Glossary and Vocabulary for Bi Nai Ye 鼻奈耶, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 122 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 爾時有一比丘
2 122 比丘 bǐqiū bhiksu 爾時有一比丘
3 122 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 爾時有一比丘
4 80 世尊 shìzūn World-Honored One 往白世尊
5 80 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 往白世尊
6 56 infix potential marker 門族種姓亦不相減
7 55 wéi to act as; to serve 為我
8 55 wéi to change into; to become 為我
9 55 wéi to be; is 為我
10 55 wéi to do 為我
11 55 wèi to support; to help 為我
12 55 wéi to govern 為我
13 55 wèi to be; bhū 為我
14 50 shí time; a point or period of time
15 50 shí a season; a quarter of a year
16 50 shí one of the 12 two-hour periods of the day
17 50 shí fashionable
18 50 shí fate; destiny; luck
19 50 shí occasion; opportunity; chance
20 50 shí tense
21 50 shí particular; special
22 50 shí to plant; to cultivate
23 50 shí an era; a dynasty
24 50 shí time [abstract]
25 50 shí seasonal
26 50 shí to wait upon
27 50 shí hour
28 50 shí appropriate; proper; timely
29 50 shí Shi
30 50 shí a present; currentlt
31 50 shí time; kāla
32 50 shí at that time; samaya
33 42 self 為我
34 42 [my] dear 為我
35 42 Wo 為我
36 42 self; atman; attan 為我
37 42 ga 為我
38 40 suǒ a few; various; some 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
39 40 suǒ a place; a location 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
40 40 suǒ indicates a passive voice 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
41 40 suǒ an ordinal number 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
42 40 suǒ meaning 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
43 40 suǒ garrison 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
44 40 suǒ place; pradeśa 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
45 35 zhě ca 國王大臣長者梵志無不識者
46 34 method; way 僧殘法之二媒嫁戒
47 34 France 僧殘法之二媒嫁戒
48 34 the law; rules; regulations 僧殘法之二媒嫁戒
49 34 the teachings of the Buddha; Dharma 僧殘法之二媒嫁戒
50 34 a standard; a norm 僧殘法之二媒嫁戒
51 34 an institution 僧殘法之二媒嫁戒
52 34 to emulate 僧殘法之二媒嫁戒
53 34 magic; a magic trick 僧殘法之二媒嫁戒
54 34 punishment 僧殘法之二媒嫁戒
55 34 Fa 僧殘法之二媒嫁戒
56 34 a precedent 僧殘法之二媒嫁戒
57 34 a classification of some kinds of Han texts 僧殘法之二媒嫁戒
58 34 relating to a ceremony or rite 僧殘法之二媒嫁戒
59 34 Dharma 僧殘法之二媒嫁戒
60 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 僧殘法之二媒嫁戒
61 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 僧殘法之二媒嫁戒
62 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 僧殘法之二媒嫁戒
63 34 quality; characteristic 僧殘法之二媒嫁戒
64 34 grandmother 僧伽婆施沙
65 34 old woman 僧伽婆施沙
66 34 bha 僧伽婆施沙
67 31 Ru River 聞汝女端政
68 31 Ru 聞汝女端政
69 30 zuò to do 大有長者婦女便作是念
70 30 zuò to act as; to serve as 大有長者婦女便作是念
71 30 zuò to start 大有長者婦女便作是念
72 30 zuò a writing; a work 大有長者婦女便作是念
73 30 zuò to dress as; to be disguised as 大有長者婦女便作是念
74 30 zuō to create; to make 大有長者婦女便作是念
75 30 zuō a workshop 大有長者婦女便作是念
76 30 zuō to write; to compose 大有長者婦女便作是念
77 30 zuò to rise 大有長者婦女便作是念
78 30 zuò to be aroused 大有長者婦女便作是念
79 30 zuò activity; action; undertaking 大有長者婦女便作是念
80 30 zuò to regard as 大有長者婦女便作是念
81 30 zuò action; kāraṇa 大有長者婦女便作是念
82 29 yán to speak; to say; said 白比丘言
83 29 yán language; talk; words; utterance; speech 白比丘言
84 29 yán Kangxi radical 149 白比丘言
85 29 yán phrase; sentence 白比丘言
86 29 yán a word; a syllable 白比丘言
87 29 yán a theory; a doctrine 白比丘言
88 29 yán to regard as 白比丘言
89 29 yán to act as 白比丘言
90 29 yán word; vacana 白比丘言
91 29 yán speak; vad 白比丘言
92 27 wén to hear 聞汝女端政
93 27 wén Wen 聞汝女端政
94 27 wén sniff at; to smell 聞汝女端政
95 27 wén to be widely known 聞汝女端政
96 27 wén to confirm; to accept 聞汝女端政
97 27 wén information 聞汝女端政
98 27 wèn famous; well known 聞汝女端政
99 27 wén knowledge; learning 聞汝女端政
100 27 wèn popularity; prestige; reputation 聞汝女端政
101 27 wén to question 聞汝女端政
102 27 wén heard; śruta 聞汝女端政
103 27 wén hearing; śruti 聞汝女端政
104 27 Buddha; Awakened One 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
105 27 relating to Buddhism 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
106 27 a statue or image of a Buddha 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
107 27 a Buddhist text 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
108 27 to touch; to stroke 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
109 27 Buddha 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
110 27 Buddha; Awakened One 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
111 26 bái white 白比丘言
112 26 bái Kangxi radical 106 白比丘言
113 26 bái plain 白比丘言
114 26 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 白比丘言
115 26 bái pure; clean; stainless 白比丘言
116 26 bái bright 白比丘言
117 26 bái a wrongly written character 白比丘言
118 26 bái clear 白比丘言
119 26 bái true; sincere; genuine 白比丘言
120 26 bái reactionary 白比丘言
121 26 bái a wine cup 白比丘言
122 26 bái a spoken part in an opera 白比丘言
123 26 bái a dialect 白比丘言
124 26 bái to understand 白比丘言
125 26 bái to report 白比丘言
126 26 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 白比丘言
127 26 bái empty; blank 白比丘言
128 26 bái free 白比丘言
129 26 bái to stare coldly; a scornful look 白比丘言
130 26 bái relating to funerals 白比丘言
131 26 bái Bai 白比丘言
132 26 bái vernacular; spoken language 白比丘言
133 26 bái a symbol for silver 白比丘言
134 26 bái clean; avadāta 白比丘言
135 26 bái white; śukla; pāṇḍara 白比丘言
136 26 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
137 26 dialect; language; speech 時此比丘即隨是語
138 26 to speak; to tell 時此比丘即隨是語
139 26 verse; writing 時此比丘即隨是語
140 26 to speak; to tell 時此比丘即隨是語
141 26 proverbs; common sayings; old expressions 時此比丘即隨是語
142 26 a signal 時此比丘即隨是語
143 26 to chirp; to tweet 時此比丘即隨是語
144 26 words; discourse; vac 時此比丘即隨是語
145 26 wǎng to go (in a direction) 我等共往誘訹迦留比丘
146 26 wǎng in the past 我等共往誘訹迦留比丘
147 26 wǎng to turn toward 我等共往誘訹迦留比丘
148 26 wǎng to be friends with; to have a social connection with 我等共往誘訹迦留比丘
149 26 wǎng to send a gift 我等共往誘訹迦留比丘
150 26 wǎng former times 我等共往誘訹迦留比丘
151 26 wǎng someone who has passed away 我等共往誘訹迦留比丘
152 26 wǎng to go; gam 我等共往誘訹迦留比丘
153 25 to give 可與私通
154 25 to accompany 可與私通
155 25 to particate in 可與私通
156 25 of the same kind 可與私通
157 25 to help 可與私通
158 25 for 可與私通
159 23 gào to tell; to say; said; told
160 23 gào to request
161 23 gào to report; to inform
162 23 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit
163 23 gào to accuse; to sue
164 23 gào to reach
165 23 gào an announcement
166 23 gào a party
167 23 gào a vacation
168 23 gào Gao
169 23 gào to tell; jalp
170 23 zhì Kangxi radical 133 使至他家
171 23 zhì to arrive 使至他家
172 23 zhì approach; upagama 使至他家
173 22 zuò to sit 釋種遙見世尊坐樹間
174 22 zuò to ride 釋種遙見世尊坐樹間
175 22 zuò to visit 釋種遙見世尊坐樹間
176 22 zuò a seat 釋種遙見世尊坐樹間
177 22 zuò to hold fast to; to stick to 釋種遙見世尊坐樹間
178 22 zuò to be in a position 釋種遙見世尊坐樹間
179 22 zuò to convict; to try 釋種遙見世尊坐樹間
180 22 zuò to stay 釋種遙見世尊坐樹間
181 22 zuò to kneel 釋種遙見世尊坐樹間
182 22 zuò to violate 釋種遙見世尊坐樹間
183 22 zuò to sit; niṣad 釋種遙見世尊坐樹間
184 22 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 釋種遙見世尊坐樹間
185 22 tuó steep bank 比丘名陀
186 22 tuó a spinning top 比丘名陀
187 22 tuó uneven 比丘名陀
188 22 tuó dha 比丘名陀
189 22 jiàn to see 尊遙見瓦舍火炎熾盛
190 22 jiàn opinion; view; understanding 尊遙見瓦舍火炎熾盛
191 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 尊遙見瓦舍火炎熾盛
192 22 jiàn refer to; for details see 尊遙見瓦舍火炎熾盛
193 22 jiàn to listen to 尊遙見瓦舍火炎熾盛
194 22 jiàn to meet 尊遙見瓦舍火炎熾盛
195 22 jiàn to receive (a guest) 尊遙見瓦舍火炎熾盛
196 22 jiàn let me; kindly 尊遙見瓦舍火炎熾盛
197 22 jiàn Jian 尊遙見瓦舍火炎熾盛
198 22 xiàn to appear 尊遙見瓦舍火炎熾盛
199 22 xiàn to introduce 尊遙見瓦舍火炎熾盛
200 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 尊遙見瓦舍火炎熾盛
201 22 jiàn seeing; observing; darśana 尊遙見瓦舍火炎熾盛
202 22 Kangxi radical 49 方便誨責已
203 22 to bring to an end; to stop 方便誨責已
204 22 to complete 方便誨責已
205 22 to demote; to dismiss 方便誨責已
206 22 to recover from an illness 方便誨責已
207 22 former; pūrvaka 方便誨責已
208 21 to leave; to depart; to go away; to part 色色離
209 21 a mythical bird 色色離
210 21 li; one of the eight divinatory trigrams 色色離
211 21 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 色色離
212 21 chī a dragon with horns not yet grown 色色離
213 21 a mountain ash 色色離
214 21 vanilla; a vanilla-like herb 色色離
215 21 to be scattered; to be separated 色色離
216 21 to cut off 色色離
217 21 to violate; to be contrary to 色色離
218 21 to be distant from 色色離
219 21 two 色色離
220 21 to array; to align 色色離
221 21 to pass through; to experience 色色離
222 21 transcendence 色色離
223 21 to avoid; to abstain from; viramaṇa 色色離
224 21 地獄 dìyù a hell 長夜受苦墮地獄
225 21 地獄 dìyù hell 長夜受苦墮地獄
226 21 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 長夜受苦墮地獄
227 21 to go; to 於中止住
228 21 to rely on; to depend on 於中止住
229 21 Yu 於中止住
230 21 a crow 於中止住
231 20 cóng to follow 有從意者
232 20 cóng to comply; to submit; to defer 有從意者
233 20 cóng to participate in something 有從意者
234 20 cóng to use a certain method or principle 有從意者
235 20 cóng something secondary 有從意者
236 20 cóng remote relatives 有從意者
237 20 cóng secondary 有從意者
238 20 cóng to go on; to advance 有從意者
239 20 cōng at ease; informal 有從意者
240 20 zòng a follower; a supporter 有從意者
241 20 zòng to release 有從意者
242 20 zòng perpendicular; longitudinal 有從意者
243 20 Qi 其不從者展轉語諸親
244 20 to arise; to get up 起恚意
245 20 to rise; to raise 起恚意
246 20 to grow out of; to bring forth; to emerge 起恚意
247 20 to appoint (to an official post); to take up a post 起恚意
248 20 to start 起恚意
249 20 to establish; to build 起恚意
250 20 to draft; to draw up (a plan) 起恚意
251 20 opening sentence; opening verse 起恚意
252 20 to get out of bed 起恚意
253 20 to recover; to heal 起恚意
254 20 to take out; to extract 起恚意
255 20 marks the beginning of an action 起恚意
256 20 marks the sufficiency of an action 起恚意
257 20 to call back from mourning 起恚意
258 20 to take place; to occur 起恚意
259 20 to conjecture 起恚意
260 20 stand up; utthāna 起恚意
261 20 arising; utpāda 起恚意
262 20 piào a white horse
263 19 zūn to honor; to respect 時世尊緣此事
264 19 zūn a zun; an ancient wine vessel 時世尊緣此事
265 19 zūn a wine cup 時世尊緣此事
266 19 zūn respected; honorable; noble; senior 時世尊緣此事
267 19 zūn supreme; high 時世尊緣此事
268 19 zūn grave; solemn; dignified 時世尊緣此事
269 19 zūn bhagavat; holy one 時世尊緣此事
270 19 zūn lord; patron; natha 時世尊緣此事
271 19 zūn superior; śreṣṭha 時世尊緣此事
272 19 shě to give 我既盛壯前造木舍
273 19 shě to give up; to abandon 我既盛壯前造木舍
274 19 shě a house; a home; an abode 我既盛壯前造木舍
275 19 shè my 我既盛壯前造木舍
276 19 shě equanimity 我既盛壯前造木舍
277 19 shè my house 我既盛壯前造木舍
278 19 shě to to shoot; to fire; to launch 我既盛壯前造木舍
279 19 shè to leave 我既盛壯前造木舍
280 19 shě She 我既盛壯前造木舍
281 19 shè disciple 我既盛壯前造木舍
282 19 shè a barn; a pen 我既盛壯前造木舍
283 19 shè to reside 我既盛壯前造木舍
284 19 shè to stop; to halt; to cease 我既盛壯前造木舍
285 19 shè to find a place for; to arrange 我既盛壯前造木舍
286 19 shě Give 我既盛壯前造木舍
287 19 shě abandoning; prahāṇa 我既盛壯前造木舍
288 19 shě house; gṛha 我既盛壯前造木舍
289 19 shě equanimity; upeksa 我既盛壯前造木舍
290 19 Kangxi radical 71 卿又無夫
291 19 to not have; without 卿又無夫
292 19 mo 卿又無夫
293 19 to not have 卿又無夫
294 19 Wu 卿又無夫
295 19 mo 卿又無夫
296 18 zài in; at 有死亡時汝亦在中
297 18 zài to exist; to be living 有死亡時汝亦在中
298 18 zài to consist of 有死亡時汝亦在中
299 18 zài to be at a post 有死亡時汝亦在中
300 18 zài in; bhū 有死亡時汝亦在中
301 18 to be near by; to be close to 婦女即往詣迦留比丘所
302 18 at that time 婦女即往詣迦留比丘所
303 18 to be exactly the same as; to be thus 婦女即往詣迦留比丘所
304 18 supposed; so-called 婦女即往詣迦留比丘所
305 18 to arrive at; to ascend 婦女即往詣迦留比丘所
306 18 zhī to know 世尊知而
307 18 zhī to comprehend 世尊知而
308 18 zhī to inform; to tell 世尊知而
309 18 zhī to administer 世尊知而
310 18 zhī to distinguish; to discern 世尊知而
311 18 zhī to be close friends 世尊知而
312 18 zhī to feel; to sense; to perceive 世尊知而
313 18 zhī to receive; to entertain 世尊知而
314 18 zhī knowledge 世尊知而
315 18 zhī consciousness; perception 世尊知而
316 18 zhī a close friend 世尊知而
317 18 zhì wisdom 世尊知而
318 18 zhì Zhi 世尊知而
319 18 zhī Understanding 世尊知而
320 18 zhī know; jña 世尊知而
321 18 便 biàn convenient; handy; easy 大有長者婦女便作是念
322 18 便 biàn advantageous 大有長者婦女便作是念
323 18 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 大有長者婦女便作是念
324 18 便 pián fat; obese 大有長者婦女便作是念
325 18 便 biàn to make easy 大有長者婦女便作是念
326 18 便 biàn an unearned advantage 大有長者婦女便作是念
327 18 便 biàn ordinary; plain 大有長者婦女便作是念
328 18 便 biàn in passing 大有長者婦女便作是念
329 18 便 biàn informal 大有長者婦女便作是念
330 18 便 biàn appropriate; suitable 大有長者婦女便作是念
331 18 便 biàn an advantageous occasion 大有長者婦女便作是念
332 18 便 biàn stool 大有長者婦女便作是念
333 18 便 pián quiet; quiet and comfortable 大有長者婦女便作是念
334 18 便 biàn proficient; skilled 大有長者婦女便作是念
335 18 便 pián shrewd; slick; good with words 大有長者婦女便作是念
336 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
337 18 děi to want to; to need to
338 18 děi must; ought to
339 18 de
340 18 de infix potential marker
341 18 to result in
342 18 to be proper; to fit; to suit
343 18 to be satisfied
344 18 to be finished
345 18 děi satisfying
346 18 to contract
347 18 to hear
348 18 to have; there is
349 18 marks time passed
350 18 obtain; attain; prāpta
351 18 one 爾時有一比丘
352 18 Kangxi radical 1 爾時有一比丘
353 18 pure; concentrated 爾時有一比丘
354 18 first 爾時有一比丘
355 18 the same 爾時有一比丘
356 18 sole; single 爾時有一比丘
357 18 a very small amount 爾時有一比丘
358 18 Yi 爾時有一比丘
359 18 other 爾時有一比丘
360 18 to unify 爾時有一比丘
361 18 accidentally; coincidentally 爾時有一比丘
362 18 abruptly; suddenly 爾時有一比丘
363 18 one; eka 爾時有一比丘
364 18 niàn to read aloud 大有長者婦女便作是念
365 18 niàn to remember; to expect 大有長者婦女便作是念
366 18 niàn to miss 大有長者婦女便作是念
367 18 niàn to consider 大有長者婦女便作是念
368 18 niàn to recite; to chant 大有長者婦女便作是念
369 18 niàn to show affection for 大有長者婦女便作是念
370 18 niàn a thought; an idea 大有長者婦女便作是念
371 18 niàn twenty 大有長者婦女便作是念
372 18 niàn memory 大有長者婦女便作是念
373 18 niàn an instant 大有長者婦女便作是念
374 18 niàn Nian 大有長者婦女便作是念
375 18 niàn mindfulness; smrti 大有長者婦女便作是念
376 18 niàn a thought; citta 大有長者婦女便作是念
377 17 color 比丘若眼見色念色
378 17 form; matter 比丘若眼見色念色
379 17 shǎi dice 比丘若眼見色念色
380 17 Kangxi radical 139 比丘若眼見色念色
381 17 countenance 比丘若眼見色念色
382 17 scene; sight 比丘若眼見色念色
383 17 feminine charm; female beauty 比丘若眼見色念色
384 17 kind; type 比丘若眼見色念色
385 17 quality 比丘若眼見色念色
386 17 to be angry 比丘若眼見色念色
387 17 to seek; to search for 比丘若眼見色念色
388 17 lust; sexual desire 比丘若眼見色念色
389 17 form; rupa 比丘若眼見色念色
390 17 startled 時瞿婆離比丘調達弟子
391 17 Qu 時瞿婆離比丘調達弟子
392 17 a halberd 時瞿婆離比丘調達弟子
393 17 go 時瞿婆離比丘調達弟子
394 17 爾時 ěr shí at that time 爾時有一比丘
395 17 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時有一比丘
396 17 sufficient; enough 禮足在一面坐
397 17 Kangxi radical 157 禮足在一面坐
398 17 foot 禮足在一面坐
399 17 to attain; to suffice; to be qualified 禮足在一面坐
400 17 to satisfy 禮足在一面坐
401 17 leg 禮足在一面坐
402 17 football 禮足在一面坐
403 17 sound of footsteps; patter 禮足在一面坐
404 17 permitted 禮足在一面坐
405 17 to amount to; worthy 禮足在一面坐
406 17 Zu 禮足在一面坐
407 17 to step; to tread 禮足在一面坐
408 17 to stop; to halt 禮足在一面坐
409 17 prosperous 禮足在一面坐
410 17 excessive 禮足在一面坐
411 17 Contented 禮足在一面坐
412 17 foot; pāda 禮足在一面坐
413 17 satisfied; tṛpta 禮足在一面坐
414 16 Kangxi radical 132 者夫婦自共鬪諍
415 16 Zi 者夫婦自共鬪諍
416 16 a nose 者夫婦自共鬪諍
417 16 the beginning; the start 者夫婦自共鬪諍
418 16 origin 者夫婦自共鬪諍
419 16 to employ; to use 者夫婦自共鬪諍
420 16 to be 者夫婦自共鬪諍
421 16 self; soul; ātman 者夫婦自共鬪諍
422 16 jīn today; present; now 今方似商人販賣媒嫁男女
423 16 jīn Jin 今方似商人販賣媒嫁男女
424 16 jīn modern 今方似商人販賣媒嫁男女
425 16 jīn now; adhunā 今方似商人販賣媒嫁男女
426 16 長者 zhǎngzhě the elderly 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
427 16 長者 zhǎngzhě an elder 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
428 16 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
429 16 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
430 15 wáng Wang 爾時王頻毘沙
431 15 wáng a king 爾時王頻毘沙
432 15 wáng Kangxi radical 96 爾時王頻毘沙
433 15 wàng to be king; to rule 爾時王頻毘沙
434 15 wáng a prince; a duke 爾時王頻毘沙
435 15 wáng grand; great 爾時王頻毘沙
436 15 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時王頻毘沙
437 15 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時王頻毘沙
438 15 wáng the head of a group or gang 爾時王頻毘沙
439 15 wáng the biggest or best of a group 爾時王頻毘沙
440 15 wáng king; best of a kind; rāja 爾時王頻毘沙
441 15 釋種 shì zhǒng Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha 釋種
442 15 ér Kangxi radical 126 世尊知而
443 15 ér as if; to seem like 世尊知而
444 15 néng can; able 世尊知而
445 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 世尊知而
446 15 ér to arrive; up to 世尊知而
447 14 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 時尊者舍利弗
448 14 時世 shíshì era; epoch; period; age 時世尊緣此事
449 14 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 比丘尼
450 14 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 比丘尼
451 14 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 比丘尼
452 14 xíng to walk 等行至某甲家
453 14 xíng capable; competent 等行至某甲家
454 14 háng profession 等行至某甲家
455 14 xíng Kangxi radical 144 等行至某甲家
456 14 xíng to travel 等行至某甲家
457 14 xìng actions; conduct 等行至某甲家
458 14 xíng to do; to act; to practice 等行至某甲家
459 14 xíng all right; OK; okay 等行至某甲家
460 14 háng horizontal line 等行至某甲家
461 14 héng virtuous deeds 等行至某甲家
462 14 hàng a line of trees 等行至某甲家
463 14 hàng bold; steadfast 等行至某甲家
464 14 xíng to move 等行至某甲家
465 14 xíng to put into effect; to implement 等行至某甲家
466 14 xíng travel 等行至某甲家
467 14 xíng to circulate 等行至某甲家
468 14 xíng running script; running script 等行至某甲家
469 14 xíng temporary 等行至某甲家
470 14 háng rank; order 等行至某甲家
471 14 háng a business; a shop 等行至某甲家
472 14 xíng to depart; to leave 等行至某甲家
473 14 xíng to experience 等行至某甲家
474 14 xíng path; way 等行至某甲家
475 14 xíng xing; ballad 等行至某甲家
476 14 xíng Xing 等行至某甲家
477 14 xíng Practice 等行至某甲家
478 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 等行至某甲家
479 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 等行至某甲家
480 14 使 shǐ to make; to cause 使至他家
481 14 使 shǐ to make use of for labor 使至他家
482 14 使 shǐ to indulge 使至他家
483 14 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使至他家
484 14 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使至他家
485 14 使 shǐ to dispatch 使至他家
486 14 使 shǐ to use 使至他家
487 14 使 shǐ to be able to 使至他家
488 14 使 shǐ messenger; dūta 使至他家
489 14 xiàng direction 戶向
490 14 xiàng to face 戶向
491 14 xiàng previous; former; earlier 戶向
492 14 xiàng a north facing window 戶向
493 14 xiàng a trend 戶向
494 14 xiàng Xiang 戶向
495 14 xiàng Xiang 戶向
496 14 xiàng to move towards 戶向
497 14 xiàng to respect; to admire; to look up to 戶向
498 14 xiàng to favor; to be partial to 戶向
499 14 xiàng to approximate 戶向
500 14 xiàng presuming 戶向

Frequencies of all Words

Top 1057

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 122 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 爾時有一比丘
2 122 比丘 bǐqiū bhiksu 爾時有一比丘
3 122 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 爾時有一比丘
4 80 世尊 shìzūn World-Honored One 往白世尊
5 80 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 往白世尊
6 73 this; these 此迦留比丘廣有
7 73 in this way 此迦留比丘廣有
8 73 otherwise; but; however; so 此迦留比丘廣有
9 73 at this time; now; here 此迦留比丘廣有
10 73 this; here; etad 此迦留比丘廣有
11 56 not; no 門族種姓亦不相減
12 56 expresses that a certain condition cannot be acheived 門族種姓亦不相減
13 56 as a correlative 門族種姓亦不相減
14 56 no (answering a question) 門族種姓亦不相減
15 56 forms a negative adjective from a noun 門族種姓亦不相減
16 56 at the end of a sentence to form a question 門族種姓亦不相減
17 56 to form a yes or no question 門族種姓亦不相減
18 56 infix potential marker 門族種姓亦不相減
19 56 no; na 門族種姓亦不相減
20 55 wèi for; to 為我
21 55 wèi because of 為我
22 55 wéi to act as; to serve 為我
23 55 wéi to change into; to become 為我
24 55 wéi to be; is 為我
25 55 wéi to do 為我
26 55 wèi for 為我
27 55 wèi because of; for; to 為我
28 55 wèi to 為我
29 55 wéi in a passive construction 為我
30 55 wéi forming a rehetorical question 為我
31 55 wéi forming an adverb 為我
32 55 wéi to add emphasis 為我
33 55 wèi to support; to help 為我
34 55 wéi to govern 為我
35 55 wèi to be; bhū 為我
36 50 shí time; a point or period of time
37 50 shí a season; a quarter of a year
38 50 shí one of the 12 two-hour periods of the day
39 50 shí at that time
40 50 shí fashionable
41 50 shí fate; destiny; luck
42 50 shí occasion; opportunity; chance
43 50 shí tense
44 50 shí particular; special
45 50 shí to plant; to cultivate
46 50 shí hour (measure word)
47 50 shí an era; a dynasty
48 50 shí time [abstract]
49 50 shí seasonal
50 50 shí frequently; often
51 50 shí occasionally; sometimes
52 50 shí on time
53 50 shí this; that
54 50 shí to wait upon
55 50 shí hour
56 50 shí appropriate; proper; timely
57 50 shí Shi
58 50 shí a present; currentlt
59 50 shí time; kāla
60 50 shí at that time; samaya
61 50 shí then; atha
62 42 I; me; my 為我
63 42 self 為我
64 42 we; our 為我
65 42 [my] dear 為我
66 42 Wo 為我
67 42 self; atman; attan 為我
68 42 ga 為我
69 42 I; aham 為我
70 40 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
71 40 suǒ an office; an institute 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
72 40 suǒ introduces a relative clause 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
73 40 suǒ it 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
74 40 suǒ if; supposing 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
75 40 suǒ a few; various; some 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
76 40 suǒ a place; a location 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
77 40 suǒ indicates a passive voice 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
78 40 suǒ that which 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
79 40 suǒ an ordinal number 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
80 40 suǒ meaning 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
81 40 suǒ garrison 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
82 40 suǒ place; pradeśa 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
83 40 suǒ that which; yad 大臣長者梵志所求衣食臥具病瘦醫藥
84 36 yǒu is; are; to exist 爾時有一比丘
85 36 yǒu to have; to possess 爾時有一比丘
86 36 yǒu indicates an estimate 爾時有一比丘
87 36 yǒu indicates a large quantity 爾時有一比丘
88 36 yǒu indicates an affirmative response 爾時有一比丘
89 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時有一比丘
90 36 yǒu used to compare two things 爾時有一比丘
91 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時有一比丘
92 36 yǒu used before the names of dynasties 爾時有一比丘
93 36 yǒu a certain thing; what exists 爾時有一比丘
94 36 yǒu multiple of ten and ... 爾時有一比丘
95 36 yǒu abundant 爾時有一比丘
96 36 yǒu purposeful 爾時有一比丘
97 36 yǒu You 爾時有一比丘
98 36 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時有一比丘
99 36 yǒu becoming; bhava 爾時有一比丘
100 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 國王大臣長者梵志無不識者
101 35 zhě that 國王大臣長者梵志無不識者
102 35 zhě nominalizing function word 國王大臣長者梵志無不識者
103 35 zhě used to mark a definition 國王大臣長者梵志無不識者
104 35 zhě used to mark a pause 國王大臣長者梵志無不識者
105 35 zhě topic marker; that; it 國王大臣長者梵志無不識者
106 35 zhuó according to 國王大臣長者梵志無不識者
107 35 zhě ca 國王大臣長者梵志無不識者
108 34 method; way 僧殘法之二媒嫁戒
109 34 France 僧殘法之二媒嫁戒
110 34 the law; rules; regulations 僧殘法之二媒嫁戒
111 34 the teachings of the Buddha; Dharma 僧殘法之二媒嫁戒
112 34 a standard; a norm 僧殘法之二媒嫁戒
113 34 an institution 僧殘法之二媒嫁戒
114 34 to emulate 僧殘法之二媒嫁戒
115 34 magic; a magic trick 僧殘法之二媒嫁戒
116 34 punishment 僧殘法之二媒嫁戒
117 34 Fa 僧殘法之二媒嫁戒
118 34 a precedent 僧殘法之二媒嫁戒
119 34 a classification of some kinds of Han texts 僧殘法之二媒嫁戒
120 34 relating to a ceremony or rite 僧殘法之二媒嫁戒
121 34 Dharma 僧殘法之二媒嫁戒
122 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 僧殘法之二媒嫁戒
123 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 僧殘法之二媒嫁戒
124 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 僧殘法之二媒嫁戒
125 34 quality; characteristic 僧殘法之二媒嫁戒
126 34 grandmother 僧伽婆施沙
127 34 old woman 僧伽婆施沙
128 34 bha 僧伽婆施沙
129 32 zhū all; many; various 時諸
130 32 zhū Zhu 時諸
131 32 zhū all; members of the class 時諸
132 32 zhū interrogative particle 時諸
133 32 zhū him; her; them; it 時諸
134 32 zhū of; in 時諸
135 32 zhū all; many; sarva 時諸
136 31 you; thou 聞汝女端政
137 31 Ru River 聞汝女端政
138 31 Ru 聞汝女端政
139 31 you; tvam; bhavat 聞汝女端政
140 30 zuò to do 大有長者婦女便作是念
141 30 zuò to act as; to serve as 大有長者婦女便作是念
142 30 zuò to start 大有長者婦女便作是念
143 30 zuò a writing; a work 大有長者婦女便作是念
144 30 zuò to dress as; to be disguised as 大有長者婦女便作是念
145 30 zuō to create; to make 大有長者婦女便作是念
146 30 zuō a workshop 大有長者婦女便作是念
147 30 zuō to write; to compose 大有長者婦女便作是念
148 30 zuò to rise 大有長者婦女便作是念
149 30 zuò to be aroused 大有長者婦女便作是念
150 30 zuò activity; action; undertaking 大有長者婦女便作是念
151 30 zuò to regard as 大有長者婦女便作是念
152 30 zuò action; kāraṇa 大有長者婦女便作是念
153 30 dāng to be; to act as; to serve as 不知當何答
154 30 dāng at or in the very same; be apposite 不知當何答
155 30 dāng dang (sound of a bell) 不知當何答
156 30 dāng to face 不知當何答
157 30 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 不知當何答
158 30 dāng to manage; to host 不知當何答
159 30 dāng should 不知當何答
160 30 dāng to treat; to regard as 不知當何答
161 30 dǎng to think 不知當何答
162 30 dàng suitable; correspond to 不知當何答
163 30 dǎng to be equal 不知當何答
164 30 dàng that 不知當何答
165 30 dāng an end; top 不知當何答
166 30 dàng clang; jingle 不知當何答
167 30 dāng to judge 不知當何答
168 30 dǎng to bear on one's shoulder 不知當何答
169 30 dàng the same 不知當何答
170 30 dàng to pawn 不知當何答
171 30 dàng to fail [an exam] 不知當何答
172 30 dàng a trap 不知當何答
173 30 dàng a pawned item 不知當何答
174 30 dāng will be; bhaviṣyati 不知當何答
175 29 shì is; are; am; to be 大有長者婦女便作是念
176 29 shì is exactly 大有長者婦女便作是念
177 29 shì is suitable; is in contrast 大有長者婦女便作是念
178 29 shì this; that; those 大有長者婦女便作是念
179 29 shì really; certainly 大有長者婦女便作是念
180 29 shì correct; yes; affirmative 大有長者婦女便作是念
181 29 shì true 大有長者婦女便作是念
182 29 shì is; has; exists 大有長者婦女便作是念
183 29 shì used between repetitions of a word 大有長者婦女便作是念
184 29 shì a matter; an affair 大有長者婦女便作是念
185 29 shì Shi 大有長者婦女便作是念
186 29 shì is; bhū 大有長者婦女便作是念
187 29 shì this; idam 大有長者婦女便作是念
188 29 yán to speak; to say; said 白比丘言
189 29 yán language; talk; words; utterance; speech 白比丘言
190 29 yán Kangxi radical 149 白比丘言
191 29 yán a particle with no meaning 白比丘言
192 29 yán phrase; sentence 白比丘言
193 29 yán a word; a syllable 白比丘言
194 29 yán a theory; a doctrine 白比丘言
195 29 yán to regard as 白比丘言
196 29 yán to act as 白比丘言
197 29 yán word; vacana 白比丘言
198 29 yán speak; vad 白比丘言
199 28 such as; for example; for instance 當復如之何
200 28 if 當復如之何
201 28 in accordance with 當復如之何
202 28 to be appropriate; should; with regard to 當復如之何
203 28 this 當復如之何
204 28 it is so; it is thus; can be compared with 當復如之何
205 28 to go to 當復如之何
206 28 to meet 當復如之何
207 28 to appear; to seem; to be like 當復如之何
208 28 at least as good as 當復如之何
209 28 and 當復如之何
210 28 or 當復如之何
211 28 but 當復如之何
212 28 then 當復如之何
213 28 naturally 當復如之何
214 28 expresses a question or doubt 當復如之何
215 28 you 當復如之何
216 28 the second lunar month 當復如之何
217 28 in; at 當復如之何
218 28 Ru 當復如之何
219 28 Thus 當復如之何
220 28 thus; tathā 當復如之何
221 28 like; iva 當復如之何
222 28 suchness; tathatā 當復如之何
223 27 wén to hear 聞汝女端政
224 27 wén Wen 聞汝女端政
225 27 wén sniff at; to smell 聞汝女端政
226 27 wén to be widely known 聞汝女端政
227 27 wén to confirm; to accept 聞汝女端政
228 27 wén information 聞汝女端政
229 27 wèn famous; well known 聞汝女端政
230 27 wén knowledge; learning 聞汝女端政
231 27 wèn popularity; prestige; reputation 聞汝女端政
232 27 wén to question 聞汝女端政
233 27 wén heard; śruta 聞汝女端政
234 27 wén hearing; śruti 聞汝女端政
235 27 ruò to seem; to be like; as 若不作婦
236 27 ruò seemingly 若不作婦
237 27 ruò if 若不作婦
238 27 ruò you 若不作婦
239 27 ruò this; that 若不作婦
240 27 ruò and; or 若不作婦
241 27 ruò as for; pertaining to 若不作婦
242 27 pomegranite 若不作婦
243 27 ruò to choose 若不作婦
244 27 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不作婦
245 27 ruò thus 若不作婦
246 27 ruò pollia 若不作婦
247 27 ruò Ruo 若不作婦
248 27 ruò only then 若不作婦
249 27 ja 若不作婦
250 27 jñā 若不作婦
251 27 ruò if; yadi 若不作婦
252 27 Buddha; Awakened One 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
253 27 relating to Buddhism 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
254 27 a statue or image of a Buddha 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
255 27 a Buddhist text 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
256 27 to touch; to stroke 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
257 27 Buddha 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
258 27 Buddha; Awakened One 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
259 26 bái white 白比丘言
260 26 bái Kangxi radical 106 白比丘言
261 26 bái plain 白比丘言
262 26 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 白比丘言
263 26 bái pure; clean; stainless 白比丘言
264 26 bái bright 白比丘言
265 26 bái a wrongly written character 白比丘言
266 26 bái clear 白比丘言
267 26 bái true; sincere; genuine 白比丘言
268 26 bái reactionary 白比丘言
269 26 bái a wine cup 白比丘言
270 26 bái a spoken part in an opera 白比丘言
271 26 bái a dialect 白比丘言
272 26 bái to understand 白比丘言
273 26 bái to report 白比丘言
274 26 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 白比丘言
275 26 bái in vain; to no purpose; for nothing 白比丘言
276 26 bái merely; simply; only 白比丘言
277 26 bái empty; blank 白比丘言
278 26 bái free 白比丘言
279 26 bái to stare coldly; a scornful look 白比丘言
280 26 bái relating to funerals 白比丘言
281 26 bái Bai 白比丘言
282 26 bái vernacular; spoken language 白比丘言
283 26 bái a symbol for silver 白比丘言
284 26 bái clean; avadāta 白比丘言
285 26 bái white; śukla; pāṇḍara 白比丘言
286 26 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
287 26 dialect; language; speech 時此比丘即隨是語
288 26 to speak; to tell 時此比丘即隨是語
289 26 verse; writing 時此比丘即隨是語
290 26 to speak; to tell 時此比丘即隨是語
291 26 proverbs; common sayings; old expressions 時此比丘即隨是語
292 26 a signal 時此比丘即隨是語
293 26 to chirp; to tweet 時此比丘即隨是語
294 26 words; discourse; vac 時此比丘即隨是語
295 26 wǎng to go (in a direction) 我等共往誘訹迦留比丘
296 26 wǎng in the direction of 我等共往誘訹迦留比丘
297 26 wǎng in the past 我等共往誘訹迦留比丘
298 26 wǎng to turn toward 我等共往誘訹迦留比丘
299 26 wǎng to be friends with; to have a social connection with 我等共往誘訹迦留比丘
300 26 wǎng to send a gift 我等共往誘訹迦留比丘
301 26 wǎng former times 我等共往誘訹迦留比丘
302 26 wǎng someone who has passed away 我等共往誘訹迦留比丘
303 26 wǎng to go; gam 我等共往誘訹迦留比丘
304 25 and 可與私通
305 25 to give 可與私通
306 25 together with 可與私通
307 25 interrogative particle 可與私通
308 25 to accompany 可與私通
309 25 to particate in 可與私通
310 25 of the same kind 可與私通
311 25 to help 可與私通
312 25 for 可與私通
313 25 and; ca 可與私通
314 25 that; those 彼迦留比
315 25 another; the other 彼迦留比
316 25 that; tad 彼迦留比
317 23 gào to tell; to say; said; told
318 23 gào to request
319 23 gào to report; to inform
320 23 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit
321 23 gào to accuse; to sue
322 23 gào to reach
323 23 gào an announcement
324 23 gào a party
325 23 gào a vacation
326 23 gào Gao
327 23 gào to tell; jalp
328 23 zhì to; until 使至他家
329 23 zhì Kangxi radical 133 使至他家
330 23 zhì extremely; very; most 使至他家
331 23 zhì to arrive 使至他家
332 23 zhì approach; upagama 使至他家
333 22 zuò to sit 釋種遙見世尊坐樹間
334 22 zuò to ride 釋種遙見世尊坐樹間
335 22 zuò to visit 釋種遙見世尊坐樹間
336 22 zuò a seat 釋種遙見世尊坐樹間
337 22 zuò to hold fast to; to stick to 釋種遙見世尊坐樹間
338 22 zuò to be in a position 釋種遙見世尊坐樹間
339 22 zuò because; for 釋種遙見世尊坐樹間
340 22 zuò to convict; to try 釋種遙見世尊坐樹間
341 22 zuò to stay 釋種遙見世尊坐樹間
342 22 zuò to kneel 釋種遙見世尊坐樹間
343 22 zuò to violate 釋種遙見世尊坐樹間
344 22 zuò to sit; niṣad 釋種遙見世尊坐樹間
345 22 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 釋種遙見世尊坐樹間
346 22 tuó steep bank 比丘名陀
347 22 tuó a spinning top 比丘名陀
348 22 tuó uneven 比丘名陀
349 22 tuó dha 比丘名陀
350 22 jiàn to see 尊遙見瓦舍火炎熾盛
351 22 jiàn opinion; view; understanding 尊遙見瓦舍火炎熾盛
352 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 尊遙見瓦舍火炎熾盛
353 22 jiàn refer to; for details see 尊遙見瓦舍火炎熾盛
354 22 jiàn passive marker 尊遙見瓦舍火炎熾盛
355 22 jiàn to listen to 尊遙見瓦舍火炎熾盛
356 22 jiàn to meet 尊遙見瓦舍火炎熾盛
357 22 jiàn to receive (a guest) 尊遙見瓦舍火炎熾盛
358 22 jiàn let me; kindly 尊遙見瓦舍火炎熾盛
359 22 jiàn Jian 尊遙見瓦舍火炎熾盛
360 22 xiàn to appear 尊遙見瓦舍火炎熾盛
361 22 xiàn to introduce 尊遙見瓦舍火炎熾盛
362 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 尊遙見瓦舍火炎熾盛
363 22 jiàn seeing; observing; darśana 尊遙見瓦舍火炎熾盛
364 22 already 方便誨責已
365 22 Kangxi radical 49 方便誨責已
366 22 from 方便誨責已
367 22 to bring to an end; to stop 方便誨責已
368 22 final aspectual particle 方便誨責已
369 22 afterwards; thereafter 方便誨責已
370 22 too; very; excessively 方便誨責已
371 22 to complete 方便誨責已
372 22 to demote; to dismiss 方便誨責已
373 22 to recover from an illness 方便誨責已
374 22 certainly 方便誨責已
375 22 an interjection of surprise 方便誨責已
376 22 this 方便誨責已
377 22 former; pūrvaka 方便誨責已
378 22 former; pūrvaka 方便誨責已
379 21 to leave; to depart; to go away; to part 色色離
380 21 a mythical bird 色色離
381 21 li; one of the eight divinatory trigrams 色色離
382 21 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 色色離
383 21 chī a dragon with horns not yet grown 色色離
384 21 a mountain ash 色色離
385 21 vanilla; a vanilla-like herb 色色離
386 21 to be scattered; to be separated 色色離
387 21 to cut off 色色離
388 21 to violate; to be contrary to 色色離
389 21 to be distant from 色色離
390 21 two 色色離
391 21 to array; to align 色色離
392 21 to pass through; to experience 色色離
393 21 transcendence 色色離
394 21 to avoid; to abstain from; viramaṇa 色色離
395 21 地獄 dìyù a hell 長夜受苦墮地獄
396 21 地獄 dìyù hell 長夜受苦墮地獄
397 21 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 長夜受苦墮地獄
398 21 in; at 於中止住
399 21 in; at 於中止住
400 21 in; at; to; from 於中止住
401 21 to go; to 於中止住
402 21 to rely on; to depend on 於中止住
403 21 to go to; to arrive at 於中止住
404 21 from 於中止住
405 21 give 於中止住
406 21 oppposing 於中止住
407 21 and 於中止住
408 21 compared to 於中止住
409 21 by 於中止住
410 21 and; as well as 於中止住
411 21 for 於中止住
412 21 Yu 於中止住
413 21 a crow 於中止住
414 21 whew; wow 於中止住
415 21 near to; antike 於中止住
416 20 cóng from 有從意者
417 20 cóng to follow 有從意者
418 20 cóng past; through 有從意者
419 20 cóng to comply; to submit; to defer 有從意者
420 20 cóng to participate in something 有從意者
421 20 cóng to use a certain method or principle 有從意者
422 20 cóng usually 有從意者
423 20 cóng something secondary 有從意者
424 20 cóng remote relatives 有從意者
425 20 cóng secondary 有從意者
426 20 cóng to go on; to advance 有從意者
427 20 cōng at ease; informal 有從意者
428 20 zòng a follower; a supporter 有從意者
429 20 zòng to release 有從意者
430 20 zòng perpendicular; longitudinal 有從意者
431 20 cóng receiving; upādāya 有從意者
432 20 his; hers; its; theirs 其不從者展轉語諸親
433 20 to add emphasis 其不從者展轉語諸親
434 20 used when asking a question in reply to a question 其不從者展轉語諸親
435 20 used when making a request or giving an order 其不從者展轉語諸親
436 20 he; her; it; them 其不從者展轉語諸親
437 20 probably; likely 其不從者展轉語諸親
438 20 will 其不從者展轉語諸親
439 20 may 其不從者展轉語諸親
440 20 if 其不從者展轉語諸親
441 20 or 其不從者展轉語諸親
442 20 Qi 其不從者展轉語諸親
443 20 he; her; it; saḥ; sā; tad 其不從者展轉語諸親
444 20 to arise; to get up 起恚意
445 20 case; instance; batch; group 起恚意
446 20 to rise; to raise 起恚意
447 20 to grow out of; to bring forth; to emerge 起恚意
448 20 to appoint (to an official post); to take up a post 起恚意
449 20 to start 起恚意
450 20 to establish; to build 起恚意
451 20 to draft; to draw up (a plan) 起恚意
452 20 opening sentence; opening verse 起恚意
453 20 to get out of bed 起恚意
454 20 to recover; to heal 起恚意
455 20 to take out; to extract 起恚意
456 20 marks the beginning of an action 起恚意
457 20 marks the sufficiency of an action 起恚意
458 20 to call back from mourning 起恚意
459 20 to take place; to occur 起恚意
460 20 from 起恚意
461 20 to conjecture 起恚意
462 20 stand up; utthāna 起恚意
463 20 arising; utpāda 起恚意
464 20 piào a white horse
465 19 zūn to honor; to respect 時世尊緣此事
466 19 zūn measure word for cannons and statues 時世尊緣此事
467 19 zūn a zun; an ancient wine vessel 時世尊緣此事
468 19 zūn a wine cup 時世尊緣此事
469 19 zūn respected; honorable; noble; senior 時世尊緣此事
470 19 zūn supreme; high 時世尊緣此事
471 19 zūn grave; solemn; dignified 時世尊緣此事
472 19 zūn your [honorable] 時世尊緣此事
473 19 zūn bhagavat; holy one 時世尊緣此事
474 19 zūn lord; patron; natha 時世尊緣此事
475 19 zūn superior; śreṣṭha 時世尊緣此事
476 19 shě to give 我既盛壯前造木舍
477 19 shě to give up; to abandon 我既盛壯前造木舍
478 19 shě a house; a home; an abode 我既盛壯前造木舍
479 19 shè my 我既盛壯前造木舍
480 19 shè a unit of length equal to 30 li 我既盛壯前造木舍
481 19 shě equanimity 我既盛壯前造木舍
482 19 shè my house 我既盛壯前造木舍
483 19 shě to to shoot; to fire; to launch 我既盛壯前造木舍
484 19 shè to leave 我既盛壯前造木舍
485 19 shě She 我既盛壯前造木舍
486 19 shè disciple 我既盛壯前造木舍
487 19 shè a barn; a pen 我既盛壯前造木舍
488 19 shè to reside 我既盛壯前造木舍
489 19 shè to stop; to halt; to cease 我既盛壯前造木舍
490 19 shè to find a place for; to arrange 我既盛壯前造木舍
491 19 shě Give 我既盛壯前造木舍
492 19 shě abandoning; prahāṇa 我既盛壯前造木舍
493 19 shě house; gṛha 我既盛壯前造木舍
494 19 shě equanimity; upeksa 我既盛壯前造木舍
495 19 no 卿又無夫
496 19 Kangxi radical 71 卿又無夫
497 19 to not have; without 卿又無夫
498 19 has not yet 卿又無夫
499 19 mo 卿又無夫
500 19 do not 卿又無夫

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
this; here; etad
no; na
wèi to be; bhū
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 68 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
伽耶山 106 Gayā
崛山 74 Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta
凉州 涼州 108 Liangzhou
留后 留後 108 Provisional Governor
罗越 羅越 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
摩诃目揵连 摩訶目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
调达 調達 116 Devadatta
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
严羽 嚴羽 89 Yan Yu
姚秦 姚秦 89 Later Qin
越城 121 Yuecheng
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
竺佛念 90 Zhu Fonian; Fo Nian
竹园 竹園 122 Bamboo Grove

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
宝车 寶車 98 jewelled cart
鼻奈耶 98
  1. monastic discipline; vinaya
  2. Binaiye
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘分 98 monkhood
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
床卧 床臥 99 bed; resting place
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
二十空 195 the twenty kinds of emptiness
梵经 梵經 102 Brahma Sutra
方便说法 方便說法 102 expedient means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
高座 103 a high seat; a pulpit
供佛 103 to make offerings to the Buddha
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
家和 106 Family Harmony
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
结戒 結戒 106 bound by precepts
接足礼 接足禮 106 to prostrate oneself on the ground
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第四 106 scroll 4
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
摩竭 109 makara
牧牛 109 cowherd
能行 110 ability to act
念言 110 words from memory
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人师 人師 114 a teacher of humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三结 三結 115 the three fetters
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色声 色聲 115 the visible and the audible
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十功德 115 ten virtues
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释种子 釋種子 115 a disciple of the Buddha; a monk
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
施设 施設 115 to establish; to set up
死苦 115 death
昙摩 曇摩 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无实 無實 119 not ultimately real
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
心法 120 mental objects
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
真净 真淨 122 true and pure teaching
众会 眾會 122 an assembly of monastics
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自言 122 to admit by oneself
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on