Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi) 根本說一切有部毘奈耶藥事, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 95 | 王 | wáng | Wang | 時喜見王倍樂正法 |
| 2 | 95 | 王 | wáng | a king | 時喜見王倍樂正法 |
| 3 | 95 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 時喜見王倍樂正法 |
| 4 | 95 | 王 | wàng | to be king; to rule | 時喜見王倍樂正法 |
| 5 | 95 | 王 | wáng | a prince; a duke | 時喜見王倍樂正法 |
| 6 | 95 | 王 | wáng | grand; great | 時喜見王倍樂正法 |
| 7 | 95 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 時喜見王倍樂正法 |
| 8 | 95 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 時喜見王倍樂正法 |
| 9 | 95 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 時喜見王倍樂正法 |
| 10 | 95 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 時喜見王倍樂正法 |
| 11 | 95 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 時喜見王倍樂正法 |
| 12 | 90 | 我 | wǒ | self | 我為求 |
| 13 | 90 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為求 |
| 14 | 90 | 我 | wǒ | Wo | 我為求 |
| 15 | 90 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為求 |
| 16 | 90 | 我 | wǒ | ga | 我為求 |
| 17 | 66 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時喜見王倍樂正法 |
| 18 | 66 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時喜見王倍樂正法 |
| 19 | 66 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時喜見王倍樂正法 |
| 20 | 66 | 時 | shí | fashionable | 時喜見王倍樂正法 |
| 21 | 66 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時喜見王倍樂正法 |
| 22 | 66 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時喜見王倍樂正法 |
| 23 | 66 | 時 | shí | tense | 時喜見王倍樂正法 |
| 24 | 66 | 時 | shí | particular; special | 時喜見王倍樂正法 |
| 25 | 66 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時喜見王倍樂正法 |
| 26 | 66 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時喜見王倍樂正法 |
| 27 | 66 | 時 | shí | time [abstract] | 時喜見王倍樂正法 |
| 28 | 66 | 時 | shí | seasonal | 時喜見王倍樂正法 |
| 29 | 66 | 時 | shí | to wait upon | 時喜見王倍樂正法 |
| 30 | 66 | 時 | shí | hour | 時喜見王倍樂正法 |
| 31 | 66 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時喜見王倍樂正法 |
| 32 | 66 | 時 | shí | Shi | 時喜見王倍樂正法 |
| 33 | 66 | 時 | shí | a present; currentlt | 時喜見王倍樂正法 |
| 34 | 66 | 時 | shí | time; kāla | 時喜見王倍樂正法 |
| 35 | 66 | 時 | shí | at that time; samaya | 時喜見王倍樂正法 |
| 36 | 58 | 其 | qí | Qi | 其王妃 |
| 37 | 55 | 作 | zuò | to do | 勿作異念 |
| 38 | 55 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 勿作異念 |
| 39 | 55 | 作 | zuò | to start | 勿作異念 |
| 40 | 55 | 作 | zuò | a writing; a work | 勿作異念 |
| 41 | 55 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 勿作異念 |
| 42 | 55 | 作 | zuō | to create; to make | 勿作異念 |
| 43 | 55 | 作 | zuō | a workshop | 勿作異念 |
| 44 | 55 | 作 | zuō | to write; to compose | 勿作異念 |
| 45 | 55 | 作 | zuò | to rise | 勿作異念 |
| 46 | 55 | 作 | zuò | to be aroused | 勿作異念 |
| 47 | 55 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 勿作異念 |
| 48 | 55 | 作 | zuò | to regard as | 勿作異念 |
| 49 | 55 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 勿作異念 |
| 50 | 53 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即我身是 |
| 51 | 53 | 即 | jí | at that time | 即我身是 |
| 52 | 53 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即我身是 |
| 53 | 53 | 即 | jí | supposed; so-called | 即我身是 |
| 54 | 53 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即我身是 |
| 55 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為求 |
| 56 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為求 |
| 57 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 我為求 |
| 58 | 51 | 為 | wéi | to do | 我為求 |
| 59 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 我為求 |
| 60 | 51 | 為 | wéi | to govern | 我為求 |
| 61 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為求 |
| 62 | 49 | 於 | yú | to go; to | 於 |
| 63 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
| 64 | 49 | 於 | yú | Yu | 於 |
| 65 | 49 | 於 | wū | a crow | 於 |
| 66 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 說伽他曰 |
| 67 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 說伽他曰 |
| 68 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 說伽他曰 |
| 69 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 說伽他曰 |
| 70 | 46 | 見 | jiàn | to see | 見 |
| 71 | 46 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
| 72 | 46 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
| 73 | 46 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
| 74 | 46 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
| 75 | 46 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
| 76 | 46 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
| 77 | 46 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
| 78 | 46 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
| 79 | 46 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
| 80 | 46 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
| 81 | 46 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
| 82 | 46 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
| 83 | 44 | 大王 | dàwáng | king | 世尊復告大王 |
| 84 | 44 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 世尊復告大王 |
| 85 | 44 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 世尊復告大王 |
| 86 | 44 | 龍 | lóng | dragon | 願龍降雨濟飢人 |
| 87 | 44 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 願龍降雨濟飢人 |
| 88 | 44 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 願龍降雨濟飢人 |
| 89 | 44 | 龍 | lóng | weakened; frail | 願龍降雨濟飢人 |
| 90 | 44 | 龍 | lóng | a tall horse | 願龍降雨濟飢人 |
| 91 | 44 | 龍 | lóng | Long | 願龍降雨濟飢人 |
| 92 | 44 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 願龍降雨濟飢人 |
| 93 | 42 | 子 | zǐ | child; son | 為無子 |
| 94 | 42 | 子 | zǐ | egg; newborn | 為無子 |
| 95 | 42 | 子 | zǐ | first earthly branch | 為無子 |
| 96 | 42 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 為無子 |
| 97 | 42 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 為無子 |
| 98 | 42 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 為無子 |
| 99 | 42 | 子 | zǐ | master | 為無子 |
| 100 | 42 | 子 | zǐ | viscount | 為無子 |
| 101 | 42 | 子 | zi | you; your honor | 為無子 |
| 102 | 42 | 子 | zǐ | masters | 為無子 |
| 103 | 42 | 子 | zǐ | person | 為無子 |
| 104 | 42 | 子 | zǐ | young | 為無子 |
| 105 | 42 | 子 | zǐ | seed | 為無子 |
| 106 | 42 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 為無子 |
| 107 | 42 | 子 | zǐ | a copper coin | 為無子 |
| 108 | 42 | 子 | zǐ | female dragonfly | 為無子 |
| 109 | 42 | 子 | zǐ | constituent | 為無子 |
| 110 | 42 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 為無子 |
| 111 | 42 | 子 | zǐ | dear | 為無子 |
| 112 | 42 | 子 | zǐ | little one | 為無子 |
| 113 | 42 | 子 | zǐ | son; putra | 為無子 |
| 114 | 42 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 為無子 |
| 115 | 42 | 之 | zhī | to go | 善細磨之 |
| 116 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善細磨之 |
| 117 | 42 | 之 | zhī | is | 善細磨之 |
| 118 | 42 | 之 | zhī | to use | 善細磨之 |
| 119 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 善細磨之 |
| 120 | 42 | 之 | zhī | winding | 善細磨之 |
| 121 | 41 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊復告大王 |
| 122 | 41 | 告 | gào | to request | 世尊復告大王 |
| 123 | 41 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊復告大王 |
| 124 | 41 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊復告大王 |
| 125 | 41 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊復告大王 |
| 126 | 41 | 告 | gào | to reach | 世尊復告大王 |
| 127 | 41 | 告 | gào | an announcement | 世尊復告大王 |
| 128 | 41 | 告 | gào | a party | 世尊復告大王 |
| 129 | 41 | 告 | gào | a vacation | 世尊復告大王 |
| 130 | 41 | 告 | gào | Gao | 世尊復告大王 |
| 131 | 41 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊復告大王 |
| 132 | 40 | 施 | shī | to give; to grant | 尾施縛多羅緣 |
| 133 | 40 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 尾施縛多羅緣 |
| 134 | 40 | 施 | shī | to deploy; to set up | 尾施縛多羅緣 |
| 135 | 40 | 施 | shī | to relate to | 尾施縛多羅緣 |
| 136 | 40 | 施 | shī | to move slowly | 尾施縛多羅緣 |
| 137 | 40 | 施 | shī | to exert | 尾施縛多羅緣 |
| 138 | 40 | 施 | shī | to apply; to spread | 尾施縛多羅緣 |
| 139 | 40 | 施 | shī | Shi | 尾施縛多羅緣 |
| 140 | 40 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 尾施縛多羅緣 |
| 141 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 信心得解脫 |
| 142 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 信心得解脫 |
| 143 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 信心得解脫 |
| 144 | 39 | 得 | dé | de | 信心得解脫 |
| 145 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 信心得解脫 |
| 146 | 39 | 得 | dé | to result in | 信心得解脫 |
| 147 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 信心得解脫 |
| 148 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 信心得解脫 |
| 149 | 39 | 得 | dé | to be finished | 信心得解脫 |
| 150 | 39 | 得 | děi | satisfying | 信心得解脫 |
| 151 | 39 | 得 | dé | to contract | 信心得解脫 |
| 152 | 39 | 得 | dé | to hear | 信心得解脫 |
| 153 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 信心得解脫 |
| 154 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 信心得解脫 |
| 155 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 信心得解脫 |
| 156 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已廣分別說 |
| 157 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已廣分別說 |
| 158 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 已廣分別說 |
| 159 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已廣分別說 |
| 160 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已廣分別說 |
| 161 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已廣分別說 |
| 162 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 人各別施上 |
| 163 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人各別施上 |
| 164 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 人各別施上 |
| 165 | 34 | 人 | rén | everybody | 人各別施上 |
| 166 | 34 | 人 | rén | adult | 人各別施上 |
| 167 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 人各別施上 |
| 168 | 34 | 人 | rén | an upright person | 人各別施上 |
| 169 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 人各別施上 |
| 170 | 32 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令入宮人飲已 |
| 171 | 32 | 令 | lìng | to issue a command | 令入宮人飲已 |
| 172 | 32 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令入宮人飲已 |
| 173 | 32 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令入宮人飲已 |
| 174 | 32 | 令 | lìng | a season | 令入宮人飲已 |
| 175 | 32 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令入宮人飲已 |
| 176 | 32 | 令 | lìng | good | 令入宮人飲已 |
| 177 | 32 | 令 | lìng | pretentious | 令入宮人飲已 |
| 178 | 32 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令入宮人飲已 |
| 179 | 32 | 令 | lìng | a commander | 令入宮人飲已 |
| 180 | 32 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令入宮人飲已 |
| 181 | 32 | 令 | lìng | lyrics | 令入宮人飲已 |
| 182 | 32 | 令 | lìng | Ling | 令入宮人飲已 |
| 183 | 32 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令入宮人飲已 |
| 184 | 31 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 即於比國為太子娶妃 |
| 185 | 31 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 即於比國為太子娶妃 |
| 186 | 30 | 大 | dà | big; huge; large | 是大豪姓 |
| 187 | 30 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 是大豪姓 |
| 188 | 30 | 大 | dà | great; major; important | 是大豪姓 |
| 189 | 30 | 大 | dà | size | 是大豪姓 |
| 190 | 30 | 大 | dà | old | 是大豪姓 |
| 191 | 30 | 大 | dà | oldest; earliest | 是大豪姓 |
| 192 | 30 | 大 | dà | adult | 是大豪姓 |
| 193 | 30 | 大 | dài | an important person | 是大豪姓 |
| 194 | 30 | 大 | dà | senior | 是大豪姓 |
| 195 | 30 | 大 | dà | an element | 是大豪姓 |
| 196 | 30 | 大 | dà | great; mahā | 是大豪姓 |
| 197 | 30 | 獵師 | lièshī | a hunter | 獵師居住 |
| 198 | 30 | 今 | jīn | today; present; now | 故而今功德圓滿 |
| 199 | 30 | 今 | jīn | Jin | 故而今功德圓滿 |
| 200 | 30 | 今 | jīn | modern | 故而今功德圓滿 |
| 201 | 30 | 今 | jīn | now; adhunā | 故而今功德圓滿 |
| 202 | 28 | 來 | lái | to come | 時有一人來白 |
| 203 | 28 | 來 | lái | please | 時有一人來白 |
| 204 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 時有一人來白 |
| 205 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 時有一人來白 |
| 206 | 28 | 來 | lái | wheat | 時有一人來白 |
| 207 | 28 | 來 | lái | next; future | 時有一人來白 |
| 208 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 時有一人來白 |
| 209 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 時有一人來白 |
| 210 | 28 | 來 | lái | to earn | 時有一人來白 |
| 211 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 時有一人來白 |
| 212 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼調象所 |
| 213 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼調象所 |
| 214 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼調象所 |
| 215 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼調象所 |
| 216 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 彼調象所 |
| 217 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 彼調象所 |
| 218 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼調象所 |
| 219 | 28 | 一 | yī | one | 一 |
| 220 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 221 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 222 | 28 | 一 | yī | first | 一 |
| 223 | 28 | 一 | yī | the same | 一 |
| 224 | 28 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 225 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 226 | 28 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 227 | 28 | 一 | yī | other | 一 |
| 228 | 28 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 229 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 230 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 231 | 28 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 232 | 28 | 者 | zhě | ca | 萬金莊嚴象者 |
| 233 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以證無罪心 |
| 234 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 以證無罪心 |
| 235 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 以證無罪心 |
| 236 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 以證無罪心 |
| 237 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 以證無罪心 |
| 238 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 以證無罪心 |
| 239 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以證無罪心 |
| 240 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 以證無罪心 |
| 241 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 以證無罪心 |
| 242 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 以證無罪心 |
| 243 | 27 | 池 | chí | a pool; a pond | 大池 |
| 244 | 27 | 池 | chí | Chi | 大池 |
| 245 | 27 | 池 | chí | a moat | 大池 |
| 246 | 27 | 池 | chí | a shallow lad depression | 大池 |
| 247 | 27 | 池 | chí | a pond; vāpī | 大池 |
| 248 | 26 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝當諦聽 |
| 249 | 26 | 汝 | rǔ | Ru | 汝當諦聽 |
| 250 | 25 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 251 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 252 | 25 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 253 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 254 | 25 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 255 | 25 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 256 | 25 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 257 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 258 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 259 | 25 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 260 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 261 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 262 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 263 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 264 | 25 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 265 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 自然而有妙螺 |
| 266 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 自然而有妙螺 |
| 267 | 25 | 而 | néng | can; able | 自然而有妙螺 |
| 268 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 自然而有妙螺 |
| 269 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 自然而有妙螺 |
| 270 | 24 | 善財 | Shàncái | Sudhana | 善財獨在宮中閣上 |
| 271 | 24 | 善財 | shàncái | Sudhana | 善財獨在宮中閣上 |
| 272 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 雖不獲得無上正等正覺 |
| 273 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已廣分別說 |
| 274 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已廣分別說 |
| 275 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 已廣分別說 |
| 276 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已廣分別說 |
| 277 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已廣分別說 |
| 278 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已廣分別說 |
| 279 | 22 | 說 | shuō | allocution | 已廣分別說 |
| 280 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已廣分別說 |
| 281 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已廣分別說 |
| 282 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 已廣分別說 |
| 283 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已廣分別說 |
| 284 | 22 | 說 | shuō | to instruct | 已廣分別說 |
| 285 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 當生得快樂 |
| 286 | 22 | 生 | shēng | to live | 當生得快樂 |
| 287 | 22 | 生 | shēng | raw | 當生得快樂 |
| 288 | 22 | 生 | shēng | a student | 當生得快樂 |
| 289 | 22 | 生 | shēng | life | 當生得快樂 |
| 290 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 當生得快樂 |
| 291 | 22 | 生 | shēng | alive | 當生得快樂 |
| 292 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 當生得快樂 |
| 293 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 當生得快樂 |
| 294 | 22 | 生 | shēng | to grow | 當生得快樂 |
| 295 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 當生得快樂 |
| 296 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 當生得快樂 |
| 297 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 當生得快樂 |
| 298 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 當生得快樂 |
| 299 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 當生得快樂 |
| 300 | 22 | 生 | shēng | gender | 當生得快樂 |
| 301 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 當生得快樂 |
| 302 | 22 | 生 | shēng | to set up | 當生得快樂 |
| 303 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 當生得快樂 |
| 304 | 22 | 生 | shēng | a captive | 當生得快樂 |
| 305 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 當生得快樂 |
| 306 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 當生得快樂 |
| 307 | 22 | 生 | shēng | unripe | 當生得快樂 |
| 308 | 22 | 生 | shēng | nature | 當生得快樂 |
| 309 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 當生得快樂 |
| 310 | 22 | 生 | shēng | destiny | 當生得快樂 |
| 311 | 22 | 生 | shēng | birth | 當生得快樂 |
| 312 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 當生得快樂 |
| 313 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王言 |
| 314 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王言 |
| 315 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王言 |
| 316 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 王言 |
| 317 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 王言 |
| 318 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王言 |
| 319 | 22 | 言 | yán | to regard as | 王言 |
| 320 | 22 | 言 | yán | to act as | 王言 |
| 321 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 王言 |
| 322 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 王言 |
| 323 | 21 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往彼妃家 |
| 324 | 21 | 往 | wǎng | in the past | 往彼妃家 |
| 325 | 21 | 往 | wǎng | to turn toward | 往彼妃家 |
| 326 | 21 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往彼妃家 |
| 327 | 21 | 往 | wǎng | to send a gift | 往彼妃家 |
| 328 | 21 | 往 | wǎng | former times | 往彼妃家 |
| 329 | 21 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往彼妃家 |
| 330 | 21 | 往 | wǎng | to go; gam | 往彼妃家 |
| 331 | 21 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 往昔有一婆羅門名曰時至 |
| 332 | 21 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 往昔有一婆羅門名曰時至 |
| 333 | 21 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往昔有一婆羅門名曰時至 |
| 334 | 21 | 至 | zhì | to arrive | 往昔有一婆羅門名曰時至 |
| 335 | 21 | 至 | zhì | approach; upagama | 往昔有一婆羅門名曰時至 |
| 336 | 20 | 等 | děng | et cetera; and so on | 此象施與婆羅門等 |
| 337 | 20 | 等 | děng | to wait | 此象施與婆羅門等 |
| 338 | 20 | 等 | děng | to be equal | 此象施與婆羅門等 |
| 339 | 20 | 等 | děng | degree; level | 此象施與婆羅門等 |
| 340 | 20 | 等 | děng | to compare | 此象施與婆羅門等 |
| 341 | 20 | 等 | děng | same; equal; sama | 此象施與婆羅門等 |
| 342 | 20 | 城 | chéng | a city; a town | 六十萬城皆立義堂 |
| 343 | 20 | 城 | chéng | a city wall | 六十萬城皆立義堂 |
| 344 | 20 | 城 | chéng | to fortify | 六十萬城皆立義堂 |
| 345 | 20 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 六十萬城皆立義堂 |
| 346 | 20 | 城 | chéng | city; nagara | 六十萬城皆立義堂 |
| 347 | 19 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時佛告大王 |
| 348 | 19 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時佛告大王 |
| 349 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 世尊復告大王 |
| 350 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 世尊復告大王 |
| 351 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 世尊復告大王 |
| 352 | 19 | 復 | fù | to restore | 世尊復告大王 |
| 353 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 世尊復告大王 |
| 354 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 世尊復告大王 |
| 355 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 世尊復告大王 |
| 356 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 世尊復告大王 |
| 357 | 19 | 復 | fù | Fu | 世尊復告大王 |
| 358 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 世尊復告大王 |
| 359 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 世尊復告大王 |
| 360 | 19 | 悅 | yuè | pleased | 聞樂悅聲 |
| 361 | 19 | 悅 | yuè | to please | 聞樂悅聲 |
| 362 | 19 | 悅 | yuè | to like; to be fond of | 聞樂悅聲 |
| 363 | 19 | 悅 | yuè | to obey | 聞樂悅聲 |
| 364 | 19 | 悅 | yuè | Yue | 聞樂悅聲 |
| 365 | 19 | 悅 | yuè | pleased; prīti | 聞樂悅聲 |
| 366 | 19 | 可 | kě | can; may; permissible | 可住此國 |
| 367 | 19 | 可 | kě | to approve; to permit | 可住此國 |
| 368 | 19 | 可 | kě | to be worth | 可住此國 |
| 369 | 19 | 可 | kě | to suit; to fit | 可住此國 |
| 370 | 19 | 可 | kè | khan | 可住此國 |
| 371 | 19 | 可 | kě | to recover | 可住此國 |
| 372 | 19 | 可 | kě | to act as | 可住此國 |
| 373 | 19 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可住此國 |
| 374 | 19 | 可 | kě | used to add emphasis | 可住此國 |
| 375 | 19 | 可 | kě | beautiful | 可住此國 |
| 376 | 19 | 可 | kě | Ke | 可住此國 |
| 377 | 19 | 可 | kě | can; may; śakta | 可住此國 |
| 378 | 19 | 行 | xíng | to walk | 每行 |
| 379 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 每行 |
| 380 | 19 | 行 | háng | profession | 每行 |
| 381 | 19 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 每行 |
| 382 | 19 | 行 | xíng | to travel | 每行 |
| 383 | 19 | 行 | xìng | actions; conduct | 每行 |
| 384 | 19 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 每行 |
| 385 | 19 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 每行 |
| 386 | 19 | 行 | háng | horizontal line | 每行 |
| 387 | 19 | 行 | héng | virtuous deeds | 每行 |
| 388 | 19 | 行 | hàng | a line of trees | 每行 |
| 389 | 19 | 行 | hàng | bold; steadfast | 每行 |
| 390 | 19 | 行 | xíng | to move | 每行 |
| 391 | 19 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 每行 |
| 392 | 19 | 行 | xíng | travel | 每行 |
| 393 | 19 | 行 | xíng | to circulate | 每行 |
| 394 | 19 | 行 | xíng | running script; running script | 每行 |
| 395 | 19 | 行 | xíng | temporary | 每行 |
| 396 | 19 | 行 | háng | rank; order | 每行 |
| 397 | 19 | 行 | háng | a business; a shop | 每行 |
| 398 | 19 | 行 | xíng | to depart; to leave | 每行 |
| 399 | 19 | 行 | xíng | to experience | 每行 |
| 400 | 19 | 行 | xíng | path; way | 每行 |
| 401 | 19 | 行 | xíng | xing; ballad | 每行 |
| 402 | 19 | 行 | xíng | 每行 | |
| 403 | 19 | 行 | xíng | Practice | 每行 |
| 404 | 19 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 每行 |
| 405 | 19 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 每行 |
| 406 | 19 | 意 | yì | idea | 亦無惡心損害意 |
| 407 | 19 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 亦無惡心損害意 |
| 408 | 19 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 亦無惡心損害意 |
| 409 | 19 | 意 | yì | mood; feeling | 亦無惡心損害意 |
| 410 | 19 | 意 | yì | will; willpower; determination | 亦無惡心損害意 |
| 411 | 19 | 意 | yì | bearing; spirit | 亦無惡心損害意 |
| 412 | 19 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 亦無惡心損害意 |
| 413 | 19 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 亦無惡心損害意 |
| 414 | 19 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 亦無惡心損害意 |
| 415 | 19 | 意 | yì | meaning | 亦無惡心損害意 |
| 416 | 19 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 亦無惡心損害意 |
| 417 | 19 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 亦無惡心損害意 |
| 418 | 19 | 意 | yì | Yi | 亦無惡心損害意 |
| 419 | 19 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 亦無惡心損害意 |
| 420 | 18 | 與 | yǔ | to give | 六分之中與太子一分 |
| 421 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 六分之中與太子一分 |
| 422 | 18 | 與 | yù | to particate in | 六分之中與太子一分 |
| 423 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 六分之中與太子一分 |
| 424 | 18 | 與 | yù | to help | 六分之中與太子一分 |
| 425 | 18 | 與 | yǔ | for | 六分之中與太子一分 |
| 426 | 18 | 須 | xū | beard; whiskers | 心思須自知 |
| 427 | 18 | 須 | xū | must | 心思須自知 |
| 428 | 18 | 須 | xū | to wait | 心思須自知 |
| 429 | 18 | 須 | xū | moment | 心思須自知 |
| 430 | 18 | 須 | xū | whiskers | 心思須自知 |
| 431 | 18 | 須 | xū | Xu | 心思須自知 |
| 432 | 18 | 須 | xū | to be slow | 心思須自知 |
| 433 | 18 | 須 | xū | to stop | 心思須自知 |
| 434 | 18 | 須 | xū | to use | 心思須自知 |
| 435 | 18 | 須 | xū | to be; is | 心思須自知 |
| 436 | 18 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 心思須自知 |
| 437 | 18 | 須 | xū | a fine stem | 心思須自知 |
| 438 | 18 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 心思須自知 |
| 439 | 18 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 心思須自知 |
| 440 | 18 | 答曰 | dá yuē | to reply | 調象人答曰 |
| 441 | 17 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 此象施與婆羅門等 |
| 442 | 17 | 象 | xiàng | elephant | 此象施與婆羅門等 |
| 443 | 17 | 象 | xiàng | ivory | 此象施與婆羅門等 |
| 444 | 17 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 此象施與婆羅門等 |
| 445 | 17 | 象 | xiàng | premier | 此象施與婆羅門等 |
| 446 | 17 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 此象施與婆羅門等 |
| 447 | 17 | 象 | xiàng | phenomena | 此象施與婆羅門等 |
| 448 | 17 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 此象施與婆羅門等 |
| 449 | 17 | 象 | xiàng | image commentary | 此象施與婆羅門等 |
| 450 | 17 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 此象施與婆羅門等 |
| 451 | 17 | 象 | xiàng | Xiang | 此象施與婆羅門等 |
| 452 | 17 | 象 | xiàng | to imitate | 此象施與婆羅門等 |
| 453 | 17 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 此象施與婆羅門等 |
| 454 | 17 | 念 | niàn | to read aloud | 勿作異念 |
| 455 | 17 | 念 | niàn | to remember; to expect | 勿作異念 |
| 456 | 17 | 念 | niàn | to miss | 勿作異念 |
| 457 | 17 | 念 | niàn | to consider | 勿作異念 |
| 458 | 17 | 念 | niàn | to recite; to chant | 勿作異念 |
| 459 | 17 | 念 | niàn | to show affection for | 勿作異念 |
| 460 | 17 | 念 | niàn | a thought; an idea | 勿作異念 |
| 461 | 17 | 念 | niàn | twenty | 勿作異念 |
| 462 | 17 | 念 | niàn | memory | 勿作異念 |
| 463 | 17 | 念 | niàn | an instant | 勿作異念 |
| 464 | 17 | 念 | niàn | Nian | 勿作異念 |
| 465 | 17 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 勿作異念 |
| 466 | 17 | 念 | niàn | a thought; citta | 勿作異念 |
| 467 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 我等自 |
| 468 | 17 | 自 | zì | Zi | 我等自 |
| 469 | 17 | 自 | zì | a nose | 我等自 |
| 470 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 我等自 |
| 471 | 17 | 自 | zì | origin | 我等自 |
| 472 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 我等自 |
| 473 | 17 | 自 | zì | to be | 我等自 |
| 474 | 17 | 自 | zì | self; soul; ātman | 我等自 |
| 475 | 17 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 476 | 17 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 477 | 17 | 名 | míng | rank; position | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 478 | 17 | 名 | míng | an excuse | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 479 | 17 | 名 | míng | life | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 480 | 17 | 名 | míng | to name; to call | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 481 | 17 | 名 | míng | to express; to describe | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 482 | 17 | 名 | míng | to be called; to have the name | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 483 | 17 | 名 | míng | to own; to possess | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 484 | 17 | 名 | míng | famous; renowned | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 485 | 17 | 名 | míng | moral | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 486 | 17 | 名 | míng | name; naman | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 487 | 17 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 488 | 17 | 上 | shàng | top; a high position | 人各別施上 |
| 489 | 17 | 上 | shang | top; the position on or above something | 人各別施上 |
| 490 | 17 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 人各別施上 |
| 491 | 17 | 上 | shàng | shang | 人各別施上 |
| 492 | 17 | 上 | shàng | previous; last | 人各別施上 |
| 493 | 17 | 上 | shàng | high; higher | 人各別施上 |
| 494 | 17 | 上 | shàng | advanced | 人各別施上 |
| 495 | 17 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 人各別施上 |
| 496 | 17 | 上 | shàng | time | 人各別施上 |
| 497 | 17 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 人各別施上 |
| 498 | 17 | 上 | shàng | far | 人各別施上 |
| 499 | 17 | 上 | shàng | big; as big as | 人各別施上 |
| 500 | 17 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 人各別施上 |
Frequencies of all Words
Top 1220
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 95 | 王 | wáng | Wang | 時喜見王倍樂正法 |
| 2 | 95 | 王 | wáng | a king | 時喜見王倍樂正法 |
| 3 | 95 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 時喜見王倍樂正法 |
| 4 | 95 | 王 | wàng | to be king; to rule | 時喜見王倍樂正法 |
| 5 | 95 | 王 | wáng | a prince; a duke | 時喜見王倍樂正法 |
| 6 | 95 | 王 | wáng | grand; great | 時喜見王倍樂正法 |
| 7 | 95 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 時喜見王倍樂正法 |
| 8 | 95 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 時喜見王倍樂正法 |
| 9 | 95 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 時喜見王倍樂正法 |
| 10 | 95 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 時喜見王倍樂正法 |
| 11 | 95 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 時喜見王倍樂正法 |
| 12 | 90 | 我 | wǒ | I; me; my | 我為求 |
| 13 | 90 | 我 | wǒ | self | 我為求 |
| 14 | 90 | 我 | wǒ | we; our | 我為求 |
| 15 | 90 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為求 |
| 16 | 90 | 我 | wǒ | Wo | 我為求 |
| 17 | 90 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為求 |
| 18 | 90 | 我 | wǒ | ga | 我為求 |
| 19 | 90 | 我 | wǒ | I; aham | 我為求 |
| 20 | 66 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時喜見王倍樂正法 |
| 21 | 66 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時喜見王倍樂正法 |
| 22 | 66 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時喜見王倍樂正法 |
| 23 | 66 | 時 | shí | at that time | 時喜見王倍樂正法 |
| 24 | 66 | 時 | shí | fashionable | 時喜見王倍樂正法 |
| 25 | 66 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時喜見王倍樂正法 |
| 26 | 66 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時喜見王倍樂正法 |
| 27 | 66 | 時 | shí | tense | 時喜見王倍樂正法 |
| 28 | 66 | 時 | shí | particular; special | 時喜見王倍樂正法 |
| 29 | 66 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時喜見王倍樂正法 |
| 30 | 66 | 時 | shí | hour (measure word) | 時喜見王倍樂正法 |
| 31 | 66 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時喜見王倍樂正法 |
| 32 | 66 | 時 | shí | time [abstract] | 時喜見王倍樂正法 |
| 33 | 66 | 時 | shí | seasonal | 時喜見王倍樂正法 |
| 34 | 66 | 時 | shí | frequently; often | 時喜見王倍樂正法 |
| 35 | 66 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時喜見王倍樂正法 |
| 36 | 66 | 時 | shí | on time | 時喜見王倍樂正法 |
| 37 | 66 | 時 | shí | this; that | 時喜見王倍樂正法 |
| 38 | 66 | 時 | shí | to wait upon | 時喜見王倍樂正法 |
| 39 | 66 | 時 | shí | hour | 時喜見王倍樂正法 |
| 40 | 66 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時喜見王倍樂正法 |
| 41 | 66 | 時 | shí | Shi | 時喜見王倍樂正法 |
| 42 | 66 | 時 | shí | a present; currentlt | 時喜見王倍樂正法 |
| 43 | 66 | 時 | shí | time; kāla | 時喜見王倍樂正法 |
| 44 | 66 | 時 | shí | at that time; samaya | 時喜見王倍樂正法 |
| 45 | 66 | 時 | shí | then; atha | 時喜見王倍樂正法 |
| 46 | 59 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 47 | 59 | 有 | yǒu | to have; to possess | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 48 | 59 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 49 | 59 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 50 | 59 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 51 | 59 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 52 | 59 | 有 | yǒu | used to compare two things | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 53 | 59 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 54 | 59 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 55 | 59 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 56 | 59 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 57 | 59 | 有 | yǒu | abundant | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 58 | 59 | 有 | yǒu | purposeful | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 59 | 59 | 有 | yǒu | You | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 60 | 59 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 61 | 59 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 乃有轉輪聖王名大喜 |
| 62 | 58 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其王妃 |
| 63 | 58 | 其 | qí | to add emphasis | 其王妃 |
| 64 | 58 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其王妃 |
| 65 | 58 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其王妃 |
| 66 | 58 | 其 | qí | he; her; it; them | 其王妃 |
| 67 | 58 | 其 | qí | probably; likely | 其王妃 |
| 68 | 58 | 其 | qí | will | 其王妃 |
| 69 | 58 | 其 | qí | may | 其王妃 |
| 70 | 58 | 其 | qí | if | 其王妃 |
| 71 | 58 | 其 | qí | or | 其王妃 |
| 72 | 58 | 其 | qí | Qi | 其王妃 |
| 73 | 58 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其王妃 |
| 74 | 55 | 作 | zuò | to do | 勿作異念 |
| 75 | 55 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 勿作異念 |
| 76 | 55 | 作 | zuò | to start | 勿作異念 |
| 77 | 55 | 作 | zuò | a writing; a work | 勿作異念 |
| 78 | 55 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 勿作異念 |
| 79 | 55 | 作 | zuō | to create; to make | 勿作異念 |
| 80 | 55 | 作 | zuō | a workshop | 勿作異念 |
| 81 | 55 | 作 | zuō | to write; to compose | 勿作異念 |
| 82 | 55 | 作 | zuò | to rise | 勿作異念 |
| 83 | 55 | 作 | zuò | to be aroused | 勿作異念 |
| 84 | 55 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 勿作異念 |
| 85 | 55 | 作 | zuò | to regard as | 勿作異念 |
| 86 | 55 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 勿作異念 |
| 87 | 53 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即我身是 |
| 88 | 53 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即我身是 |
| 89 | 53 | 即 | jí | at that time | 即我身是 |
| 90 | 53 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即我身是 |
| 91 | 53 | 即 | jí | supposed; so-called | 即我身是 |
| 92 | 53 | 即 | jí | if; but | 即我身是 |
| 93 | 53 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即我身是 |
| 94 | 53 | 即 | jí | then; following | 即我身是 |
| 95 | 53 | 即 | jí | so; just so; eva | 即我身是 |
| 96 | 51 | 為 | wèi | for; to | 我為求 |
| 97 | 51 | 為 | wèi | because of | 我為求 |
| 98 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為求 |
| 99 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為求 |
| 100 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 我為求 |
| 101 | 51 | 為 | wéi | to do | 我為求 |
| 102 | 51 | 為 | wèi | for | 我為求 |
| 103 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 我為求 |
| 104 | 51 | 為 | wèi | to | 我為求 |
| 105 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 我為求 |
| 106 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我為求 |
| 107 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 我為求 |
| 108 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 我為求 |
| 109 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 我為求 |
| 110 | 51 | 為 | wéi | to govern | 我為求 |
| 111 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為求 |
| 112 | 50 | 是 | shì | is; are; am; to be | 即我身是 |
| 113 | 50 | 是 | shì | is exactly | 即我身是 |
| 114 | 50 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 即我身是 |
| 115 | 50 | 是 | shì | this; that; those | 即我身是 |
| 116 | 50 | 是 | shì | really; certainly | 即我身是 |
| 117 | 50 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 即我身是 |
| 118 | 50 | 是 | shì | true | 即我身是 |
| 119 | 50 | 是 | shì | is; has; exists | 即我身是 |
| 120 | 50 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 即我身是 |
| 121 | 50 | 是 | shì | a matter; an affair | 即我身是 |
| 122 | 50 | 是 | shì | Shi | 即我身是 |
| 123 | 50 | 是 | shì | is; bhū | 即我身是 |
| 124 | 50 | 是 | shì | this; idam | 即我身是 |
| 125 | 50 | 此 | cǐ | this; these | 此施人明達 |
| 126 | 50 | 此 | cǐ | in this way | 此施人明達 |
| 127 | 50 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此施人明達 |
| 128 | 50 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此施人明達 |
| 129 | 50 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此施人明達 |
| 130 | 49 | 於 | yú | in; at | 於 |
| 131 | 49 | 於 | yú | in; at | 於 |
| 132 | 49 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
| 133 | 49 | 於 | yú | to go; to | 於 |
| 134 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
| 135 | 49 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
| 136 | 49 | 於 | yú | from | 於 |
| 137 | 49 | 於 | yú | give | 於 |
| 138 | 49 | 於 | yú | oppposing | 於 |
| 139 | 49 | 於 | yú | and | 於 |
| 140 | 49 | 於 | yú | compared to | 於 |
| 141 | 49 | 於 | yú | by | 於 |
| 142 | 49 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
| 143 | 49 | 於 | yú | for | 於 |
| 144 | 49 | 於 | yú | Yu | 於 |
| 145 | 49 | 於 | wū | a crow | 於 |
| 146 | 49 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
| 147 | 49 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
| 148 | 49 | 彼 | bǐ | that; those | 我於彼時 |
| 149 | 49 | 彼 | bǐ | another; the other | 我於彼時 |
| 150 | 49 | 彼 | bǐ | that; tad | 我於彼時 |
| 151 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 說伽他曰 |
| 152 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 說伽他曰 |
| 153 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 說伽他曰 |
| 154 | 46 | 曰 | yuē | particle without meaning | 說伽他曰 |
| 155 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 說伽他曰 |
| 156 | 46 | 見 | jiàn | to see | 見 |
| 157 | 46 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
| 158 | 46 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
| 159 | 46 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
| 160 | 46 | 見 | jiàn | passive marker | 見 |
| 161 | 46 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
| 162 | 46 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
| 163 | 46 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
| 164 | 46 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
| 165 | 46 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
| 166 | 46 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
| 167 | 46 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
| 168 | 46 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
| 169 | 46 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
| 170 | 45 | 諸 | zhū | all; many; various | 施法施諸婆羅門 |
| 171 | 45 | 諸 | zhū | Zhu | 施法施諸婆羅門 |
| 172 | 45 | 諸 | zhū | all; members of the class | 施法施諸婆羅門 |
| 173 | 45 | 諸 | zhū | interrogative particle | 施法施諸婆羅門 |
| 174 | 45 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 施法施諸婆羅門 |
| 175 | 45 | 諸 | zhū | of; in | 施法施諸婆羅門 |
| 176 | 45 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 施法施諸婆羅門 |
| 177 | 44 | 大王 | dàwáng | king | 世尊復告大王 |
| 178 | 44 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 世尊復告大王 |
| 179 | 44 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 世尊復告大王 |
| 180 | 44 | 龍 | lóng | dragon | 願龍降雨濟飢人 |
| 181 | 44 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 願龍降雨濟飢人 |
| 182 | 44 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 願龍降雨濟飢人 |
| 183 | 44 | 龍 | lóng | weakened; frail | 願龍降雨濟飢人 |
| 184 | 44 | 龍 | lóng | a tall horse | 願龍降雨濟飢人 |
| 185 | 44 | 龍 | lóng | Long | 願龍降雨濟飢人 |
| 186 | 44 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 願龍降雨濟飢人 |
| 187 | 42 | 子 | zǐ | child; son | 為無子 |
| 188 | 42 | 子 | zǐ | egg; newborn | 為無子 |
| 189 | 42 | 子 | zǐ | first earthly branch | 為無子 |
| 190 | 42 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 為無子 |
| 191 | 42 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 為無子 |
| 192 | 42 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 為無子 |
| 193 | 42 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 為無子 |
| 194 | 42 | 子 | zǐ | master | 為無子 |
| 195 | 42 | 子 | zǐ | viscount | 為無子 |
| 196 | 42 | 子 | zi | you; your honor | 為無子 |
| 197 | 42 | 子 | zǐ | masters | 為無子 |
| 198 | 42 | 子 | zǐ | person | 為無子 |
| 199 | 42 | 子 | zǐ | young | 為無子 |
| 200 | 42 | 子 | zǐ | seed | 為無子 |
| 201 | 42 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 為無子 |
| 202 | 42 | 子 | zǐ | a copper coin | 為無子 |
| 203 | 42 | 子 | zǐ | bundle | 為無子 |
| 204 | 42 | 子 | zǐ | female dragonfly | 為無子 |
| 205 | 42 | 子 | zǐ | constituent | 為無子 |
| 206 | 42 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 為無子 |
| 207 | 42 | 子 | zǐ | dear | 為無子 |
| 208 | 42 | 子 | zǐ | little one | 為無子 |
| 209 | 42 | 子 | zǐ | son; putra | 為無子 |
| 210 | 42 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 為無子 |
| 211 | 42 | 之 | zhī | him; her; them; that | 善細磨之 |
| 212 | 42 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 善細磨之 |
| 213 | 42 | 之 | zhī | to go | 善細磨之 |
| 214 | 42 | 之 | zhī | this; that | 善細磨之 |
| 215 | 42 | 之 | zhī | genetive marker | 善細磨之 |
| 216 | 42 | 之 | zhī | it | 善細磨之 |
| 217 | 42 | 之 | zhī | in; in regards to | 善細磨之 |
| 218 | 42 | 之 | zhī | all | 善細磨之 |
| 219 | 42 | 之 | zhī | and | 善細磨之 |
| 220 | 42 | 之 | zhī | however | 善細磨之 |
| 221 | 42 | 之 | zhī | if | 善細磨之 |
| 222 | 42 | 之 | zhī | then | 善細磨之 |
| 223 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善細磨之 |
| 224 | 42 | 之 | zhī | is | 善細磨之 |
| 225 | 42 | 之 | zhī | to use | 善細磨之 |
| 226 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 善細磨之 |
| 227 | 42 | 之 | zhī | winding | 善細磨之 |
| 228 | 41 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊復告大王 |
| 229 | 41 | 告 | gào | to request | 世尊復告大王 |
| 230 | 41 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊復告大王 |
| 231 | 41 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊復告大王 |
| 232 | 41 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊復告大王 |
| 233 | 41 | 告 | gào | to reach | 世尊復告大王 |
| 234 | 41 | 告 | gào | an announcement | 世尊復告大王 |
| 235 | 41 | 告 | gào | a party | 世尊復告大王 |
| 236 | 41 | 告 | gào | a vacation | 世尊復告大王 |
| 237 | 41 | 告 | gào | Gao | 世尊復告大王 |
| 238 | 41 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊復告大王 |
| 239 | 40 | 施 | shī | to give; to grant | 尾施縛多羅緣 |
| 240 | 40 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 尾施縛多羅緣 |
| 241 | 40 | 施 | shī | to deploy; to set up | 尾施縛多羅緣 |
| 242 | 40 | 施 | shī | to relate to | 尾施縛多羅緣 |
| 243 | 40 | 施 | shī | to move slowly | 尾施縛多羅緣 |
| 244 | 40 | 施 | shī | to exert | 尾施縛多羅緣 |
| 245 | 40 | 施 | shī | to apply; to spread | 尾施縛多羅緣 |
| 246 | 40 | 施 | shī | Shi | 尾施縛多羅緣 |
| 247 | 40 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 尾施縛多羅緣 |
| 248 | 39 | 得 | de | potential marker | 信心得解脫 |
| 249 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 信心得解脫 |
| 250 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 信心得解脫 |
| 251 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 信心得解脫 |
| 252 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 信心得解脫 |
| 253 | 39 | 得 | dé | de | 信心得解脫 |
| 254 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 信心得解脫 |
| 255 | 39 | 得 | dé | to result in | 信心得解脫 |
| 256 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 信心得解脫 |
| 257 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 信心得解脫 |
| 258 | 39 | 得 | dé | to be finished | 信心得解脫 |
| 259 | 39 | 得 | de | result of degree | 信心得解脫 |
| 260 | 39 | 得 | de | marks completion of an action | 信心得解脫 |
| 261 | 39 | 得 | děi | satisfying | 信心得解脫 |
| 262 | 39 | 得 | dé | to contract | 信心得解脫 |
| 263 | 39 | 得 | dé | marks permission or possibility | 信心得解脫 |
| 264 | 39 | 得 | dé | expressing frustration | 信心得解脫 |
| 265 | 39 | 得 | dé | to hear | 信心得解脫 |
| 266 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 信心得解脫 |
| 267 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 信心得解脫 |
| 268 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 信心得解脫 |
| 269 | 37 | 已 | yǐ | already | 已廣分別說 |
| 270 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已廣分別說 |
| 271 | 37 | 已 | yǐ | from | 已廣分別說 |
| 272 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已廣分別說 |
| 273 | 37 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已廣分別說 |
| 274 | 37 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已廣分別說 |
| 275 | 37 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已廣分別說 |
| 276 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 已廣分別說 |
| 277 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已廣分別說 |
| 278 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已廣分別說 |
| 279 | 37 | 已 | yǐ | certainly | 已廣分別說 |
| 280 | 37 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已廣分別說 |
| 281 | 37 | 已 | yǐ | this | 已廣分別說 |
| 282 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已廣分別說 |
| 283 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已廣分別說 |
| 284 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 285 | 35 | 如 | rú | if | 如 |
| 286 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 287 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 288 | 35 | 如 | rú | this | 如 |
| 289 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 290 | 35 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 291 | 35 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 292 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 293 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 294 | 35 | 如 | rú | and | 如 |
| 295 | 35 | 如 | rú | or | 如 |
| 296 | 35 | 如 | rú | but | 如 |
| 297 | 35 | 如 | rú | then | 如 |
| 298 | 35 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 299 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 300 | 35 | 如 | rú | you | 如 |
| 301 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 302 | 35 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 303 | 35 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 304 | 35 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 305 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 306 | 35 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 307 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
| 308 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 人各別施上 |
| 309 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人各別施上 |
| 310 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 人各別施上 |
| 311 | 34 | 人 | rén | everybody | 人各別施上 |
| 312 | 34 | 人 | rén | adult | 人各別施上 |
| 313 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 人各別施上 |
| 314 | 34 | 人 | rén | an upright person | 人各別施上 |
| 315 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 人各別施上 |
| 316 | 33 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若求一切樂 |
| 317 | 33 | 若 | ruò | seemingly | 若求一切樂 |
| 318 | 33 | 若 | ruò | if | 若求一切樂 |
| 319 | 33 | 若 | ruò | you | 若求一切樂 |
| 320 | 33 | 若 | ruò | this; that | 若求一切樂 |
| 321 | 33 | 若 | ruò | and; or | 若求一切樂 |
| 322 | 33 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若求一切樂 |
| 323 | 33 | 若 | rě | pomegranite | 若求一切樂 |
| 324 | 33 | 若 | ruò | to choose | 若求一切樂 |
| 325 | 33 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若求一切樂 |
| 326 | 33 | 若 | ruò | thus | 若求一切樂 |
| 327 | 33 | 若 | ruò | pollia | 若求一切樂 |
| 328 | 33 | 若 | ruò | Ruo | 若求一切樂 |
| 329 | 33 | 若 | ruò | only then | 若求一切樂 |
| 330 | 33 | 若 | rě | ja | 若求一切樂 |
| 331 | 33 | 若 | rě | jñā | 若求一切樂 |
| 332 | 33 | 若 | ruò | if; yadi | 若求一切樂 |
| 333 | 32 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令入宮人飲已 |
| 334 | 32 | 令 | lìng | to issue a command | 令入宮人飲已 |
| 335 | 32 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令入宮人飲已 |
| 336 | 32 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令入宮人飲已 |
| 337 | 32 | 令 | lìng | a season | 令入宮人飲已 |
| 338 | 32 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令入宮人飲已 |
| 339 | 32 | 令 | lìng | good | 令入宮人飲已 |
| 340 | 32 | 令 | lìng | pretentious | 令入宮人飲已 |
| 341 | 32 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令入宮人飲已 |
| 342 | 32 | 令 | lìng | a commander | 令入宮人飲已 |
| 343 | 32 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令入宮人飲已 |
| 344 | 32 | 令 | lìng | lyrics | 令入宮人飲已 |
| 345 | 32 | 令 | lìng | Ling | 令入宮人飲已 |
| 346 | 32 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令入宮人飲已 |
| 347 | 31 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 即於比國為太子娶妃 |
| 348 | 31 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 即於比國為太子娶妃 |
| 349 | 31 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 350 | 31 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 351 | 31 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 352 | 31 | 故 | gù | to die | 故 |
| 353 | 31 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 354 | 31 | 故 | gù | original | 故 |
| 355 | 31 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 356 | 31 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 357 | 31 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 358 | 31 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 359 | 31 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 360 | 31 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 361 | 30 | 大 | dà | big; huge; large | 是大豪姓 |
| 362 | 30 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 是大豪姓 |
| 363 | 30 | 大 | dà | great; major; important | 是大豪姓 |
| 364 | 30 | 大 | dà | size | 是大豪姓 |
| 365 | 30 | 大 | dà | old | 是大豪姓 |
| 366 | 30 | 大 | dà | greatly; very | 是大豪姓 |
| 367 | 30 | 大 | dà | oldest; earliest | 是大豪姓 |
| 368 | 30 | 大 | dà | adult | 是大豪姓 |
| 369 | 30 | 大 | tài | greatest; grand | 是大豪姓 |
| 370 | 30 | 大 | dài | an important person | 是大豪姓 |
| 371 | 30 | 大 | dà | senior | 是大豪姓 |
| 372 | 30 | 大 | dà | approximately | 是大豪姓 |
| 373 | 30 | 大 | tài | greatest; grand | 是大豪姓 |
| 374 | 30 | 大 | dà | an element | 是大豪姓 |
| 375 | 30 | 大 | dà | great; mahā | 是大豪姓 |
| 376 | 30 | 獵師 | lièshī | a hunter | 獵師居住 |
| 377 | 30 | 今 | jīn | today; present; now | 故而今功德圓滿 |
| 378 | 30 | 今 | jīn | Jin | 故而今功德圓滿 |
| 379 | 30 | 今 | jīn | modern | 故而今功德圓滿 |
| 380 | 30 | 今 | jīn | now; adhunā | 故而今功德圓滿 |
| 381 | 28 | 來 | lái | to come | 時有一人來白 |
| 382 | 28 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 時有一人來白 |
| 383 | 28 | 來 | lái | please | 時有一人來白 |
| 384 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 時有一人來白 |
| 385 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 時有一人來白 |
| 386 | 28 | 來 | lái | ever since | 時有一人來白 |
| 387 | 28 | 來 | lái | wheat | 時有一人來白 |
| 388 | 28 | 來 | lái | next; future | 時有一人來白 |
| 389 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 時有一人來白 |
| 390 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 時有一人來白 |
| 391 | 28 | 來 | lái | to earn | 時有一人來白 |
| 392 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 時有一人來白 |
| 393 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 彼調象所 |
| 394 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 彼調象所 |
| 395 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 彼調象所 |
| 396 | 28 | 所 | suǒ | it | 彼調象所 |
| 397 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 彼調象所 |
| 398 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼調象所 |
| 399 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼調象所 |
| 400 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼調象所 |
| 401 | 28 | 所 | suǒ | that which | 彼調象所 |
| 402 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼調象所 |
| 403 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 彼調象所 |
| 404 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 彼調象所 |
| 405 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼調象所 |
| 406 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 彼調象所 |
| 407 | 28 | 一 | yī | one | 一 |
| 408 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 409 | 28 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 410 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 411 | 28 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 412 | 28 | 一 | yī | first | 一 |
| 413 | 28 | 一 | yī | the same | 一 |
| 414 | 28 | 一 | yī | each | 一 |
| 415 | 28 | 一 | yī | certain | 一 |
| 416 | 28 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 417 | 28 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 418 | 28 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 419 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 420 | 28 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 421 | 28 | 一 | yī | other | 一 |
| 422 | 28 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 423 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 424 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 425 | 28 | 一 | yī | or | 一 |
| 426 | 28 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 427 | 28 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 萬金莊嚴象者 |
| 428 | 28 | 者 | zhě | that | 萬金莊嚴象者 |
| 429 | 28 | 者 | zhě | nominalizing function word | 萬金莊嚴象者 |
| 430 | 28 | 者 | zhě | used to mark a definition | 萬金莊嚴象者 |
| 431 | 28 | 者 | zhě | used to mark a pause | 萬金莊嚴象者 |
| 432 | 28 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 萬金莊嚴象者 |
| 433 | 28 | 者 | zhuó | according to | 萬金莊嚴象者 |
| 434 | 28 | 者 | zhě | ca | 萬金莊嚴象者 |
| 435 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以證無罪心 |
| 436 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以證無罪心 |
| 437 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以證無罪心 |
| 438 | 27 | 以 | yǐ | according to | 以證無罪心 |
| 439 | 27 | 以 | yǐ | because of | 以證無罪心 |
| 440 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 以證無罪心 |
| 441 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 以證無罪心 |
| 442 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 以證無罪心 |
| 443 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 以證無罪心 |
| 444 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 以證無罪心 |
| 445 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 以證無罪心 |
| 446 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 以證無罪心 |
| 447 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 以證無罪心 |
| 448 | 27 | 以 | yǐ | very | 以證無罪心 |
| 449 | 27 | 以 | yǐ | already | 以證無罪心 |
| 450 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 以證無罪心 |
| 451 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以證無罪心 |
| 452 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 以證無罪心 |
| 453 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 以證無罪心 |
| 454 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 以證無罪心 |
| 455 | 27 | 池 | chí | a pool; a pond | 大池 |
| 456 | 27 | 池 | chí | Chi | 大池 |
| 457 | 27 | 池 | chí | a moat | 大池 |
| 458 | 27 | 池 | chí | a shallow lad depression | 大池 |
| 459 | 27 | 池 | chí | a pond; vāpī | 大池 |
| 460 | 26 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝當諦聽 |
| 461 | 26 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝當諦聽 |
| 462 | 26 | 汝 | rǔ | Ru | 汝當諦聽 |
| 463 | 26 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝當諦聽 |
| 464 | 25 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 465 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 466 | 25 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 467 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 468 | 25 | 中 | zhōng | in; amongst | 中 |
| 469 | 25 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 470 | 25 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 471 | 25 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 472 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 473 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 474 | 25 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 475 | 25 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中 |
| 476 | 25 | 中 | zhōng | while | 中 |
| 477 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 478 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 479 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 480 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 481 | 25 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 482 | 25 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆以清淨金幢覆蓋 |
| 483 | 25 | 皆 | jiē | same; equally | 皆以清淨金幢覆蓋 |
| 484 | 25 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆以清淨金幢覆蓋 |
| 485 | 25 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 自然而有妙螺 |
| 486 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 自然而有妙螺 |
| 487 | 25 | 而 | ér | you | 自然而有妙螺 |
| 488 | 25 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 自然而有妙螺 |
| 489 | 25 | 而 | ér | right away; then | 自然而有妙螺 |
| 490 | 25 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 自然而有妙螺 |
| 491 | 25 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 自然而有妙螺 |
| 492 | 25 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 自然而有妙螺 |
| 493 | 25 | 而 | ér | how can it be that? | 自然而有妙螺 |
| 494 | 25 | 而 | ér | so as to | 自然而有妙螺 |
| 495 | 25 | 而 | ér | only then | 自然而有妙螺 |
| 496 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 自然而有妙螺 |
| 497 | 25 | 而 | néng | can; able | 自然而有妙螺 |
| 498 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 自然而有妙螺 |
| 499 | 25 | 而 | ér | me | 自然而有妙螺 |
| 500 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 自然而有妙螺 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 我 |
|
|
|
| 时 | 時 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 是 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿笈摩 | 196 | Agama | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 般遮罗 | 般遮羅 | 98 |
|
| 波罗痆斯 | 波羅痆斯 | 98 | Varanasi; Baranasi |
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
| 池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵德 | 102 | Brahma Virtue; Brahmadatta | |
| 福生天 | 102 | Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue | |
| 根本说一切有部毘奈耶药事 | 根本說一切有部毘奈耶藥事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi |
| 宫人 | 宮人 | 103 |
|
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 开城 | 開城 | 107 | Kaesong city; Gaeseong city |
| 狼 | 108 |
|
|
| 乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
| 六库 | 六庫 | 108 | Liuku or Lutku, capital of Nujiang Lisu autonomous prefecture |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 罗摩经 | 羅摩經 | 108 | Discourse on the Noble Quest; Ariyapariyesana Sutta |
| 马大 | 馬大 | 109 | Martha |
| 摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆罗痆斯 | 婆羅痆斯 | 112 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
| 十月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 王因 | 119 | Wangyin | |
| 无上正觉 | 無上正覺 | 119 | anuttara bodhi; unexcelled enlightenment |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 128.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
| 法界 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛言 | 102 |
|
|
| 赴火 | 102 | to burn oneself alive | |
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 髻宝 | 髻寶 | 106 | a jewel worn in a topknot |
| 祭祠 | 106 | yajus; veneration | |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 金幢 | 106 | golden banner | |
| 精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
| 镜面 | 鏡面 | 106 | face of a mirror; ādraśatala |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
| 立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 色境 | 115 | the visible realm | |
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 施者 | 115 | giver | |
| 室罗末拏 | 室羅末拏 | 115 | a wandering monk; śramaṇa |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 四兵众 | 四兵眾 | 115 | four divisions of troups |
| 四军 | 四軍 | 115 | four divisions of troups |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无上正等正觉 | 無上正等正覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 乌钵罗花 | 烏鉢羅花 | 119 | utpala; blue lotus |
| 无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
| 无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 依止 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正信 | 122 |
|
|
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 住持 | 122 |
|
|
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 作善 | 122 | to do good deeds |