波羅蜜
422 6 jìng clean; pure 淨十波羅蜜
423 6 jìng cleanse 淨十波羅蜜
424 6 jìng cleanse 淨十波羅蜜
425 6 jìng Pure 淨十波羅蜜
426 6 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨十波羅蜜
427 6 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨十波羅蜜
428 6 jìng viśuddhi; purity 淨十波羅蜜
429 6 néng can; able 能調難調者
430 6 néng ability; capacity 能調難調者
431 6 néng a mythical bear-like beast 能調難調者
432 6 néng energy 能調難調者
433 6 néng function; use 能調難調者
434 6 néng talent 能調難調者
435 6 néng expert at 能調難調者
436 6 néng to be in harmony 能調難調者
437 6 néng to tend to; to care for 能調難調者
438 6 néng to reach; to arrive at 能調難調者
439 6 néng to be able; śak 能調難調者
440 6 néng skilful; pravīṇa 能調難調者
441 6 xīn heart [organ] 住佛祕密心
442 6 xīn Kangxi radical 61 住佛祕密心
443 6 xīn mind; consciousness 住佛祕密心
444 6 xīn the center; the core; the middle 住佛祕密心
445 6 xīn one of the 28 star constellations 住佛祕密心
446 6 xīn heart 住佛祕密心
447 6 xīn emotion 住佛祕密心
448 6 xīn intention; consideration 住佛祕密心
449 6 xīn disposition; temperament 住佛祕密心
450 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 住佛祕密心
451 6 dǐng top; peak 破諸煩惱頂
452 6 dǐng to replace; to substitute 破諸煩惱頂
453 6 dǐng to carry on one's head 破諸煩惱頂
454 6 dǐng to point one's head at 破諸煩惱頂
455 6 dǐng to be equivalent to 破諸煩惱頂
456 6 dǐng crown; top of the head 破諸煩惱頂
457 6 dǐng to be the best of 破諸煩惱頂
458 6 dǐng limit 破諸煩惱頂
459 6 dǐng to push up; to support 破諸煩惱頂
460 6 dǐng to stand up to 破諸煩惱頂
461 6 dǐng to stand; to bear 破諸煩惱頂
462 6 dǐng to transfer ownership 破諸煩惱頂
463 6 dǐng to butt 破諸煩惱頂
464 6 dǐng to go against; to face danger 破諸煩惱頂
465 6 dǐng to turn down; to retort 破諸煩惱頂
466 6 dǐng to talk back; to answer back 破諸煩惱頂
467 6 dǐng usnisa; uṣṇīṣa 破諸煩惱頂
468 6 dǐng forehead; mūrdhan 破諸煩惱頂
469 6 dǐng foremost; agra 破諸煩惱頂
470 6 color 現大色大身
471 6 form; matter 現大色大身
472 6 shǎi dice 現大色大身
473 6 Kangxi radical 139 現大色大身
474 6 countenance 現大色大身
475 6 scene; sight 現大色大身
476 6 feminine charm; female beauty 現大色大身
477 6 kind; type 現大色大身
478 6 quality 現大色大身
479 6 to be angry 現大色大身
480 6 to seek; to search for 現大色大身
481 6 lust; sexual desire 現大色大身
482 6 form; rupa 現大色大身
483 6 self 我及諸眾生
484 6 [my] dear 我及諸眾生
485 6 Wo 我及諸眾生
486 6 self; atman; attan 我及諸眾生
487 6 ga 我及諸眾生
488 6 shēng sound 訶訶聲大惡
489 6 shēng sheng 訶訶聲大惡
490 6 shēng voice 訶訶聲大惡
491 6 shēng music 訶訶聲大惡
492 6 shēng language 訶訶聲大惡
493 6 shēng fame; reputation; honor 訶訶聲大惡
494 6 shēng a message 訶訶聲大惡
495 6 shēng a consonant 訶訶聲大惡
496 6 shēng a tone 訶訶聲大惡
497 6 shēng to announce 訶訶聲大惡
498 6 shēng sound 訶訶聲大惡
499 6 大吉 dàjí very auspicious; extremely lucky 爾時大吉祥
500 6 tool; device; utensil; equipment; instrument 具一切功德

Frequencies of all Words

Top 989

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 53 big; huge; large 喜執大金剛
2 53 Kangxi radical 37 喜執大金剛
3 53 great; major; important 喜執大金剛
4 53 size 喜執大金剛
5 53 old 喜執大金剛
6 53 greatly; very 喜執大金剛
7 53 oldest; earliest 喜執大金剛
8 53 adult 喜執大金剛
9 53 tài greatest; grand 喜執大金剛
10 53 dài an important person 喜執大金剛
11 53 senior 喜執大金剛
12 53 approximately 喜執大金剛
13 53 tài greatest; grand 喜執大金剛
14 53 an element 喜執大金剛
15 53 great; mahā 喜執大金剛
16 39 最上 zuìshàng supreme 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕
17 35 zhū all; many; various 諸祕密部中
18 35 zhū Zhu 諸祕密部中
19 35 zhū all; members of the class 諸祕密部中
20 35 zhū interrogative particle 諸祕密部中
21 35 zhū him; her; them; it 諸祕密部中
22 35 zhū of; in 諸祕密部中
23 35 zhū all; many; sarva 諸祕密部中
24 33 金剛 jīngāng a diamond 金剛光照曜
25 33 金剛 jīngāng King Kong 金剛光照曜
26 33 金剛 jīngāng a hard object 金剛光照曜
27 33 金剛 jīngāng gorilla 金剛光照曜
28 33 金剛 jīngāng diamond 金剛光照曜
29 33 金剛 jīngāng vajra 金剛光照曜
30 21 最勝 zuìshèng jina; conqueror 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕
31 21 最勝 zuìshèng supreme; uttara 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕
32 21 最勝 zuìshèng Uttara 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕
33 19 xiāng each other; one another; mutually 眉相復如蓮
34 19 xiàng to observe; to assess 眉相復如蓮
35 19 xiàng appearance; portrait; picture 眉相復如蓮
36 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 眉相復如蓮
37 19 xiàng to aid; to help 眉相復如蓮
38 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 眉相復如蓮
39 19 xiàng a sign; a mark; appearance 眉相復如蓮
40 19 xiāng alternately; in turn 眉相復如蓮
41 19 xiāng Xiang 眉相復如蓮
42 19 xiāng form substance 眉相復如蓮
43 19 xiāng to express 眉相復如蓮
44 19 xiàng to choose 眉相復如蓮
45 19 xiāng Xiang 眉相復如蓮
46 19 xiāng an ancient musical instrument 眉相復如蓮
47 19 xiāng the seventh lunar month 眉相復如蓮
48 19 xiāng to compare 眉相復如蓮
49 19 xiàng to divine 眉相復如蓮
50 19 xiàng to administer 眉相復如蓮
51 19 xiàng helper for a blind person 眉相復如蓮
52 19 xiāng rhythm [music] 眉相復如蓮
53 19 xiāng the upper frets of a pipa 眉相復如蓮
54 19 xiāng coralwood 眉相復如蓮
55 19 xiàng ministry 眉相復如蓮
56 19 xiàng to supplement; to enhance 眉相復如蓮
57 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 眉相復如蓮
58 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 眉相復如蓮
59 19 xiàng sign; mark; liṅga 眉相復如蓮
60 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 眉相復如蓮
61 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 佛世尊所作
62 17 suǒ an office; an institute 佛世尊所作
63 17 suǒ introduces a relative clause 佛世尊所作
64 17 suǒ it 佛世尊所作
65 17 suǒ if; supposing 佛世尊所作
66 17 suǒ a few; various; some 佛世尊所作
67 17 suǒ a place; a location 佛世尊所作
68 17 suǒ indicates a passive voice 佛世尊所作
69 17 suǒ that which 佛世尊所作
70 17 suǒ an ordinal number 佛世尊所作
71 17 suǒ meaning 佛世尊所作
72 17 suǒ garrison 佛世尊所作
73 17 suǒ place; pradeśa 佛世尊所作
74 17 suǒ that which; yad 佛世尊所作
75 17 一切 yīqiè all; every; everything 密一切名義三摩地分卷上
76 17 一切 yīqiè temporary 密一切名義三摩地分卷上
77 17 一切 yīqiè the same 密一切名義三摩地分卷上
78 17 一切 yīqiè generally 密一切名義三摩地分卷上
79 17 一切 yīqiè all, everything 密一切名義三摩地分卷上
80 17 一切 yīqiè all; sarva 密一切名義三摩地分卷上
81 15 zhōng middle 三界中最勝
82 15 zhōng medium; medium sized 三界中最勝
83 15 zhōng China 三界中最勝
84 15 zhòng to hit the mark 三界中最勝
85 15 zhōng in; amongst 三界中最勝
86 15 zhōng midday 三界中最勝
87 15 zhōng inside 三界中最勝
88 15 zhōng during 三界中最勝
89 15 zhōng Zhong 三界中最勝
90 15 zhōng intermediary 三界中最勝
91 15 zhōng half 三界中最勝
92 15 zhōng just right; suitably 三界中最勝
93 15 zhōng while 三界中最勝
94 15 zhòng to reach; to attain 三界中最勝
95 15 zhòng to suffer; to infect 三界中最勝
96 15 zhòng to obtain 三界中最勝
97 15 zhòng to pass an exam 三界中最勝
98 15 zhōng middle 三界中最勝
99 14 zhòng many; numerous 即有俱胝眾
100 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 即有俱胝眾
101 14 zhòng general; common; public 即有俱胝眾
102 14 zhòng many; all; sarva 即有俱胝眾
103 14 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛大三昧
104 14 yǐn to lead; to guide
105 14 yǐn to draw a bow
106 14 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
107 14 yǐn to stretch
108 14 yǐn to involve
109 14 yǐn to quote; to cite
110 14 yǐn to propose; to nominate; to recommend
111 14 yǐn to recruit
112 14 yǐn to hold
113 14 yǐn to withdraw; to leave
114 14 yǐn a strap for pulling a cart
115 14 yǐn a preface ; a forward
116 14 yǐn a license
117 14 yǐn long
118 14 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
119 14 yǐn to cause
120 14 yǐn yin; a measure of for salt certificates
121 14 yǐn to pull; to draw
122 14 yǐn a refrain; a tune
123 14 yǐn to grow
124 14 yǐn to command
125 14 yǐn to accuse
126 14 yǐn to commit suicide
127 14 yǐn a genre
128 14 yǐn yin; a weight measure
129 14 yǐn yin; a unit of paper money
130 14 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
131 14 xiàn to appear; to manifest; to become visible 面現顰眉相
132 14 xiàn then; at that time; while 面現顰眉相
133 14 xiàn at present 面現顰眉相
134 14 xiàn existing at the present time 面現顰眉相
135 14 xiàn cash 面現顰眉相
136 14 xiàn to manifest; prādur 面現顰眉相
137 14 xiàn to manifest; prādur 面現顰眉相
138 14 xiàn the present time 面現顰眉相
139 14 meaning; sense 了達甚深義
140 14 justice; right action; righteousness 了達甚深義
141 14 artificial; man-made; fake 了達甚深義
142 14 chivalry; generosity 了達甚深義
143 14 just; righteous 了達甚深義
144 14 adopted 了達甚深義
145 14 a relationship 了達甚深義
146 14 volunteer 了達甚深義
147 14 something suitable 了達甚深義
148 14 a martyr 了達甚深義
149 14 a law 了達甚深義
150 14 Yi 了達甚深義
151 14 Righteousness 了達甚深義
152 14 aim; artha 了達甚深義
153 13 zūn to honor; to respect 最尊大無畏
154 13 zūn measure word for cannons and statues 最尊大無畏
155 13 zūn a zun; an ancient wine vessel 最尊大無畏
156 13 zūn a wine cup 最尊大無畏
157 13 zūn respected; honorable; noble; senior 最尊大無畏
158 13 zūn supreme; high 最尊大無畏
159 13 zūn grave; solemn; dignified 最尊大無畏
160 13 zūn your [honorable] 最尊大無畏
161 13 zūn bhagavat; holy one 最尊大無畏
162 13 zūn lord; patron; natha 最尊大無畏
163 13 zūn superior; śreṣṭha 最尊大無畏
164 13 zhì wisdom; knowledge; understanding 最上自然智
165 13 zhì care; prudence 最上自然智
166 13 zhì Zhi 最上自然智
167 13 zhì clever 最上自然智
168 13 zhì Wisdom 最上自然智
169 13 zhì jnana; knowing 最上自然智
170 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 過去佛已說
171 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 過去佛已說
172 13 shuì to persuade 過去佛已說
173 13 shuō to teach; to recite; to explain 過去佛已說
174 13 shuō a doctrine; a theory 過去佛已說
175 13 shuō to claim; to assert 過去佛已說
176 13 shuō allocution 過去佛已說
177 13 shuō to criticize; to scold 過去佛已說
178 13 shuō to indicate; to refer to 過去佛已說
179 13 shuō speach; vāda 過去佛已說
180 13 shuō to speak; bhāṣate 過去佛已說
181 13 shuō to instruct 過去佛已說
182 12 shèng to beat; to win; to conquer 復為諸勝相
183 12 shèng victory; success 復為諸勝相
184 12 shèng wonderful; supurb; superior 復為諸勝相
185 12 shèng to surpass 復為諸勝相
186 12 shèng triumphant 復為諸勝相
187 12 shèng a scenic view 復為諸勝相
188 12 shèng a woman's hair decoration 復為諸勝相
189 12 shèng Sheng 復為諸勝相
190 12 shèng completely; fully 復為諸勝相
191 12 shèng conquering; victorious; jaya 復為諸勝相
192 12 shèng superior; agra 復為諸勝相
193 12 zuò to do 佛世尊所作
194 12 zuò to act as; to serve as 佛世尊所作
195 12 zuò to start 佛世尊所作
196 12 zuò a writing; a work 佛世尊所作
197 12 zuò to dress as; to be disguised as 佛世尊所作
198 12 zuō to create; to make 佛世尊所作
199 12 zuō a workshop 佛世尊所作
200 12 zuō to write; to compose 佛世尊所作
201 12 zuò to rise 佛世尊所作
202 12 zuò to be aroused 佛世尊所作
203 12 zuò activity; action; undertaking 佛世尊所作
204 12 zuò to regard as 佛世尊所作
205 12 zuò action; kāraṇa 佛世尊所作
206 12 děng et cetera; and so on 諸根欲性等
207 12 děng to wait 諸根欲性等
208 12 děng degree; kind 諸根欲性等
209 12 děng plural 諸根欲性等
210 12 děng to be equal 諸根欲性等
211 12 děng degree; level 諸根欲性等
212 12 děng to compare 諸根欲性等
213 12 děng same; equal; sama 諸根欲性等
214 12 de potential marker 得最上妙樂
215 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得最上妙樂
216 12 děi must; ought to 得最上妙樂
217 12 děi to want to; to need to 得最上妙樂
218 12 děi must; ought to 得最上妙樂
219 12 de 得最上妙樂
220 12 de infix potential marker 得最上妙樂
221 12 to result in 得最上妙樂
222 12 to be proper; to fit; to suit 得最上妙樂
223 12 to be satisfied 得最上妙樂
224 12 to be finished 得最上妙樂
225 12 de result of degree 得最上妙樂
226 12 de marks completion of an action 得最上妙樂
227 12 děi satisfying 得最上妙樂
228 12 to contract 得最上妙樂
229 12 marks permission or possibility 得最上妙樂
230 12 expressing frustration 得最上妙樂
231 12 to hear 得最上妙樂
232 12 to have; there is 得最上妙樂
233 12 marks time passed 得最上妙樂
234 12 obtain; attain; prāpta 得最上妙樂
235 11 dialect; language; speech 如語真實語
236 11 to speak; to tell 如語真實語
237 11 verse; writing 如語真實語
238 11 to speak; to tell 如語真實語
239 11 proverbs; common sayings; old expressions 如語真實語
240 11 a signal 如語真實語
241 11 to chirp; to tweet 如語真實語
242 11 words; discourse; vac 如語真實語
243 11 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 自在為主宰
244 11 自在 zìzài Carefree 自在為主宰
245 11 自在 zìzài perfect ease 自在為主宰
246 11 自在 zìzài Isvara 自在為主宰
247 11 自在 zìzài self mastery; vaśitā 自在為主宰
248 10 in; at 於佛世尊前
249 10 in; at 於佛世尊前
250 10 in; at; to; from 於佛世尊前
251 10 to go; to 於佛世尊前
252 10 to rely on; to depend on 於佛世尊前
253 10 to go to; to arrive at 於佛世尊前
254 10 from 於佛世尊前
255 10 give 於佛世尊前
256 10 oppposing 於佛世尊前
257 10 and 於佛世尊前
258 10 compared to 於佛世尊前
259 10 by 於佛世尊前
260 10 and; as well as 於佛世尊前
261 10 for 於佛世尊前
262 10 Yu 於佛世尊前
263 10 a crow 於佛世尊前
264 10 whew; wow 於佛世尊前
265 10 near to; antike 於佛世尊前
266 10 method; way 願說最勝法
267 10 France 願說最勝法
268 10 the law; rules; regulations 願說最勝法
269 10 the teachings of the Buddha; Dharma 願說最勝法
270 10 a standard; a norm 願說最勝法
271 10 an institution 願說最勝法
272 10 to emulate 願說最勝法
273 10 magic; a magic trick 願說最勝法
274 10 punishment 願說最勝法
275 10 Fa 願說最勝法
276 10 a precedent 願說最勝法
277 10 a classification of some kinds of Han texts 願說最勝法
278 10 relating to a ceremony or rite 願說最勝法
279 10 Dharma 願說最勝法
280 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 願說最勝法
281 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 願說最勝法
282 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 願說最勝法
283 10 quality; characteristic 願說最勝法
284 10 wèi for; to 佛為世間師
285 10 wèi because of 佛為世間師
286 10 wéi to act as; to serve 佛為世間師
287 10 wéi to change into; to become 佛為世間師
288 10 wéi to be; is 佛為世間師
289 10 wéi to do 佛為世間師
290 10 wèi for 佛為世間師
291 10 wèi because of; for; to 佛為世間師
292 10 wèi to 佛為世間師
293 10 wéi in a passive construction 佛為世間師
294 10 wéi forming a rehetorical question 佛為世間師
295 10 wéi forming an adverb 佛為世間師
296 10 wéi to add emphasis 佛為世間師
297 10 wèi to support; to help 佛為世間師
298 10 wéi to govern 佛為世間師
299 10 wèi to be; bhū 佛為世間師
300 10 èr two 爾時二足尊
301 10 èr Kangxi radical 7 爾時二足尊
302 10 èr second 爾時二足尊
303 10 èr twice; double; di- 爾時二足尊
304 10 èr another; the other 爾時二足尊
305 10 èr more than one kind 爾時二足尊
306 10 èr two; dvā; dvi 爾時二足尊
307 10 èr both; dvaya 爾時二足尊
308 9 to reach 我及諸眾生
309 9 and 我及諸眾生
310 9 coming to; when 我及諸眾生
311 9 to attain 我及諸眾生
312 9 to understand 我及諸眾生
313 9 able to be compared to; to catch up with 我及諸眾生
314 9 to be involved with; to associate with 我及諸眾生
315 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 我及諸眾生
316 9 and; ca; api 我及諸眾生
317 9 三界 Sān Jiè Three Realms 三界中最勝
318 9 三界 sān Jiè The Three Realms 三界中最勝
319 9 jiē all; each and every; in all cases 一切皆攝受
320 9 jiē same; equally 一切皆攝受
321 9 jiē all; sarva 一切皆攝受
322 9 shì is; are; am; to be 是時金剛手
323 9 shì is exactly 是時金剛手
324 9 shì is suitable; is in contrast 是時金剛手
325 9 shì this; that; those 是時金剛手
326 9 shì really; certainly 是時金剛手
327 9 shì correct; yes; affirmative 是時金剛手
328 9 shì true 是時金剛手
329 9 shì is; has; exists 是時金剛手
330 9 shì used between repetitions of a word 是時金剛手
331 9 shì a matter; an affair 是時金剛手
332 9 shì Shi 是時金剛手
333 9 shì is; bhū 是時金剛手
334 9 shì this; idam 是時金剛手
335 9 ministry; department 諸祕密部中
336 9 section; part; measure word for films and books 諸祕密部中
337 9 section; part 諸祕密部中
338 9 troops 諸祕密部中
339 9 a category; a kind 諸祕密部中
340 9 to command; to control 諸祕密部中
341 9 radical 諸祕密部中
342 9 headquarters 諸祕密部中
343 9 unit 諸祕密部中
344 9 to put in order; to arrange 諸祕密部中
345 9 group; nikāya 諸祕密部中
346 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 合掌而白言
347 9 ér Kangxi radical 126 合掌而白言
348 9 ér you 合掌而白言
349 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 合掌而白言
350 9 ér right away; then 合掌而白言
351 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 合掌而白言
352 9 ér if; in case; in the event that 合掌而白言
353 9 ér therefore; as a result; thus 合掌而白言
354 9 ér how can it be that? 合掌而白言
355 9 ér so as to 合掌而白言
356 9 ér only then 合掌而白言
357 9 ér as if; to seem like 合掌而白言
358 9 néng can; able 合掌而白言
359 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌而白言
360 9 ér me 合掌而白言
361 9 ér to arrive; up to 合掌而白言
362 9 ér possessive 合掌而白言
363 9 ér and; ca 合掌而白言
364 8 廣大 guǎngdà vast; extensive 一切廣大義
365 8 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 一切廣大義
366 8 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 一切廣大義
367 8 廣大 guǎngdà to expand 一切廣大義
368 8 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 一切廣大義
369 8 zhòu charm; spell; incantation 持明大呪部
370 8 zhòu a curse 持明大呪部
371 8 zhòu urging; adjure 持明大呪部
372 8 zhòu mantra 持明大呪部
373 8 祕密 mìmì a secret 諸祕密部中
374 8 祕密 mìmì secret 諸祕密部中
375 8 to leave; to depart; to go away; to part 離飲食語言
376 8 a mythical bird 離飲食語言
377 8 li; one of the eight divinatory trigrams 離飲食語言
378 8 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離飲食語言
379 8 chī a dragon with horns not yet grown 離飲食語言
380 8 a mountain ash 離飲食語言
381 8 vanilla; a vanilla-like herb 離飲食語言
382 8 to be scattered; to be separated 離飲食語言
383 8 to cut off 離飲食語言
384 8 to violate; to be contrary to 離飲食語言
385 8 to be distant from 離飲食語言
386 8 two 離飲食語言
387 8 to array; to align 離飲食語言
388 8 to pass through; to experience 離飲食語言
389 8 transcendence 離飲食語言
390 8 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離飲食語言
391 8 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 起煩惱疑惑
392 8 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 起煩惱疑惑
393 8 煩惱 fánnǎo defilement 起煩惱疑惑
394 8 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 起煩惱疑惑
395 8 Buddha; Awakened One 佛為世間師
396 8 relating to Buddhism 佛為世間師
397 8 a statue or image of a Buddha 佛為世間師
398 8 a Buddhist text 佛為世間師
399 8 to touch; to stroke 佛為世間師
400 8 Buddha 佛為世間師
401 8 Buddha; Awakened One 佛為世間師
402 8 that; those 從彼而出生
403 8 another; the other 從彼而出生
404 8 that; tad 從彼而出生
405 8 大智 dà zhì great wisdom 大忍辱大智
406 8 大智 dà zhì great wisdom; mahāmati; viśārada 大忍辱大智
407 8 大智 dà zhì Mahāmati 大忍辱大智
408 7 出生 chūshēng to be born 我從是出生
409 7 cóng from 我從是出生
410 7 cóng to follow 我從是出生
411 7 cóng past; through 我從是出生
412 7 cóng to comply; to submit; to defer 我從是出生
413 7 cóng to participate in something 我從是出生
414 7 cóng to use a certain method or principle 我從是出生
415 7 cóng usually 我從是出生
416 7 cóng something secondary 我從是出生
417 7 cóng remote relatives 我從是出生
418 7 cóng secondary 我從是出生
419 7 cóng to go on; to advance 我從是出生
420 7 cōng at ease; informal 我從是出生
421 7 zòng a follower; a supporter 我從是出生
422 7 zòng to release 我從是出生
423 7 zòng perpendicular; longitudinal 我從是出生
424 7 cóng receiving; upādāya 我從是出生
425 7 miào wonderful; fantastic 五佛冠妙嚴
426 7 miào clever 五佛冠妙嚴
427 7 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 五佛冠妙嚴
428 7 miào fine; delicate 五佛冠妙嚴
429 7 miào young 五佛冠妙嚴
430 7 miào interesting 五佛冠妙嚴
431 7 miào profound reasoning 五佛冠妙嚴
432 7 miào Miao 五佛冠妙嚴
433 7 miào Wonderful 五佛冠妙嚴
434 7 miào wonderful; beautiful; suksma 五佛冠妙嚴
435 7 to join; to combine 二合
436 7 a time; a trip 二合
437 7 to close 二合
438 7 to agree with; equal to 二合
439 7 to gather 二合
440 7 whole 二合
441 7 to be suitable; to be up to standard 二合
442 7 a musical note 二合
443 7 the conjunction of two astronomical objects 二合
444 7 to fight 二合
445 7 to conclude 二合
446 7 to be similar to 二合
447 7 and; also 二合
448 7 crowded 二合
449 7 a box 二合
450 7 to copulate 二合
451 7 a partner; a spouse 二合
452 7 harmonious 二合
453 7 should 二合
454 7 He 二合
455 7 a unit of measure for grain 二合
456 7 a container for grain measurement 二合
457 7 Merge 二合
458 7 unite; saṃyoga 二合
459 7 大明 dàmíng the sun 六種大明王
460 7 大明 dàmíng the moon 六種大明王
461 7 大明 dàmíng Da Ming 六種大明王
462 7 大明 dàmíng Da Ming reign 六種大明王
463 7 大明 dàmíng Ming dynasty 六種大明王
464 7 大明 dàmíng mantra; vidya 六種大明王
465 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨諸惡趣
466 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨諸惡趣
467 7 清淨 qīngjìng concise 清淨諸惡趣
468 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨諸惡趣
469 7 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨諸惡趣
470 7 清淨 qīngjìng purity 清淨諸惡趣
471 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨諸惡趣
472 7 zhù to dwell; to live; to reside 住佛祕密心
473 7 zhù to stop; to halt 住佛祕密心
474 7 zhù to retain; to remain 住佛祕密心
475 7 zhù to lodge at [temporarily] 住佛祕密心
476 7 zhù firmly; securely 住佛祕密心
477 7 zhù verb complement 住佛祕密心
478 7 zhù attaching; abiding; dwelling on 住佛祕密心
479 7 世間 shìjiān world; the human world 自利利世間
480 7 世間 shìjiān world 自利利世間
481 7 世間 shìjiān world; loka 自利利世間
482 7 such as; for example; for instance 眉相復如蓮
483 7 if 眉相復如蓮
484 7 in accordance with 眉相復如蓮
485 7 to be appropriate; should; with regard to 眉相復如蓮
486 7 this 眉相復如蓮
487 7 it is so; it is thus; can be compared with 眉相復如蓮
488 7 to go to 眉相復如蓮
489 7 to meet 眉相復如蓮
490 7 to appear; to seem; to be like 眉相復如蓮
491 7 at least as good as 眉相復如蓮
492 7 and 眉相復如蓮
493 7 or 眉相復如蓮
494 7 but 眉相復如蓮
495 7 then 眉相復如蓮
496 7 naturally 眉相復如蓮
497 7 expresses a question or doubt 眉相復如蓮
498 7 you 眉相復如蓮
499 7 the second lunar month 眉相復如蓮
500 7 in; at 眉相復如蓮

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. an element
  2. great; mahā
最上 zuìshàng supreme
zhū all; many; sarva
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
最胜 最勝
  1. zuìshèng
  2. zuìshèng
  3. zuìshèng
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
zhōng middle
zhòng many; all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
大劫 100 Maha-Kalpa
大威德 100 Yamantaka
大贤 大賢 100 Daxian
大光 100 Vistīrṇavatī
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大相 100 Maharupa
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
度轮 度輪 100 Tu Lun
法安 102 Fa An
法众 法眾 102 Fa Zhong
法句 102 Dhammapada
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛说最胜妙吉祥根本智最上秘密一切名义三摩地分 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕密一切名義三摩地分 102 Nāmasaṅgīti; Fo Shuo Zui Shengmiao Jixiang Genben Zhi Zuishang Mimi Yiqie Mingyi Sanmodi Fen
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
光明遍照 103 Vairocana
观自在王 觀自在王 103 Lokesvararaja
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚持 金剛持 106 Vajradhara
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙德 109 Wonderful Virtue
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
施护 施護 115 Danapala
世主 115 Lord of the world; Brahmā
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四魔 115 the four kinds of evil
五佛冠 五佛冠 119 Crown of the Five Buddhas
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
西天 120 India; Indian continent
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
自在主 122 Indriyeshvara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 167.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
爱乐 愛樂 195 love and joy
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不空索 98 unerring lasso; amoghapasa
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大忿怒 100 Great Wrathful One
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大身 100 great body; mahakaya
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大愿 大願 100 a great vow
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大觉尊 大覺尊 100 World-honored One of the great enlightenment
大仙 100 a great sage; maharsi
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得究竟 100 attain; prāpnoti
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
根本智 103
  1. Fundamental Wisdom
  2. fundamental wisdom
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广大心 廣大心 103 magnanimous
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
吽字 104 hum syllable; hum-kara
济度 濟度 106 to ferry across
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
净智 淨智 106 Pure Wisdom
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
利乐 利樂 108 blessing and joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
腻沙 膩沙 110 usnisa
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
普现 普現 112 universal manifestation
劝请 勸請 113 to request; to implore
染法 114 kleśa; mental affliction
如理 114 principle of suchness
三部 115 three divisions
三密 115 three mysteries
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十智 115 ten forms of understanding
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五智 119 five kinds of wisdom
无比等 無比等 119 vaipulya; vast; extended
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现证 現證 120 immediate realization
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
虚空界 虛空界 120 visible space
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
语业 語業 121 verbal karma
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
增上 122 additional; increased; superior
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
智心 122 a wise mind
智障 122 a cognitive obstruction
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara