Glossary and Vocabulary for Long Shu Wu Ming Lun 龍樹五明論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 300 zhī to go 復以香塗塗之
2 300 zhī to arrive / to go 復以香塗塗之
3 300 zhī is 復以香塗塗之
4 300 zhī to use 復以香塗塗之
5 300 zhī Zhi 復以香塗塗之
6 223 zhòu mantra / charm / spell 呪事第一
7 202 yìn to stamp / to seal / to mark / to print 龍樹菩薩五明印論第五
8 202 yìn India 龍樹菩薩五明印論第五
9 202 yìn a mudrā / muddā / a hand gesture 龍樹菩薩五明印論第五
10 202 yìn a seal / a stamp 龍樹菩薩五明印論第五
11 202 yìn to tally 龍樹菩薩五明印論第五
12 202 yìn a vestige / a trace 龍樹菩薩五明印論第五
13 202 yìn Yin 龍樹菩薩五明印論第五
14 202 yìn to leave a track or trace 龍樹菩薩五明印論第五
15 195 to use / to grasp 以牛糞塗地
16 195 to rely on 以牛糞塗地
17 195 to regard 以牛糞塗地
18 195 to be able to 以牛糞塗地
19 195 to order / to command 以牛糞塗地
20 195 used after a verb 以牛糞塗地
21 195 a reason / a cause 以牛糞塗地
22 195 Israel 以牛糞塗地
23 195 Yi 以牛糞塗地
24 131 one 淨治一室
25 131 Kangxi radical 1 淨治一室
26 131 first 淨治一室
27 131 the same 淨治一室
28 127 rén person / people / a human being 一切惡人淩室人者
29 127 rén Kangxi radical 9 一切惡人淩室人者
30 127 rén a kind of person 一切惡人淩室人者
31 127 rén everybody 一切惡人淩室人者
32 127 rén adult 一切惡人淩室人者
33 127 rén somebody / others 一切惡人淩室人者
34 127 rén an upright person 一切惡人淩室人者
35 127 rén Human Realm 一切惡人淩室人者
36 109 to take / to get / to fetch 取五色綖
37 109 clinging / grasping /upādāna 取五色綖
38 109 to obtain 取五色綖
39 109 to choose / to select 取五色綖
40 109 to catch / to seize / to capture 取五色綖
41 109 to accept / to receive 取五色綖
42 109 to seek 取五色綖
43 109 to take a bride 取五色綖
44 109 Qu 取五色綖
45 103 to be near by / to be close to 彼惡人即自縛以自鞭持
46 103 at that time 彼惡人即自縛以自鞭持
47 103 to be exactly the same as / to be thus 彼惡人即自縛以自鞭持
48 103 supposed / so-called 彼惡人即自縛以自鞭持
49 103 to arrive at / to ascend 彼惡人即自縛以自鞭持
50 98 Qi 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
51 84 method / way 龍樹菩薩出二十法
52 84 France 龍樹菩薩出二十法
53 84 the law / rules / regulations 龍樹菩薩出二十法
54 84 the teachings of the Buddha / Dharma / Dhárma 龍樹菩薩出二十法
55 84 a dharma / a dhárma / a natural law / teachings 龍樹菩薩出二十法
56 84 a mental object / a phenomenon / dharma / a thought 龍樹菩薩出二十法
57 84 a standard / a norm 龍樹菩薩出二十法
58 84 an institution 龍樹菩薩出二十法
59 84 to emulate 龍樹菩薩出二十法
60 84 magic / a magic trick 龍樹菩薩出二十法
61 84 punishment 龍樹菩薩出二十法
62 84 Fa 龍樹菩薩出二十法
63 84 quality / characteristic 龍樹菩薩出二十法
64 84 a precedent 龍樹菩薩出二十法
65 84 a classification of some kinds of Han texts 龍樹菩薩出二十法
66 84 relating to a ceremony or rite 龍樹菩薩出二十法
67 84 Dharma 龍樹菩薩出二十法
68 79 zuò to do 一返作一結
69 79 zuò to act as / to serve as 一返作一結
70 79 zuò to start 一返作一結
71 79 zuò a writing / a work 一返作一結
72 79 zuò to dress as / to be disguised as 一返作一結
73 79 zuō to create / to make 一返作一結
74 79 zuō a workshop 一返作一結
75 79 zuō to write / to compose 一返作一結
76 79 zuò to rise 一返作一結
77 79 zuò to be aroused 一返作一結
78 79 zuò activity / action / undertaking 一返作一結
79 79 zuò to regard as 一返作一結
80 77 fǎn to return 一返作一結
81 77 fǎn to revert to / to restore 一返作一結
82 77 fǎn to replace 一返作一結
83 75 a talisman / a charm 此符非世有此符
84 75 to seal / to correspond to 此符非世有此符
85 75 Fu 此符非世有此符
86 75 a tally 此符非世有此符
87 75 to fit together two halves / to tally 此符非世有此符
88 75 a symbol 此符非世有此符
89 75 a document seal 此符非世有此符
90 74 infix potential marker 婦女產生皆不
91 74 big / great / huge / large / major 之大驗
92 74 Kangxi radical 37 之大驗
93 74 dài Dai 之大驗
94 74 an element 之大驗
95 74 size 之大驗
96 74 old 之大驗
97 74 oldest 之大驗
98 74 adult 之大驗
99 74 dài an important person 之大驗
100 74 da 之大驗
101 73 gain / advantage / benefit 那利帝吒
102 73 profit 那利帝吒
103 73 sharp 那利帝吒
104 73 to benefit / to serve 那利帝吒
105 73 Li 那利帝吒
106 73 to be useful 那利帝吒
107 73 smooth / without a hitch 那利帝吒
108 69 shí food / food and drink 若一切多食惡病一吐氣
109 69 shí Kangxi radical 184 若一切多食惡病一吐氣
110 69 shí to eat 若一切多食惡病一吐氣
111 69 to feed 若一切多食惡病一吐氣
112 69 shí meal / cooked cereals 若一切多食惡病一吐氣
113 69 to raise / to nourish 若一切多食惡病一吐氣
114 69 shí to receive / to accept 若一切多食惡病一吐氣
115 69 shí to receive an official salary 若一切多食惡病一吐氣
116 69 shí an eclipse 若一切多食惡病一吐氣
117 69 一切 yīqiè temporary 一切惡人淩室人者
118 69 一切 yīqiè the same 一切惡人淩室人者
119 68 shàng top / a high position
120 68 shang top / the position on or above something
121 68 shàng to go up / to go forward
122 68 shàng shang
123 68 shàng previous / last
124 68 shàng high / higher
125 68 shàng advanced
126 68 shàng a monarch / a sovereign
127 68 shàng time
128 68 shàng to do something / to do something at a set time / to go to
129 68 shàng far
130 68 shàng big / as big as
131 68 shàng abundant / plentiful
132 68 shàng to report
133 68 shàng to offer
134 68 shàng to go on stage
135 68 shàng to take office / to assume a post
136 68 shàng to install / to erect
137 68 shàng to suffer / to sustain
138 68 shàng to burn
139 68 shàng to remember
140 68 shàng to add
141 68 shàng to fix / to install / to apply (powder, makeup, etc)
142 68 shàng to meet
143 68 shàng falling then rising (4th) tone
144 68 shang used after a verb indicating a result
145 68 shàng a musical note
146 67 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory 但存心誦無不伏
147 67 sòng to recount / to narrate 但存心誦無不伏
148 67 sòng a poem 但存心誦無不伏
149 67 day of the month / a certain day 於月十五日
150 67 Kangxi radical 72 於月十五日
151 67 a day 於月十五日
152 67 Japan 於月十五日
153 67 sun 於月十五日
154 67 daytime 於月十五日
155 67 sunlight 於月十五日
156 67 everyday 於月十五日
157 67 season 於月十五日
158 67 available time 於月十五日
159 67 in the past 於月十五日
160 67 mi 於月十五日
161 66 to obtain / to get / to gain / to attain / to win 得見
162 66 děi to want to / to need to 得見
163 66 děi must / ought to 得見
164 66 de 得見
165 66 de infix potential marker 得見
166 66 to result in 得見
167 66 to be proper / to fit / to suit 得見
168 66 to be satisfied 得見
169 66 to be finished 得見
170 66 děi satisfying 得見
171 66 to contract 得見
172 66 to hear 得見
173 66 to have / there is 得見
174 66 marks time passed 得見
175 63 desire 老媚一切惡鬼欲犯害人
176 63 to desire / to wish 老媚一切惡鬼欲犯害人
177 63 desire / intention / interest / aspiration 老媚一切惡鬼欲犯害人
178 63 to desire / to intend 老媚一切惡鬼欲犯害人
179 63 lust 老媚一切惡鬼欲犯害人
180 61 zhōng middle 入此室中
181 61 zhōng medium / medium sized 入此室中
182 61 zhōng China 入此室中
183 61 zhòng to hit the mark 入此室中
184 61 zhōng midday 入此室中
185 61 zhōng inside 入此室中
186 61 zhōng during 入此室中
187 61 zhōng Zhong 入此室中
188 61 zhōng intermediary 入此室中
189 61 zhōng half 入此室中
190 61 zhòng to reach / to attain 入此室中
191 61 zhòng to suffer / to infect 入此室中
192 61 zhòng to obtain 入此室中
193 61 zhòng to pass an exam 入此室中
194 60 kǒu Kangxi radical 30 淨澡口
195 60 kǒu mouth 淨澡口
196 60 kǒu an opening / a hole 淨澡口
197 60 kǒu eloquence 淨澡口
198 60 kǒu the edge of a blade 淨澡口
199 60 kǒu edge / border 淨澡口
200 60 kǒu verbal / oral 淨澡口
201 60 kǒu taste 淨澡口
202 60 kǒu population / people 淨澡口
203 60 kǒu an entrance / an exit / a pass 淨澡口
204 58 emperor / supreme ruler 那耶帝吒
205 58 the ruler of Heaven 那耶帝吒
206 58 a god 那耶帝吒
207 58 imperialism 那耶帝吒
208 58 he 婆呵
209 58 to scold 婆呵
210 58 a yawn 婆呵
211 56 liú to leave something / to retain / to stay / to remain / to keep / to preserve 羅那留帝吒
212 56 liú to stop / to halt 羅那留帝吒
213 55 zhà shout in a rage / roar / bellow 那耶帝吒
214 55 zhà to scold / to find fault with someone 那耶帝吒
215 55 zhà to sympathize with / to lament 那耶帝吒
216 55 zhā zha 那耶帝吒
217 55 zhà to exaggerate 那耶帝吒
218 55 shí time / a point or period of time 若人欲作法時
219 55 shí a season / a quarter of a year 若人欲作法時
220 55 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若人欲作法時
221 55 shí fashionable 若人欲作法時
222 55 shí fate / destiny / luck 若人欲作法時
223 55 shí occasion / opportunity / chance 若人欲作法時
224 55 shí tense 若人欲作法時
225 55 shí particular / special 若人欲作法時
226 55 shí to plant / to cultivate 若人欲作法時
227 55 shí an era / a dynasty 若人欲作法時
228 55 shí time [abstract] 若人欲作法時
229 55 shí seasonal 若人欲作法時
230 55 shí to wait upon 若人欲作法時
231 55 shí hour 若人欲作法時
232 55 shí appropriate / proper / timely 若人欲作法時
233 55 shí Shi 若人欲作法時
234 55 shí a present / currentlt 若人欲作法時
235 55 grandmother 婆呵
236 55 old woman 婆呵
237 54 seven 齊戒二七日
238 54 seven genres 齊戒二七日
239 54 seventh day memorial ceremony 齊戒二七日
240 53 No 那耶帝吒
241 53 nuó to move 那耶帝吒
242 53 nuó much 那耶帝吒
243 53 nuó stable / quiet 那耶帝吒
244 51 ye 那耶帝吒
245 48 yuē to speak / to say 論曰
246 48 yuē Kangxi radical 73 論曰
247 48 yuē to be called 論曰
248 47 luó Luo 羅那留帝吒
249 47 luó to catch / to capture 羅那留帝吒
250 47 luó gauze 羅那留帝吒
251 47 luó a sieve / cloth for filtering 羅那留帝吒
252 47 luó a net for catching birds 羅那留帝吒
253 47 luó to recruit 羅那留帝吒
254 47 luó to include 羅那留帝吒
255 47 luó to distribute 羅那留帝吒
256 46 yòng to use / to apply 東西南北一種隨意所用
257 46 yòng Kangxi radical 101 東西南北一種隨意所用
258 46 yòng to eat 東西南北一種隨意所用
259 46 yòng to spend 東西南北一種隨意所用
260 46 yòng expense 東西南北一種隨意所用
261 46 yòng a use / usage 東西南北一種隨意所用
262 46 yòng to need / must 東西南北一種隨意所用
263 46 yòng yong / function / application 東西南北一種隨意所用
264 46 yòng useful / practical 東西南北一種隨意所用
265 46 yòng to use up / to use all of something 東西南北一種隨意所用
266 46 yòng to work (an animal) 東西南北一種隨意所用
267 46 yòng to appoint 東西南北一種隨意所用
268 46 yòng to administer / to manager 東西南北一種隨意所用
269 46 yòng to control 東西南北一種隨意所用
270 46 yòng to access 東西南北一種隨意所用
271 46 yòng Yong 東西南北一種隨意所用
272 45 to rely on / to depend on 於月十五日
273 45 Yu 於月十五日
274 45 a crow 於月十五日
275 45 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 復以香塗塗之
276 45 xiāng incense 復以香塗塗之
277 45 xiāng Kangxi radical 186 復以香塗塗之
278 45 xiāng fragrance / scent 復以香塗塗之
279 45 xiāng a female 復以香塗塗之
280 45 xiāng Xiang 復以香塗塗之
281 45 xiāng to kiss 復以香塗塗之
282 45 xiāng feminine 復以香塗塗之
283 45 xiāng incense 復以香塗塗之
284 41 shū book
285 41 shū document / manuscript
286 41 shū letter
287 41 Shū the Cannon of Documents
288 41 shū to write
289 40 shén divine / mysterious / magical / supernatural 如神印
290 40 shén a deity / a god / a spiritual being 如神印
291 40 shén spirit / will / attention 如神印
292 40 shén soul / spirit / divine essence 如神印
293 40 shén expression 如神印
294 40 shén a portrait 如神印
295 40 shén a person with supernatural powers 如神印
296 40 shén Shen 如神印
297 38 suǒ a few / various / some 其不能知所者
298 38 suǒ a place / a location 其不能知所者
299 38 suǒ indicates a passive voice 其不能知所者
300 38 suǒ an ordinal number 其不能知所者
301 38 suǒ meaning 其不能知所者
302 38 suǒ garrison 其不能知所者
303 38 shì room / bedroom 一切惡人淩室人者
304 38 shì house / dwelling 一切惡人淩室人者
305 38 shì organizational subdivision 一切惡人淩室人者
306 38 shì number 13 of the 28 constellations 一切惡人淩室人者
307 38 shì household 一切惡人淩室人者
308 38 shì house of nobility 一切惡人淩室人者
309 38 shì family assets 一切惡人淩室人者
310 38 shì wife 一切惡人淩室人者
311 38 shì tomb / burial chamber 一切惡人淩室人者
312 38 shì knife sheath 一切惡人淩室人者
313 38 shì Shi 一切惡人淩室人者
314 37 Kangxi radical 132 彼惡人即自縛以自鞭持
315 37 Zi 彼惡人即自縛以自鞭持
316 37 a nose 彼惡人即自縛以自鞭持
317 37 the beginning / the start 彼惡人即自縛以自鞭持
318 37 origin 彼惡人即自縛以自鞭持
319 37 to employ / to use 彼惡人即自縛以自鞭持
320 37 to be 彼惡人即自縛以自鞭持
321 37 to go back / to return 復以香塗塗之
322 37 to resume / to restart 復以香塗塗之
323 37 to do in detail 復以香塗塗之
324 37 to restore 復以香塗塗之
325 37 to respond / to reply to 復以香塗塗之
326 37 Fu / Return 復以香塗塗之
327 37 to retaliate / to reciprocate 復以香塗塗之
328 37 to avoid forced labor or tax 復以香塗塗之
329 37 Fu 復以香塗塗之
330 37 zháo to catch / to receive / to suffer / to touch / to contact 著淨衣裳
331 37 zhuó to contact / to use / to apply / to attach to 著淨衣裳
332 37 zhuó to wear (clothes) 著淨衣裳
333 37 zhe expresses a command 著淨衣裳
334 37 zháo to attach / to grasp 著淨衣裳
335 37 zhāo to add / to put 著淨衣裳
336 37 zhuó a chess move 著淨衣裳
337 37 zhāo a trick / a move / a method 著淨衣裳
338 37 zhāo OK 著淨衣裳
339 37 zháo to fall into [a trap] 著淨衣裳
340 37 zháo to ignite 著淨衣裳
341 37 zháo to fall asleep 著淨衣裳
342 37 zhuó whereabouts / end result 著淨衣裳
343 37 zhù to appear / to manifest 著淨衣裳
344 37 zhù to indicate / to be distinguished by 著淨衣裳
345 37 zhù to write 著淨衣裳
346 37 zhù to record 著淨衣裳
347 37 zhù a document / writings 著淨衣裳
348 37 zhù Zhu 著淨衣裳
349 37 zháo expresses that a continuing process has a result 著淨衣裳
350 37 zhuó to arrive 著淨衣裳
351 37 zhuó to result in 著淨衣裳
352 37 zhuó to command 著淨衣裳
353 37 zhuó a strategy 著淨衣裳
354 37 zhāo to happen / to occur 著淨衣裳
355 37 zhù space between main doorwary and a screen 著淨衣裳
356 37 zhuó somebody attached to a place / a local 著淨衣裳
357 37 clothes / dress / garment 一匕服令盡
358 37 funary clothes 一匕服令盡
359 37 to serve / to obey / to comply / to defer 一匕服令盡
360 37 to take medicine / to eat 一匕服令盡
361 37 to be suitable for / to be used to 一匕服令盡
362 37 to take on / to undertake / to be responsible for 一匕服令盡
363 37 to harness 一匕服令盡
364 37 two of a four horse team 一匕服令盡
365 37 to wear [clothes] / to dress 一匕服令盡
366 37 morning / funeral arrangements 一匕服令盡
367 37 Fu 一匕服令盡
368 37 to cause to yield 一匕服令盡
369 37 zhū vermilion
370 37 zhū Zhu
371 37 zhū cinnabar
372 36 shuǐ water 以水澡口誦
373 36 shuǐ Kangxi radical 85 以水澡口誦
374 36 shuǐ a river 以水澡口誦
375 36 shuǐ liquid / lotion / juice 以水澡口誦
376 36 shuǐ a flood 以水澡口誦
377 36 shuǐ to swim 以水澡口誦
378 36 shuǐ a body of water 以水澡口誦
379 36 shuǐ Shui 以水澡口誦
380 36 shuǐ water element 以水澡口誦
381 35 to not have / without
382 35 mo
383 35 Wu
384 34 lái to come 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
385 34 lái please 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
386 34 lái used to substitute for another verb 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
387 34 lái used between two word groups to express purpose and effect 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
388 34 lái wheat 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
389 34 lái next / future 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
390 34 lái a simple complement of direction 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
391 34 lái to occur / to arise 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
392 34 lái to earn 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
393 34 wéi to act as / to serve 為諸惡人虎狼師子山精
394 34 wéi to change into / to become 為諸惡人虎狼師子山精
395 34 wéi to be / is 為諸惡人虎狼師子山精
396 34 wéi to do 為諸惡人虎狼師子山精
397 34 wèi to support / to help 為諸惡人虎狼師子山精
398 34 wéi to govern 為諸惡人虎狼師子山精
399 34 shā sand / gravel / pebbles 沙一兩
400 34 shā Sha 沙一兩
401 34 shā beach 沙一兩
402 34 shā granulated 沙一兩
403 34 shā granules / powder 沙一兩
404 34 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 若一切多食惡病一吐氣
405 34 duó many / much 若一切多食惡病一吐氣
406 34 duō more 若一切多食惡病一吐氣
407 34 duō excessive 若一切多食惡病一吐氣
408 34 duō abundant 若一切多食惡病一吐氣
409 34 duō to multiply / to acrue 若一切多食惡病一吐氣
410 34 duō Duo 若一切多食惡病一吐氣
411 33 jìng clean 淨治一室
412 33 jìng no surplus / net 淨治一室
413 33 jìng pure 淨治一室
414 33 jìng tranquil 淨治一室
415 33 jìng cold 淨治一室
416 33 jìng to wash / to clense 淨治一室
417 33 jìng jing 淨治一室
418 33 jìng vyavadāna / purification / cleansing 淨治一室
419 33 jìng śuddha / cleansed / clean / pure 淨治一室
420 33 jìng viśuddhi / purity 淨治一室
421 33 jìng to remove sexual desire 淨治一室
422 33 jìng bright and clean / luminous 淨治一室
423 33 jìng Pure 淨治一室
424 33 sān three 一食三日不飢
425 33 sān third 一食三日不飢
426 33 sān more than two 一食三日不飢
427 33 sān very few 一食三日不飢
428 33 lùn to comment / to discuss 論曰
429 33 lùn a theory / a doctrine 論曰
430 33 lùn to evaluate 論曰
431 33 lùn a treatise / a thesis / śastra 論曰
432 33 lùn opinion / speech / statement 論曰
433 33 lùn to convict 論曰
434 33 lùn to edit / to compile 論曰
435 32 jié to bond / to tie / to bind 一返作一結
436 32 jié a knot 一返作一結
437 32 jié to conclude / to come to a result 一返作一結
438 32 jié pent-up 一返作一結
439 32 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 一返作一結
440 32 jié a bound state 一返作一結
441 32 jié hair worn in a topknot 一返作一結
442 32 jiē firm / secure 一返作一結
443 32 jié a fetter 一返作一結
444 32 jié to plait / to thatch / to weave 一返作一結
445 32 jié to form / to organize 一返作一結
446 32 jié to congeal / to crystallize 一返作一結
447 32 jié a junction 一返作一結
448 32 jié a node 一返作一結
449 32 jiē to bear fruit 一返作一結
450 32 jiē stutter 一返作一結
451 32 Tu 以牛糞塗地
452 32 to smear / daub / to apply / to spread 以牛糞塗地
453 32 paint 以牛糞塗地
454 32 mud / mire 以牛糞塗地
455 32 to stain / to defile 以牛糞塗地
456 32 an evil state of existence 以牛糞塗地
457 32 to wipe out / to erase 以牛糞塗地
458 32 pomegranate 以牛糞塗地
459 32 road / route 以牛糞塗地
460 32 to scribble 以牛糞塗地
461 32 to pollute 以牛糞塗地
462 32 yàn to examine / to test / to check 但好心精進呪人大驗
463 32 yàn to produce a desired result / to be effective 但好心精進呪人大驗
464 32 yàn a desired result 但好心精進呪人大驗
465 32 yàn proof / evidence 但好心精進呪人大驗
466 32 yàn a symptom 但好心精進呪人大驗
467 32 yàn to investigate 但好心精進呪人大驗
468 32 cùn Kangxi radical 41 以桃根木方四五寸
469 32 cùn location on wrist where pulse is taken 以桃根木方四五寸
470 32 cùn small / tiny 以桃根木方四五寸
471 32 cùn Cun 以桃根木方四五寸
472 31 wood / lumber
473 31 Kangxi radical 75
474 31 a tree
475 31 wood phase / wood element
476 31 a category of musical instrument
477 31 stiff / rigid
478 31 laurel magnolia
479 31 a coffin
480 31 Jupiter
481 31 Mu
482 31 wooden
483 31 not having perception
484 31 dimwitted
485 31 to loose consciousness
486 31 five 食之五斗餘長者散與
487 31 fifth musical note 食之五斗餘長者散與
488 31 Wu 食之五斗餘長者散與
489 31 the five elements 食之五斗餘長者散與
490 30 lìng to make / to cause to be / to lead 以夜地燃燈呪此令斷
491 30 lìng to issue a command 以夜地燃燈呪此令斷
492 30 lìng rules of behavior / customs 以夜地燃燈呪此令斷
493 30 lìng an order / a command / an edict / a decree / a statute 以夜地燃燈呪此令斷
494 30 lìng a season 以夜地燃燈呪此令斷
495 30 lìng respected / good reputation 以夜地燃燈呪此令斷
496 30 lìng good 以夜地燃燈呪此令斷
497 30 lìng pretentious 以夜地燃燈呪此令斷
498 30 lìng a transcending state of existence 以夜地燃燈呪此令斷
499 30 lìng a commander 以夜地燃燈呪此令斷
500 30 lìng a commanding quality / an impressive character 以夜地燃燈呪此令斷

Frequencies of all Words

Top 9791

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 300 zhī him / her / them / that 復以香塗塗之
2 300 zhī used between a modifier and a word to form a word group 復以香塗塗之
3 300 zhī to go 復以香塗塗之
4 300 zhī this / that 復以香塗塗之
5 300 zhī genetive marker 復以香塗塗之
6 300 zhī it 復以香塗塗之
7 300 zhī in 復以香塗塗之
8 300 zhī all 復以香塗塗之
9 300 zhī and 復以香塗塗之
10 300 zhī however 復以香塗塗之
11 300 zhī if 復以香塗塗之
12 300 zhī then 復以香塗塗之
13 300 zhī to arrive / to go 復以香塗塗之
14 300 zhī is 復以香塗塗之
15 300 zhī to use 復以香塗塗之
16 300 zhī Zhi 復以香塗塗之
17 223 zhòu mantra / charm / spell 呪事第一
18 202 yìn to stamp / to seal / to mark / to print 龍樹菩薩五明印論第五
19 202 yìn India 龍樹菩薩五明印論第五
20 202 yìn a mudrā / muddā / a hand gesture 龍樹菩薩五明印論第五
21 202 yìn a seal / a stamp 龍樹菩薩五明印論第五
22 202 yìn to tally 龍樹菩薩五明印論第五
23 202 yìn a vestige / a trace 龍樹菩薩五明印論第五
24 202 yìn Yin 龍樹菩薩五明印論第五
25 202 yìn to leave a track or trace 龍樹菩薩五明印論第五
26 195 so as to / in order to 以牛糞塗地
27 195 to use / to regard as 以牛糞塗地
28 195 to use / to grasp 以牛糞塗地
29 195 according to 以牛糞塗地
30 195 because of 以牛糞塗地
31 195 on a certain date 以牛糞塗地
32 195 and / as well as 以牛糞塗地
33 195 to rely on 以牛糞塗地
34 195 to regard 以牛糞塗地
35 195 to be able to 以牛糞塗地
36 195 to order / to command 以牛糞塗地
37 195 further / moreover 以牛糞塗地
38 195 used after a verb 以牛糞塗地
39 195 very 以牛糞塗地
40 195 already 以牛糞塗地
41 195 increasingly 以牛糞塗地
42 195 a reason / a cause 以牛糞塗地
43 195 Israel 以牛糞塗地
44 195 Yi 以牛糞塗地
45 155 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 一切惡人淩室人者
46 155 zhě that 一切惡人淩室人者
47 155 zhě nominalizing function word 一切惡人淩室人者
48 155 zhě used to mark a definition 一切惡人淩室人者
49 155 zhě used to mark a pause 一切惡人淩室人者
50 155 zhě topic marker / that / it 一切惡人淩室人者
51 155 zhuó according to 一切惡人淩室人者
52 138 ruò to seem / to be like / as 若人欲作法時
53 138 ruò seemingly 若人欲作法時
54 138 ruò if 若人欲作法時
55 138 ruò you 若人欲作法時
56 138 ruò this / that 若人欲作法時
57 138 ruò and / or 若人欲作法時
58 138 ruò as for / pertaining to 若人欲作法時
59 138 re 若人欲作法時
60 138 pomegranite 若人欲作法時
61 138 ruò to choose 若人欲作法時
62 138 ruò to agree / to accord with / to conform to 若人欲作法時
63 138 ruò thus 若人欲作法時
64 138 ruò pollia 若人欲作法時
65 138 ruò Ruo 若人欲作法時
66 138 ruò only then 若人欲作法時
67 134 this / these 入此室中
68 134 in this way 入此室中
69 134 otherwise / but / however / so 入此室中
70 134 at this time / now / here 入此室中
71 131 one 淨治一室
72 131 Kangxi radical 1 淨治一室
73 131 as soon as 淨治一室
74 131 pure / concentrated 淨治一室
75 131 whole / all 淨治一室
76 131 first 淨治一室
77 131 the same 淨治一室
78 131 each 淨治一室
79 131 certain 淨治一室
80 131 throughout 淨治一室
81 131 used in between a reduplicated verb 淨治一室
82 127 rén person / people / a human being 一切惡人淩室人者
83 127 rén Kangxi radical 9 一切惡人淩室人者
84 127 rén a kind of person 一切惡人淩室人者
85 127 rén everybody 一切惡人淩室人者
86 127 rén adult 一切惡人淩室人者
87 127 rén somebody / others 一切惡人淩室人者
88 127 rén an upright person 一切惡人淩室人者
89 127 rén Human Realm 一切惡人淩室人者
90 109 to take / to get / to fetch 取五色綖
91 109 clinging / grasping /upādāna 取五色綖
92 109 to obtain 取五色綖
93 109 to choose / to select 取五色綖
94 109 to catch / to seize / to capture 取五色綖
95 109 to accept / to receive 取五色綖
96 109 to seek 取五色綖
97 109 to take a bride 取五色綖
98 109 placed after a verb to mark an action 取五色綖
99 109 Qu 取五色綖
100 103 promptly / right away / immediately 彼惡人即自縛以自鞭持
101 103 to be near by / to be close to 彼惡人即自縛以自鞭持
102 103 at that time 彼惡人即自縛以自鞭持
103 103 to be exactly the same as / to be thus 彼惡人即自縛以自鞭持
104 103 supposed / so-called 彼惡人即自縛以自鞭持
105 103 if / but 彼惡人即自縛以自鞭持
106 103 to arrive at / to ascend 彼惡人即自縛以自鞭持
107 103 then / following 彼惡人即自縛以自鞭持
108 98 his / hers / its / theirs 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
109 98 to add emphasis 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
110 98 used when asking a question in reply to a question 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
111 98 used when making a request or giving an order 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
112 98 he / her / it / them 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
113 98 probably / likely 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
114 98 will 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
115 98 may 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
116 98 if 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
117 98 or 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
118 98 Qi 若以惡人或百人隨其千萬欲來相害者
119 84 method / way 龍樹菩薩出二十法
120 84 France 龍樹菩薩出二十法
121 84 the law / rules / regulations 龍樹菩薩出二十法
122 84 the teachings of the Buddha / Dharma / Dhárma 龍樹菩薩出二十法
123 84 a dharma / a dhárma / a natural law / teachings 龍樹菩薩出二十法
124 84 a mental object / a phenomenon / dharma / a thought 龍樹菩薩出二十法
125 84 a standard / a norm 龍樹菩薩出二十法
126 84 an institution 龍樹菩薩出二十法
127 84 to emulate 龍樹菩薩出二十法
128 84 magic / a magic trick 龍樹菩薩出二十法
129 84 punishment 龍樹菩薩出二十法
130 84 Fa 龍樹菩薩出二十法
131 84 quality / characteristic 龍樹菩薩出二十法
132 84 a precedent 龍樹菩薩出二十法
133 84 a classification of some kinds of Han texts 龍樹菩薩出二十法
134 84 relating to a ceremony or rite 龍樹菩薩出二十法
135 84 Dharma 龍樹菩薩出二十法
136 79 zuò to do 一返作一結
137 79 zuò to act as / to serve as 一返作一結
138 79 zuò to start 一返作一結
139 79 zuò a writing / a work 一返作一結
140 79 zuò to dress as / to be disguised as 一返作一結
141 79 zuō to create / to make 一返作一結
142 79 zuō a workshop 一返作一結
143 79 zuō to write / to compose 一返作一結
144 79 zuò to rise 一返作一結
145 79 zuò to be aroused 一返作一結
146 79 zuò activity / action / undertaking 一返作一結
147 79 zuò to regard as 一返作一結
148 78 yǒu is / are / to exist 若有含一吐
149 78 yǒu to have / to possess 若有含一吐
150 78 yǒu becoming / bhāva 若有含一吐
151 78 yǒu indicates an estimate 若有含一吐
152 78 yǒu indicates a large quantity 若有含一吐
153 78 yǒu indicates an affirmative response 若有含一吐
154 78 yǒu a certain / used before a person, time, or place 若有含一吐
155 78 yǒu used to compare two things 若有含一吐
156 78 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有含一吐
157 78 yǒu used before the names of dynasties 若有含一吐
158 78 yǒu a certain thing / what exists 若有含一吐
159 78 yǒu multiple of ten and ... 若有含一吐
160 78 yǒu abundant 若有含一吐
161 78 yǒu purposeful 若有含一吐
162 78 yǒu You 若有含一吐
163 78 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有含一吐
164 77 fǎn to return 一返作一結
165 77 fǎn to revert to / to restore 一返作一結
166 77 fǎn to replace 一返作一結
167 75 a talisman / a charm 此符非世有此符
168 75 to seal / to correspond to 此符非世有此符
169 75 Fu 此符非世有此符
170 75 a tally 此符非世有此符
171 75 to fit together two halves / to tally 此符非世有此符
172 75 a symbol 此符非世有此符
173 75 a document seal 此符非世有此符
174 74 not / no 婦女產生皆不
175 74 expresses that a certain condition cannot be acheived 婦女產生皆不
176 74 as a correlative 婦女產生皆不
177 74 no (answering a question) 婦女產生皆不
178 74 forms a negative adjective from a noun 婦女產生皆不
179 74 at the end of a sentence to form a question 婦女產生皆不
180 74 to form a yes or no question 婦女產生皆不
181 74 infix potential marker 婦女產生皆不
182 74 big / great / huge / large / major 之大驗
183 74 Kangxi radical 37 之大驗
184 74 dài Dai 之大驗
185 74 an element 之大驗
186 74 size 之大驗
187 74 old 之大驗
188 74 greatly 之大驗
189 74 oldest 之大驗
190 74 adult 之大驗
191 74 tài greatest / grand 之大驗
192 74 dài an important person 之大驗
193 74 da 之大驗
194 74 tài greatest / grand 之大驗
195 73 gain / advantage / benefit 那利帝吒
196 73 profit 那利帝吒
197 73 sharp 那利帝吒
198 73 to benefit / to serve 那利帝吒
199 73 Li 那利帝吒
200 73 to be useful 那利帝吒
201 73 smooth / without a hitch 那利帝吒
202 69 shí food / food and drink 若一切多食惡病一吐氣
203 69 shí Kangxi radical 184 若一切多食惡病一吐氣
204 69 shí to eat 若一切多食惡病一吐氣
205 69 to feed 若一切多食惡病一吐氣
206 69 shí meal / cooked cereals 若一切多食惡病一吐氣
207 69 to raise / to nourish 若一切多食惡病一吐氣
208 69 shí to receive / to accept 若一切多食惡病一吐氣
209 69 shí to receive an official salary 若一切多食惡病一吐氣
210 69 shí an eclipse 若一切多食惡病一吐氣
211 69 一切 yīqiè all / every / everything 一切惡人淩室人者
212 69 一切 yīqiè temporary 一切惡人淩室人者
213 69 一切 yīqiè the same 一切惡人淩室人者
214 69 一切 yīqiè generally 一切惡人淩室人者
215 69 一切 yīqiè all, everything 一切惡人淩室人者
216 68 shàng top / a high position
217 68 shang top / the position on or above something
218 68 shàng to go up / to go forward
219 68 shàng shang
220 68 shàng previous / last
221 68 shàng high / higher
222 68 shàng advanced
223 68 shàng a monarch / a sovereign
224 68 shàng time
225 68 shàng to do something / to do something at a set time / to go to
226 68 shàng far
227 68 shàng big / as big as
228 68 shàng abundant / plentiful
229 68 shàng to report
230 68 shàng to offer
231 68 shàng to go on stage
232 68 shàng to take office / to assume a post
233 68 shàng to install / to erect
234 68 shàng to suffer / to sustain
235 68 shàng to burn
236 68 shàng to remember
237 68 shang on / in
238 68 shàng upward
239 68 shàng to add
240 68 shàng to fix / to install / to apply (powder, makeup, etc)
241 68 shàng to meet
242 68 shàng falling then rising (4th) tone
243 68 shang used after a verb indicating a result
244 68 shàng a musical note
245 67 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory 但存心誦無不伏
246 67 sòng to recount / to narrate 但存心誦無不伏
247 67 sòng a poem 但存心誦無不伏
248 67 day of the month / a certain day 於月十五日
249 67 Kangxi radical 72 於月十五日
250 67 a day 於月十五日
251 67 Japan 於月十五日
252 67 sun 於月十五日
253 67 daytime 於月十五日
254 67 sunlight 於月十五日
255 67 everyday 於月十五日
256 67 season 於月十五日
257 67 available time 於月十五日
258 67 a day 於月十五日
259 67 in the past 於月十五日
260 67 mi 於月十五日
261 66 de potential marker 得見
262 66 to obtain / to get / to gain / to attain / to win 得見
263 66 děi must / ought to 得見
264 66 děi to want to / to need to 得見
265 66 děi must / ought to 得見
266 66 de 得見
267 66 de infix potential marker 得見
268 66 to result in 得見
269 66 to be proper / to fit / to suit 得見
270 66 to be satisfied 得見
271 66 to be finished 得見
272 66 de result of degree 得見
273 66 de marks completion of an action 得見
274 66 děi satisfying 得見
275 66 to contract 得見
276 66 marks permission or possibility 得見
277 66 expressing frustration 得見
278 66 to hear 得見
279 66 to have / there is 得見
280 66 marks time passed 得見
281 63 desire 老媚一切惡鬼欲犯害人
282 63 to desire / to wish 老媚一切惡鬼欲犯害人
283 63 almost / nearly / about to occur 老媚一切惡鬼欲犯害人
284 63 desire / intention / interest / aspiration 老媚一切惡鬼欲犯害人
285 63 to desire / to intend 老媚一切惡鬼欲犯害人
286 63 lust 老媚一切惡鬼欲犯害人
287 61 zhōng middle 入此室中
288 61 zhōng medium / medium sized 入此室中
289 61 zhōng China 入此室中
290 61 zhòng to hit the mark 入此室中
291 61 zhōng in / amongst 入此室中
292 61 zhōng midday 入此室中
293 61 zhōng inside 入此室中
294 61 zhōng during 入此室中
295 61 zhōng Zhong 入此室中
296 61 zhōng intermediary 入此室中
297 61 zhōng half 入此室中
298 61 zhōng just right / suitably 入此室中
299 61 zhōng while 入此室中
300 61 zhòng to reach / to attain 入此室中
301 61 zhòng to suffer / to infect 入此室中
302 61 zhòng to obtain 入此室中
303 61 zhòng to pass an exam 入此室中
304 60 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 淨澡口
305 60 kǒu Kangxi radical 30 淨澡口
306 60 kǒu mouth 淨澡口
307 60 kǒu an opening / a hole 淨澡口
308 60 kǒu eloquence 淨澡口
309 60 kǒu the edge of a blade 淨澡口
310 60 kǒu edge / border 淨澡口
311 60 kǒu verbal / oral 淨澡口
312 60 kǒu taste 淨澡口
313 60 kǒu population / people 淨澡口
314 60 kǒu an entrance / an exit / a pass 淨澡口
315 58 emperor / supreme ruler 那耶帝吒
316 58 the ruler of Heaven 那耶帝吒
317 58 a god 那耶帝吒
318 58 imperialism 那耶帝吒
319 58 a laughing sound 婆呵
320 58 he 婆呵
321 58 to scold 婆呵
322 58 a yawn 婆呵
323 56 liú to leave something / to retain / to stay / to remain / to keep / to preserve 羅那留帝吒
324 56 liú to stop / to halt 羅那留帝吒
325 55 zhà shout in a rage / roar / bellow 那耶帝吒
326 55 zhà to scold / to find fault with someone 那耶帝吒
327 55 zhà to sympathize with / to lament 那耶帝吒
328 55 zhā zha 那耶帝吒
329 55 zhà to exaggerate 那耶帝吒
330 55 zhà talking while eating 那耶帝吒
331 55 shí time / a point or period of time 若人欲作法時
332 55 shí a season / a quarter of a year 若人欲作法時
333 55 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若人欲作法時
334 55 shí at that time 若人欲作法時
335 55 shí fashionable 若人欲作法時
336 55 shí fate / destiny / luck 若人欲作法時
337 55 shí occasion / opportunity / chance 若人欲作法時
338 55 shí tense 若人欲作法時
339 55 shí particular / special 若人欲作法時
340 55 shí to plant / to cultivate 若人欲作法時
341 55 shí hour (measure word) 若人欲作法時
342 55 shí an era / a dynasty 若人欲作法時
343 55 shí time [abstract] 若人欲作法時
344 55 shí seasonal 若人欲作法時
345 55 shí frequently / often 若人欲作法時
346 55 shí occasionally / sometimes 若人欲作法時
347 55 shí on time 若人欲作法時
348 55 shí this / that 若人欲作法時
349 55 shí to wait upon 若人欲作法時
350 55 shí hour 若人欲作法時
351 55 shí appropriate / proper / timely 若人欲作法時
352 55 shí Shi 若人欲作法時
353 55 shí a present / currentlt 若人欲作法時
354 55 grandmother 婆呵
355 55 old woman 婆呵
356 54 seven 齊戒二七日
357 54 seven genres 齊戒二七日
358 54 seventh day memorial ceremony 齊戒二七日
359 53 that 那耶帝吒
360 53 if that is the case 那耶帝吒
361 53 nèi that 那耶帝吒
362 53 where 那耶帝吒
363 53 how 那耶帝吒
364 53 No 那耶帝吒
365 53 nuó to move 那耶帝吒
366 53 nuó much 那耶帝吒
367 53 nuó stable / quiet 那耶帝吒
368 52 jiē all / each and every / in all cases 即皆著疾不解終不休
369 52 jiē same / equally 即皆著疾不解終不休
370 51 final interogative 那耶帝吒
371 51 ye 那耶帝吒
372 49 zhū all / many / various 但諸好心
373 49 zhū Zhu 但諸好心
374 49 zhū all / members of the class 但諸好心
375 49 zhū interrogative particle 但諸好心
376 48 不得 bùdé must not / may not / not be allowed / cannot 法不得食
377 48 不得 bùdé must not / may not / not be allowed / cannot 法不得食
378 48 yuē to speak / to say 論曰
379 48 yuē Kangxi radical 73 論曰
380 48 yuē to be called 論曰
381 48 yuē particle without meaning 論曰
382 47 luó Luo 羅那留帝吒
383 47 luó to catch / to capture 羅那留帝吒
384 47 luó gauze 羅那留帝吒
385 47 luó a sieve / cloth for filtering 羅那留帝吒
386 47 luó a net for catching birds 羅那留帝吒
387 47 luó to recruit 羅那留帝吒
388 47 luó to include 羅那留帝吒
389 47 luó to distribute 羅那留帝吒
390 46 yòng to use / to apply 東西南北一種隨意所用
391 46 yòng Kangxi radical 101 東西南北一種隨意所用
392 46 yòng to eat 東西南北一種隨意所用
393 46 yòng to spend 東西南北一種隨意所用
394 46 yòng expense 東西南北一種隨意所用
395 46 yòng a use / usage 東西南北一種隨意所用
396 46 yòng to need / must 東西南北一種隨意所用
397 46 yòng yong / function / application 東西南北一種隨意所用
398 46 yòng useful / practical 東西南北一種隨意所用
399 46 yòng to use up / to use all of something 東西南北一種隨意所用
400 46 yòng by means of / with 東西南北一種隨意所用
401 46 yòng to work (an animal) 東西南北一種隨意所用
402 46 yòng to appoint 東西南北一種隨意所用
403 46 yòng to administer / to manager 東西南北一種隨意所用
404 46 yòng to control 東西南北一種隨意所用
405 46 yòng to access 東西南北一種隨意所用
406 46 yòng Yong 東西南北一種隨意所用
407 45 in / at 於月十五日
408 45 in / at 於月十五日
409 45 in / at / to / from 於月十五日
410 45 to rely on / to depend on 於月十五日
411 45 to go to / to arrive at 於月十五日
412 45 from 於月十五日
413 45 give 於月十五日
414 45 oppposing 於月十五日
415 45 and 於月十五日
416 45 compared to 於月十五日
417 45 by 於月十五日
418 45 and / as well as 於月十五日
419 45 for 於月十五日
420 45 Yu 於月十五日
421 45 a crow 於月十五日
422 45 whew / wow 於月十五日
423 45 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 復以香塗塗之
424 45 xiāng incense 復以香塗塗之
425 45 xiāng Kangxi radical 186 復以香塗塗之
426 45 xiāng fragrance / scent 復以香塗塗之
427 45 xiāng a female 復以香塗塗之
428 45 xiāng Xiang 復以香塗塗之
429 45 xiāng to kiss 復以香塗塗之
430 45 xiāng feminine 復以香塗塗之
431 45 xiāng unrestrainedly 復以香塗塗之
432 45 xiāng incense 復以香塗塗之
433 41 dāng to be / to act as / to serve as 當密靜之處結跏趺坐
434 41 dāng at or in the very same / be apposite 當密靜之處結跏趺坐
435 41 dāng to face 當密靜之處結跏趺坐
436 41 dāng to accept / to bear / to support / to inherit 當密靜之處結跏趺坐
437 41 dāng to manage / to host 當密靜之處結跏趺坐
438 41 dāng should 當密靜之處結跏趺坐
439 41 dāng to treat / to regard as 當密靜之處結跏趺坐
440 41 dǎng to think 當密靜之處結跏趺坐
441 41 dàng suitable / correspond to 當密靜之處結跏趺坐
442 41 dǎng to be equal 當密靜之處結跏趺坐
443 41 dàng that 當密靜之處結跏趺坐
444 41 dāng an end / top 當密靜之處結跏趺坐
445 41 dàng clang / jingle 當密靜之處結跏趺坐
446 41 dāng to judge 當密靜之處結跏趺坐
447 41 dǎng to bear on one's shoulder 當密靜之處結跏趺坐
448 41 dàng the same 當密靜之處結跏趺坐
449 41 dàng to pawn 當密靜之處結跏趺坐
450 41 dàng to fail [an exam] 當密靜之處結跏趺坐
451 41 dàng a trap 當密靜之處結跏趺坐
452 41 dàng a pawned item 當密靜之處結跏趺坐
453 41 shū book
454 41 shū document / manuscript
455 41 shū letter
456 41 Shū the Cannon of Documents
457 41 shū to write
458 40 shén divine / mysterious / magical / supernatural 如神印
459 40 shén a deity / a god / a spiritual being 如神印
460 40 shén spirit / will / attention 如神印
461 40 shén soul / spirit / divine essence 如神印
462 40 shén expression 如神印
463 40 shén a portrait 如神印
464 40 shén a person with supernatural powers 如神印
465 40 shén Shen 如神印
466 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 其不能知所者
467 38 suǒ an office / an institute 其不能知所者
468 38 suǒ introduces a relative clause 其不能知所者
469 38 suǒ it 其不能知所者
470 38 suǒ if / supposing 其不能知所者
471 38 suǒ a few / various / some 其不能知所者
472 38 suǒ a place / a location 其不能知所者
473 38 suǒ indicates a passive voice 其不能知所者
474 38 suǒ that which 其不能知所者
475 38 suǒ an ordinal number 其不能知所者
476 38 suǒ meaning 其不能知所者
477 38 suǒ garrison 其不能知所者
478 38 shì room / bedroom 一切惡人淩室人者
479 38 shì house / dwelling 一切惡人淩室人者
480 38 shì organizational subdivision 一切惡人淩室人者
481 38 shì number 13 of the 28 constellations 一切惡人淩室人者
482 38 shì household 一切惡人淩室人者
483 38 shì house of nobility 一切惡人淩室人者
484 38 shì family assets 一切惡人淩室人者
485 38 shì wife 一切惡人淩室人者
486 38 shì tomb / burial chamber 一切惡人淩室人者
487 38 shì knife sheath 一切惡人淩室人者
488 38 shì Shi 一切惡人淩室人者
489 37 naturally / of course / certainly 彼惡人即自縛以自鞭持
490 37 from / since 彼惡人即自縛以自鞭持
491 37 self / oneself / itself 彼惡人即自縛以自鞭持
492 37 Kangxi radical 132 彼惡人即自縛以自鞭持
493 37 Zi 彼惡人即自縛以自鞭持
494 37 a nose 彼惡人即自縛以自鞭持
495 37 the beginning / the start 彼惡人即自縛以自鞭持
496 37 origin 彼惡人即自縛以自鞭持
497 37 originally 彼惡人即自縛以自鞭持
498 37 still / to remain 彼惡人即自縛以自鞭持
499 37 in person / personally 彼惡人即自縛以自鞭持
500 37 in addition /besides 彼惡人即自縛以自鞭持

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra / charm / spell
re
rén Human Realm
clinging / grasping /upādāna
  1. the teachings of the Buddha / Dharma / Dhárma
  2. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  3. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  4. quality / characteristic
  5. Dharma
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
an element
一切 yīqiè all, everything
desire / intention / interest / aspiration
yòng yong / function / application
xiāng incense
zháo to attach / to grasp
Thus
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  1. jìng
  2. jìng
  3. jìng
  4. jìng
  1. vyavadāna / purification / cleansing
  2. śuddha / cleansed / clean / pure
  3. viśuddhi / purity
  4. Pure
lùn a treatise / a thesis / śastra
jié a fetter
an evil state of existence
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
  1. Earth / ground / level / bhumi
  2. di
  1. xìng
  2. xíng
  3. xíng
  4. xíng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
烧香 燒香
  1. shāo xiāng
  2. shāo xiāng
  3. shāo xiāng
  1. to burn incense
  2. to burn incense
  3. Head of Devotees’ Gathering
七返 qī fǎn seven returns
五辛 wǔ xīn the five pungent spices / the five pungent vegetables
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
shēn body / kāya
hǎo Good
biàn everywhere fragrant / paricitra
shēng birth
  1. niàn
  2. niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
ē e
礼拜 禮拜 lǐbài Prostrate
to rub a monk's head for taking a vow
清净 清淨
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. purity
南无 南無
  1. nánmó
  2. nánmó
  1. namo / to pay respect to / to take refuge
  2. Blessed Be
  1. jiā
  2. qié
  1. gha / ga
  2. gha / ga
Harmony
zhǔ abbot
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. to make offerings / to provide offerings / to worship
  2. offering
jiā school / sect / lineage
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  3. púsà
  1. bodhisatta
  2. Bodhisattva Realm
  3. bodhisattva
bodhisattva
  1. jiě
  2. jiě
  1. understanding
  2. to liberate
  1. ān
  2. ān
  1. an
  2. Ease
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
  1. Buddha / Awakened One
  2. of Buddhism
  3. a statue or image of a Buddha
  4. a Buddhist text
  5. Buddha Realm
  6. Buddha
shì meaning / phenomena
héng Eternity
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. sign / mark / liṅga
  4. a perception / cognition / conceptualization / a notion
zhī Understanding
zhǐ calm abiding / cessation / śamatha
  1. dào
  2. dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
  1. xìn
  2. xìn
  1. faith / confidence
  2. Faith
  1. zàng
  2. zàng
  3. zàng
  4. zàng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
chéng Become
  1. gēn
  2. gēn
  3. gēn
  1. an organ / a part of the body / an organ of sense
  2. a sense / a faculty
  3. mūla / a root
道场 道場
  1. dàochǎng
  2. dàochǎng
  3. dàochǎng
  1. place of practice / a Dharma center
  2. place of enlightenment / seat of enlightenment / bodhimanda / bodhimaṇḍa
  3. place for spiritual practice
如意
  1. rúyì
  2. rúyì
  1. As You Wish
  2. as one wishes
如是 rúshì thus, so
fán an ordinary person
upadhi / bonds / substratum
shì loka / a world
龙树菩萨 龍樹菩薩
  1. Lóng Shù Púsà
  2. Lóng Shù Púsà
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
shí Real
koan / kōan / gong'an
恶鬼 惡鬼 èguǐ a hungry ghost
欢喜 歡喜
  1. huānxǐ
  2. huānxǐ
  3. huānxǐ
  1. Nandi
  2. Ānanda / Ananda
  3. joy
manas / mind / mentation
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. vajra
  2. diamond
shèn Cautious
form / matter
大王 dàwáng great king / mahārāja
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
多罗 多羅 Duōluó Tara
self / ātman / attan
yuàn a vow
  1. jiè
  2. jiè
  1. precepts / a vow
  2. precepts / morality
  1. míng
  2. míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
zhēn True
Joy
Merge
受持
  1. shòuchí
  2. shòuchí
  1. to accept and maintain faith / to uphold
  2. uphold
人见 人見 rén jiàn the view of a person / view of a self
Buddha
婆罗 婆羅
  1. póluó
  2. póluó
  1. pāla / warden / keeper / guardian
  2. bāla / power
娑婆
  1. suōpó
  2. suōpó
  1. to bear / to endure without complaint
  2. Saha
cháng eternal / nitya
jìng Respect
行道
  1. xíng dào
  2. xíng dào
  1. to practice the Way
  2. Practice the Way
五明 wǔ míng five sciences / mastery of the five sciences / five kinds of wisdom
三宝 三寶 sān bǎo The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya
jiā jia
善神 shàn shén benevolent spirits
qīng Clear
lóng nāga / serpent / dragon
gēng contacts
不信 bùxìn disbelief / lack of faith
  1. kōng
  2. kōng
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
摩耶 Móyē Maya / Queen Maya of Sakya
to bind / to tie
yīn an aggregate / a group
transcendence
斋戒 齋戒
  1. zhāijiè
  2. zhāijiè
  3. zhāijiè
  1. to abstain from eating meat
  2. a precept
  3. Observance of Fasting and Precepts
mián torpor / drowsiness / middha
bi
世间 世間 shìjiān world
  1. huà
  2. huà
  1. to manifest
  2. to collect alms
  1. zhāi
  2. zhāi
  3. zhāi
  4. zhāi
  5. zhāi
  1. to abstain from meat or wine
  2. a vegetarian diet / vegetarian food
  3. to give alms
  4. to fast
  5. a temple hostel
大仙 dàxiān a great sage / a saint
shí vijñāna / consciousness / life force / mind / cognition
国土 國土 guótǔ kṣetra / homeland / land
Auspicious
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
净衣 淨衣 jìng yī pure clothing
滿 mǎn Full
tiān Heavenly Realm
修持 xiūchí Practice
Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
伽罗 伽羅 jiāluó a kind of wood for incense
心意 xīnyì mind and thought
陀罗 陀羅 tuóluó Tārā
pada
四角 sì jiǎo the four corners (of a rectangle) / the eaves that the four corners of a building
印心
  1. yìn xīn
  2. yìn xīn
  1. affirmation of an elightened mind by a master
  2. Heart-To-Heart Connection
伽蓝 伽藍
  1. qiēlán
  2. qiēlán
  1. sangharama / samgharama / samghārama / temple / monastery
  2. sangha community
怨家 yuànjiā an enemy
一食 yī shí one meal
饶舌 饒舌 ráoshé chatterbox
  1. chēn
  2. chēn
  1. aversion / hatred / hostility / anger / dveṣa / dosa
  2. malice / vyāpāda
龙树五明论 龍樹五明論 Lóng Shù wǔ míng lùn Long Shu Wu Ming Lun
yǎng Nurture
doubt / uncertainty / skepticism / vicikitsā / vicikicchā
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
王难 王難 wáng nán persecution of Buddhism
勒那 lēi nà Ratnamati
利益 lìyì benefit
shè saṃgraha / to hold together / to collect / to combine
行者
  1. xíngzhě
  2. xíngzhě
  3. xíngzhě
  1. practitioner
  2. abbot's attendant
  3. practitioner
wēi subtlety
广
  1. guǎng
  2. guǎng
  1. vaipulya / vast / extended
  2. Extensive
恶物 惡物 èwù Evil One / Pāpīyāms / Pāpimant
xué a learner
all women
归命 歸命
  1. guīmìng
  2. guīmìng
  1. namo / to pay respect to / to take refuge
  2. to devote one's life
gòng to offer in worship
ǎn Om
自相 zì xiāng individual characteristics
方寸 fāng cùn Mind
便 biàn Hyep’yon / Ebin
十方
  1. shí fāng
  2. shí sāng
  1. the ten directions
  2. The Ten Directions
zhì Wisdom
shé Buddhist monk
中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth
  1. the origin of suffering
  2. desire / greed / craving
一切众生 一切眾生 yī qiè zhòng shēng all sentient beings
龙树 龍樹 lóng shù Nāgārjuna
xiǎng notion / perception / cognition / conceptualization / saṃjñā / samjna
生死 shēngsǐ Saṃsāra / Samsara
lòu outflow / flow / influx / discharge / āsrava
如来 如來
  1. Rúlái
  2. Rúlái
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
无得 無得 wú dé Non-Attainment
外道
  1. wàidào
  2. wàidào
  1. non-Buddhist
  2. Heretics
婆罗婆 婆羅婆 póluópó Bhāradvāja
调伏 調伏
  1. tiáofú
  2. tiáofú
  1. tame / to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
  2. to subdue
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana
不净 不淨 bù jìng Impurity / dirty / filthy
shī master
宿 from former lives
百八 bǎi bā one hundred and eight
现身 現身 xiànshēn manifest
宝珠 寶珠 bǎozhū Jewel
  1. shě
  2. shě
  3. shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
an alms bowl / patra / pātra / patta
斋七日 齋七日 zhāi qī rì ceremonies seven times every seventh day
  1. dìng
  2. dìng
  1. meditative concentration / meditation
  2. Concentration
迦罗 迦羅 jiāluó kala / kāla
弹指 彈指 tán zhǐ to snap the fingers
gōng merit-creating actions
摩罗 摩羅 móluó Māra
僧伽
  1. sēngqié
  2. sēngqié
  1. Saṅgha / Saṃgha / Sangha / Buddhist monastic community
  2. sangha
善人 shànrén a wholesome person [who believes in Buddhist values]
利益众生 利益眾生 lìyì zhòngshēng help sentient beings
kh
凡人 fánrén Ordinary Being
  1. volition / cetanā
  2. Think
gatha / hymn / verse
金刚杵 金剛杵 jīngāng chǔ vajra pestle
罗婆 羅婆 luópó an instant / lava
一心
  1. yīxīn
  2. yīxīn
  3. yīxīn
  4. yīxīn
  1. ekacitta / concentrated
  2. ekacitta / having the same mind
  3. yixin / one mind
  4. single-mindedly, wholeheartedly
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu
  2. bhiksu
妄語 妄語 wàngyǔ Lying
和合 héhé Harmony
出家
  1. chūjiā
  2. chūjiā
  1. leaving home / to become a monk or nun
  2. to renounce
杀生 殺生
  1. shāshēng
  2. shāshēng
  1. to kill
  2. Killing Lives
白王 Bái Wáng Shuddhodana / Suddhodana
说法 說法
  1. shuō fǎ
  2. shuō fǎ
  1. to teach the Dharma / to expound Buddhist teachings / dharma-desana
  2. Expounding the Dharma
shòu feelings / sensations
达摩 達摩 Dámó Bodhidharma
pǐn chapter / varga
虚空 虛空
  1. xūkōng
  2. xūkōng
  1. vast emptiness
  2. Void
Contented
不觉 不覺 bùjué non-enlightenment
修道
  1. xiūdào
  2. xiūdào
  1. bhāvanāmārga / the path of cultivation
  2. Practitioner
广博 廣博 guǎngbó vaipulya / vast / extended
邪婬 xiéyín to commit sexual misconduct
中道
  1. zhōng dào
  2. zhōng dào
  1. the middle way
  2. Middle Way
latent tendencies / predisposition
平等
  1. píngděng
  2. píngděng
  1. equal / without partiality
  2. equality
入室
  1. rù shì
  2. rù shì
  1. to enter the master's study
  2. to enter the master's study for examination or instruction
zhù to attach / to abide / to dwell on
善法
  1. shànfǎ
  2. shànfǎ
  1. a wholesome thing / a beneficial dharma
  2. a wholesome teaching
槃陀 pántuó a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
to calm oneself
庄严 莊嚴
  1. zhuāngyán
  2. zhuāngyán
  3. zhuāngyán
  1. to adorn / to perfect
  2. Dignity
  3. solemn, majestic
应作 應作 yīngzuò a manifestation
zhèng Righteous
沈水香 shěnshuǐxiāng aguru
jìng Stillness
菩萨乘 菩薩乘 Púsàshèng Bodhisattva Vehicle
洁斋 潔齋 jiézhāi to purify through abstinence
xiān a sage
temple / monastery / vihāra
如意宝珠 如意寶珠 rúyì bǎozhū mani jewel / cintāmaṇi
shī the practice of selfless giving / dāna
  1. shì
  2. shì
  3. shì
  4. shì
  1. Śakra / Indra
  2. Śākyamuni
  3. Buddhism
  4. Śākya / Shakya
那提 nàtí Nādikā / Nātika / Jātika
佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one
xún vitarka / vitarkah / vitakka / conception / gross detection / examination / application of thought
一弹指 一彈指 yī tán zhǐ a snap of the finger
  1. ài
  2. ài
  1. desire / craving / trsnā
  2. Love
正法
  1. zhèngfǎ
  2. zhèngfǎ
  3. zhèngfǎ
  1. Right Dharma / Saddharma
  2. Age of Right Dharma / The Period of the True Dharma
  3. Righteous Dharma
师子 師子 shīzi Simha
陀摩 tuómó dharma
坐具
  1. zuòjù
  2. zuòjù
  1. a mat for sitting on
  2. Sitting Mat
a prediction / a prophecy / vyakarana
xiào Filial Piety
宿愿 宿願 sùyuàn pūrvapraṇidhāna / prior vow
婆吒 pózhà Vasiṣṭha
净洁 淨潔 jìngjié pure
七七日 qī qī rì forty-nine days
人法 rénfǎ people and dharmas / people and teachings
观世音菩萨 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara / Avalokitesvara / Guanyin
修行
  1. xiūxíng
  2. xiūxíng
  3. xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. spiritual cultivation
忏悔 懺悔
  1. chànhuǐ
  2. chànhuǐ
  1. repentance / pāpadeśanā
  2. to repent
金刚心 金剛心
  1. jīngāngxīn
  2. jīngāngxīn
  1. vajropamasamādhi
  2. Diamond heart
解脱 解脫
  1. jiětuō
  2. jiětuō
  1. liberation / emancipation / vimokṣa
  2. liberation
道人
  1. dàorén
  2. dàorén
  1. a Buddhist monk
  2. Traveler of the Way
to raise an example
动心 動心
  1. dòngxīn
  2. dòngxīn
  1. to move the heart / to be moved
  2. to shake the will
内斋 內齋 nèi zhāi Buddhist ceremonies inside the palace
婆娑婆陀 pósuōpótuó Vasanti
真实 真實 zhēnshí true reality
五行 wǔ xíng five practices
八部 bā bù eight kinds of demigods
愚痴 愚癡 yúchī The Poison of Ignorance
xūn vāsanā / permeation / infusing / perfuming / predispositions / habituations / latent tendencies
阎罗 閻羅 Yánluó Yama / Yamaraja
摩诃萨埵 摩訶薩埵 móhēsàduǒ mahasattva / mohasattva / a great being
佛眼 Fó yǎn Buddha eye
金人 jīnrén golden person / Buddha statue
爱念 愛念 àiniàn to miss
心念
  1. xīn niàn
  2. xīn niàn
  1. awareness / thought / mental state
  2. Thoughts
达多 達多
  1. dáduō
  2. dáduō
  1. Devadatta
  2. Devadatta
人间 人間 rénjiān human world
瞋怒 chēnnù aversion / hatred / dveṣa
质多罗 質多羅
  1. zhìduōluó
  2. zhìduōluó
  1. multi-colored
  2. Spica
神力 shénlì spiritual powers / divine powers / spiritual strength
南阎浮提 南閻浮提 Nán Yǎn Fú Tí Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
观世音 觀世音
  1. Guānshìyīn
  2. Guānshìyīn
  1. Avalokitesvara / Avalokiteśvara / Guanyin
  2. Avalokitesvara
chán to entangle
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 Mǎ Míng púsà Aśvaghoṣa / Asvaghosa
宿因 sù yīn karma of past lives
尼迦耶 níjiāyé Nikāya
阎浮提 閻浮提 yǎnfútí Jambudvīpa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
居士
  1. jūshì
  2. jūshì
  1. a lay person / a male lay Buddhist
  2. householder
烦恼 煩惱
  1. fánnǎo
  2. fánnǎo
  1. kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
  2. defilement
金翅鸟 金翅鳥 jīn chì niǎo a garuda
毘那耶 pínàyé monastic discipline / vinaya
言说 言說
  1. yán shuō
  2. yánshuō
  1. to teach through speaking
  2. to speak and then discuss
因地
  1. yīndì
  2. yīndì
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
六尘 六塵 Liù Chén six sense objects / Six Dusts
道力 dàolì spiritual strength / spiritual power
  1. yīn
  2. yīn
  1. hetu / causes
  2. Cause
  1. guǒ
  2. guǒ
  1. direct effect / phala / a consequence
  2. Fruit
来迎 來迎 lái yíng coming to greet
色光 sèguāng a halo
郁伽 Yùjiā Ugra / Ugga
佛顶 佛頂 fódǐng usnisa / uṣṇīṣa
毘沙门天 毘沙門天 Píshāmén Tiān Vaisravana / Vessavana / Jambhala
罗摩 羅摩 Luómó Rāma
慈悲
  1. cíbēi
  2. cíbēi
  3. cíbēi
  4. cíbēi
  1. compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta
  2. Compassion
  3. loving-kindness and compassion
  4. Have compassion
bào indirect effect / judgement / retribution
比丘尼
  1. bǐqiūní
  2. bǐqiūní
  1. Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
  2. bhiksuni
灭后 滅後 mièhòu after the Buddhas's Nirvāṇa
菩提萨埵 菩提薩埵 pútísàduǒ bodhisattva
修善 xiū shàn to cultivate goodness
礼敬 禮敬 lǐjìng namo / to pay respect to / to revere
财帛 財帛 cáibó Head of Stores
无余 無餘
  1. wúyú
  2. wúyú
  1. without remainder / niravaśeṣa
  2. not excessive
yōu you
众僧 眾僧 zhòngsēng Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community
所持 suǒchí adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination
七佛 Qī Fó Seven Buddhas / Seven Past Buddhas / Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
阿閦 Āchù Akṣobhya / Aksobhya Buddha
方便
  1. fāngbiàn
  2. fāngbiàn
  3. fāngbiàn
  4. fāngbiàn
  1. upāya / skillful means / expedient means
  2. Convenience
  3. expedient means
  4. Skillful Means
论事 論事 lùnshì Kathavatthu
迦卢 迦盧 jiālú Kalodayin / Kālodāyin / Kaludayin
声闻 聲聞
  1. shēngwén
  2. shēngwén
  1. Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha
  2. sravaka
出体 出體
  1. chūtǐ
  2. chūtǐ
  3. chūtǐ
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
摩诃卢 摩訶盧 móhēlú Mahāroṣaṇa
萨埵 薩埵
  1. sàduǒ
  2. sàduǒ
  1. sentient being / being, existence / essence, nature, life / sense, consciousness
  2. sentient beings
měi Beauty
畜生 chùsheng rebirth as an animal
大慈悲 dà cí bēi great mercy and great compassion
邪见 邪見 xiéjiàn mistaken view / wrong view / perverse view / mithyādṛṣṭi / micchādiṭṭhi
障碍 障礙 zhàngài hindrance
道者 dàozhě a devotee / a practioner / a follower / a monk
法行 fǎ xíng to practice the Dharma
金银 金銀 jīn yín gold and silver
大比丘 dà bìqiū a great monastic / a great bhikṣu
佛道
  1. Fódào
  2. Fódào
  3. Fódào
  4. Fódào
  5. Fódào
  6. Fódào
  1. Buddhist practice
  2. bodhi / enlightenment
  3. the path leading to enlightenment
  4. Buddhahood
  5. the Buddha Way
  6. Way of the Buddha
心作 xīn zuò karmic activity of the mind
光明 guāngmíng Brightness
知世间 知世間 zhī shìjiān one who knows the world
我所 wǒsuǒ conception of possession / mamakāra
决定 決定 juédìng fixed / unchanging / constant / determined / niścaya
三摩 sānmó samādhi / concentrated meditation / mental concentration
问讯 問訊
  1. wènxùn
  2. wènxùn
  1. to join palms as a greeting
  2. half bow
三佛陀 sānfótuó enlightened one
  1. to bestow
  2. to publish
杨枝 楊枝 yáng zhī willow branch
归依 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem]
huì Kindness
叫唤 叫喚 jiàohuan Raurava / Wailing Hell
道本 dào běn Basis of the Way
三时 三時
  1. Sān Shí
  2. Sān Shí
  3. sān shí
  4. Sān Shí
  1. The Three Ages of the Dharma / Three Ages of Buddhism
  2. the past, present, and future
  3. the three periods of the day or night
  4. Three Periods of Time
恶业 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions
不生
  1. bùshēng
  2. bùshēng
  1. nonarising / anutpāda
  2. nonarising / anutpāda
恶鬼神 惡鬼神 è guǐ shén evil demons and spirits
天子 tiānzǐ devaputra / the son of a god
护国 護國 hù guó Protecting the Country
无明 無明
  1. wúmíng
  2. wúmíng
  1. ignorance / avidyā / avijjā
  2. ignorance
多宝佛 多寶佛 duō bǎo fó Prabhutaratna Buddha
慈心 cíxīn compassion / a compassionate mind
三大 sān dà the three greatnesses / triple significance
南无佛 南無佛
  1. ná mó fó
  2. ná mó fó
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
宿命
  1. sùmìng
  2. sùmìng
  3. sùmìng
  4. sùmìng
  1. a past life
  2. Destiny
  3. predestination
  4. Past Lives
求法 qiú fǎ to seek the Dharma
zhāo a monastic compound
药师 藥師
  1. Yàoshī
  2. Yàoshī
  1. Medicine Buddha
  2. Healing Master
波利
  1. bōlì
  2. bōlì
  1. complete / all / pari
  2. Pali
心心 xīn xīn the mind and mental conditions
usnisa / uṣṇīṣa
婆罗门 婆羅門 póluómén Brahmin / Brahman
萨婆多 薩婆多 sàpóduō Sarvāstivāda
帝释 帝釋 Dìshì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
犲狼 cái láng jackals and wolves
yìng to accept
tán dana / the practice of giving / generosity
欲取 yùqǔ clinging to feelings of pleasure / kāma-upādāna
吉祥 jíxiáng auspicious blessings
Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties / Lidai San Bao Ji / Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period / Fei Changfang's Record
金刚身 金剛身 jīn gāng shēn the diamond body
白芥子 báijiè zǐ white mustard seed
昇天 shēng tiān rise to heaven
不住 bùzhù not dwelling
明王 Míng Wáng Vidyaraja / Wisdom King
外法
  1. wài fǎ
  2. wài fǎ
  1. outside teachings
  2. external objects [dharmas]
一向 yìxiàng one direction
chàng a bowl shaped copper bell
菩提
  1. pútí
  2. pútí
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. bodhi
相续 相續 xiāngxù causal connection / continuity of cause and effect / saṃtati
过去 過去 guòqù past
五道 Wǔ Dào Five Realms
沙门果 沙門果 shāmén guǒ the fruit of śramaṇa practice
法灯 法燈 fǎdēng a Dharma lamp
法相
  1. fǎ xiāng
  2. fǎ xiāng
  3. fǎ xiāng
  4. fǎ xiāng
  5. fǎ xiāng
  1. notions of dharmas / the essential nature of different phenomena
  2. the essential differences between different teachings
  3. the truth
  4. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  5. Dharma Characteristic
monastic discipline / vinaya
  1. sēng
  2. sēng
  3. sēng
  1. a monk
  2. Sangha / monastic community
  3. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
救脱菩萨 救脫菩薩 Jiùtuō Púsà Salvation Bodhisattva / Rescuing Aid Bodhisattva
结界 結界
  1. jiéjiè
  2. jiéjiè
  1. boundary / temple boundary / sīmā
  2. Restricted Area
舌根 shé gēn organ of taste / tongue
姓字 xìngzì surname and given name
忆念 憶念 yìniàn Mindful
dàn Simplicity
娑罗 娑羅 suōluó sala tree / sal tree / shala tree
gài a hindrance / an obstacle / nivāraṇa / nīvaraṇāni
身通 shēntōng teleportation / ṛddy-abhijña
释迦如来 釋迦如來 shìjiā rúlái Sakyamuni Buddha
三归 三歸 sānguī to take refuge in the Triple Gem
现在 現在 xiànzài now, present
退 tuì parihāṇi / to regress / to degenerate
阿修罗 阿修羅
  1. āxiūluó
  2. āxiūluó
  1. Asura / Asura Realm
  2. asura
tōng a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
无漏 無漏
  1. wúlòu
  2. wúlòu
  3. wúlòu
  1. having no passion or delusion
  2. Nirvana
  3. Untainted
二种 二種 èr zhǒng two kinds
得道 dé dào to attain enlightenment
如法 rú fǎ In Accord With
安隐 安隱
  1. ānnyǐn
  2. ānnyǐn
  1. tranquil
  2. Kshama / Kṣama / Kṣema
中食 zhōng shí midday meal
人道 Rén Dào Human Realm / Saha World
妙香 miào xiāng fine incense
解门 解門 jiě mén teaching in theory
六时 六時 liù shí the six four hour periods of the day
真人 zhēnrén Arhat
七法 qī fǎ seven dharmas / seven teachings
能行 néngxíng ability to act
a pagoda / a stupa
  1. cān
  2. cān
  1. assembly / worship on the four fives
  2. Inquire
jīng a sutra / a sūtra
chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
取着 取著 qǔzhe grasping / attachment
qín diligence / perseverance / vīrya
有无 有無 yǒu wú existent and non-existent/ having identity and emptiness
如意珠 rúyì zhū mani jewel
结跏趺坐 結跏趺坐 jiéjiā fūzuò sitting with crossed legs / to sit in the full lotus position
死尸 死屍 sǐshī a corpse
入佛 rù fó to bring an image of a Buddha
三思
  1. sān sī
  2. sān sī
  1. three kinds of thought
  2. Three Mental Conditions
四门 四門 sì mén the four schools of thought / four classifications of teaching
bǎn board struck for sounding events in a temple
二时 二時 èr shí the two time periods / morning and evening
大众 大眾 dàzhòng Assembly
zhí to attach to / grasping
realm / destination
高座 gāo zuò a high seat / a pulpit
地大 dìdà earth / earth element
一切处 一切處 yīqiē rù kasina
佛地 fódì Buddha stage / Buddha ground / buddha-bhūmi
地中 dìzhōng secondary buildings on monastery grounds
精进 精進
  1. jīngjìn
  2. jīngjìn
  3. jīngjìn
  1. Diligence / Perseverance / vīrya
  2. Be Diligent
  3. diligence
度世 dù shì to pass through life
天帝释 天帝釋 Tiān Dì Shì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
仙人 xiānrén a sage
tián a state for cultivation of meritorius deeds
九横 九橫 jiǔ héng nine ways to die a violent death / nine causes to die a premature death
念念 niàn niàn thought after thought / successive moments of thought
弟子 dìzi disciple
学道 學道 xuédào Learning the Way
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
  1. to appear
  2. pseudo
自在
  1. zìzài
  2. zìzài
  3. zìzài
  4. zìzài
  1. Isvara
  2. mastery / autonomy / vaśitā
  3. Carefree
  4. perfect ease
他心智通 tā xīn zhì tōng reading other people's minds
迴心 huí xīn to turn the mind towards
  1. chà
  2. shā
  1. Buddhist monastery or temple
  2. kṣetra / land
门人 門人
  1. mén rén
  2. mén rén
  1. disciple
  2. a hanger-on
Joy

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Akṣobhya / Aksobhya Buddha
阿育王 196 King Aśoka / Asoka / Ashoka
白王 66 Shuddhodana / Suddhodana
北斗 98 Great Bear / Big Dipper / Peitou
别录 別錄 98 Abstracts / Bie Lu
财帛 財帛 99 Head of Stores
达多 達多 100
  1. Devadatta
  2. Devadatta
达摩 達摩 68 Bodhidharma
地神 68 Earth Goddess / an earth spirit
帝释 帝釋 68 Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
东方 東方 100 The East / The Orient
东引 東引 100 Tungyin
多利 100 Dolly
多罗 多羅 68 Tara
二月 195 February / the Second Month
恶物 惡物 195 Evil One / Pāpīyāms / Pāpimant
风神 風神 102 Wind God
佛陀 70 Buddha / the all-enlightened one
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara / Avalokiteśvara / Guanyin
  2. Avalokitesvara
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara / Avalokitesvara / Guanyin
火神 72 God of fire / Vulcan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦卢 迦盧 106 Kalodayin / Kālodāyin / Kaludayin
精气 精氣 106 essential qi / spirit
静山 靜山 106 Cheng San
救脱菩萨 救脫菩薩 74 Salvation Bodhisattva / Rescuing Aid Bodhisattva
来济 來濟 108 Lai Ji
来安 來安 108 Lai'an
勒那 108 Ratnamati
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙树五明论 龍樹五明論 76 Long Shu Wu Ming Lun
龙王 龍王 76 Dragon King / Naga King
龙口 龍口 108 Longkou
108
  1. Luo
  2. Luo River
罗摩 羅摩 76 Rāma
吕后 呂后 108 Empress Lu
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 77 Aśvaghoṣa / Asvaghosa
77 Mi River
明王 77 Vidyaraja / Wisdom King
摩诃卢 摩訶盧 109 Mahāroṣaṇa
摩罗 摩羅 109 Māra
摩耶 77 Maya / Queen Maya of Sakya
南阎浮提 南閻浮提 78 Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
南斗六星 110 Southern Dipper
那提 110 Nādikā / Nātika / Jātika
尼迦耶 110 Nikāya
毘沙门天 毘沙門天 80 Vaisravana / Vessavana / Jambhala
婆利 80 Brunei
婆罗门 婆羅門 112 Brahmin / Brahman
婆罗婆 婆羅婆 112 Bhāradvāja
婆娑婆陀 112 Vasanti
婆吒 112 Vasiṣṭha
菩萨乘 菩薩乘 80 Bodhisattva Vehicle
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
青木 113 Aoki
七月 113 July / the Seventh Month
人大 82 National Peoples Congress (in China) / Great Hall of the People
114
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
如来 如來 82
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三公 83 Three Ducal Ministers / Three Excellencies
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧伽 115
  1. Saṅgha / Saṃgha / Sangha / Buddhist monastic community
  2. sangha
沙陀 115 Shatuo
声闻 聲聞 115
  1. Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha
  2. sravaka
世行 115 World Bank
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
娑罗 娑羅 115 sala tree / sal tree / shala tree
天帝 84 Heavenly Emperor / God
天帝释 天帝釋 84 Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
天门 天門 116 Tianmen
天竺 84 the Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
土神 116 Earth God
王符 87 Wang Fu
万年 萬年 119 Wannian
五道 87 Five Realms
五月 119 May / the Fifth Month
无诸 無諸 119 Wu Zhu
120
  1. what? / where? / why?
  2. a slave / a servant
  3. Kumo Xi / Xi / Tatabi
  4. Kumo Xi / Xi / Tatabi
  5. Xi
悉曇 悉曇 88
  1. Siddham
  2. Siddham
  3. Siddham
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvīpa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
阳门 陽門 89 Yangmen
阎罗 閻羅 89 Yama / Yamaraja
药师 藥師 89
  1. Medicine Buddha
  2. Healing Master
有子 121 Master You
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
郁伽 89 Ugra / Ugga
121
  1. cloud
  2. Yunnan
  3. Yun
雨神 121 Rain God
正月 90 first month of the lunar new year
至大 90 Zhida reign
中都 90 Zhongdu / Dadu / Khanbaliq / Beijing
众僧 眾僧 122 Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 186.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
199 Om
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama / Kṣama / Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. Asura / Asura Realm
  2. asura
百八 98 one hundred and eight
白芥子 98 white mustard seed
比丘 98
  1. Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu
  2. bhiksu
比丘尼 98
  1. Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
  2. bhiksuni
98
  1. an alms bowl / patra / pātra / patta
  2. bo
波利 98
  1. complete / all / pari
  2. Pali
不净 不淨 98 Impurity / dirty / filthy
不生 98
  1. nonarising / anutpāda
  2. nonarising / anutpāda
不信 98 disbelief / lack of faith
犲狼 99 jackals and wolves
瞋怒 99
  1. aversion / hatred / dveṣa
  2. to stare at in a rage
99
  1. confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
  2. ignorant / stupid
出家 99
  1. leaving home / to become a monk or nun
  2. to renounce
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
慈悲 99
  1. compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta
  2. to resolve / to settle
  3. Compassion
  4. loving-kindness and compassion
  5. Have compassion
慈心 99 compassion / a compassionate mind
大比丘 100 a great monastic / a great bhikṣu
大慈悲 100 great mercy and great compassion
道本 100 Basis of the Way
道场 道場 100
  1. place of practice / a Dharma center
  2. place of enlightenment / seat of enlightenment / bodhimanda / bodhimaṇḍa
  3. place for spiritual practice
道力 100 spiritual strength / spiritual power
道人 100
  1. a Buddhist monk
  2. a devotee / a practioner / a follower
  3. Traveler of the Way
大仙 100 a great sage / a saint
得道 100 to attain enlightenment
地大 100 earth / earth element
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
动心 動心 100
  1. to move the heart / to be moved
  2. to shake the will
度世 100 to pass through life
多宝佛 多寶佛 100 Prabhutaratna Buddha
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶鬼 惡鬼 195 a hungry ghost
二时 二時 195 the two time periods / morning and evening
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts / evil intentions
法相 102
  1. notions of dharmas / the essential nature of different phenomena
  2. the essential differences between different teachings
  3. the truth
  4. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  5. Dharma Characteristic
法行 102 to practice the Dharma
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
佛眼 70 Buddha eye
佛道 70
  1. Buddhist practice
  2. bodhi / enlightenment
  3. the path leading to enlightenment
  4. Buddhahood
  5. the Buddha Way
  6. Way of the Buddha
佛地 102 Buddha stage / Buddha ground / buddha-bhūmi
佛顶 佛頂 102 usnisa / uṣṇīṣa
高座 103 a high seat / a pulpit
供养 供養 103
  1. to make offerings / to provide offerings / to worship
  2. to provide for one's elders / to support one's parents
  3. to make offerings / to provide offerings / to worship
  4. offering
归命 歸命 103
  1. namo / to pay respect to / to take refuge
  2. to devote one's life
归依 歸依 103 to take refuge [in the Triple Gem]
护国 護國 104 Protecting the Country
迴心 104 to turn the mind towards
106
  1. gatha / hymn / verse
  2. martial
  3. brave
  4. hasty
106
  1. gha / ga
  2. gha / ga
106 jia
迦罗 迦羅 106 kala / kāla
伽罗 伽羅 106 a kind of wood for incense
解门 解門 106 teaching in theory
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs / to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. boundary / temple boundary / sīmā
  2. Restricted Area
解脱 解脫 106
  1. liberation / emancipation / vimokṣa
  2. liberation
洁斋 潔齋 106 to purify through abstinence
金翅鸟 金翅鳥 106 a garuda
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金银 金銀 106 gold and silver
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚杵 金剛杵 106 vajra pestle
金刚心 金剛心 106
  1. vajropamasamādhi
  2. Diamond heart
净洁 淨潔 106 pure
精进 精進 106
  1. Diligence / Perseverance / vīrya
  2. Be Diligent
  3. diligence
金人 106 golden person / Buddha statue
九横 九橫 106 nine ways to die a violent death / nine causes to die a premature death
居士 106
  1. a lay person / a male lay Buddhist
  2. householder
来迎 來迎 108 coming to greet
礼敬 禮敬 108 namo / to pay respect to / to revere
六尘 六塵 76 six sense objects / Six Dusts
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
罗婆 羅婆 108 an instant / lava
门人 門人 109
  1. disciple
  2. a hanger-on
妙香 109 fine incense
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva / mohasattva / a great being
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
南无 南無 110
  1. namo / to pay respect to / to take refuge
  2. Blessed Be
内斋 內齋 110 Buddhist ceremonies inside the palace
能行 110 ability to act
110
  1. Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
  2. ni
念念 110 thought after thought / successive moments of thought
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
毘那耶 112 monastic discipline / vinaya
婆罗 婆羅 112
  1. pāla / warden / keeper / guardian
  2. bāla / power
  3. Borneo
菩萨 菩薩 112
  1. bodhisatta
  2. Bodhisattva Realm
  3. bodhisattva
菩提 112
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. bodhi
七法 113 seven dharmas / seven teachings
七返 113 seven returns
七佛 81 Seven Buddhas / Seven Past Buddhas / Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七七日 113 forty-nine days
伽蓝 伽藍 113
  1. sangharama / samgharama / samghārama / temple / monastery
  2. sangha community
求法 113 to seek the Dharma
取着 取著 113 grasping / attachment
人见 人見 114 the view of a person / view of a self
人法 114 people and dharmas / people and teachings
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入室 114
  1. to enter the master's study
  2. to enter the master's study for examination or instruction
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel / cintāmaṇi
如意珠 114 mani jewel
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being / being, existence / essence, nature, life / sense, consciousness
  2. sentient beings
三宝 三寶 115 The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya
三大 115 the three greatnesses / triple significance
三时 三時 83
  1. The Three Ages of the Dharma / Three Ages of Buddhism
  2. the past, present, and future
  3. the three periods of the day or night
  4. Three Periods of Time
三思 115
  1. three kinds of thought
  2. Three Mental Conditions
三佛陀 115 enlightened one
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三摩 115 samādhi / concentrated meditation / mental concentration
115
  1. a monk
  2. Sangha / monastic community
  3. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善神 115 benevolent spirits
善法 115
  1. a wholesome thing / a beneficial dharma
  2. a wholesome teaching
烧香 燒香 115
  1. to burn incense
  2. to burn incense
  3. Head of Devotees’ Gathering
杀生 殺生 115
  1. to kill
  2. Killing Lives
115
  1. Buddhist monk
  2. defensive platform over gate / barbican
舌根 115 organ of taste / tongue
昇天 115 rise to heaven
神力 115 spiritual powers / divine powers / spiritual strength
沈水香 115 aguru
身通 115 teleportation / ṛddy-abhijña
115
  1. the practice of selfless giving / dāna
  2. to act / to do / to execute / to carry out
  3. to give / to grant
  4. to exert
  5. to apply
  6. Shi
十方 115
  1. the ten directions
  2. The Ten Directions
受持 115
  1. to accept and maintain faith / to uphold
  2. uphold
115
  1. temple / monastery / vihāra
  2. court / office
四角 115 the four corners (of a rectangle) / the eaves that the four corners of a building
四门 四門 115 the four schools of thought / four classifications of teaching
死尸 死屍 115 a corpse
宿因 115 karma of past lives
所持 115 adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination
娑婆 115
  1. to bear / to endure without complaint
  2. Saha
宿愿 宿願 115 pūrvapraṇidhāna / prior vow
116
  1. a pagoda / a stupa
  2. a tower
他心智通 116 reading other people's minds
调伏 調伏 116
  1. tame / to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
  2. to subdue
陀摩 116 dharma
外法 119
  1. outside teachings
  2. external objects [dharmas]
外道 119
  1. non-Buddhist
  2. an outsider
  3. emphasis on formal politeness with lack of sincerity
  4. Heretics
王难 王難 119 persecution of Buddhism
我所 119 conception of possession / mamakāra
无得 無得 119 Non-Attainment
五明 119 five sciences / mastery of the five sciences / five kinds of wisdom
五辛 119 the five pungent spices / the five pungent vegetables
无漏 無漏 119
  1. having no passion or delusion
  2. Nirvana
  3. Untainted
无明 無明 119
  1. ignorance / avidyā / avijjā
  2. ignorance
无余 無餘 119
  1. without remainder / niravaśeṣa
  2. not excessive
相续 相續 120 causal connection / continuity of cause and effect / saṃtati
邪见 邪見 120 mistaken view / wrong view / perverse view / mithyādṛṣṭi / micchādiṭṭhi
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心心 120 the mind and mental conditions
心作 120 karmic activity of the mind
行道 120
  1. to practice the Way
  2. Practice the Way
行者 120
  1. practitioner
  2. a pedestrian / a walker
  3. abbot's attendant
  4. practitioner
姓字 120 surname and given name
修善 120 to cultivate goodness
修道 120
  1. bhāvanāmārga / the path of cultivation
  2. to practice Taoism
  3. Practitioner
修行 120
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. to cultivate / to practice
  4. spiritual cultivation
言说 言說 121
  1. to teach through speaking
  2. to speak and then discuss
杨枝 楊枝 121 willow branch
一切众生 一切眾生 121 all sentient beings
一食 121 one meal
一弹指 一彈指 121 a snap of the finger
印心 121
  1. affirmation of an elightened mind by a master
  2. Heart-To-Heart Connection
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121 kasina
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
怨家 121 an enemy
欲取 121 clinging to feelings of pleasure / kāma-upādāna
122
  1. to abstain from meat or wine
  2. a vegetarian diet / vegetarian food
  3. a building / a room / a studio
  4. to give alms
  5. to fast
  6. student dormitory
  7. a study / a library / a school
  8. a temple hostel
  9. to purify oneself
  10. to retreat
  11. various rituals
斋七日 齋七日 122 ceremonies seven times every seventh day
斋戒 齋戒 122
  1. to abstain from eating meat
  2. a precept
  3. a purification rule
  4. Observance of Fasting and Precepts
知世间 知世間 122 one who knows the world
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored
  2. Spica
中道 122
  1. the middle way
  2. Middle Way
中食 122 midday meal
众生 眾生 122
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
122 mantra / charm / spell
坐具 122
  1. a mat for sitting on
  2. Sitting Mat