Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinayavibhāṣā (Sapoduopinipiposha) 薩婆多毘尼毘婆沙, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 255 | 食 | shí | food; food and drink | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 2 | 255 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 3 | 255 | 食 | shí | to eat | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 4 | 255 | 食 | sì | to feed | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 5 | 255 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 6 | 255 | 食 | sì | to raise; to nourish | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 7 | 255 | 食 | shí | to receive; to accept | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 8 | 255 | 食 | shí | to receive an official salary | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 9 | 255 | 食 | shí | an eclipse | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 10 | 255 | 食 | shí | food; bhakṣa | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 11 | 153 | 者 | zhě | ca | 無此三因緣者 |
| 12 | 125 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一新受戒年少比丘 |
| 13 | 125 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一新受戒年少比丘 |
| 14 | 125 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一新受戒年少比丘 |
| 15 | 116 | 一 | yī | one | 有一新受戒年少比丘 |
| 16 | 116 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一新受戒年少比丘 |
| 17 | 116 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一新受戒年少比丘 |
| 18 | 116 | 一 | yī | first | 有一新受戒年少比丘 |
| 19 | 116 | 一 | yī | the same | 有一新受戒年少比丘 |
| 20 | 116 | 一 | yī | sole; single | 有一新受戒年少比丘 |
| 21 | 116 | 一 | yī | a very small amount | 有一新受戒年少比丘 |
| 22 | 116 | 一 | yī | Yi | 有一新受戒年少比丘 |
| 23 | 116 | 一 | yī | other | 有一新受戒年少比丘 |
| 24 | 116 | 一 | yī | to unify | 有一新受戒年少比丘 |
| 25 | 116 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一新受戒年少比丘 |
| 26 | 116 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一新受戒年少比丘 |
| 27 | 116 | 一 | yī | one; eka | 有一新受戒年少比丘 |
| 28 | 109 | 不 | bù | infix potential marker | 若不頓壘牆成 |
| 29 | 96 | 波 | bō | undulations | 草草波逸提 |
| 30 | 96 | 波 | bō | waves; breakers | 草草波逸提 |
| 31 | 96 | 波 | bō | wavelength | 草草波逸提 |
| 32 | 96 | 波 | bō | pa | 草草波逸提 |
| 33 | 96 | 波 | bō | wave; taraṅga | 草草波逸提 |
| 34 | 95 | 提 | tí | to carry | 草草波逸提 |
| 35 | 95 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 草草波逸提 |
| 36 | 95 | 提 | tí | to lift; to raise | 草草波逸提 |
| 37 | 95 | 提 | tí | to move forward [in time] | 草草波逸提 |
| 38 | 95 | 提 | tí | to get; to fetch | 草草波逸提 |
| 39 | 95 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 草草波逸提 |
| 40 | 95 | 提 | tí | to cheer up | 草草波逸提 |
| 41 | 95 | 提 | tí | to be on guard | 草草波逸提 |
| 42 | 95 | 提 | tí | a ladle | 草草波逸提 |
| 43 | 95 | 提 | tí | Ti | 草草波逸提 |
| 44 | 95 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 草草波逸提 |
| 45 | 95 | 提 | tí | to bring; cud | 草草波逸提 |
| 46 | 94 | 逸 | yì | to flee; to escape | 草草波逸提 |
| 47 | 94 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 草草波逸提 |
| 48 | 94 | 逸 | yì | leisurely; idle | 草草波逸提 |
| 49 | 94 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 草草波逸提 |
| 50 | 94 | 逸 | yì | to lose | 草草波逸提 |
| 51 | 94 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 草草波逸提 |
| 52 | 94 | 逸 | yì | to run | 草草波逸提 |
| 53 | 94 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 草草波逸提 |
| 54 | 94 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 草草波逸提 |
| 55 | 94 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 草草波逸提 |
| 56 | 94 | 逸 | yì | cozy; snug | 草草波逸提 |
| 57 | 94 | 逸 | yì | a hermit | 草草波逸提 |
| 58 | 94 | 逸 | yì | a defect; a fault | 草草波逸提 |
| 59 | 94 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 草草波逸提 |
| 60 | 90 | 與 | yǔ | to give | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
| 61 | 90 | 與 | yǔ | to accompany | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
| 62 | 90 | 與 | yù | to particate in | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
| 63 | 90 | 與 | yù | of the same kind | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
| 64 | 90 | 與 | yù | to help | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
| 65 | 90 | 與 | yǔ | for | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
| 66 | 88 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請 |
| 67 | 88 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請 |
| 68 | 88 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請 |
| 69 | 88 | 請 | qǐng | please | 請 |
| 70 | 88 | 請 | qǐng | to request | 請 |
| 71 | 88 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請 |
| 72 | 88 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請 |
| 73 | 88 | 請 | qǐng | to greet | 請 |
| 74 | 88 | 請 | qǐng | to invite | 請 |
| 75 | 88 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 請 |
| 76 | 78 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無此三因緣者 |
| 77 | 78 | 無 | wú | to not have; without | 無此三因緣者 |
| 78 | 78 | 無 | mó | mo | 無此三因緣者 |
| 79 | 78 | 無 | wú | to not have | 無此三因緣者 |
| 80 | 78 | 無 | wú | Wu | 無此三因緣者 |
| 81 | 78 | 無 | mó | mo | 無此三因緣者 |
| 82 | 74 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 入此房中以楊枝猗房 |
| 83 | 74 | 以 | yǐ | to rely on | 入此房中以楊枝猗房 |
| 84 | 74 | 以 | yǐ | to regard | 入此房中以楊枝猗房 |
| 85 | 74 | 以 | yǐ | to be able to | 入此房中以楊枝猗房 |
| 86 | 74 | 以 | yǐ | to order; to command | 入此房中以楊枝猗房 |
| 87 | 74 | 以 | yǐ | used after a verb | 入此房中以楊枝猗房 |
| 88 | 74 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 入此房中以楊枝猗房 |
| 89 | 74 | 以 | yǐ | Israel | 入此房中以楊枝猗房 |
| 90 | 74 | 以 | yǐ | Yi | 入此房中以楊枝猗房 |
| 91 | 74 | 以 | yǐ | use; yogena | 入此房中以楊枝猗房 |
| 92 | 72 | 人 | rén | person; people; a human being | 此人功德一切時生 |
| 93 | 72 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此人功德一切時生 |
| 94 | 72 | 人 | rén | a kind of person | 此人功德一切時生 |
| 95 | 72 | 人 | rén | everybody | 此人功德一切時生 |
| 96 | 72 | 人 | rén | adult | 此人功德一切時生 |
| 97 | 72 | 人 | rén | somebody; others | 此人功德一切時生 |
| 98 | 72 | 人 | rén | an upright person | 此人功德一切時生 |
| 99 | 72 | 人 | rén | person; manuṣya | 此人功德一切時生 |
| 100 | 67 | 中 | zhōng | middle | 佛已到此房中 |
| 101 | 67 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛已到此房中 |
| 102 | 67 | 中 | zhōng | China | 佛已到此房中 |
| 103 | 67 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛已到此房中 |
| 104 | 67 | 中 | zhōng | midday | 佛已到此房中 |
| 105 | 67 | 中 | zhōng | inside | 佛已到此房中 |
| 106 | 67 | 中 | zhōng | during | 佛已到此房中 |
| 107 | 67 | 中 | zhōng | Zhong | 佛已到此房中 |
| 108 | 67 | 中 | zhōng | intermediary | 佛已到此房中 |
| 109 | 67 | 中 | zhōng | half | 佛已到此房中 |
| 110 | 67 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛已到此房中 |
| 111 | 67 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛已到此房中 |
| 112 | 67 | 中 | zhòng | to obtain | 佛已到此房中 |
| 113 | 67 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛已到此房中 |
| 114 | 67 | 中 | zhōng | middle | 佛已到此房中 |
| 115 | 66 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 尼突吉羅 |
| 116 | 64 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 中犯者 |
| 117 | 64 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 中犯者 |
| 118 | 64 | 犯 | fàn | to transgress | 中犯者 |
| 119 | 64 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 中犯者 |
| 120 | 64 | 犯 | fàn | to conquer | 中犯者 |
| 121 | 64 | 犯 | fàn | to occur | 中犯者 |
| 122 | 64 | 犯 | fàn | to face danger | 中犯者 |
| 123 | 64 | 犯 | fàn | to fall | 中犯者 |
| 124 | 64 | 犯 | fàn | a criminal | 中犯者 |
| 125 | 64 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 中犯者 |
| 126 | 62 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 今得成佛道 |
| 127 | 62 | 得 | děi | to want to; to need to | 今得成佛道 |
| 128 | 62 | 得 | děi | must; ought to | 今得成佛道 |
| 129 | 62 | 得 | dé | de | 今得成佛道 |
| 130 | 62 | 得 | de | infix potential marker | 今得成佛道 |
| 131 | 62 | 得 | dé | to result in | 今得成佛道 |
| 132 | 62 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 今得成佛道 |
| 133 | 62 | 得 | dé | to be satisfied | 今得成佛道 |
| 134 | 62 | 得 | dé | to be finished | 今得成佛道 |
| 135 | 62 | 得 | děi | satisfying | 今得成佛道 |
| 136 | 62 | 得 | dé | to contract | 今得成佛道 |
| 137 | 62 | 得 | dé | to hear | 今得成佛道 |
| 138 | 62 | 得 | dé | to have; there is | 今得成佛道 |
| 139 | 62 | 得 | dé | marks time passed | 今得成佛道 |
| 140 | 62 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 今得成佛道 |
| 141 | 56 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 若作僧新房舍及以塔像 |
| 142 | 56 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 若作僧新房舍及以塔像 |
| 143 | 56 | 僧 | sēng | Seng | 若作僧新房舍及以塔像 |
| 144 | 56 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 若作僧新房舍及以塔像 |
| 145 | 55 | 三 | sān | three | 三眾突吉羅 |
| 146 | 55 | 三 | sān | third | 三眾突吉羅 |
| 147 | 55 | 三 | sān | more than two | 三眾突吉羅 |
| 148 | 55 | 三 | sān | very few | 三眾突吉羅 |
| 149 | 55 | 三 | sān | San | 三眾突吉羅 |
| 150 | 55 | 三 | sān | three; tri | 三眾突吉羅 |
| 151 | 55 | 三 | sān | sa | 三眾突吉羅 |
| 152 | 55 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三眾突吉羅 |
| 153 | 54 | 應 | yìng | to answer; to respond | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 154 | 54 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 155 | 54 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 156 | 54 | 應 | yìng | to accept | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 157 | 54 | 應 | yìng | to permit; to allow | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 158 | 54 | 應 | yìng | to echo | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 159 | 54 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 160 | 54 | 應 | yìng | Ying | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 161 | 53 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼突吉羅 |
| 162 | 53 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼突吉羅 |
| 163 | 53 | 尼 | ní | Ni | 尼突吉羅 |
| 164 | 53 | 尼 | ní | ni | 尼突吉羅 |
| 165 | 53 | 尼 | nì | to obstruct | 尼突吉羅 |
| 166 | 53 | 尼 | nì | near to | 尼突吉羅 |
| 167 | 53 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼突吉羅 |
| 168 | 53 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 是故一淨戒比丘若暫受 |
| 169 | 53 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 是故一淨戒比丘若暫受 |
| 170 | 53 | 受 | shòu | to receive; to accept | 是故一淨戒比丘若暫受 |
| 171 | 53 | 受 | shòu | to tolerate | 是故一淨戒比丘若暫受 |
| 172 | 53 | 受 | shòu | feelings; sensations | 是故一淨戒比丘若暫受 |
| 173 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛已到此房中 |
| 174 | 53 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛已到此房中 |
| 175 | 53 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛已到此房中 |
| 176 | 53 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛已到此房中 |
| 177 | 53 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛已到此房中 |
| 178 | 53 | 佛 | fó | Buddha | 佛已到此房中 |
| 179 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛已到此房中 |
| 180 | 52 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 181 | 52 | 鉢 | bō | a bowl | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 182 | 52 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 183 | 52 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 184 | 52 | 鉢 | bō | Alms bowl | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 185 | 52 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 186 | 52 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 187 | 52 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 188 | 51 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣 |
| 189 | 51 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣 |
| 190 | 51 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣 |
| 191 | 51 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣 |
| 192 | 51 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣 |
| 193 | 51 | 衣 | yì | to cover | 衣 |
| 194 | 51 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣 |
| 195 | 51 | 衣 | yī | peel; skin | 衣 |
| 196 | 51 | 衣 | yī | Yi | 衣 |
| 197 | 51 | 衣 | yì | to depend on | 衣 |
| 198 | 51 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣 |
| 199 | 51 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣 |
| 200 | 49 | 作 | zuò | to do | 闡那作 |
| 201 | 49 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 闡那作 |
| 202 | 49 | 作 | zuò | to start | 闡那作 |
| 203 | 49 | 作 | zuò | a writing; a work | 闡那作 |
| 204 | 49 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 闡那作 |
| 205 | 49 | 作 | zuō | to create; to make | 闡那作 |
| 206 | 49 | 作 | zuō | a workshop | 闡那作 |
| 207 | 49 | 作 | zuō | to write; to compose | 闡那作 |
| 208 | 49 | 作 | zuò | to rise | 闡那作 |
| 209 | 49 | 作 | zuò | to be aroused | 闡那作 |
| 210 | 49 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 闡那作 |
| 211 | 49 | 作 | zuò | to regard as | 闡那作 |
| 212 | 49 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 闡那作 |
| 213 | 47 | 共 | gòng | to share | 若比丘與尼共期 |
| 214 | 47 | 共 | gòng | Communist | 若比丘與尼共期 |
| 215 | 47 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 若比丘與尼共期 |
| 216 | 47 | 共 | gòng | to include | 若比丘與尼共期 |
| 217 | 47 | 共 | gòng | same; in common | 若比丘與尼共期 |
| 218 | 47 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 若比丘與尼共期 |
| 219 | 47 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 若比丘與尼共期 |
| 220 | 47 | 共 | gōng | to provide | 若比丘與尼共期 |
| 221 | 47 | 共 | gōng | respectfully | 若比丘與尼共期 |
| 222 | 47 | 共 | gōng | Gong | 若比丘與尼共期 |
| 223 | 46 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
| 224 | 46 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
| 225 | 46 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
| 226 | 46 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
| 227 | 46 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
| 228 | 46 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
| 229 | 46 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
| 230 | 46 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
| 231 | 46 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
| 232 | 46 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
| 233 | 46 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
| 234 | 46 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
| 235 | 46 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
| 236 | 46 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
| 237 | 46 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
| 238 | 46 | 四 | sì | four | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 239 | 46 | 四 | sì | note a musical scale | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 240 | 46 | 四 | sì | fourth | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 241 | 46 | 四 | sì | Si | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 242 | 46 | 四 | sì | four; catur | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 243 | 44 | 時 | shí | time; a point or period of time | 房未壞時 |
| 244 | 44 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 房未壞時 |
| 245 | 44 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 房未壞時 |
| 246 | 44 | 時 | shí | fashionable | 房未壞時 |
| 247 | 44 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 房未壞時 |
| 248 | 44 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 房未壞時 |
| 249 | 44 | 時 | shí | tense | 房未壞時 |
| 250 | 44 | 時 | shí | particular; special | 房未壞時 |
| 251 | 44 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 房未壞時 |
| 252 | 44 | 時 | shí | an era; a dynasty | 房未壞時 |
| 253 | 44 | 時 | shí | time [abstract] | 房未壞時 |
| 254 | 44 | 時 | shí | seasonal | 房未壞時 |
| 255 | 44 | 時 | shí | to wait upon | 房未壞時 |
| 256 | 44 | 時 | shí | hour | 房未壞時 |
| 257 | 44 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 房未壞時 |
| 258 | 44 | 時 | shí | Shi | 房未壞時 |
| 259 | 44 | 時 | shí | a present; currentlt | 房未壞時 |
| 260 | 44 | 時 | shí | time; kāla | 房未壞時 |
| 261 | 44 | 時 | shí | at that time; samaya | 房未壞時 |
| 262 | 43 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 佛已到此房中 |
| 263 | 43 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 佛已到此房中 |
| 264 | 43 | 已 | yǐ | to complete | 佛已到此房中 |
| 265 | 43 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 佛已到此房中 |
| 266 | 43 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 佛已到此房中 |
| 267 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛已到此房中 |
| 268 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦以珍重故 |
| 269 | 40 | 眾 | zhòng | many; numerous | 三眾突吉羅 |
| 270 | 40 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 三眾突吉羅 |
| 271 | 40 | 眾 | zhòng | general; common; public | 三眾突吉羅 |
| 272 | 39 | 檀越 | tányuè | an alms giver; a donor | 諸比丘為檀越說法 |
| 273 | 33 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日 |
| 274 | 33 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日 |
| 275 | 33 | 日 | rì | a day | 日 |
| 276 | 33 | 日 | rì | Japan | 日 |
| 277 | 33 | 日 | rì | sun | 日 |
| 278 | 33 | 日 | rì | daytime | 日 |
| 279 | 33 | 日 | rì | sunlight | 日 |
| 280 | 33 | 日 | rì | everyday | 日 |
| 281 | 33 | 日 | rì | season | 日 |
| 282 | 33 | 日 | rì | available time | 日 |
| 283 | 33 | 日 | rì | in the past | 日 |
| 284 | 33 | 日 | mì | mi | 日 |
| 285 | 33 | 日 | rì | sun; sūrya | 日 |
| 286 | 33 | 日 | rì | a day; divasa | 日 |
| 287 | 33 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡波逸提 |
| 288 | 33 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡波逸提 |
| 289 | 33 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡波逸提 |
| 290 | 33 | 盡 | jìn | to vanish | 盡波逸提 |
| 291 | 33 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡波逸提 |
| 292 | 33 | 盡 | jìn | to die | 盡波逸提 |
| 293 | 33 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡波逸提 |
| 294 | 31 | 二 | èr | two | 二此人若死 |
| 295 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二此人若死 |
| 296 | 31 | 二 | èr | second | 二此人若死 |
| 297 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 二此人若死 |
| 298 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 二此人若死 |
| 299 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二此人若死 |
| 300 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 二此人若死 |
| 301 | 30 | 別 | bié | other | 十六日眾僧別房 |
| 302 | 30 | 別 | bié | special | 十六日眾僧別房 |
| 303 | 30 | 別 | bié | to leave | 十六日眾僧別房 |
| 304 | 30 | 別 | bié | to distinguish | 十六日眾僧別房 |
| 305 | 30 | 別 | bié | to pin | 十六日眾僧別房 |
| 306 | 30 | 別 | bié | to insert; to jam | 十六日眾僧別房 |
| 307 | 30 | 別 | bié | to turn | 十六日眾僧別房 |
| 308 | 30 | 別 | bié | Bie | 十六日眾僧別房 |
| 309 | 29 | 戒 | jiè | to quit | 此是不共戒 |
| 310 | 29 | 戒 | jiè | to warn against | 此是不共戒 |
| 311 | 29 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 此是不共戒 |
| 312 | 29 | 戒 | jiè | vow | 此是不共戒 |
| 313 | 29 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 此是不共戒 |
| 314 | 29 | 戒 | jiè | to ordain | 此是不共戒 |
| 315 | 29 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 此是不共戒 |
| 316 | 29 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 此是不共戒 |
| 317 | 29 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 此是不共戒 |
| 318 | 29 | 戒 | jiè | boundary; realm | 此是不共戒 |
| 319 | 29 | 戒 | jiè | third finger | 此是不共戒 |
| 320 | 29 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 此是不共戒 |
| 321 | 29 | 戒 | jiè | morality | 此是不共戒 |
| 322 | 28 | 在 | zài | in; at | 佛在拘摩羅堂上 |
| 323 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在拘摩羅堂上 |
| 324 | 28 | 在 | zài | to consist of | 佛在拘摩羅堂上 |
| 325 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 佛在拘摩羅堂上 |
| 326 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 佛在拘摩羅堂上 |
| 327 | 28 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附秦錄 |
| 328 | 28 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附秦錄 |
| 329 | 28 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附秦錄 |
| 330 | 28 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附秦錄 |
| 331 | 28 | 名 | míng | life | 失譯人名今附秦錄 |
| 332 | 28 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附秦錄 |
| 333 | 28 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附秦錄 |
| 334 | 28 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附秦錄 |
| 335 | 28 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附秦錄 |
| 336 | 28 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附秦錄 |
| 337 | 28 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附秦錄 |
| 338 | 28 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附秦錄 |
| 339 | 28 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附秦錄 |
| 340 | 28 | 來 | lái | to come | 若尼遣使持衣財來 |
| 341 | 28 | 來 | lái | please | 若尼遣使持衣財來 |
| 342 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若尼遣使持衣財來 |
| 343 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若尼遣使持衣財來 |
| 344 | 28 | 來 | lái | wheat | 若尼遣使持衣財來 |
| 345 | 28 | 來 | lái | next; future | 若尼遣使持衣財來 |
| 346 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若尼遣使持衣財來 |
| 347 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 若尼遣使持衣財來 |
| 348 | 28 | 來 | lái | to earn | 若尼遣使持衣財來 |
| 349 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 若尼遣使持衣財來 |
| 350 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 下至金剛地際 |
| 351 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 下至金剛地際 |
| 352 | 27 | 至 | zhì | approach; upagama | 下至金剛地際 |
| 353 | 27 | 行 | xíng | to walk | 中涉行 |
| 354 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 中涉行 |
| 355 | 27 | 行 | háng | profession | 中涉行 |
| 356 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 中涉行 |
| 357 | 27 | 行 | xíng | to travel | 中涉行 |
| 358 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 中涉行 |
| 359 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 中涉行 |
| 360 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 中涉行 |
| 361 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 中涉行 |
| 362 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 中涉行 |
| 363 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 中涉行 |
| 364 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 中涉行 |
| 365 | 27 | 行 | xíng | to move | 中涉行 |
| 366 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 中涉行 |
| 367 | 27 | 行 | xíng | travel | 中涉行 |
| 368 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 中涉行 |
| 369 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 中涉行 |
| 370 | 27 | 行 | xíng | temporary | 中涉行 |
| 371 | 27 | 行 | háng | rank; order | 中涉行 |
| 372 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 中涉行 |
| 373 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 中涉行 |
| 374 | 27 | 行 | xíng | to experience | 中涉行 |
| 375 | 27 | 行 | xíng | path; way | 中涉行 |
| 376 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 中涉行 |
| 377 | 27 | 行 | xíng | 中涉行 | |
| 378 | 27 | 行 | xíng | Practice | 中涉行 |
| 379 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 中涉行 |
| 380 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 中涉行 |
| 381 | 26 | 親 | qīn | relatives | 彌與非親里尼衣 |
| 382 | 26 | 親 | qīn | intimate | 彌與非親里尼衣 |
| 383 | 26 | 親 | qīn | a bride | 彌與非親里尼衣 |
| 384 | 26 | 親 | qīn | parents | 彌與非親里尼衣 |
| 385 | 26 | 親 | qīn | marriage | 彌與非親里尼衣 |
| 386 | 26 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 彌與非親里尼衣 |
| 387 | 26 | 親 | qīn | friendship | 彌與非親里尼衣 |
| 388 | 26 | 親 | qīn | Qin | 彌與非親里尼衣 |
| 389 | 26 | 親 | qīn | to be close to | 彌與非親里尼衣 |
| 390 | 26 | 親 | qīn | to love | 彌與非親里尼衣 |
| 391 | 26 | 親 | qīn | to kiss | 彌與非親里尼衣 |
| 392 | 26 | 親 | qīn | related [by blood] | 彌與非親里尼衣 |
| 393 | 26 | 親 | qìng | relatives by marriage | 彌與非親里尼衣 |
| 394 | 26 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 彌與非親里尼衣 |
| 395 | 26 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 彌與非親里尼衣 |
| 396 | 26 | 事 | shì | matter; thing; item | 九十事第二十 |
| 397 | 26 | 事 | shì | to serve | 九十事第二十 |
| 398 | 26 | 事 | shì | a government post | 九十事第二十 |
| 399 | 26 | 事 | shì | duty; post; work | 九十事第二十 |
| 400 | 26 | 事 | shì | occupation | 九十事第二十 |
| 401 | 26 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 九十事第二十 |
| 402 | 26 | 事 | shì | an accident | 九十事第二十 |
| 403 | 26 | 事 | shì | to attend | 九十事第二十 |
| 404 | 26 | 事 | shì | an allusion | 九十事第二十 |
| 405 | 26 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 九十事第二十 |
| 406 | 26 | 事 | shì | to engage in | 九十事第二十 |
| 407 | 26 | 事 | shì | to enslave | 九十事第二十 |
| 408 | 26 | 事 | shì | to pursue | 九十事第二十 |
| 409 | 26 | 事 | shì | to administer | 九十事第二十 |
| 410 | 26 | 事 | shì | to appoint | 九十事第二十 |
| 411 | 26 | 事 | shì | thing; phenomena | 九十事第二十 |
| 412 | 26 | 事 | shì | actions; karma | 九十事第二十 |
| 413 | 26 | 里 | lǐ | inside; interior | 彌與非親里尼衣 |
| 414 | 26 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 彌與非親里尼衣 |
| 415 | 26 | 里 | lǐ | a small village; ri | 彌與非親里尼衣 |
| 416 | 26 | 里 | lǐ | a residence | 彌與非親里尼衣 |
| 417 | 26 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 彌與非親里尼衣 |
| 418 | 26 | 里 | lǐ | a local administrative district | 彌與非親里尼衣 |
| 419 | 26 | 里 | lǐ | interior; antar | 彌與非親里尼衣 |
| 420 | 26 | 里 | lǐ | village; antar | 彌與非親里尼衣 |
| 421 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 諸比丘為檀越說法 |
| 422 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 諸比丘為檀越說法 |
| 423 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 諸比丘為檀越說法 |
| 424 | 25 | 為 | wéi | to do | 諸比丘為檀越說法 |
| 425 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 諸比丘為檀越說法 |
| 426 | 25 | 為 | wéi | to govern | 諸比丘為檀越說法 |
| 427 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 諸比丘為檀越說法 |
| 428 | 24 | 入 | rù | to enter | 入此房中以楊枝猗房 |
| 429 | 24 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入此房中以楊枝猗房 |
| 430 | 24 | 入 | rù | radical | 入此房中以楊枝猗房 |
| 431 | 24 | 入 | rù | income | 入此房中以楊枝猗房 |
| 432 | 24 | 入 | rù | to conform with | 入此房中以楊枝猗房 |
| 433 | 24 | 入 | rù | to descend | 入此房中以楊枝猗房 |
| 434 | 24 | 入 | rù | the entering tone | 入此房中以楊枝猗房 |
| 435 | 24 | 入 | rù | to pay | 入此房中以楊枝猗房 |
| 436 | 24 | 入 | rù | to join | 入此房中以楊枝猗房 |
| 437 | 24 | 入 | rù | entering; praveśa | 入此房中以楊枝猗房 |
| 438 | 24 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入此房中以楊枝猗房 |
| 439 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 是離世難得之法 |
| 440 | 24 | 法 | fǎ | France | 是離世難得之法 |
| 441 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是離世難得之法 |
| 442 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是離世難得之法 |
| 443 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是離世難得之法 |
| 444 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 是離世難得之法 |
| 445 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 是離世難得之法 |
| 446 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是離世難得之法 |
| 447 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 是離世難得之法 |
| 448 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 是離世難得之法 |
| 449 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 是離世難得之法 |
| 450 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是離世難得之法 |
| 451 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是離世難得之法 |
| 452 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 是離世難得之法 |
| 453 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是離世難得之法 |
| 454 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是離世難得之法 |
| 455 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是離世難得之法 |
| 456 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是離世難得之法 |
| 457 | 24 | 九十 | jiǔshí | ninety | 九十事第二十 |
| 458 | 24 | 九十 | jiǔshí | ninety; navati | 九十事第二十 |
| 459 | 24 | 先 | xiān | first | 佛先已入此 |
| 460 | 24 | 先 | xiān | early; prior; former | 佛先已入此 |
| 461 | 24 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 佛先已入此 |
| 462 | 24 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 佛先已入此 |
| 463 | 24 | 先 | xiān | to start | 佛先已入此 |
| 464 | 24 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 佛先已入此 |
| 465 | 24 | 先 | xiān | before; in front | 佛先已入此 |
| 466 | 24 | 先 | xiān | fundamental; basic | 佛先已入此 |
| 467 | 24 | 先 | xiān | Xian | 佛先已入此 |
| 468 | 24 | 先 | xiān | ancient; archaic | 佛先已入此 |
| 469 | 24 | 先 | xiān | super | 佛先已入此 |
| 470 | 24 | 先 | xiān | deceased | 佛先已入此 |
| 471 | 24 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 佛先已入此 |
| 472 | 24 | 界內 | jiènèi | within a region; within the confines | 不問界內有比丘無比 |
| 473 | 24 | 衣食 | yī shí | clothes and food | 衣食請 |
| 474 | 24 | 衣食 | yī shí | clothes and food; āhāra-cīvara | 衣食請 |
| 475 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type | 若與五種糞掃衣 |
| 476 | 24 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 若與五種糞掃衣 |
| 477 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 若與五種糞掃衣 |
| 478 | 24 | 種 | zhǒng | seed; strain | 若與五種糞掃衣 |
| 479 | 24 | 種 | zhǒng | offspring | 若與五種糞掃衣 |
| 480 | 24 | 種 | zhǒng | breed | 若與五種糞掃衣 |
| 481 | 24 | 種 | zhǒng | race | 若與五種糞掃衣 |
| 482 | 24 | 種 | zhǒng | species | 若與五種糞掃衣 |
| 483 | 24 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 若與五種糞掃衣 |
| 484 | 24 | 種 | zhǒng | grit; guts | 若與五種糞掃衣 |
| 485 | 24 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 若與五種糞掃衣 |
| 486 | 24 | 一切 | yīqiè | temporary | 此人功德一切時生 |
| 487 | 24 | 一切 | yīqiè | the same | 此人功德一切時生 |
| 488 | 24 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 宿過二宿戒 |
| 489 | 24 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 宿過二宿戒 |
| 490 | 24 | 過 | guò | to experience; to pass time | 宿過二宿戒 |
| 491 | 24 | 過 | guò | to go | 宿過二宿戒 |
| 492 | 24 | 過 | guò | a mistake | 宿過二宿戒 |
| 493 | 24 | 過 | guō | Guo | 宿過二宿戒 |
| 494 | 24 | 過 | guò | to die | 宿過二宿戒 |
| 495 | 24 | 過 | guò | to shift | 宿過二宿戒 |
| 496 | 24 | 過 | guò | to endure | 宿過二宿戒 |
| 497 | 24 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 宿過二宿戒 |
| 498 | 24 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 宿過二宿戒 |
| 499 | 23 | 知 | zhī | to know | 如父知子堪理家事 |
| 500 | 23 | 知 | zhī | to comprehend | 如父知子堪理家事 |
Frequencies of all Words
Top 1130
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 325 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若起億數 |
| 2 | 325 | 若 | ruò | seemingly | 若起億數 |
| 3 | 325 | 若 | ruò | if | 若起億數 |
| 4 | 325 | 若 | ruò | you | 若起億數 |
| 5 | 325 | 若 | ruò | this; that | 若起億數 |
| 6 | 325 | 若 | ruò | and; or | 若起億數 |
| 7 | 325 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若起億數 |
| 8 | 325 | 若 | rě | pomegranite | 若起億數 |
| 9 | 325 | 若 | ruò | to choose | 若起億數 |
| 10 | 325 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若起億數 |
| 11 | 325 | 若 | ruò | thus | 若起億數 |
| 12 | 325 | 若 | ruò | pollia | 若起億數 |
| 13 | 325 | 若 | ruò | Ruo | 若起億數 |
| 14 | 325 | 若 | ruò | only then | 若起億數 |
| 15 | 325 | 若 | rě | ja | 若起億數 |
| 16 | 325 | 若 | rě | jñā | 若起億數 |
| 17 | 325 | 若 | ruò | if; yadi | 若起億數 |
| 18 | 255 | 食 | shí | food; food and drink | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 19 | 255 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 20 | 255 | 食 | shí | to eat | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 21 | 255 | 食 | sì | to feed | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 22 | 255 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 23 | 255 | 食 | sì | to raise; to nourish | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 24 | 255 | 食 | shí | to receive; to accept | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 25 | 255 | 食 | shí | to receive an official salary | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 26 | 255 | 食 | shí | an eclipse | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 27 | 255 | 食 | shí | food; bhakṣa | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 28 | 153 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無此三因緣者 |
| 29 | 153 | 者 | zhě | that | 無此三因緣者 |
| 30 | 153 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無此三因緣者 |
| 31 | 153 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無此三因緣者 |
| 32 | 153 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無此三因緣者 |
| 33 | 153 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無此三因緣者 |
| 34 | 153 | 者 | zhuó | according to | 無此三因緣者 |
| 35 | 153 | 者 | zhě | ca | 無此三因緣者 |
| 36 | 125 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一新受戒年少比丘 |
| 37 | 125 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一新受戒年少比丘 |
| 38 | 125 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一新受戒年少比丘 |
| 39 | 116 | 一 | yī | one | 有一新受戒年少比丘 |
| 40 | 116 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一新受戒年少比丘 |
| 41 | 116 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一新受戒年少比丘 |
| 42 | 116 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一新受戒年少比丘 |
| 43 | 116 | 一 | yì | whole; all | 有一新受戒年少比丘 |
| 44 | 116 | 一 | yī | first | 有一新受戒年少比丘 |
| 45 | 116 | 一 | yī | the same | 有一新受戒年少比丘 |
| 46 | 116 | 一 | yī | each | 有一新受戒年少比丘 |
| 47 | 116 | 一 | yī | certain | 有一新受戒年少比丘 |
| 48 | 116 | 一 | yī | throughout | 有一新受戒年少比丘 |
| 49 | 116 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一新受戒年少比丘 |
| 50 | 116 | 一 | yī | sole; single | 有一新受戒年少比丘 |
| 51 | 116 | 一 | yī | a very small amount | 有一新受戒年少比丘 |
| 52 | 116 | 一 | yī | Yi | 有一新受戒年少比丘 |
| 53 | 116 | 一 | yī | other | 有一新受戒年少比丘 |
| 54 | 116 | 一 | yī | to unify | 有一新受戒年少比丘 |
| 55 | 116 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一新受戒年少比丘 |
| 56 | 116 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一新受戒年少比丘 |
| 57 | 116 | 一 | yī | or | 有一新受戒年少比丘 |
| 58 | 116 | 一 | yī | one; eka | 有一新受戒年少比丘 |
| 59 | 109 | 不 | bù | not; no | 若不頓壘牆成 |
| 60 | 109 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若不頓壘牆成 |
| 61 | 109 | 不 | bù | as a correlative | 若不頓壘牆成 |
| 62 | 109 | 不 | bù | no (answering a question) | 若不頓壘牆成 |
| 63 | 109 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若不頓壘牆成 |
| 64 | 109 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若不頓壘牆成 |
| 65 | 109 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若不頓壘牆成 |
| 66 | 109 | 不 | bù | infix potential marker | 若不頓壘牆成 |
| 67 | 109 | 不 | bù | no; na | 若不頓壘牆成 |
| 68 | 101 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一新受戒年少比丘 |
| 69 | 101 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一新受戒年少比丘 |
| 70 | 101 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一新受戒年少比丘 |
| 71 | 101 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一新受戒年少比丘 |
| 72 | 101 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一新受戒年少比丘 |
| 73 | 101 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一新受戒年少比丘 |
| 74 | 101 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一新受戒年少比丘 |
| 75 | 101 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一新受戒年少比丘 |
| 76 | 101 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一新受戒年少比丘 |
| 77 | 101 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一新受戒年少比丘 |
| 78 | 101 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一新受戒年少比丘 |
| 79 | 101 | 有 | yǒu | abundant | 有一新受戒年少比丘 |
| 80 | 101 | 有 | yǒu | purposeful | 有一新受戒年少比丘 |
| 81 | 101 | 有 | yǒu | You | 有一新受戒年少比丘 |
| 82 | 101 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一新受戒年少比丘 |
| 83 | 101 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一新受戒年少比丘 |
| 84 | 96 | 波 | bō | undulations | 草草波逸提 |
| 85 | 96 | 波 | bō | waves; breakers | 草草波逸提 |
| 86 | 96 | 波 | bō | wavelength | 草草波逸提 |
| 87 | 96 | 波 | bō | pa | 草草波逸提 |
| 88 | 96 | 波 | bō | wave; taraṅga | 草草波逸提 |
| 89 | 95 | 提 | tí | to carry | 草草波逸提 |
| 90 | 95 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 草草波逸提 |
| 91 | 95 | 提 | tí | to lift; to raise | 草草波逸提 |
| 92 | 95 | 提 | tí | to move forward [in time] | 草草波逸提 |
| 93 | 95 | 提 | tí | to get; to fetch | 草草波逸提 |
| 94 | 95 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 草草波逸提 |
| 95 | 95 | 提 | tí | to cheer up | 草草波逸提 |
| 96 | 95 | 提 | tí | to be on guard | 草草波逸提 |
| 97 | 95 | 提 | tí | a ladle | 草草波逸提 |
| 98 | 95 | 提 | tí | Ti | 草草波逸提 |
| 99 | 95 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 草草波逸提 |
| 100 | 95 | 提 | tí | to bring; cud | 草草波逸提 |
| 101 | 94 | 逸 | yì | to flee; to escape | 草草波逸提 |
| 102 | 94 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 草草波逸提 |
| 103 | 94 | 逸 | yì | leisurely; idle | 草草波逸提 |
| 104 | 94 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 草草波逸提 |
| 105 | 94 | 逸 | yì | to lose | 草草波逸提 |
| 106 | 94 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 草草波逸提 |
| 107 | 94 | 逸 | yì | to run | 草草波逸提 |
| 108 | 94 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 草草波逸提 |
| 109 | 94 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 草草波逸提 |
| 110 | 94 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 草草波逸提 |
| 111 | 94 | 逸 | yì | cozy; snug | 草草波逸提 |
| 112 | 94 | 逸 | yì | a hermit | 草草波逸提 |
| 113 | 94 | 逸 | yì | a defect; a fault | 草草波逸提 |
| 114 | 94 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 草草波逸提 |
| 115 | 90 | 與 | yǔ | and | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
| 116 | 90 | 與 | yǔ | to give | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
| 117 | 90 | 與 | yǔ | together with | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
| 118 | 90 | 與 | yú | interrogative particle | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
| 119 | 90 | 與 | yǔ | to accompany | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
| 120 | 90 | 與 | yù | to particate in | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
| 121 | 90 | 與 | yù | of the same kind | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
| 122 | 90 | 與 | yù | to help | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
| 123 | 90 | 與 | yǔ | for | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
| 124 | 90 | 與 | yǔ | and; ca | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
| 125 | 88 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請 |
| 126 | 88 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請 |
| 127 | 88 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請 |
| 128 | 88 | 請 | qǐng | please | 請 |
| 129 | 88 | 請 | qǐng | to request | 請 |
| 130 | 88 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請 |
| 131 | 88 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請 |
| 132 | 88 | 請 | qǐng | to greet | 請 |
| 133 | 88 | 請 | qǐng | to invite | 請 |
| 134 | 88 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 請 |
| 135 | 78 | 無 | wú | no | 無此三因緣者 |
| 136 | 78 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無此三因緣者 |
| 137 | 78 | 無 | wú | to not have; without | 無此三因緣者 |
| 138 | 78 | 無 | wú | has not yet | 無此三因緣者 |
| 139 | 78 | 無 | mó | mo | 無此三因緣者 |
| 140 | 78 | 無 | wú | do not | 無此三因緣者 |
| 141 | 78 | 無 | wú | not; -less; un- | 無此三因緣者 |
| 142 | 78 | 無 | wú | regardless of | 無此三因緣者 |
| 143 | 78 | 無 | wú | to not have | 無此三因緣者 |
| 144 | 78 | 無 | wú | um | 無此三因緣者 |
| 145 | 78 | 無 | wú | Wu | 無此三因緣者 |
| 146 | 78 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無此三因緣者 |
| 147 | 78 | 無 | wú | not; non- | 無此三因緣者 |
| 148 | 78 | 無 | mó | mo | 無此三因緣者 |
| 149 | 74 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 入此房中以楊枝猗房 |
| 150 | 74 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 入此房中以楊枝猗房 |
| 151 | 74 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 入此房中以楊枝猗房 |
| 152 | 74 | 以 | yǐ | according to | 入此房中以楊枝猗房 |
| 153 | 74 | 以 | yǐ | because of | 入此房中以楊枝猗房 |
| 154 | 74 | 以 | yǐ | on a certain date | 入此房中以楊枝猗房 |
| 155 | 74 | 以 | yǐ | and; as well as | 入此房中以楊枝猗房 |
| 156 | 74 | 以 | yǐ | to rely on | 入此房中以楊枝猗房 |
| 157 | 74 | 以 | yǐ | to regard | 入此房中以楊枝猗房 |
| 158 | 74 | 以 | yǐ | to be able to | 入此房中以楊枝猗房 |
| 159 | 74 | 以 | yǐ | to order; to command | 入此房中以楊枝猗房 |
| 160 | 74 | 以 | yǐ | further; moreover | 入此房中以楊枝猗房 |
| 161 | 74 | 以 | yǐ | used after a verb | 入此房中以楊枝猗房 |
| 162 | 74 | 以 | yǐ | very | 入此房中以楊枝猗房 |
| 163 | 74 | 以 | yǐ | already | 入此房中以楊枝猗房 |
| 164 | 74 | 以 | yǐ | increasingly | 入此房中以楊枝猗房 |
| 165 | 74 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 入此房中以楊枝猗房 |
| 166 | 74 | 以 | yǐ | Israel | 入此房中以楊枝猗房 |
| 167 | 74 | 以 | yǐ | Yi | 入此房中以楊枝猗房 |
| 168 | 74 | 以 | yǐ | use; yogena | 入此房中以楊枝猗房 |
| 169 | 72 | 人 | rén | person; people; a human being | 此人功德一切時生 |
| 170 | 72 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此人功德一切時生 |
| 171 | 72 | 人 | rén | a kind of person | 此人功德一切時生 |
| 172 | 72 | 人 | rén | everybody | 此人功德一切時生 |
| 173 | 72 | 人 | rén | adult | 此人功德一切時生 |
| 174 | 72 | 人 | rén | somebody; others | 此人功德一切時生 |
| 175 | 72 | 人 | rén | an upright person | 此人功德一切時生 |
| 176 | 72 | 人 | rén | person; manuṣya | 此人功德一切時生 |
| 177 | 67 | 中 | zhōng | middle | 佛已到此房中 |
| 178 | 67 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛已到此房中 |
| 179 | 67 | 中 | zhōng | China | 佛已到此房中 |
| 180 | 67 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛已到此房中 |
| 181 | 67 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛已到此房中 |
| 182 | 67 | 中 | zhōng | midday | 佛已到此房中 |
| 183 | 67 | 中 | zhōng | inside | 佛已到此房中 |
| 184 | 67 | 中 | zhōng | during | 佛已到此房中 |
| 185 | 67 | 中 | zhōng | Zhong | 佛已到此房中 |
| 186 | 67 | 中 | zhōng | intermediary | 佛已到此房中 |
| 187 | 67 | 中 | zhōng | half | 佛已到此房中 |
| 188 | 67 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛已到此房中 |
| 189 | 67 | 中 | zhōng | while | 佛已到此房中 |
| 190 | 67 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛已到此房中 |
| 191 | 67 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛已到此房中 |
| 192 | 67 | 中 | zhòng | to obtain | 佛已到此房中 |
| 193 | 67 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛已到此房中 |
| 194 | 67 | 中 | zhōng | middle | 佛已到此房中 |
| 195 | 66 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 尼突吉羅 |
| 196 | 64 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 中犯者 |
| 197 | 64 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 中犯者 |
| 198 | 64 | 犯 | fàn | to transgress | 中犯者 |
| 199 | 64 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 中犯者 |
| 200 | 64 | 犯 | fàn | to conquer | 中犯者 |
| 201 | 64 | 犯 | fàn | to occur | 中犯者 |
| 202 | 64 | 犯 | fàn | to face danger | 中犯者 |
| 203 | 64 | 犯 | fàn | to fall | 中犯者 |
| 204 | 64 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 中犯者 |
| 205 | 64 | 犯 | fàn | a criminal | 中犯者 |
| 206 | 64 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 中犯者 |
| 207 | 62 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此是不共戒 |
| 208 | 62 | 是 | shì | is exactly | 此是不共戒 |
| 209 | 62 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此是不共戒 |
| 210 | 62 | 是 | shì | this; that; those | 此是不共戒 |
| 211 | 62 | 是 | shì | really; certainly | 此是不共戒 |
| 212 | 62 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此是不共戒 |
| 213 | 62 | 是 | shì | true | 此是不共戒 |
| 214 | 62 | 是 | shì | is; has; exists | 此是不共戒 |
| 215 | 62 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此是不共戒 |
| 216 | 62 | 是 | shì | a matter; an affair | 此是不共戒 |
| 217 | 62 | 是 | shì | Shi | 此是不共戒 |
| 218 | 62 | 是 | shì | is; bhū | 此是不共戒 |
| 219 | 62 | 是 | shì | this; idam | 此是不共戒 |
| 220 | 62 | 得 | de | potential marker | 今得成佛道 |
| 221 | 62 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 今得成佛道 |
| 222 | 62 | 得 | děi | must; ought to | 今得成佛道 |
| 223 | 62 | 得 | děi | to want to; to need to | 今得成佛道 |
| 224 | 62 | 得 | děi | must; ought to | 今得成佛道 |
| 225 | 62 | 得 | dé | de | 今得成佛道 |
| 226 | 62 | 得 | de | infix potential marker | 今得成佛道 |
| 227 | 62 | 得 | dé | to result in | 今得成佛道 |
| 228 | 62 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 今得成佛道 |
| 229 | 62 | 得 | dé | to be satisfied | 今得成佛道 |
| 230 | 62 | 得 | dé | to be finished | 今得成佛道 |
| 231 | 62 | 得 | de | result of degree | 今得成佛道 |
| 232 | 62 | 得 | de | marks completion of an action | 今得成佛道 |
| 233 | 62 | 得 | děi | satisfying | 今得成佛道 |
| 234 | 62 | 得 | dé | to contract | 今得成佛道 |
| 235 | 62 | 得 | dé | marks permission or possibility | 今得成佛道 |
| 236 | 62 | 得 | dé | expressing frustration | 今得成佛道 |
| 237 | 62 | 得 | dé | to hear | 今得成佛道 |
| 238 | 62 | 得 | dé | to have; there is | 今得成佛道 |
| 239 | 62 | 得 | dé | marks time passed | 今得成佛道 |
| 240 | 62 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 今得成佛道 |
| 241 | 60 | 此 | cǐ | this; these | 此是不共戒 |
| 242 | 60 | 此 | cǐ | in this way | 此是不共戒 |
| 243 | 60 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此是不共戒 |
| 244 | 60 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此是不共戒 |
| 245 | 60 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此是不共戒 |
| 246 | 56 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 247 | 56 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 248 | 56 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
| 249 | 56 | 故 | gù | to die | 何以故 |
| 250 | 56 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
| 251 | 56 | 故 | gù | original | 何以故 |
| 252 | 56 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
| 253 | 56 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
| 254 | 56 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
| 255 | 56 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
| 256 | 56 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
| 257 | 56 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
| 258 | 56 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 若作僧新房舍及以塔像 |
| 259 | 56 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 若作僧新房舍及以塔像 |
| 260 | 56 | 僧 | sēng | Seng | 若作僧新房舍及以塔像 |
| 261 | 56 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 若作僧新房舍及以塔像 |
| 262 | 55 | 三 | sān | three | 三眾突吉羅 |
| 263 | 55 | 三 | sān | third | 三眾突吉羅 |
| 264 | 55 | 三 | sān | more than two | 三眾突吉羅 |
| 265 | 55 | 三 | sān | very few | 三眾突吉羅 |
| 266 | 55 | 三 | sān | repeatedly | 三眾突吉羅 |
| 267 | 55 | 三 | sān | San | 三眾突吉羅 |
| 268 | 55 | 三 | sān | three; tri | 三眾突吉羅 |
| 269 | 55 | 三 | sān | sa | 三眾突吉羅 |
| 270 | 55 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三眾突吉羅 |
| 271 | 54 | 應 | yīng | should; ought | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 272 | 54 | 應 | yìng | to answer; to respond | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 273 | 54 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 274 | 54 | 應 | yīng | soon; immediately | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 275 | 54 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 276 | 54 | 應 | yìng | to accept | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 277 | 54 | 應 | yīng | or; either | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 278 | 54 | 應 | yìng | to permit; to allow | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 279 | 54 | 應 | yìng | to echo | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 280 | 54 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 281 | 54 | 應 | yìng | Ying | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 282 | 54 | 應 | yīng | suitable; yukta | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 283 | 53 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼突吉羅 |
| 284 | 53 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼突吉羅 |
| 285 | 53 | 尼 | ní | Ni | 尼突吉羅 |
| 286 | 53 | 尼 | ní | ni | 尼突吉羅 |
| 287 | 53 | 尼 | nì | to obstruct | 尼突吉羅 |
| 288 | 53 | 尼 | nì | near to | 尼突吉羅 |
| 289 | 53 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼突吉羅 |
| 290 | 53 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 是故一淨戒比丘若暫受 |
| 291 | 53 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 是故一淨戒比丘若暫受 |
| 292 | 53 | 受 | shòu | to receive; to accept | 是故一淨戒比丘若暫受 |
| 293 | 53 | 受 | shòu | to tolerate | 是故一淨戒比丘若暫受 |
| 294 | 53 | 受 | shòu | suitably | 是故一淨戒比丘若暫受 |
| 295 | 53 | 受 | shòu | feelings; sensations | 是故一淨戒比丘若暫受 |
| 296 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛已到此房中 |
| 297 | 53 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛已到此房中 |
| 298 | 53 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛已到此房中 |
| 299 | 53 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛已到此房中 |
| 300 | 53 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛已到此房中 |
| 301 | 53 | 佛 | fó | Buddha | 佛已到此房中 |
| 302 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛已到此房中 |
| 303 | 52 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 304 | 52 | 鉢 | bō | a bowl | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 305 | 52 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 306 | 52 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 307 | 52 | 鉢 | bō | Alms bowl | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 308 | 52 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 309 | 52 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 310 | 52 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 一鉢食中乃至一餅一果 |
| 311 | 51 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣 |
| 312 | 51 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣 |
| 313 | 51 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣 |
| 314 | 51 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣 |
| 315 | 51 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣 |
| 316 | 51 | 衣 | yì | to cover | 衣 |
| 317 | 51 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣 |
| 318 | 51 | 衣 | yī | peel; skin | 衣 |
| 319 | 51 | 衣 | yī | Yi | 衣 |
| 320 | 51 | 衣 | yì | to depend on | 衣 |
| 321 | 51 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣 |
| 322 | 51 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣 |
| 323 | 49 | 作 | zuò | to do | 闡那作 |
| 324 | 49 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 闡那作 |
| 325 | 49 | 作 | zuò | to start | 闡那作 |
| 326 | 49 | 作 | zuò | a writing; a work | 闡那作 |
| 327 | 49 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 闡那作 |
| 328 | 49 | 作 | zuō | to create; to make | 闡那作 |
| 329 | 49 | 作 | zuō | a workshop | 闡那作 |
| 330 | 49 | 作 | zuō | to write; to compose | 闡那作 |
| 331 | 49 | 作 | zuò | to rise | 闡那作 |
| 332 | 49 | 作 | zuò | to be aroused | 闡那作 |
| 333 | 49 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 闡那作 |
| 334 | 49 | 作 | zuò | to regard as | 闡那作 |
| 335 | 49 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 闡那作 |
| 336 | 47 | 共 | gòng | together | 若比丘與尼共期 |
| 337 | 47 | 共 | gòng | to share | 若比丘與尼共期 |
| 338 | 47 | 共 | gòng | Communist | 若比丘與尼共期 |
| 339 | 47 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 若比丘與尼共期 |
| 340 | 47 | 共 | gòng | to include | 若比丘與尼共期 |
| 341 | 47 | 共 | gòng | all together; in total | 若比丘與尼共期 |
| 342 | 47 | 共 | gòng | same; in common | 若比丘與尼共期 |
| 343 | 47 | 共 | gòng | and | 若比丘與尼共期 |
| 344 | 47 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 若比丘與尼共期 |
| 345 | 47 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 若比丘與尼共期 |
| 346 | 47 | 共 | gōng | to provide | 若比丘與尼共期 |
| 347 | 47 | 共 | gōng | respectfully | 若比丘與尼共期 |
| 348 | 47 | 共 | gōng | Gong | 若比丘與尼共期 |
| 349 | 47 | 共 | gòng | together; saha | 若比丘與尼共期 |
| 350 | 46 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
| 351 | 46 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
| 352 | 46 | 處 | chù | location | 處 |
| 353 | 46 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
| 354 | 46 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
| 355 | 46 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
| 356 | 46 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
| 357 | 46 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
| 358 | 46 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
| 359 | 46 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
| 360 | 46 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
| 361 | 46 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
| 362 | 46 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
| 363 | 46 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
| 364 | 46 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
| 365 | 46 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
| 366 | 46 | 四 | sì | four | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 367 | 46 | 四 | sì | note a musical scale | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 368 | 46 | 四 | sì | fourth | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 369 | 46 | 四 | sì | Si | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 370 | 46 | 四 | sì | four; catur | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
| 371 | 44 | 時 | shí | time; a point or period of time | 房未壞時 |
| 372 | 44 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 房未壞時 |
| 373 | 44 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 房未壞時 |
| 374 | 44 | 時 | shí | at that time | 房未壞時 |
| 375 | 44 | 時 | shí | fashionable | 房未壞時 |
| 376 | 44 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 房未壞時 |
| 377 | 44 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 房未壞時 |
| 378 | 44 | 時 | shí | tense | 房未壞時 |
| 379 | 44 | 時 | shí | particular; special | 房未壞時 |
| 380 | 44 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 房未壞時 |
| 381 | 44 | 時 | shí | hour (measure word) | 房未壞時 |
| 382 | 44 | 時 | shí | an era; a dynasty | 房未壞時 |
| 383 | 44 | 時 | shí | time [abstract] | 房未壞時 |
| 384 | 44 | 時 | shí | seasonal | 房未壞時 |
| 385 | 44 | 時 | shí | frequently; often | 房未壞時 |
| 386 | 44 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 房未壞時 |
| 387 | 44 | 時 | shí | on time | 房未壞時 |
| 388 | 44 | 時 | shí | this; that | 房未壞時 |
| 389 | 44 | 時 | shí | to wait upon | 房未壞時 |
| 390 | 44 | 時 | shí | hour | 房未壞時 |
| 391 | 44 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 房未壞時 |
| 392 | 44 | 時 | shí | Shi | 房未壞時 |
| 393 | 44 | 時 | shí | a present; currentlt | 房未壞時 |
| 394 | 44 | 時 | shí | time; kāla | 房未壞時 |
| 395 | 44 | 時 | shí | at that time; samaya | 房未壞時 |
| 396 | 44 | 時 | shí | then; atha | 房未壞時 |
| 397 | 43 | 已 | yǐ | already | 佛已到此房中 |
| 398 | 43 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 佛已到此房中 |
| 399 | 43 | 已 | yǐ | from | 佛已到此房中 |
| 400 | 43 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 佛已到此房中 |
| 401 | 43 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 佛已到此房中 |
| 402 | 43 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 佛已到此房中 |
| 403 | 43 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 佛已到此房中 |
| 404 | 43 | 已 | yǐ | to complete | 佛已到此房中 |
| 405 | 43 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 佛已到此房中 |
| 406 | 43 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 佛已到此房中 |
| 407 | 43 | 已 | yǐ | certainly | 佛已到此房中 |
| 408 | 43 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 佛已到此房中 |
| 409 | 43 | 已 | yǐ | this | 佛已到此房中 |
| 410 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛已到此房中 |
| 411 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛已到此房中 |
| 412 | 41 | 亦 | yì | also; too | 亦以珍重故 |
| 413 | 41 | 亦 | yì | but | 亦以珍重故 |
| 414 | 41 | 亦 | yì | this; he; she | 亦以珍重故 |
| 415 | 41 | 亦 | yì | although; even though | 亦以珍重故 |
| 416 | 41 | 亦 | yì | already | 亦以珍重故 |
| 417 | 41 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦以珍重故 |
| 418 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦以珍重故 |
| 419 | 40 | 眾 | zhòng | many; numerous | 三眾突吉羅 |
| 420 | 40 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 三眾突吉羅 |
| 421 | 40 | 眾 | zhòng | general; common; public | 三眾突吉羅 |
| 422 | 40 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 三眾突吉羅 |
| 423 | 39 | 檀越 | tányuè | an alms giver; a donor | 諸比丘為檀越說法 |
| 424 | 33 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日 |
| 425 | 33 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日 |
| 426 | 33 | 日 | rì | a day | 日 |
| 427 | 33 | 日 | rì | Japan | 日 |
| 428 | 33 | 日 | rì | sun | 日 |
| 429 | 33 | 日 | rì | daytime | 日 |
| 430 | 33 | 日 | rì | sunlight | 日 |
| 431 | 33 | 日 | rì | everyday | 日 |
| 432 | 33 | 日 | rì | season | 日 |
| 433 | 33 | 日 | rì | available time | 日 |
| 434 | 33 | 日 | rì | a day | 日 |
| 435 | 33 | 日 | rì | in the past | 日 |
| 436 | 33 | 日 | mì | mi | 日 |
| 437 | 33 | 日 | rì | sun; sūrya | 日 |
| 438 | 33 | 日 | rì | a day; divasa | 日 |
| 439 | 33 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡波逸提 |
| 440 | 33 | 盡 | jìn | all; every | 盡波逸提 |
| 441 | 33 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡波逸提 |
| 442 | 33 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡波逸提 |
| 443 | 33 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 盡波逸提 |
| 444 | 33 | 盡 | jìn | to vanish | 盡波逸提 |
| 445 | 33 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡波逸提 |
| 446 | 33 | 盡 | jìn | to be within the limit | 盡波逸提 |
| 447 | 33 | 盡 | jìn | all; every | 盡波逸提 |
| 448 | 33 | 盡 | jìn | to die | 盡波逸提 |
| 449 | 33 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡波逸提 |
| 450 | 31 | 二 | èr | two | 二此人若死 |
| 451 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二此人若死 |
| 452 | 31 | 二 | èr | second | 二此人若死 |
| 453 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 二此人若死 |
| 454 | 31 | 二 | èr | another; the other | 二此人若死 |
| 455 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 二此人若死 |
| 456 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二此人若死 |
| 457 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 二此人若死 |
| 458 | 30 | 別 | bié | do not; must not | 十六日眾僧別房 |
| 459 | 30 | 別 | bié | other | 十六日眾僧別房 |
| 460 | 30 | 別 | bié | special | 十六日眾僧別房 |
| 461 | 30 | 別 | bié | to leave | 十六日眾僧別房 |
| 462 | 30 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 十六日眾僧別房 |
| 463 | 30 | 別 | bié | to distinguish | 十六日眾僧別房 |
| 464 | 30 | 別 | bié | to pin | 十六日眾僧別房 |
| 465 | 30 | 別 | bié | to insert; to jam | 十六日眾僧別房 |
| 466 | 30 | 別 | bié | to turn | 十六日眾僧別房 |
| 467 | 30 | 別 | bié | Bie | 十六日眾僧別房 |
| 468 | 30 | 別 | bié | other; anya | 十六日眾僧別房 |
| 469 | 29 | 戒 | jiè | to quit | 此是不共戒 |
| 470 | 29 | 戒 | jiè | to warn against | 此是不共戒 |
| 471 | 29 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 此是不共戒 |
| 472 | 29 | 戒 | jiè | vow | 此是不共戒 |
| 473 | 29 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 此是不共戒 |
| 474 | 29 | 戒 | jiè | to ordain | 此是不共戒 |
| 475 | 29 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 此是不共戒 |
| 476 | 29 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 此是不共戒 |
| 477 | 29 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 此是不共戒 |
| 478 | 29 | 戒 | jiè | boundary; realm | 此是不共戒 |
| 479 | 29 | 戒 | jiè | third finger | 此是不共戒 |
| 480 | 29 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 此是不共戒 |
| 481 | 29 | 戒 | jiè | morality | 此是不共戒 |
| 482 | 28 | 在 | zài | in; at | 佛在拘摩羅堂上 |
| 483 | 28 | 在 | zài | at | 佛在拘摩羅堂上 |
| 484 | 28 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛在拘摩羅堂上 |
| 485 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在拘摩羅堂上 |
| 486 | 28 | 在 | zài | to consist of | 佛在拘摩羅堂上 |
| 487 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 佛在拘摩羅堂上 |
| 488 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 佛在拘摩羅堂上 |
| 489 | 28 | 名 | míng | measure word for people | 失譯人名今附秦錄 |
| 490 | 28 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附秦錄 |
| 491 | 28 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附秦錄 |
| 492 | 28 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附秦錄 |
| 493 | 28 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附秦錄 |
| 494 | 28 | 名 | míng | life | 失譯人名今附秦錄 |
| 495 | 28 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附秦錄 |
| 496 | 28 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附秦錄 |
| 497 | 28 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附秦錄 |
| 498 | 28 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附秦錄 |
| 499 | 28 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附秦錄 |
| 500 | 28 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附秦錄 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 若 |
|
|
|
| 食 | shí | food; bhakṣa | |
| 者 | zhě | ca | |
| 比丘 |
|
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 不 | bù | no; na | |
| 有 |
|
|
|
| 波 |
|
|
|
| 提 | tí | to bring; cud | |
| 逸 | yì | mistake; pramāda |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 道行 | 100 |
|
|
| 德清 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 广严 | 廣嚴 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 拘摩罗 | 拘摩羅 | 106 | Kumara |
| 龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 尼人 | 110 | Neanderthal | |
| 槃特 | 112 | Panthaka | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 秦 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 萨婆多毘尼毘婆沙 | 薩婆多毘尼毘婆沙 | 115 | Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa |
| 僧远 | 僧遠 | 115 | Seng Yuan |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍夷 | 115 | Śākya | |
| 室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 堂主 | 116 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 王夫人 | 119 | Lady Wang | |
| 无诤三昧 | 無諍三昧 | 119 | Samādhi of Non-contention |
| 下房 | 120 | servants' quarters | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
| 优波离问 | 優波離問 | 121 | Questions of Upali |
| 斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 周一 | 週一 | 122 | Monday |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 162.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 半坐 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 不坏信 | 不壞信 | 98 |
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 大界 | 100 | monastic establishment | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二食 | 195 | two kinds of food | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 拘卢舍 | 拘盧舍 | 106 | krośa |
| 拘屡 | 拘屢 | 106 | krośa |
| 具足 | 106 |
|
|
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 牛头栴檀 | 牛頭栴檀 | 110 | ox-head sandalwood |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 秋月 | 113 | Autumn Moon | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 三欲 | 115 | three desires | |
| 散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受三自归 | 受三自歸 | 115 | to accept the three refuges |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 先泥 | 120 | śreṇika; a front-tooth | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 诤心 | 諍心 | 122 | a disputing mind |
| 知行 | 122 | Understanding and Practice | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 最上 | 122 | supreme |