Glossary and Vocabulary for Abhidharmasaṅgītīparyāyapādaśāstra (Apidamo Ji Yi Men Zu Lun) 阿毘達磨集異門足論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 171 shí food; food and drink 依食依行住
2 171 shí Kangxi radical 184 依食依行住
3 171 shí to eat 依食依行住
4 171 to feed 依食依行住
5 171 shí meal; cooked cereals 依食依行住
6 171 to raise; to nourish 依食依行住
7 171 shí to receive; to accept 依食依行住
8 171 shí to receive an official salary 依食依行住
9 171 shí an eclipse 依食依行住
10 171 shí food; bhakṣa 依食依行住
11 108 yán to speak; to say; said 慰咸共議言
12 108 yán language; talk; words; utterance; speech 慰咸共議言
13 108 yán Kangxi radical 149 慰咸共議言
14 108 yán phrase; sentence 慰咸共議言
15 108 yán a word; a syllable 慰咸共議言
16 108 yán a theory; a doctrine 慰咸共議言
17 108 yán to regard as 慰咸共議言
18 108 yán to act as 慰咸共議言
19 108 yán word; vacana 慰咸共議言
20 108 yán speak; vad 慰咸共議言
21 87 wèi to call 一法謂有情
22 87 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 一法謂有情
23 87 wèi to speak to; to address 一法謂有情
24 87 wèi to treat as; to regard as 一法謂有情
25 87 wèi introducing a condition situation 一法謂有情
26 87 wèi to speak to; to address 一法謂有情
27 87 wèi to think 一法謂有情
28 87 wèi for; is to be 一法謂有情
29 87 wèi to make; to cause 一法謂有情
30 87 wèi principle; reason 一法謂有情
31 87 wèi Wei 一法謂有情
32 81 to reply; to answer
33 81 to reciprocate to
34 81 to agree to; to assent to
35 81 to acknowledge; to greet
36 81 Da
37 81 to answer; pratyukta
38 67 Kangxi radical 49
39 67 to bring to an end; to stop
40 67 to complete
41 67 to demote; to dismiss
42 67 to recover from an illness
43 67 former; pūrvaka
44 61 to go; to 於恒聚戲東西村間
45 61 to rely on; to depend on 於恒聚戲東西村間
46 61 Yu 於恒聚戲東西村間
47 61 a crow 於恒聚戲東西村間
48 61 fēi Kangxi radical 175 言法律我解非餘
49 61 fēi wrong; bad; untruthful 言法律我解非餘
50 61 fēi different 言法律我解非餘
51 61 fēi to not be; to not have 言法律我解非餘
52 61 fēi to violate; to be contrary to 言法律我解非餘
53 61 fēi Africa 言法律我解非餘
54 61 fēi to slander 言法律我解非餘
55 61 fěi to avoid 言法律我解非餘
56 61 fēi must 言法律我解非餘
57 61 fēi an error 言法律我解非餘
58 61 fēi a problem; a question 言法律我解非餘
59 61 fēi evil 言法律我解非餘
60 61 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是四食
61 46 wéi to act as; to serve 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
62 46 wéi to change into; to become 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
63 46 wéi to be; is 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
64 46 wéi to do 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
65 46 wèi to support; to help 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
66 46 wéi to govern 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
67 46 wèi to be; bhū 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
68 41 to go back; to return 復以
69 41 to resume; to restart 復以
70 41 to do in detail 復以
71 41 to restore 復以
72 41 to respond; to reply to 復以
73 41 Fu; Return 復以
74 41 to retaliate; to reciprocate 復以
75 41 to avoid forced labor or tax 復以
76 41 Fu 復以
77 41 doubled; to overlapping; folded 復以
78 41 a lined garment with doubled thickness 復以
79 41 shòu old age; long life 皆由壽
80 41 shòu lifespan 皆由壽
81 41 shòu age 皆由壽
82 41 shòu birthday 皆由壽
83 41 shòu Shou 皆由壽
84 41 shòu to give gold or silk in congratulations 皆由壽
85 41 shòu used in preparation for death 皆由壽
86 41 shòu long life; āyus 皆由壽
87 40 wèn to ask
88 40 wèn to inquire after
89 40 wèn to interrogate
90 40 wèn to hold responsible
91 40 wèn to request something
92 40 wèn to rebuke
93 40 wèn to send an official mission bearing gifts
94 40 wèn news
95 40 wèn to propose marriage
96 40 wén to inform
97 40 wèn to research
98 40 wèn Wen
99 40 wèn a question
100 40 wèn ask; prccha
101 39 yìng to answer; to respond 應先請佛
102 39 yìng to confirm; to verify 應先請佛
103 39 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應先請佛
104 39 yìng to accept 應先請佛
105 39 yìng to permit; to allow 應先請佛
106 39 yìng to echo 應先請佛
107 39 yìng to handle; to deal with 應先請佛
108 39 yìng Ying 應先請佛
109 38 二法 èr fǎ two dharmas; two kinds of dharma 集異門足論二法品第三之一
110 38 二法 èr fǎ dichotomy 集異門足論二法品第三之一
111 35 chù to touch; to feel 二者觸食
112 35 chù to butt; to ram; to gore 二者觸食
113 35 chù touch; contact; sparśa 二者觸食
114 35 chù tangible; spraṣṭavya 二者觸食
115 34 zuì crime; offense; sin; vice 於諸罪中不怖不畏
116 34 zuì fault; error 於諸罪中不怖不畏
117 34 zuì hardship; suffering 於諸罪中不怖不畏
118 34 zuì to blame; to accuse 於諸罪中不怖不畏
119 34 zuì punishment 於諸罪中不怖不畏
120 34 zuì transgression; āpatti 於諸罪中不怖不畏
121 34 zuì sin; agha 於諸罪中不怖不畏
122 32 xíng to walk 依食依行住
123 32 xíng capable; competent 依食依行住
124 32 háng profession 依食依行住
125 32 xíng Kangxi radical 144 依食依行住
126 32 xíng to travel 依食依行住
127 32 xìng actions; conduct 依食依行住
128 32 xíng to do; to act; to practice 依食依行住
129 32 xíng all right; OK; okay 依食依行住
130 32 háng horizontal line 依食依行住
131 32 héng virtuous deeds 依食依行住
132 32 hàng a line of trees 依食依行住
133 32 hàng bold; steadfast 依食依行住
134 32 xíng to move 依食依行住
135 32 xíng to put into effect; to implement 依食依行住
136 32 xíng travel 依食依行住
137 32 xíng to circulate 依食依行住
138 32 xíng running script; running script 依食依行住
139 32 xíng temporary 依食依行住
140 32 háng rank; order 依食依行住
141 32 háng a business; a shop 依食依行住
142 32 xíng to depart; to leave 依食依行住
143 32 xíng to experience 依食依行住
144 32 xíng path; way 依食依行住
145 32 xíng xing; ballad 依食依行住
146 32 xíng Xing 依食依行住
147 32 xíng Practice 依食依行住
148 32 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 依食依行住
149 32 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 依食依行住
150 32 shēng to be born; to give birth 世尊一時遊力士生處
151 32 shēng to live 世尊一時遊力士生處
152 32 shēng raw 世尊一時遊力士生處
153 32 shēng a student 世尊一時遊力士生處
154 32 shēng life 世尊一時遊力士生處
155 32 shēng to produce; to give rise 世尊一時遊力士生處
156 32 shēng alive 世尊一時遊力士生處
157 32 shēng a lifetime 世尊一時遊力士生處
158 32 shēng to initiate; to become 世尊一時遊力士生處
159 32 shēng to grow 世尊一時遊力士生處
160 32 shēng unfamiliar 世尊一時遊力士生處
161 32 shēng not experienced 世尊一時遊力士生處
162 32 shēng hard; stiff; strong 世尊一時遊力士生處
163 32 shēng having academic or professional knowledge 世尊一時遊力士生處
164 32 shēng a male role in traditional theatre 世尊一時遊力士生處
165 32 shēng gender 世尊一時遊力士生處
166 32 shēng to develop; to grow 世尊一時遊力士生處
167 32 shēng to set up 世尊一時遊力士生處
168 32 shēng a prostitute 世尊一時遊力士生處
169 32 shēng a captive 世尊一時遊力士生處
170 32 shēng a gentleman 世尊一時遊力士生處
171 32 shēng Kangxi radical 100 世尊一時遊力士生處
172 32 shēng unripe 世尊一時遊力士生處
173 32 shēng nature 世尊一時遊力士生處
174 32 shēng to inherit; to succeed 世尊一時遊力士生處
175 32 shēng destiny 世尊一時遊力士生處
176 32 shēng birth 世尊一時遊力士生處
177 28 method; way 如我所知是法是律
178 28 France 如我所知是法是律
179 28 the law; rules; regulations 如我所知是法是律
180 28 the teachings of the Buddha; Dharma 如我所知是法是律
181 28 a standard; a norm 如我所知是法是律
182 28 an institution 如我所知是法是律
183 28 to emulate 如我所知是法是律
184 28 magic; a magic trick 如我所知是法是律
185 28 punishment 如我所知是法是律
186 28 Fa 如我所知是法是律
187 28 a precedent 如我所知是法是律
188 28 a classification of some kinds of Han texts 如我所知是法是律
189 28 relating to a ceremony or rite 如我所知是法是律
190 28 Dharma 如我所知是法是律
191 28 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如我所知是法是律
192 28 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如我所知是法是律
193 28 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如我所知是法是律
194 28 quality; characteristic 如我所知是法是律
195 27 zhù to dwell; to live; to reside 住折路迦
196 27 zhù to stop; to halt 住折路迦
197 27 zhù to retain; to remain 住折路迦
198 27 zhù to lodge at [temporarily] 住折路迦
199 27 zhù verb complement 住折路迦
200 27 zhù attaching; abiding; dwelling on 住折路迦
201 26 Kangxi radical 71 然無動
202 26 to not have; without 然無動
203 26 mo 然無動
204 26 to not have 然無動
205 26 Wu 然無動
206 26 mo 然無動
207 26 jiàn to see 見其弟子乖諍如
208 26 jiàn opinion; view; understanding 見其弟子乖諍如
209 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見其弟子乖諍如
210 26 jiàn refer to; for details see 見其弟子乖諍如
211 26 jiàn to listen to 見其弟子乖諍如
212 26 jiàn to meet 見其弟子乖諍如
213 26 jiàn to receive (a guest) 見其弟子乖諍如
214 26 jiàn let me; kindly 見其弟子乖諍如
215 26 jiàn Jian 見其弟子乖諍如
216 26 xiàn to appear 見其弟子乖諍如
217 26 xiàn to introduce 見其弟子乖諍如
218 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見其弟子乖諍如
219 26 jiàn seeing; observing; darśana 見其弟子乖諍如
220 24 yuán fate; predestined affinity 當言非緣
221 24 yuán hem 當言非緣
222 24 yuán to revolve around 當言非緣
223 24 yuán to climb up 當言非緣
224 24 yuán cause; origin; reason 當言非緣
225 24 yuán along; to follow 當言非緣
226 24 yuán to depend on 當言非緣
227 24 yuán margin; edge; rim 當言非緣
228 24 yuán Condition 當言非緣
229 24 yuán conditions; pratyaya; paccaya 當言非緣
230 24 duàn to judge 若段食已斷已遍知
231 24 duàn to severe; to break 若段食已斷已遍知
232 24 duàn to stop 若段食已斷已遍知
233 24 duàn to quit; to give up 若段食已斷已遍知
234 24 duàn to intercept 若段食已斷已遍知
235 24 duàn to divide 若段食已斷已遍知
236 24 duàn to isolate 若段食已斷已遍知
237 24 duàn to batter; to hammer 一者段食
238 24 duàn to break apart 一者段食
239 24 duàn a section 一者段食
240 24 duàn a fragment 一者段食
241 24 duàn Duan 一者段食
242 24 duàn to forge metal 一者段食
243 24 duàn fragment; piece of cloth; paṭa 一者段食
244 23 suǒ a few; various; some 嗢跋諾迦舊制多所
245 23 suǒ a place; a location 嗢跋諾迦舊制多所
246 23 suǒ indicates a passive voice 嗢跋諾迦舊制多所
247 23 suǒ an ordinal number 嗢跋諾迦舊制多所
248 23 suǒ meaning 嗢跋諾迦舊制多所
249 23 suǒ garrison 嗢跋諾迦舊制多所
250 23 suǒ place; pradeśa 嗢跋諾迦舊制多所
251 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者舍利子說
252 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者舍利子說
253 23 shuì to persuade 尊者舍利子說
254 23 shuō to teach; to recite; to explain 尊者舍利子說
255 23 shuō a doctrine; a theory 尊者舍利子說
256 23 shuō to claim; to assert 尊者舍利子說
257 23 shuō allocution 尊者舍利子說
258 23 shuō to criticize; to scold 尊者舍利子說
259 23 shuō to indicate; to refer to 尊者舍利子說
260 23 shuō speach; vāda 尊者舍利子說
261 23 shuō to speak; bhāṣate 尊者舍利子說
262 23 shuō to instruct 尊者舍利子說
263 23 zhě ca 諸有白衣信彼法者
264 23 color 當言色攝
265 23 form; matter 當言色攝
266 23 shǎi dice 當言色攝
267 23 Kangxi radical 139 當言色攝
268 23 countenance 當言色攝
269 23 scene; sight 當言色攝
270 23 feminine charm; female beauty 當言色攝
271 23 kind; type 當言色攝
272 23 quality 當言色攝
273 23 to be angry 當言色攝
274 23 to seek; to search for 當言色攝
275 23 lust; sexual desire 當言色攝
276 23 form; rupa 當言色攝
277 22 suí to follow 然後我等隨
278 22 suí to listen to 然後我等隨
279 22 suí to submit to; to comply with 然後我等隨
280 22 suí to be obsequious 然後我等隨
281 22 suí 17th hexagram 然後我等隨
282 22 suí let somebody do what they like 然後我等隨
283 22 suí to resemble; to look like 然後我等隨
284 22 to reach 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
285 22 to attain 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
286 22 to understand 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
287 22 able to be compared to; to catch up with 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
288 22 to be involved with; to associate with 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
289 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
290 22 and; ca; api 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
291 22 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 士眾聞佛世尊將苾芻僧住近林內
292 22 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 士眾聞佛世尊將苾芻僧住近林內
293 21 extra; surplus; remainder 言法律我解非餘
294 21 to remain 言法律我解非餘
295 21 the time after an event 言法律我解非餘
296 21 the others; the rest 言法律我解非餘
297 21 additional; complementary 言法律我解非餘
298 20 fàn to commit a crime; to violate 如是苾芻犯他勝
299 20 fàn to attack; to invade 如是苾芻犯他勝
300 20 fàn to transgress 如是苾芻犯他勝
301 20 fàn conjunction of a star 如是苾芻犯他勝
302 20 fàn to conquer 如是苾芻犯他勝
303 20 fàn to occur 如是苾芻犯他勝
304 20 fàn to face danger 如是苾芻犯他勝
305 20 fàn to fall 如是苾芻犯他勝
306 20 fàn a criminal 如是苾芻犯他勝
307 20 fàn to commit a transgression; āpatti 如是苾芻犯他勝
308 20 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 當言不善
309 20 infix potential marker 不趣正覺
310 20 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 當言無色界繫
311 20 shí knowledge; understanding 四者識食
312 20 shí to know; to be familiar with 四者識食
313 20 zhì to record 四者識食
314 20 shí thought; cognition 四者識食
315 20 shí to understand 四者識食
316 20 shí experience; common sense 四者識食
317 20 shí a good friend 四者識食
318 20 zhì to remember; to memorize 四者識食
319 20 zhì a label; a mark 四者識食
320 20 zhì an inscription 四者識食
321 20 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 四者識食
322 19 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 若段食已斷已遍知
323 19 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 若段食已斷已遍知
324 18 four 佛便四疊嗢怛羅僧敷為臥
325 18 note a musical scale 佛便四疊嗢怛羅僧敷為臥
326 18 fourth 佛便四疊嗢怛羅僧敷為臥
327 18 Si 佛便四疊嗢怛羅僧敷為臥
328 18 four; catur 佛便四疊嗢怛羅僧敷為臥
329 18 děng et cetera; and so on 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
330 18 děng to wait 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
331 18 děng to be equal 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
332 18 děng degree; level 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
333 18 děng to compare 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
334 18 děng same; equal; sama 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
335 18 Yi 有是段亦是食
336 18 rǎn to be contagious; to catch (illness) 謂已離欲染
337 18 rǎn to dye; to stain 謂已離欲染
338 18 rǎn to infect 謂已離欲染
339 18 rǎn to sully; to pollute; to smear 謂已離欲染
340 18 rǎn infection 謂已離欲染
341 18 rǎn to corrupt 謂已離欲染
342 18 rǎn to make strokes 謂已離欲染
343 18 rǎn black bean sauce 謂已離欲染
344 18 rǎn Ran 謂已離欲染
345 18 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 謂已離欲染
346 18 ér Kangxi radical 126 已默然而住
347 18 ér as if; to seem like 已默然而住
348 18 néng can; able 已默然而住
349 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 已默然而住
350 18 ér to arrive; up to 已默然而住
351 17 cán to be ashamed 謂慚
352 17 cán shameful 謂慚
353 17 cán hri; hrī; hiri; self-respect; conscientiousness; dignity 謂慚
354 17 意思 yìsi idea; intention 三者意思食
355 17 意思 yìsi meaning 三者意思食
356 17 意思 yìsi emotional appeal; interest 三者意思食
357 17 意思 yìsi friendship 三者意思食
358 17 意思 yìsi sincerity 三者意思食
359 17 kuì to be ashamed
360 17 kuì to humiliate
361 17 kuì to let down; to disappoint
362 17 kuì shame; decorum; propriety
363 17 ye 諸食皆是段食耶
364 17 ya 諸食皆是段食耶
365 17 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善說善受
366 17 shàn happy 善說善受
367 17 shàn good 善說善受
368 17 shàn kind-hearted 善說善受
369 17 shàn to be skilled at something 善說善受
370 17 shàn familiar 善說善受
371 17 shàn to repair 善說善受
372 17 shàn to admire 善說善受
373 17 shàn to praise 善說善受
374 17 shàn Shan 善說善受
375 17 shàn wholesome; virtuous 善說善受
376 16 to leave; to depart; to go away; to part 此波波村離繫親
377 16 a mythical bird 此波波村離繫親
378 16 li; one of the eight divinatory trigrams 此波波村離繫親
379 16 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 此波波村離繫親
380 16 chī a dragon with horns not yet grown 此波波村離繫親
381 16 a mountain ash 此波波村離繫親
382 16 vanilla; a vanilla-like herb 此波波村離繫親
383 16 to be scattered; to be separated 此波波村離繫親
384 16 to cut off 此波波村離繫親
385 16 to violate; to be contrary to 此波波村離繫親
386 16 to be distant from 此波波村離繫親
387 16 two 此波波村離繫親
388 16 to array; to align 此波波村離繫親
389 16 to pass through; to experience 此波波村離繫親
390 16 transcendence 此波波村離繫親
391 16 to avoid; to abstain from; viramaṇa 此波波村離繫親
392 16 有情 yǒuqíng having feelings for 利樂無量有情
393 16 有情 yǒuqíng friends with 利樂無量有情
394 16 有情 yǒuqíng having emotional appeal 利樂無量有情
395 16 有情 yǒuqíng sentient being 利樂無量有情
396 16 有情 yǒuqíng sentient beings 利樂無量有情
397 16 sān three 三者意思食
398 16 sān third 三者意思食
399 16 sān more than two 三者意思食
400 16 sān very few 三者意思食
401 16 sān San 三者意思食
402 16 sān three; tri 三者意思食
403 16 sān sa 三者意思食
404 16 sān three kinds; trividha 三者意思食
405 16 to think; consider; to ponder 云何善意思食
406 16 thinking; consideration 云何善意思食
407 16 to miss; to long for 云何善意思食
408 16 emotions 云何善意思食
409 16 to mourn; to grieve 云何善意思食
410 16 Si 云何善意思食
411 16 sāi hairy [beard] 云何善意思食
412 16 Think 云何善意思食
413 16 volition; cetanā 云何善意思食
414 16 consciousness, understanding; cetanā 云何善意思食
415 16 thought; cintā 云何善意思食
416 16 néng can; able 能永出離
417 16 néng ability; capacity 能永出離
418 16 néng a mythical bear-like beast 能永出離
419 16 néng energy 能永出離
420 16 néng function; use 能永出離
421 16 néng talent 能永出離
422 16 néng expert at 能永出離
423 16 néng to be in harmony 能永出離
424 16 néng to tend to; to care for 能永出離
425 16 néng to reach; to arrive at 能永出離
426 16 néng to be able; śak 能永出離
427 16 néng skilful; pravīṇa 能永出離
428 15 to depend on; to lean on 有趣有依
429 15 to comply with; to follow 有趣有依
430 15 to help 有趣有依
431 15 flourishing 有趣有依
432 15 lovable 有趣有依
433 15 bonds; substratum; upadhi 有趣有依
434 15 refuge; śaraṇa 有趣有依
435 15 reliance; pratiśaraṇa 有趣有依
436 14 duì to oppose; to face; to regard 當言無對
437 14 duì correct; right 當言無對
438 14 duì opposing; opposite 當言無對
439 14 duì duilian; couplet 當言無對
440 14 duì yes; affirmative 當言無對
441 14 duì to treat; to regard 當言無對
442 14 duì to confirm; to agree 當言無對
443 14 duì to correct; to make conform; to check 當言無對
444 14 duì to mix 當言無對
445 14 duì a pair 當言無對
446 14 duì to respond; to answer 當言無對
447 14 duì mutual 當言無對
448 14 duì parallel; alternating 當言無對
449 14 duì a command to appear as an audience 當言無對
450 14 zhòng many; numerous 時彼邑中諸力士眾
451 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 時彼邑中諸力士眾
452 14 zhòng general; common; public 時彼邑中諸力士眾
453 13 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 當言心相應
454 13 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 當言心相應
455 13 相應 xiāngying cheap; inexpensive 當言心相應
456 13 相應 xiāngyìng response, correspond 當言心相應
457 13 相應 xiāngyìng concomitant 當言心相應
458 13 相應 xiāngyìng Sō-ō 當言心相應
459 13 xiǎng to think 住光明想及當起想
460 13 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 住光明想及當起想
461 13 xiǎng to want 住光明想及當起想
462 13 xiǎng to remember; to miss; to long for 住光明想及當起想
463 13 xiǎng to plan 住光明想及當起想
464 13 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 住光明想及當起想
465 13 shí time; a point or period of time 時彼邑中諸力士眾
466 13 shí a season; a quarter of a year 時彼邑中諸力士眾
467 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼邑中諸力士眾
468 13 shí fashionable 時彼邑中諸力士眾
469 13 shí fate; destiny; luck 時彼邑中諸力士眾
470 13 shí occasion; opportunity; chance 時彼邑中諸力士眾
471 13 shí tense 時彼邑中諸力士眾
472 13 shí particular; special 時彼邑中諸力士眾
473 13 shí to plant; to cultivate 時彼邑中諸力士眾
474 13 shí an era; a dynasty 時彼邑中諸力士眾
475 13 shí time [abstract] 時彼邑中諸力士眾
476 13 shí seasonal 時彼邑中諸力士眾
477 13 shí to wait upon 時彼邑中諸力士眾
478 13 shí hour 時彼邑中諸力士眾
479 13 shí appropriate; proper; timely 時彼邑中諸力士眾
480 13 shí Shi 時彼邑中諸力士眾
481 13 shí a present; currentlt 時彼邑中諸力士眾
482 13 shí time; kāla 時彼邑中諸力士眾
483 13 shí at that time; samaya 時彼邑中諸力士眾
484 13 無記 wú jì not explained; indeterminate 當言無記
485 13 can; may; permissible 可代吾為苾芻眾宣說法要
486 13 to approve; to permit 可代吾為苾芻眾宣說法要
487 13 to be worth 可代吾為苾芻眾宣說法要
488 13 to suit; to fit 可代吾為苾芻眾宣說法要
489 13 khan 可代吾為苾芻眾宣說法要
490 13 to recover 可代吾為苾芻眾宣說法要
491 13 to act as 可代吾為苾芻眾宣說法要
492 13 to be worth; to deserve 可代吾為苾芻眾宣說法要
493 13 used to add emphasis 可代吾為苾芻眾宣說法要
494 13 beautiful 可代吾為苾芻眾宣說法要
495 13 Ke 可代吾為苾芻眾宣說法要
496 13 can; may; śakta 可代吾為苾芻眾宣說法要
497 12 一切 yīqiè temporary 於一切善法
498 12 一切 yīqiè the same 於一切善法
499 12 善巧 shànqiǎo Skillful 謂入罪善巧
500 12 善巧 shànqiǎo virtuous and clever; skilful 謂入罪善巧

Frequencies of all Words

Top 960

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 171 shí food; food and drink 依食依行住
2 171 shí Kangxi radical 184 依食依行住
3 171 shí to eat 依食依行住
4 171 to feed 依食依行住
5 171 shí meal; cooked cereals 依食依行住
6 171 to raise; to nourish 依食依行住
7 171 shí to receive; to accept 依食依行住
8 171 shí to receive an official salary 依食依行住
9 171 shí an eclipse 依食依行住
10 171 shí food; bhakṣa 依食依行住
11 108 yán to speak; to say; said 慰咸共議言
12 108 yán language; talk; words; utterance; speech 慰咸共議言
13 108 yán Kangxi radical 149 慰咸共議言
14 108 yán a particle with no meaning 慰咸共議言
15 108 yán phrase; sentence 慰咸共議言
16 108 yán a word; a syllable 慰咸共議言
17 108 yán a theory; a doctrine 慰咸共議言
18 108 yán to regard as 慰咸共議言
19 108 yán to act as 慰咸共議言
20 108 yán word; vacana 慰咸共議言
21 108 yán speak; vad 慰咸共議言
22 87 wèi to call 一法謂有情
23 87 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 一法謂有情
24 87 wèi to speak to; to address 一法謂有情
25 87 wèi to treat as; to regard as 一法謂有情
26 87 wèi introducing a condition situation 一法謂有情
27 87 wèi to speak to; to address 一法謂有情
28 87 wèi to think 一法謂有情
29 87 wèi for; is to be 一法謂有情
30 87 wèi to make; to cause 一法謂有情
31 87 wèi and 一法謂有情
32 87 wèi principle; reason 一法謂有情
33 87 wèi Wei 一法謂有情
34 87 wèi which; what; yad 一法謂有情
35 87 wèi to say; iti 一法謂有情
36 84 yǒu is; are; to exist 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
37 84 yǒu to have; to possess 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
38 84 yǒu indicates an estimate 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
39 84 yǒu indicates a large quantity 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
40 84 yǒu indicates an affirmative response 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
41 84 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
42 84 yǒu used to compare two things 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
43 84 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
44 84 yǒu used before the names of dynasties 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
45 84 yǒu a certain thing; what exists 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
46 84 yǒu multiple of ten and ... 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
47 84 yǒu abundant 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
48 84 yǒu purposeful 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
49 84 yǒu You 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
50 84 yǒu 1. existence; 2. becoming 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
51 84 yǒu becoming; bhava 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
52 81 to reply; to answer
53 81 to reciprocate to
54 81 to agree to; to assent to
55 81 to acknowledge; to greet
56 81 Da
57 81 to answer; pratyukta
58 72 dāng to be; to act as; to serve as 暫當寢息
59 72 dāng at or in the very same; be apposite 暫當寢息
60 72 dāng dang (sound of a bell) 暫當寢息
61 72 dāng to face 暫當寢息
62 72 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 暫當寢息
63 72 dāng to manage; to host 暫當寢息
64 72 dāng should 暫當寢息
65 72 dāng to treat; to regard as 暫當寢息
66 72 dǎng to think 暫當寢息
67 72 dàng suitable; correspond to 暫當寢息
68 72 dǎng to be equal 暫當寢息
69 72 dàng that 暫當寢息
70 72 dāng an end; top 暫當寢息
71 72 dàng clang; jingle 暫當寢息
72 72 dāng to judge 暫當寢息
73 72 dǎng to bear on one's shoulder 暫當寢息
74 72 dàng the same 暫當寢息
75 72 dàng to pawn 暫當寢息
76 72 dàng to fail [an exam] 暫當寢息
77 72 dàng a trap 暫當寢息
78 72 dàng a pawned item 暫當寢息
79 72 dāng will be; bhaviṣyati 暫當寢息
80 67 already
81 67 Kangxi radical 49
82 67 from
83 67 to bring to an end; to stop
84 67 final aspectual particle
85 67 afterwards; thereafter
86 67 too; very; excessively
87 67 to complete
88 67 to demote; to dismiss
89 67 to recover from an illness
90 67 certainly
91 67 an interjection of surprise
92 67 this
93 67 former; pūrvaka
94 67 former; pūrvaka
95 61 in; at 於恒聚戲東西村間
96 61 in; at 於恒聚戲東西村間
97 61 in; at; to; from 於恒聚戲東西村間
98 61 to go; to 於恒聚戲東西村間
99 61 to rely on; to depend on 於恒聚戲東西村間
100 61 to go to; to arrive at 於恒聚戲東西村間
101 61 from 於恒聚戲東西村間
102 61 give 於恒聚戲東西村間
103 61 oppposing 於恒聚戲東西村間
104 61 and 於恒聚戲東西村間
105 61 compared to 於恒聚戲東西村間
106 61 by 於恒聚戲東西村間
107 61 and; as well as 於恒聚戲東西村間
108 61 for 於恒聚戲東西村間
109 61 Yu 於恒聚戲東西村間
110 61 a crow 於恒聚戲東西村間
111 61 whew; wow 於恒聚戲東西村間
112 61 near to; antike 於恒聚戲東西村間
113 61 fēi not; non-; un- 言法律我解非餘
114 61 fēi Kangxi radical 175 言法律我解非餘
115 61 fēi wrong; bad; untruthful 言法律我解非餘
116 61 fēi different 言法律我解非餘
117 61 fēi to not be; to not have 言法律我解非餘
118 61 fēi to violate; to be contrary to 言法律我解非餘
119 61 fēi Africa 言法律我解非餘
120 61 fēi to slander 言法律我解非餘
121 61 fěi to avoid 言法律我解非餘
122 61 fēi must 言法律我解非餘
123 61 fēi an error 言法律我解非餘
124 61 fēi a problem; a question 言法律我解非餘
125 61 fēi evil 言法律我解非餘
126 61 fēi besides; except; unless 言法律我解非餘
127 61 如是 rúshì thus; so 如是四食
128 61 如是 rúshì thus, so 如是四食
129 61 如是 rúshì thus; evam 如是四食
130 61 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是四食
131 57 ruò to seem; to be like; as 若麁若細
132 57 ruò seemingly 若麁若細
133 57 ruò if 若麁若細
134 57 ruò you 若麁若細
135 57 ruò this; that 若麁若細
136 57 ruò and; or 若麁若細
137 57 ruò as for; pertaining to 若麁若細
138 57 pomegranite 若麁若細
139 57 ruò to choose 若麁若細
140 57 ruò to agree; to accord with; to conform to 若麁若細
141 57 ruò thus 若麁若細
142 57 ruò pollia 若麁若細
143 57 ruò Ruo 若麁若細
144 57 ruò only then 若麁若細
145 57 ja 若麁若細
146 57 jñā 若麁若細
147 57 ruò if; yadi 若麁若細
148 56 zhū all; many; various 各集徒侶并諸眷屬
149 56 zhū Zhu 各集徒侶并諸眷屬
150 56 zhū all; members of the class 各集徒侶并諸眷屬
151 56 zhū interrogative particle 各集徒侶并諸眷屬
152 56 zhū him; her; them; it 各集徒侶并諸眷屬
153 56 zhū of; in 各集徒侶并諸眷屬
154 56 zhū all; many; sarva 各集徒侶并諸眷屬
155 54 shì is; are; am; to be 諸力士眾作是議
156 54 shì is exactly 諸力士眾作是議
157 54 shì is suitable; is in contrast 諸力士眾作是議
158 54 shì this; that; those 諸力士眾作是議
159 54 shì really; certainly 諸力士眾作是議
160 54 shì correct; yes; affirmative 諸力士眾作是議
161 54 shì true 諸力士眾作是議
162 54 shì is; has; exists 諸力士眾作是議
163 54 shì used between repetitions of a word 諸力士眾作是議
164 54 shì a matter; an affair 諸力士眾作是議
165 54 shì Shi 諸力士眾作是議
166 54 shì is; bhū 諸力士眾作是議
167 54 shì this; idam 諸力士眾作是議
168 46 wèi for; to 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
169 46 wèi because of 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
170 46 wéi to act as; to serve 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
171 46 wéi to change into; to become 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
172 46 wéi to be; is 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
173 46 wéi to do 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
174 46 wèi for 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
175 46 wèi because of; for; to 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
176 46 wèi to 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
177 46 wéi in a passive construction 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
178 46 wéi forming a rehetorical question 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
179 46 wéi forming an adverb 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
180 46 wéi to add emphasis 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
181 46 wèi to support; to help 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
182 46 wéi to govern 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
183 46 wèi to be; bhū 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
184 41 again; more; repeatedly 復以
185 41 to go back; to return 復以
186 41 to resume; to restart 復以
187 41 to do in detail 復以
188 41 to restore 復以
189 41 to respond; to reply to 復以
190 41 after all; and then 復以
191 41 even if; although 復以
192 41 Fu; Return 復以
193 41 to retaliate; to reciprocate 復以
194 41 to avoid forced labor or tax 復以
195 41 particle without meaing 復以
196 41 Fu 復以
197 41 repeated; again 復以
198 41 doubled; to overlapping; folded 復以
199 41 a lined garment with doubled thickness 復以
200 41 again; punar 復以
201 41 shòu old age; long life 皆由壽
202 41 shòu lifespan 皆由壽
203 41 shòu age 皆由壽
204 41 shòu birthday 皆由壽
205 41 shòu Shou 皆由壽
206 41 shòu to give gold or silk in congratulations 皆由壽
207 41 shòu used in preparation for death 皆由壽
208 41 shòu long life; āyus 皆由壽
209 40 云何 yúnhé why; how 一法云何
210 40 云何 yúnhé how; katham 一法云何
211 40 wèn to ask
212 40 wèn to inquire after
213 40 wèn to interrogate
214 40 wèn to hold responsible
215 40 wèn to request something
216 40 wèn to rebuke
217 40 wèn to send an official mission bearing gifts
218 40 wèn news
219 40 wèn to propose marriage
220 40 wén to inform
221 40 wèn to research
222 40 wèn Wen
223 40 wèn to
224 40 wèn a question
225 40 wèn ask; prccha
226 39 yīng should; ought 應先請佛
227 39 yìng to answer; to respond 應先請佛
228 39 yìng to confirm; to verify 應先請佛
229 39 yīng soon; immediately 應先請佛
230 39 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應先請佛
231 39 yìng to accept 應先請佛
232 39 yīng or; either 應先請佛
233 39 yìng to permit; to allow 應先請佛
234 39 yìng to echo 應先請佛
235 39 yìng to handle; to deal with 應先請佛
236 39 yìng Ying 應先請佛
237 39 yīng suitable; yukta 應先請佛
238 38 二法 èr fǎ two dharmas; two kinds of dharma 集異門足論二法品第三之一
239 38 二法 èr fǎ dichotomy 集異門足論二法品第三之一
240 35 chù to touch; to feel 二者觸食
241 35 chù to butt; to ram; to gore 二者觸食
242 35 chù touch; contact; sparśa 二者觸食
243 35 chù tangible; spraṣṭavya 二者觸食
244 34 zuì crime; offense; sin; vice 於諸罪中不怖不畏
245 34 zuì fault; error 於諸罪中不怖不畏
246 34 zuì hardship; suffering 於諸罪中不怖不畏
247 34 zuì to blame; to accuse 於諸罪中不怖不畏
248 34 zuì punishment 於諸罪中不怖不畏
249 34 zuì transgression; āpatti 於諸罪中不怖不畏
250 34 zuì sin; agha 於諸罪中不怖不畏
251 32 xíng to walk 依食依行住
252 32 xíng capable; competent 依食依行住
253 32 háng profession 依食依行住
254 32 háng line; row 依食依行住
255 32 xíng Kangxi radical 144 依食依行住
256 32 xíng to travel 依食依行住
257 32 xìng actions; conduct 依食依行住
258 32 xíng to do; to act; to practice 依食依行住
259 32 xíng all right; OK; okay 依食依行住
260 32 háng horizontal line 依食依行住
261 32 héng virtuous deeds 依食依行住
262 32 hàng a line of trees 依食依行住
263 32 hàng bold; steadfast 依食依行住
264 32 xíng to move 依食依行住
265 32 xíng to put into effect; to implement 依食依行住
266 32 xíng travel 依食依行住
267 32 xíng to circulate 依食依行住
268 32 xíng running script; running script 依食依行住
269 32 xíng temporary 依食依行住
270 32 xíng soon 依食依行住
271 32 háng rank; order 依食依行住
272 32 háng a business; a shop 依食依行住
273 32 xíng to depart; to leave 依食依行住
274 32 xíng to experience 依食依行住
275 32 xíng path; way 依食依行住
276 32 xíng xing; ballad 依食依行住
277 32 xíng a round [of drinks] 依食依行住
278 32 xíng Xing 依食依行住
279 32 xíng moreover; also 依食依行住
280 32 xíng Practice 依食依行住
281 32 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 依食依行住
282 32 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 依食依行住
283 32 shēng to be born; to give birth 世尊一時遊力士生處
284 32 shēng to live 世尊一時遊力士生處
285 32 shēng raw 世尊一時遊力士生處
286 32 shēng a student 世尊一時遊力士生處
287 32 shēng life 世尊一時遊力士生處
288 32 shēng to produce; to give rise 世尊一時遊力士生處
289 32 shēng alive 世尊一時遊力士生處
290 32 shēng a lifetime 世尊一時遊力士生處
291 32 shēng to initiate; to become 世尊一時遊力士生處
292 32 shēng to grow 世尊一時遊力士生處
293 32 shēng unfamiliar 世尊一時遊力士生處
294 32 shēng not experienced 世尊一時遊力士生處
295 32 shēng hard; stiff; strong 世尊一時遊力士生處
296 32 shēng very; extremely 世尊一時遊力士生處
297 32 shēng having academic or professional knowledge 世尊一時遊力士生處
298 32 shēng a male role in traditional theatre 世尊一時遊力士生處
299 32 shēng gender 世尊一時遊力士生處
300 32 shēng to develop; to grow 世尊一時遊力士生處
301 32 shēng to set up 世尊一時遊力士生處
302 32 shēng a prostitute 世尊一時遊力士生處
303 32 shēng a captive 世尊一時遊力士生處
304 32 shēng a gentleman 世尊一時遊力士生處
305 32 shēng Kangxi radical 100 世尊一時遊力士生處
306 32 shēng unripe 世尊一時遊力士生處
307 32 shēng nature 世尊一時遊力士生處
308 32 shēng to inherit; to succeed 世尊一時遊力士生處
309 32 shēng destiny 世尊一時遊力士生處
310 32 shēng birth 世尊一時遊力士生處
311 28 such as; for example; for instance 如大寶山寂
312 28 if 如大寶山寂
313 28 in accordance with 如大寶山寂
314 28 to be appropriate; should; with regard to 如大寶山寂
315 28 this 如大寶山寂
316 28 it is so; it is thus; can be compared with 如大寶山寂
317 28 to go to 如大寶山寂
318 28 to meet 如大寶山寂
319 28 to appear; to seem; to be like 如大寶山寂
320 28 at least as good as 如大寶山寂
321 28 and 如大寶山寂
322 28 or 如大寶山寂
323 28 but 如大寶山寂
324 28 then 如大寶山寂
325 28 naturally 如大寶山寂
326 28 expresses a question or doubt 如大寶山寂
327 28 you 如大寶山寂
328 28 the second lunar month 如大寶山寂
329 28 in; at 如大寶山寂
330 28 Ru 如大寶山寂
331 28 Thus 如大寶山寂
332 28 thus; tathā 如大寶山寂
333 28 like; iva 如大寶山寂
334 28 suchness; tathatā 如大寶山寂
335 28 method; way 如我所知是法是律
336 28 France 如我所知是法是律
337 28 the law; rules; regulations 如我所知是法是律
338 28 the teachings of the Buddha; Dharma 如我所知是法是律
339 28 a standard; a norm 如我所知是法是律
340 28 an institution 如我所知是法是律
341 28 to emulate 如我所知是法是律
342 28 magic; a magic trick 如我所知是法是律
343 28 punishment 如我所知是法是律
344 28 Fa 如我所知是法是律
345 28 a precedent 如我所知是法是律
346 28 a classification of some kinds of Han texts 如我所知是法是律
347 28 relating to a ceremony or rite 如我所知是法是律
348 28 Dharma 如我所知是法是律
349 28 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如我所知是法是律
350 28 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如我所知是法是律
351 28 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如我所知是法是律
352 28 quality; characteristic 如我所知是法是律
353 27 zhù to dwell; to live; to reside 住折路迦
354 27 zhù to stop; to halt 住折路迦
355 27 zhù to retain; to remain 住折路迦
356 27 zhù to lodge at [temporarily] 住折路迦
357 27 zhù firmly; securely 住折路迦
358 27 zhù verb complement 住折路迦
359 27 zhù attaching; abiding; dwelling on 住折路迦
360 26 no 然無動
361 26 Kangxi radical 71 然無動
362 26 to not have; without 然無動
363 26 has not yet 然無動
364 26 mo 然無動
365 26 do not 然無動
366 26 not; -less; un- 然無動
367 26 regardless of 然無動
368 26 to not have 然無動
369 26 um 然無動
370 26 Wu 然無動
371 26 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 然無動
372 26 not; non- 然無動
373 26 mo 然無動
374 26 jiàn to see 見其弟子乖諍如
375 26 jiàn opinion; view; understanding 見其弟子乖諍如
376 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見其弟子乖諍如
377 26 jiàn refer to; for details see 見其弟子乖諍如
378 26 jiàn passive marker 見其弟子乖諍如
379 26 jiàn to listen to 見其弟子乖諍如
380 26 jiàn to meet 見其弟子乖諍如
381 26 jiàn to receive (a guest) 見其弟子乖諍如
382 26 jiàn let me; kindly 見其弟子乖諍如
383 26 jiàn Jian 見其弟子乖諍如
384 26 xiàn to appear 見其弟子乖諍如
385 26 xiàn to introduce 見其弟子乖諍如
386 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見其弟子乖諍如
387 26 jiàn seeing; observing; darśana 見其弟子乖諍如
388 25 that; those 時彼邑中諸力士眾
389 25 another; the other 時彼邑中諸力士眾
390 25 that; tad 時彼邑中諸力士眾
391 24 yuán fate; predestined affinity 當言非緣
392 24 yuán hem 當言非緣
393 24 yuán to revolve around 當言非緣
394 24 yuán because 當言非緣
395 24 yuán to climb up 當言非緣
396 24 yuán cause; origin; reason 當言非緣
397 24 yuán along; to follow 當言非緣
398 24 yuán to depend on 當言非緣
399 24 yuán margin; edge; rim 當言非緣
400 24 yuán Condition 當言非緣
401 24 yuán conditions; pratyaya; paccaya 當言非緣
402 24 duàn absolutely; decidedly 若段食已斷已遍知
403 24 duàn to judge 若段食已斷已遍知
404 24 duàn to severe; to break 若段食已斷已遍知
405 24 duàn to stop 若段食已斷已遍知
406 24 duàn to quit; to give up 若段食已斷已遍知
407 24 duàn to intercept 若段食已斷已遍知
408 24 duàn to divide 若段食已斷已遍知
409 24 duàn to isolate 若段食已斷已遍知
410 24 duàn cutting off; uccheda 若段食已斷已遍知
411 24 duàn paragraph; section; segment 一者段食
412 24 duàn to batter; to hammer 一者段食
413 24 duàn to break apart 一者段食
414 24 duàn a section 一者段食
415 24 duàn a fragment 一者段食
416 24 duàn Duan 一者段食
417 24 duàn to forge metal 一者段食
418 24 duàn fragment; piece of cloth; paṭa 一者段食
419 23 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 嗢跋諾迦舊制多所
420 23 suǒ an office; an institute 嗢跋諾迦舊制多所
421 23 suǒ introduces a relative clause 嗢跋諾迦舊制多所
422 23 suǒ it 嗢跋諾迦舊制多所
423 23 suǒ if; supposing 嗢跋諾迦舊制多所
424 23 suǒ a few; various; some 嗢跋諾迦舊制多所
425 23 suǒ a place; a location 嗢跋諾迦舊制多所
426 23 suǒ indicates a passive voice 嗢跋諾迦舊制多所
427 23 suǒ that which 嗢跋諾迦舊制多所
428 23 suǒ an ordinal number 嗢跋諾迦舊制多所
429 23 suǒ meaning 嗢跋諾迦舊制多所
430 23 suǒ garrison 嗢跋諾迦舊制多所
431 23 suǒ place; pradeśa 嗢跋諾迦舊制多所
432 23 suǒ that which; yad 嗢跋諾迦舊制多所
433 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者舍利子說
434 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者舍利子說
435 23 shuì to persuade 尊者舍利子說
436 23 shuō to teach; to recite; to explain 尊者舍利子說
437 23 shuō a doctrine; a theory 尊者舍利子說
438 23 shuō to claim; to assert 尊者舍利子說
439 23 shuō allocution 尊者舍利子說
440 23 shuō to criticize; to scold 尊者舍利子說
441 23 shuō to indicate; to refer to 尊者舍利子說
442 23 shuō speach; vāda 尊者舍利子說
443 23 shuō to speak; bhāṣate 尊者舍利子說
444 23 shuō to instruct 尊者舍利子說
445 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 諸有白衣信彼法者
446 23 zhě that 諸有白衣信彼法者
447 23 zhě nominalizing function word 諸有白衣信彼法者
448 23 zhě used to mark a definition 諸有白衣信彼法者
449 23 zhě used to mark a pause 諸有白衣信彼法者
450 23 zhě topic marker; that; it 諸有白衣信彼法者
451 23 zhuó according to 諸有白衣信彼法者
452 23 zhě ca 諸有白衣信彼法者
453 23 color 當言色攝
454 23 form; matter 當言色攝
455 23 shǎi dice 當言色攝
456 23 Kangxi radical 139 當言色攝
457 23 countenance 當言色攝
458 23 scene; sight 當言色攝
459 23 feminine charm; female beauty 當言色攝
460 23 kind; type 當言色攝
461 23 quality 當言色攝
462 23 to be angry 當言色攝
463 23 to seek; to search for 當言色攝
464 23 lust; sexual desire 當言色攝
465 23 form; rupa 當言色攝
466 22 suí to follow 然後我等隨
467 22 suí to listen to 然後我等隨
468 22 suí to submit to; to comply with 然後我等隨
469 22 suí with; to accompany 然後我等隨
470 22 suí in due course; subsequently; then 然後我等隨
471 22 suí to the extent that 然後我等隨
472 22 suí to be obsequious 然後我等隨
473 22 suí everywhere 然後我等隨
474 22 suí 17th hexagram 然後我等隨
475 22 suí in passing 然後我等隨
476 22 suí let somebody do what they like 然後我等隨
477 22 suí to resemble; to look like 然後我等隨
478 22 to reach 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
479 22 and 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
480 22 coming to; when 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
481 22 to attain 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
482 22 to understand 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
483 22 able to be compared to; to catch up with 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
484 22 to be involved with; to associate with 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
485 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
486 22 and; ca; api 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
487 22 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 士眾聞佛世尊將苾芻僧住近林內
488 22 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 士眾聞佛世尊將苾芻僧住近林內
489 21 extra; surplus; remainder 言法律我解非餘
490 21 odd 言法律我解非餘
491 21 I 言法律我解非餘
492 21 to remain 言法律我解非餘
493 21 the time after an event 言法律我解非餘
494 21 the others; the rest 言法律我解非餘
495 21 additional; complementary 言法律我解非餘
496 20 fàn to commit a crime; to violate 如是苾芻犯他勝
497 20 fàn to attack; to invade 如是苾芻犯他勝
498 20 fàn to transgress 如是苾芻犯他勝
499 20 fàn conjunction of a star 如是苾芻犯他勝
500 20 fàn to conquer 如是苾芻犯他勝

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shí food; bhakṣa
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
to answer; pratyukta
dāng will be; bhaviṣyati
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
near to; antike
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨集异门足论 阿毘達磨集異門足論 196 Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
集异门足论 集異門足論 106 Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra
林内 林內 108 Linnei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
舍利子 115 Sariputta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
恶友 惡友 195 a bad friend
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非心 102 without thought; acitta
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根门 根門 103 indriya; sense organ
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
卷第一 106 scroll 1
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
利乐 利樂 108 blessing and joy
离欲 離欲 108 free of desire
路迦 108 loka
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
品第一 112 Chapter One
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
求生 113 seeking rebirth
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三匝 115 to circumambulate three times
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身业 身業 115 physical karma
胜者 勝者 115 victor; jina
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四句 115 four verses; four phrases
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现等觉 現等覺 120 to become a Buddha
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信受 120 to believe and accept
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
义利 義利 121 a beneficial meaning
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
右遶 121 moving to the right
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
缘已生 緣已生 121 dharmas have have arisen due to causes
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas
诸力 諸力 122 powers; bala