Glossary and Vocabulary for Abhidharmavijñānakāyapādaśāstra (Apidamo Shi Shen Zu Lun) 阿毘達磨識身足論, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 142 | 不 | bù | infix potential marker | 汝然此不 |
| 2 | 121 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸故 |
| 3 | 121 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸故 |
| 4 | 121 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸故 |
| 5 | 121 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸故 |
| 6 | 109 | 言 | yán | to speak; to say; said | 補特伽羅論者作如是言 |
| 7 | 109 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 補特伽羅論者作如是言 |
| 8 | 109 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 補特伽羅論者作如是言 |
| 9 | 109 | 言 | yán | phrase; sentence | 補特伽羅論者作如是言 |
| 10 | 109 | 言 | yán | a word; a syllable | 補特伽羅論者作如是言 |
| 11 | 109 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 補特伽羅論者作如是言 |
| 12 | 109 | 言 | yán | to regard as | 補特伽羅論者作如是言 |
| 13 | 109 | 言 | yán | to act as | 補特伽羅論者作如是言 |
| 14 | 109 | 言 | yán | word; vacana | 補特伽羅論者作如是言 |
| 15 | 109 | 言 | yán | speak; vad | 補特伽羅論者作如是言 |
| 16 | 101 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為鉆部盧出家外道說 |
| 17 | 101 | 為 | wéi | to change into; to become | 為鉆部盧出家外道說 |
| 18 | 101 | 為 | wéi | to be; is | 為鉆部盧出家外道說 |
| 19 | 101 | 為 | wéi | to do | 為鉆部盧出家外道說 |
| 20 | 101 | 為 | wèi | to support; to help | 為鉆部盧出家外道說 |
| 21 | 101 | 為 | wéi | to govern | 為鉆部盧出家外道說 |
| 22 | 101 | 為 | wèi | to be; bhū | 為鉆部盧出家外道說 |
| 23 | 84 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非學非無學補特伽羅 |
| 24 | 84 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非學非無學補特伽羅 |
| 25 | 84 | 非 | fēi | different | 非學非無學補特伽羅 |
| 26 | 84 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非學非無學補特伽羅 |
| 27 | 84 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非學非無學補特伽羅 |
| 28 | 84 | 非 | fēi | Africa | 非學非無學補特伽羅 |
| 29 | 84 | 非 | fēi | to slander | 非學非無學補特伽羅 |
| 30 | 84 | 非 | fěi | to avoid | 非學非無學補特伽羅 |
| 31 | 84 | 非 | fēi | must | 非學非無學補特伽羅 |
| 32 | 84 | 非 | fēi | an error | 非學非無學補特伽羅 |
| 33 | 84 | 非 | fēi | a problem; a question | 非學非無學補特伽羅 |
| 34 | 84 | 非 | fēi | evil | 非學非無學補特伽羅 |
| 35 | 82 | 眼 | yǎn | eye | 如是眼觸唯能觸 |
| 36 | 82 | 眼 | yǎn | eyeball | 如是眼觸唯能觸 |
| 37 | 82 | 眼 | yǎn | sight | 如是眼觸唯能觸 |
| 38 | 82 | 眼 | yǎn | the present moment | 如是眼觸唯能觸 |
| 39 | 82 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 如是眼觸唯能觸 |
| 40 | 82 | 眼 | yǎn | a trap | 如是眼觸唯能觸 |
| 41 | 82 | 眼 | yǎn | insight | 如是眼觸唯能觸 |
| 42 | 82 | 眼 | yǎn | a salitent point | 如是眼觸唯能觸 |
| 43 | 82 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 如是眼觸唯能觸 |
| 44 | 82 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 如是眼觸唯能觸 |
| 45 | 82 | 眼 | yǎn | to see proof | 如是眼觸唯能觸 |
| 46 | 82 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 如是眼觸唯能觸 |
| 47 | 79 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 補特伽羅蘊第二之二第一嗢拕南頌後 |
| 48 | 79 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 補特伽羅論者作如是言 |
| 49 | 79 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 眼識耳鼻舌身意識 |
| 50 | 76 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 51 | 76 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 52 | 76 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 53 | 76 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 54 | 76 | 生 | shēng | life | 生 |
| 55 | 76 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 56 | 76 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 57 | 76 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 58 | 76 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 59 | 76 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 60 | 76 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 61 | 76 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 62 | 76 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 63 | 76 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 64 | 76 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 65 | 76 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 66 | 76 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 67 | 76 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 68 | 76 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 69 | 76 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 70 | 76 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 71 | 76 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 72 | 76 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 73 | 76 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 74 | 76 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 75 | 76 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 76 | 76 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 77 | 76 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 78 | 73 | 作 | zuò | to do | 補特伽羅論者作如是言 |
| 79 | 73 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 補特伽羅論者作如是言 |
| 80 | 73 | 作 | zuò | to start | 補特伽羅論者作如是言 |
| 81 | 73 | 作 | zuò | a writing; a work | 補特伽羅論者作如是言 |
| 82 | 73 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 補特伽羅論者作如是言 |
| 83 | 73 | 作 | zuō | to create; to make | 補特伽羅論者作如是言 |
| 84 | 73 | 作 | zuō | a workshop | 補特伽羅論者作如是言 |
| 85 | 73 | 作 | zuō | to write; to compose | 補特伽羅論者作如是言 |
| 86 | 73 | 作 | zuò | to rise | 補特伽羅論者作如是言 |
| 87 | 73 | 作 | zuò | to be aroused | 補特伽羅論者作如是言 |
| 88 | 73 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 補特伽羅論者作如是言 |
| 89 | 73 | 作 | zuò | to regard as | 補特伽羅論者作如是言 |
| 90 | 73 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 補特伽羅論者作如是言 |
| 91 | 72 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 92 | 72 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 93 | 72 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 94 | 72 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 95 | 72 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 96 | 70 | 謂 | wèi | to call | 謂契經中 |
| 97 | 70 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂契經中 |
| 98 | 70 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經中 |
| 99 | 70 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂契經中 |
| 100 | 70 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂契經中 |
| 101 | 70 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經中 |
| 102 | 70 | 謂 | wèi | to think | 謂契經中 |
| 103 | 70 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂契經中 |
| 104 | 70 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂契經中 |
| 105 | 70 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂契經中 |
| 106 | 70 | 謂 | wèi | Wei | 謂契經中 |
| 107 | 65 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 世尊善語善詞善說 |
| 108 | 65 | 善 | shàn | happy | 世尊善語善詞善說 |
| 109 | 65 | 善 | shàn | good | 世尊善語善詞善說 |
| 110 | 65 | 善 | shàn | kind-hearted | 世尊善語善詞善說 |
| 111 | 65 | 善 | shàn | to be skilled at something | 世尊善語善詞善說 |
| 112 | 65 | 善 | shàn | familiar | 世尊善語善詞善說 |
| 113 | 65 | 善 | shàn | to repair | 世尊善語善詞善說 |
| 114 | 65 | 善 | shàn | to admire | 世尊善語善詞善說 |
| 115 | 65 | 善 | shàn | to praise | 世尊善語善詞善說 |
| 116 | 65 | 善 | shàn | Shan | 世尊善語善詞善說 |
| 117 | 65 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 世尊善語善詞善說 |
| 118 | 63 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是則應說先是非學非無學 |
| 119 | 63 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是則應說先是非學非無學 |
| 120 | 63 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是則應說先是非學非無學 |
| 121 | 63 | 應 | yìng | to accept | 是則應說先是非學非無學 |
| 122 | 63 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是則應說先是非學非無學 |
| 123 | 63 | 應 | yìng | to echo | 是則應說先是非學非無學 |
| 124 | 63 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是則應說先是非學非無學 |
| 125 | 63 | 應 | yìng | Ying | 是則應說先是非學非無學 |
| 126 | 63 | 中 | zhōng | middle | 謂契經中 |
| 127 | 63 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂契經中 |
| 128 | 63 | 中 | zhōng | China | 謂契經中 |
| 129 | 63 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂契經中 |
| 130 | 63 | 中 | zhōng | midday | 謂契經中 |
| 131 | 63 | 中 | zhōng | inside | 謂契經中 |
| 132 | 63 | 中 | zhōng | during | 謂契經中 |
| 133 | 63 | 中 | zhōng | Zhong | 謂契經中 |
| 134 | 63 | 中 | zhōng | intermediary | 謂契經中 |
| 135 | 63 | 中 | zhōng | half | 謂契經中 |
| 136 | 63 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂契經中 |
| 137 | 63 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂契經中 |
| 138 | 63 | 中 | zhòng | to obtain | 謂契經中 |
| 139 | 63 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂契經中 |
| 140 | 63 | 中 | zhōng | middle | 謂契經中 |
| 141 | 62 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是則應說先是非學非無學 |
| 142 | 62 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是則應說先是非學非無學 |
| 143 | 62 | 說 | shuì | to persuade | 是則應說先是非學非無學 |
| 144 | 62 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是則應說先是非學非無學 |
| 145 | 62 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是則應說先是非學非無學 |
| 146 | 62 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是則應說先是非學非無學 |
| 147 | 62 | 說 | shuō | allocution | 是則應說先是非學非無學 |
| 148 | 62 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是則應說先是非學非無學 |
| 149 | 62 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是則應說先是非學非無學 |
| 150 | 62 | 說 | shuō | speach; vāda | 是則應說先是非學非無學 |
| 151 | 62 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是則應說先是非學非無學 |
| 152 | 62 | 說 | shuō | to instruct | 是則應說先是非學非無學 |
| 153 | 58 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝然此不 |
| 154 | 58 | 汝 | rǔ | Ru | 汝然此不 |
| 155 | 58 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 言慈何所緣 |
| 156 | 58 | 緣 | yuán | hem | 言慈何所緣 |
| 157 | 58 | 緣 | yuán | to revolve around | 言慈何所緣 |
| 158 | 58 | 緣 | yuán | to climb up | 言慈何所緣 |
| 159 | 58 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 言慈何所緣 |
| 160 | 58 | 緣 | yuán | along; to follow | 言慈何所緣 |
| 161 | 58 | 緣 | yuán | to depend on | 言慈何所緣 |
| 162 | 58 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 言慈何所緣 |
| 163 | 58 | 緣 | yuán | Condition | 言慈何所緣 |
| 164 | 58 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 言慈何所緣 |
| 165 | 51 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊善語善詞善說 |
| 166 | 51 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊善語善詞善說 |
| 167 | 50 | 順 | shùn | to obey | 或順樂受 |
| 168 | 50 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 或順樂受 |
| 169 | 50 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 或順樂受 |
| 170 | 50 | 順 | shùn | to follow | 或順樂受 |
| 171 | 50 | 順 | shùn | to be agreeable | 或順樂受 |
| 172 | 50 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 或順樂受 |
| 173 | 50 | 順 | shùn | in passing | 或順樂受 |
| 174 | 50 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 或順樂受 |
| 175 | 50 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 或順樂受 |
| 176 | 50 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 或順樂受 |
| 177 | 49 | 我 | wǒ | self | 有我 |
| 178 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 有我 |
| 179 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 有我 |
| 180 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 有我 |
| 181 | 49 | 我 | wǒ | ga | 有我 |
| 182 | 46 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 無為可施設無生滅住異 |
| 183 | 46 | 滅 | miè | to submerge | 無為可施設無生滅住異 |
| 184 | 46 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 無為可施設無生滅住異 |
| 185 | 46 | 滅 | miè | to eliminate | 無為可施設無生滅住異 |
| 186 | 46 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 無為可施設無生滅住異 |
| 187 | 46 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 無為可施設無生滅住異 |
| 188 | 46 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 無為可施設無生滅住異 |
| 189 | 45 | 於 | yú | to go; to | 則不應言於契經中世 |
| 190 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 則不應言於契經中世 |
| 191 | 45 | 於 | yú | Yu | 則不應言於契經中世 |
| 192 | 45 | 於 | wū | a crow | 則不應言於契經中世 |
| 193 | 44 | 法 | fǎ | method; way | 法亦 |
| 194 | 44 | 法 | fǎ | France | 法亦 |
| 195 | 44 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法亦 |
| 196 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法亦 |
| 197 | 44 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法亦 |
| 198 | 44 | 法 | fǎ | an institution | 法亦 |
| 199 | 44 | 法 | fǎ | to emulate | 法亦 |
| 200 | 44 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法亦 |
| 201 | 44 | 法 | fǎ | punishment | 法亦 |
| 202 | 44 | 法 | fǎ | Fa | 法亦 |
| 203 | 44 | 法 | fǎ | a precedent | 法亦 |
| 204 | 44 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法亦 |
| 205 | 44 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法亦 |
| 206 | 44 | 法 | fǎ | Dharma | 法亦 |
| 207 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法亦 |
| 208 | 44 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法亦 |
| 209 | 44 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法亦 |
| 210 | 44 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法亦 |
| 211 | 40 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識唯緣法故 |
| 212 | 40 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識唯緣法故 |
| 213 | 40 | 識 | zhì | to record | 識唯緣法故 |
| 214 | 40 | 識 | shí | thought; cognition | 識唯緣法故 |
| 215 | 40 | 識 | shí | to understand | 識唯緣法故 |
| 216 | 40 | 識 | shí | experience; common sense | 識唯緣法故 |
| 217 | 40 | 識 | shí | a good friend | 識唯緣法故 |
| 218 | 40 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識唯緣法故 |
| 219 | 40 | 識 | zhì | a label; a mark | 識唯緣法故 |
| 220 | 40 | 識 | zhì | an inscription | 識唯緣法故 |
| 221 | 40 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識唯緣法故 |
| 222 | 40 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既成學已後成無學 |
| 223 | 40 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既成學已後成無學 |
| 224 | 40 | 已 | yǐ | to complete | 既成學已後成無學 |
| 225 | 40 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既成學已後成無學 |
| 226 | 40 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既成學已後成無學 |
| 227 | 40 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既成學已後成無學 |
| 228 | 37 | 具壽 | jùshòu | friend; brother; venerable; āyuṣman | 具壽 |
| 229 | 37 | 可 | kě | can; may; permissible | 可得 |
| 230 | 37 | 可 | kě | to approve; to permit | 可得 |
| 231 | 37 | 可 | kě | to be worth | 可得 |
| 232 | 37 | 可 | kě | to suit; to fit | 可得 |
| 233 | 37 | 可 | kè | khan | 可得 |
| 234 | 37 | 可 | kě | to recover | 可得 |
| 235 | 37 | 可 | kě | to act as | 可得 |
| 236 | 37 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可得 |
| 237 | 37 | 可 | kě | used to add emphasis | 可得 |
| 238 | 37 | 可 | kě | beautiful | 可得 |
| 239 | 37 | 可 | kě | Ke | 可得 |
| 240 | 37 | 可 | kě | can; may; śakta | 可得 |
| 241 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 可得 |
| 242 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 可得 |
| 243 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 可得 |
| 244 | 37 | 得 | dé | de | 可得 |
| 245 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 可得 |
| 246 | 37 | 得 | dé | to result in | 可得 |
| 247 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 可得 |
| 248 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 可得 |
| 249 | 37 | 得 | dé | to be finished | 可得 |
| 250 | 37 | 得 | děi | satisfying | 可得 |
| 251 | 37 | 得 | dé | to contract | 可得 |
| 252 | 37 | 得 | dé | to hear | 可得 |
| 253 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 可得 |
| 254 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 可得 |
| 255 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 可得 |
| 256 | 37 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情 |
| 257 | 37 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情 |
| 258 | 37 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情 |
| 259 | 37 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情 |
| 260 | 37 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情 |
| 261 | 36 | 者 | zhě | ca | 補特伽羅論者作如是言 |
| 262 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則應說先是非學非無學 |
| 263 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 是則應說先是非學非無學 |
| 264 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 是則應說先是非學非無學 |
| 265 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 是則應說先是非學非無學 |
| 266 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則應說先是非學非無學 |
| 267 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則應說先是非學非無學 |
| 268 | 35 | 則 | zé | to do | 是則應說先是非學非無學 |
| 269 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則應說先是非學非無學 |
| 270 | 34 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 言慈何所緣 |
| 271 | 34 | 慈 | cí | love | 言慈何所緣 |
| 272 | 34 | 慈 | cí | compassionate mother | 言慈何所緣 |
| 273 | 34 | 慈 | cí | a magnet | 言慈何所緣 |
| 274 | 34 | 慈 | cí | Ci | 言慈何所緣 |
| 275 | 34 | 慈 | cí | Kindness | 言慈何所緣 |
| 276 | 34 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 言慈何所緣 |
| 277 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我無所識解 |
| 278 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 我無所識解 |
| 279 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我無所識解 |
| 280 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我無所識解 |
| 281 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 我無所識解 |
| 282 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 我無所識解 |
| 283 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我無所識解 |
| 284 | 33 | 學 | xué | to study; to learn | 謂學補特伽羅 |
| 285 | 33 | 學 | xué | to imitate | 謂學補特伽羅 |
| 286 | 33 | 學 | xué | a school; an academy | 謂學補特伽羅 |
| 287 | 33 | 學 | xué | to understand | 謂學補特伽羅 |
| 288 | 33 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 謂學補特伽羅 |
| 289 | 33 | 學 | xué | learned | 謂學補特伽羅 |
| 290 | 33 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 謂學補特伽羅 |
| 291 | 33 | 學 | xué | a learner | 謂學補特伽羅 |
| 292 | 33 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 293 | 33 | 造 | zào | to arrive; to go | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 294 | 33 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 295 | 33 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 296 | 33 | 造 | zào | to attain; to achieve | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 297 | 33 | 造 | zào | an achievement | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 298 | 33 | 造 | zào | a crop | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 299 | 33 | 造 | zào | a time; an age | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 300 | 33 | 造 | zào | fortune; destiny | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 301 | 33 | 造 | zào | to educate; to train | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 302 | 33 | 造 | zào | to invent | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 303 | 33 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 304 | 33 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 305 | 33 | 造 | zào | indifferently; negligently | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 306 | 33 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 307 | 33 | 造 | zào | imaginary | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 308 | 33 | 造 | zào | to found; to initiate | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 309 | 33 | 造 | zào | to contain | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 310 | 33 | 造 | zào | made; kṛta | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 311 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 成無 |
| 312 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 成無 |
| 313 | 33 | 無 | mó | mo | 成無 |
| 314 | 33 | 無 | wú | to not have | 成無 |
| 315 | 33 | 無 | wú | Wu | 成無 |
| 316 | 33 | 無 | mó | mo | 成無 |
| 317 | 33 | 所生 | suǒ shēng | parents | 如是眼觸所生受唯能受諸 |
| 318 | 33 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 如是眼觸所生受唯能受諸 |
| 319 | 33 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 如是眼觸所生受唯能受諸 |
| 320 | 31 | 身 | shēn | human body; torso | 有六識身 |
| 321 | 31 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 有六識身 |
| 322 | 31 | 身 | shēn | self | 有六識身 |
| 323 | 31 | 身 | shēn | life | 有六識身 |
| 324 | 31 | 身 | shēn | an object | 有六識身 |
| 325 | 31 | 身 | shēn | a lifetime | 有六識身 |
| 326 | 31 | 身 | shēn | moral character | 有六識身 |
| 327 | 31 | 身 | shēn | status; identity; position | 有六識身 |
| 328 | 31 | 身 | shēn | pregnancy | 有六識身 |
| 329 | 31 | 身 | juān | India | 有六識身 |
| 330 | 31 | 身 | shēn | body; kāya | 有六識身 |
| 331 | 31 | 契經 | qìjīng | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse | 謂契經中 |
| 332 | 31 | 色 | sè | color | 以諸眼識唯緣色故 |
| 333 | 31 | 色 | sè | form; matter | 以諸眼識唯緣色故 |
| 334 | 31 | 色 | shǎi | dice | 以諸眼識唯緣色故 |
| 335 | 31 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 以諸眼識唯緣色故 |
| 336 | 31 | 色 | sè | countenance | 以諸眼識唯緣色故 |
| 337 | 31 | 色 | sè | scene; sight | 以諸眼識唯緣色故 |
| 338 | 31 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 以諸眼識唯緣色故 |
| 339 | 31 | 色 | sè | kind; type | 以諸眼識唯緣色故 |
| 340 | 31 | 色 | sè | quality | 以諸眼識唯緣色故 |
| 341 | 31 | 色 | sè | to be angry | 以諸眼識唯緣色故 |
| 342 | 31 | 色 | sè | to seek; to search for | 以諸眼識唯緣色故 |
| 343 | 31 | 色 | sè | lust; sexual desire | 以諸眼識唯緣色故 |
| 344 | 31 | 色 | sè | form; rupa | 以諸眼識唯緣色故 |
| 345 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等有 |
| 346 | 30 | 等 | děng | to wait | 等有 |
| 347 | 30 | 等 | děng | to be equal | 等有 |
| 348 | 30 | 等 | děng | degree; level | 等有 |
| 349 | 30 | 等 | děng | to compare | 等有 |
| 350 | 30 | 等 | děng | same; equal; sama | 等有 |
| 351 | 29 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 特伽羅次成學 |
| 352 | 29 | 成 | chéng | to become; to turn into | 特伽羅次成學 |
| 353 | 29 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 特伽羅次成學 |
| 354 | 29 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 特伽羅次成學 |
| 355 | 29 | 成 | chéng | a full measure of | 特伽羅次成學 |
| 356 | 29 | 成 | chéng | whole | 特伽羅次成學 |
| 357 | 29 | 成 | chéng | set; established | 特伽羅次成學 |
| 358 | 29 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 特伽羅次成學 |
| 359 | 29 | 成 | chéng | to reconcile | 特伽羅次成學 |
| 360 | 29 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 特伽羅次成學 |
| 361 | 29 | 成 | chéng | composed of | 特伽羅次成學 |
| 362 | 29 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 特伽羅次成學 |
| 363 | 29 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 特伽羅次成學 |
| 364 | 29 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 特伽羅次成學 |
| 365 | 29 | 成 | chéng | Cheng | 特伽羅次成學 |
| 366 | 29 | 成 | chéng | Become | 特伽羅次成學 |
| 367 | 29 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 特伽羅次成學 |
| 368 | 28 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 世尊善語善詞善說 |
| 369 | 28 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 世尊善語善詞善說 |
| 370 | 28 | 語 | yǔ | verse; writing | 世尊善語善詞善說 |
| 371 | 28 | 語 | yù | to speak; to tell | 世尊善語善詞善說 |
| 372 | 28 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 世尊善語善詞善說 |
| 373 | 28 | 語 | yǔ | a signal | 世尊善語善詞善說 |
| 374 | 28 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 世尊善語善詞善說 |
| 375 | 28 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 世尊善語善詞善說 |
| 376 | 28 | 詞 | cí | a word | 世尊善語善詞善說 |
| 377 | 28 | 詞 | cí | a grammatical particle | 世尊善語善詞善說 |
| 378 | 28 | 詞 | cí | ci poetry | 世尊善語善詞善說 |
| 379 | 28 | 詞 | cí | works; phrases; diction | 世尊善語善詞善說 |
| 380 | 28 | 詞 | cí | to talk; to speak | 世尊善語善詞善說 |
| 381 | 28 | 詞 | cí | words; pada | 世尊善語善詞善說 |
| 382 | 28 | 意識 | yìshí | to be aware | 眼識耳鼻舌身意識 |
| 383 | 28 | 意識 | yìshí | consciousness; awareness | 眼識耳鼻舌身意識 |
| 384 | 28 | 意識 | yìshí | manovijñāna; thought consciousness | 眼識耳鼻舌身意識 |
| 385 | 28 | 能 | néng | can; able | 由有補特伽羅故能 |
| 386 | 28 | 能 | néng | ability; capacity | 由有補特伽羅故能 |
| 387 | 28 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 由有補特伽羅故能 |
| 388 | 28 | 能 | néng | energy | 由有補特伽羅故能 |
| 389 | 28 | 能 | néng | function; use | 由有補特伽羅故能 |
| 390 | 28 | 能 | néng | talent | 由有補特伽羅故能 |
| 391 | 28 | 能 | néng | expert at | 由有補特伽羅故能 |
| 392 | 28 | 能 | néng | to be in harmony | 由有補特伽羅故能 |
| 393 | 28 | 能 | néng | to tend to; to care for | 由有補特伽羅故能 |
| 394 | 28 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 由有補特伽羅故能 |
| 395 | 28 | 能 | néng | to be able; śak | 由有補特伽羅故能 |
| 396 | 28 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 由有補特伽羅故能 |
| 397 | 27 | 證 | zhèng | proof | 可證 |
| 398 | 27 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 可證 |
| 399 | 27 | 證 | zhèng | to advise against | 可證 |
| 400 | 27 | 證 | zhèng | certificate | 可證 |
| 401 | 27 | 證 | zhèng | an illness | 可證 |
| 402 | 27 | 證 | zhèng | to accuse | 可證 |
| 403 | 27 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 可證 |
| 404 | 27 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 可證 |
| 405 | 26 | 眼色 | yǎnsè | a meaningful glance | 眼色為緣 |
| 406 | 26 | 眼色 | yǎnsè | knowledge and experience | 眼色為緣 |
| 407 | 26 | 眼色 | yǎn sè | eye and form; forms observed | 眼色為緣 |
| 408 | 26 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 補特伽羅蘊第二之二第一嗢拕南頌後 |
| 409 | 26 | 蘊 | yùn | to contain | 補特伽羅蘊第二之二第一嗢拕南頌後 |
| 410 | 26 | 蘊 | yùn | profundity | 補特伽羅蘊第二之二第一嗢拕南頌後 |
| 411 | 26 | 蘊 | yùn | withered grass | 補特伽羅蘊第二之二第一嗢拕南頌後 |
| 412 | 26 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 補特伽羅蘊第二之二第一嗢拕南頌後 |
| 413 | 26 | 想 | xiǎng | to think | 由想等想假說有情 |
| 414 | 26 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 由想等想假說有情 |
| 415 | 26 | 想 | xiǎng | to want | 由想等想假說有情 |
| 416 | 26 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 由想等想假說有情 |
| 417 | 26 | 想 | xiǎng | to plan | 由想等想假說有情 |
| 418 | 26 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 由想等想假說有情 |
| 419 | 25 | 異 | yì | different; other | 鉆部盧異受異領若有欲令他作苦樂 |
| 420 | 25 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 鉆部盧異受異領若有欲令他作苦樂 |
| 421 | 25 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 鉆部盧異受異領若有欲令他作苦樂 |
| 422 | 25 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 鉆部盧異受異領若有欲令他作苦樂 |
| 423 | 25 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 鉆部盧異受異領若有欲令他作苦樂 |
| 424 | 25 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 鉆部盧異受異領若有欲令他作苦樂 |
| 425 | 25 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 鉆部盧異受異領若有欲令他作苦樂 |
| 426 | 25 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 觸為緣故生思 |
| 427 | 25 | 思 | sī | thinking; consideration | 觸為緣故生思 |
| 428 | 25 | 思 | sī | to miss; to long for | 觸為緣故生思 |
| 429 | 25 | 思 | sī | emotions | 觸為緣故生思 |
| 430 | 25 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 觸為緣故生思 |
| 431 | 25 | 思 | sī | Si | 觸為緣故生思 |
| 432 | 25 | 思 | sāi | hairy [beard] | 觸為緣故生思 |
| 433 | 25 | 思 | sī | Think | 觸為緣故生思 |
| 434 | 25 | 思 | sī | volition; cetanā | 觸為緣故生思 |
| 435 | 25 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 觸為緣故生思 |
| 436 | 25 | 思 | sī | thought; cintā | 觸為緣故生思 |
| 437 | 25 | 善說 | shàn shuō | well expounded | 世尊善語善詞善說 |
| 438 | 24 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 無學補特 |
| 439 | 24 | 無學 | wúxué | Muhak | 無學補特 |
| 440 | 24 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 諸法和合各所作 |
| 441 | 24 | 和合 | héhé | peaceful | 諸法和合各所作 |
| 442 | 24 | 和合 | héhé | smooth | 諸法和合各所作 |
| 443 | 24 | 和合 | héhé | Hehe | 諸法和合各所作 |
| 444 | 24 | 和合 | héhé | Harmony | 諸法和合各所作 |
| 445 | 24 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 諸法和合各所作 |
| 446 | 24 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 不能引義 |
| 447 | 24 | 引 | yǐn | to draw a bow | 不能引義 |
| 448 | 24 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 不能引義 |
| 449 | 24 | 引 | yǐn | to stretch | 不能引義 |
| 450 | 24 | 引 | yǐn | to involve | 不能引義 |
| 451 | 24 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 不能引義 |
| 452 | 24 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 不能引義 |
| 453 | 24 | 引 | yǐn | to recruit | 不能引義 |
| 454 | 24 | 引 | yǐn | to hold | 不能引義 |
| 455 | 24 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 不能引義 |
| 456 | 24 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 不能引義 |
| 457 | 24 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 不能引義 |
| 458 | 24 | 引 | yǐn | a license | 不能引義 |
| 459 | 24 | 引 | yǐn | long | 不能引義 |
| 460 | 24 | 引 | yǐn | to cause | 不能引義 |
| 461 | 24 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 不能引義 |
| 462 | 24 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 不能引義 |
| 463 | 24 | 引 | yǐn | to grow | 不能引義 |
| 464 | 24 | 引 | yǐn | to command | 不能引義 |
| 465 | 24 | 引 | yǐn | to accuse | 不能引義 |
| 466 | 24 | 引 | yǐn | to commit suicide | 不能引義 |
| 467 | 24 | 引 | yǐn | a genre | 不能引義 |
| 468 | 24 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 不能引義 |
| 469 | 24 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 不能引義 |
| 470 | 24 | 樂受 | lèshòu | sensation of pleasure; perception of pleasure | 或順樂受 |
| 471 | 24 | 亦 | yì | Yi | 法亦 |
| 472 | 24 | 三 | sān | three | 如是三種補特伽羅決 |
| 473 | 24 | 三 | sān | third | 如是三種補特伽羅決 |
| 474 | 24 | 三 | sān | more than two | 如是三種補特伽羅決 |
| 475 | 24 | 三 | sān | very few | 如是三種補特伽羅決 |
| 476 | 24 | 三 | sān | San | 如是三種補特伽羅決 |
| 477 | 24 | 三 | sān | three; tri | 如是三種補特伽羅決 |
| 478 | 24 | 三 | sān | sa | 如是三種補特伽羅決 |
| 479 | 24 | 三 | sān | three kinds; trividha | 如是三種補特伽羅決 |
| 480 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 鉆部盧即受 |
| 481 | 24 | 即 | jí | at that time | 鉆部盧即受 |
| 482 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 鉆部盧即受 |
| 483 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 鉆部盧即受 |
| 484 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 鉆部盧即受 |
| 485 | 24 | 苦受 | kǔ shòu | the sensation of pain | 或順苦受 |
| 486 | 23 | 道理 | dàolǐ | a principle | 汝作是言不應道理 |
| 487 | 23 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 汝作是言不應道理 |
| 488 | 23 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 汝作是言不應道理 |
| 489 | 23 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 汝作是言不應道理 |
| 490 | 23 | 道理 | dàolǐ | principle; naya | 汝作是言不應道理 |
| 491 | 23 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 慈與何等識身相應 |
| 492 | 23 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 慈與何等識身相應 |
| 493 | 23 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 慈與何等識身相應 |
| 494 | 23 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 慈與何等識身相應 |
| 495 | 23 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 慈與何等識身相應 |
| 496 | 23 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 慈與何等識身相應 |
| 497 | 22 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由有補特伽羅故能 |
| 498 | 22 | 由 | yóu | to follow along | 由有補特伽羅故能 |
| 499 | 22 | 由 | yóu | cause; reason | 由有補特伽羅故能 |
| 500 | 22 | 由 | yóu | You | 由有補特伽羅故能 |
Frequencies of all Words
Top 874
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 142 | 不 | bù | not; no | 汝然此不 |
| 2 | 142 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 汝然此不 |
| 3 | 142 | 不 | bù | as a correlative | 汝然此不 |
| 4 | 142 | 不 | bù | no (answering a question) | 汝然此不 |
| 5 | 142 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 汝然此不 |
| 6 | 142 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 汝然此不 |
| 7 | 142 | 不 | bù | to form a yes or no question | 汝然此不 |
| 8 | 142 | 不 | bù | infix potential marker | 汝然此不 |
| 9 | 142 | 不 | bù | no; na | 汝然此不 |
| 10 | 121 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸故 |
| 11 | 121 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸故 |
| 12 | 121 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸故 |
| 13 | 121 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸故 |
| 14 | 109 | 言 | yán | to speak; to say; said | 補特伽羅論者作如是言 |
| 15 | 109 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 補特伽羅論者作如是言 |
| 16 | 109 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 補特伽羅論者作如是言 |
| 17 | 109 | 言 | yán | a particle with no meaning | 補特伽羅論者作如是言 |
| 18 | 109 | 言 | yán | phrase; sentence | 補特伽羅論者作如是言 |
| 19 | 109 | 言 | yán | a word; a syllable | 補特伽羅論者作如是言 |
| 20 | 109 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 補特伽羅論者作如是言 |
| 21 | 109 | 言 | yán | to regard as | 補特伽羅論者作如是言 |
| 22 | 109 | 言 | yán | to act as | 補特伽羅論者作如是言 |
| 23 | 109 | 言 | yán | word; vacana | 補特伽羅論者作如是言 |
| 24 | 109 | 言 | yán | speak; vad | 補特伽羅論者作如是言 |
| 25 | 106 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 等有 |
| 26 | 106 | 有 | yǒu | to have; to possess | 等有 |
| 27 | 106 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 等有 |
| 28 | 106 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 等有 |
| 29 | 106 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 等有 |
| 30 | 106 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 等有 |
| 31 | 106 | 有 | yǒu | used to compare two things | 等有 |
| 32 | 106 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 等有 |
| 33 | 106 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 等有 |
| 34 | 106 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 等有 |
| 35 | 106 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 等有 |
| 36 | 106 | 有 | yǒu | abundant | 等有 |
| 37 | 106 | 有 | yǒu | purposeful | 等有 |
| 38 | 106 | 有 | yǒu | You | 等有 |
| 39 | 106 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 等有 |
| 40 | 106 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 等有 |
| 41 | 101 | 為 | wèi | for; to | 為鉆部盧出家外道說 |
| 42 | 101 | 為 | wèi | because of | 為鉆部盧出家外道說 |
| 43 | 101 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為鉆部盧出家外道說 |
| 44 | 101 | 為 | wéi | to change into; to become | 為鉆部盧出家外道說 |
| 45 | 101 | 為 | wéi | to be; is | 為鉆部盧出家外道說 |
| 46 | 101 | 為 | wéi | to do | 為鉆部盧出家外道說 |
| 47 | 101 | 為 | wèi | for | 為鉆部盧出家外道說 |
| 48 | 101 | 為 | wèi | because of; for; to | 為鉆部盧出家外道說 |
| 49 | 101 | 為 | wèi | to | 為鉆部盧出家外道說 |
| 50 | 101 | 為 | wéi | in a passive construction | 為鉆部盧出家外道說 |
| 51 | 101 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為鉆部盧出家外道說 |
| 52 | 101 | 為 | wéi | forming an adverb | 為鉆部盧出家外道說 |
| 53 | 101 | 為 | wéi | to add emphasis | 為鉆部盧出家外道說 |
| 54 | 101 | 為 | wèi | to support; to help | 為鉆部盧出家外道說 |
| 55 | 101 | 為 | wéi | to govern | 為鉆部盧出家外道說 |
| 56 | 101 | 為 | wèi | to be; bhū | 為鉆部盧出家外道說 |
| 57 | 89 | 此 | cǐ | this; these | 汝然此不 |
| 58 | 89 | 此 | cǐ | in this way | 汝然此不 |
| 59 | 89 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 汝然此不 |
| 60 | 89 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 汝然此不 |
| 61 | 89 | 此 | cǐ | this; here; etad | 汝然此不 |
| 62 | 84 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非學非無學補特伽羅 |
| 63 | 84 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非學非無學補特伽羅 |
| 64 | 84 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非學非無學補特伽羅 |
| 65 | 84 | 非 | fēi | different | 非學非無學補特伽羅 |
| 66 | 84 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非學非無學補特伽羅 |
| 67 | 84 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非學非無學補特伽羅 |
| 68 | 84 | 非 | fēi | Africa | 非學非無學補特伽羅 |
| 69 | 84 | 非 | fēi | to slander | 非學非無學補特伽羅 |
| 70 | 84 | 非 | fěi | to avoid | 非學非無學補特伽羅 |
| 71 | 84 | 非 | fēi | must | 非學非無學補特伽羅 |
| 72 | 84 | 非 | fēi | an error | 非學非無學補特伽羅 |
| 73 | 84 | 非 | fēi | a problem; a question | 非學非無學補特伽羅 |
| 74 | 84 | 非 | fēi | evil | 非學非無學補特伽羅 |
| 75 | 84 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非學非無學補特伽羅 |
| 76 | 84 | 非 | fēi | not | 非學非無學補特伽羅 |
| 77 | 82 | 眼 | yǎn | eye | 如是眼觸唯能觸 |
| 78 | 82 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 如是眼觸唯能觸 |
| 79 | 82 | 眼 | yǎn | eyeball | 如是眼觸唯能觸 |
| 80 | 82 | 眼 | yǎn | sight | 如是眼觸唯能觸 |
| 81 | 82 | 眼 | yǎn | the present moment | 如是眼觸唯能觸 |
| 82 | 82 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 如是眼觸唯能觸 |
| 83 | 82 | 眼 | yǎn | a trap | 如是眼觸唯能觸 |
| 84 | 82 | 眼 | yǎn | insight | 如是眼觸唯能觸 |
| 85 | 82 | 眼 | yǎn | a salitent point | 如是眼觸唯能觸 |
| 86 | 82 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 如是眼觸唯能觸 |
| 87 | 82 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 如是眼觸唯能觸 |
| 88 | 82 | 眼 | yǎn | to see proof | 如是眼觸唯能觸 |
| 89 | 82 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 如是眼觸唯能觸 |
| 90 | 79 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 補特伽羅蘊第二之二第一嗢拕南頌後 |
| 91 | 79 | 如是 | rúshì | thus; so | 補特伽羅論者作如是言 |
| 92 | 79 | 如是 | rúshì | thus, so | 補特伽羅論者作如是言 |
| 93 | 79 | 如是 | rúshì | thus; evam | 補特伽羅論者作如是言 |
| 94 | 79 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 補特伽羅論者作如是言 |
| 95 | 79 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 眼識耳鼻舌身意識 |
| 96 | 76 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 97 | 76 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 98 | 76 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 99 | 76 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 100 | 76 | 生 | shēng | life | 生 |
| 101 | 76 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 102 | 76 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 103 | 76 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 104 | 76 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 105 | 76 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 106 | 76 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 107 | 76 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 108 | 76 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 109 | 76 | 生 | shēng | very; extremely | 生 |
| 110 | 76 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 111 | 76 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 112 | 76 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 113 | 76 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 114 | 76 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 115 | 76 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 116 | 76 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 117 | 76 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 118 | 76 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 119 | 76 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 120 | 76 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 121 | 76 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 122 | 76 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 123 | 76 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 124 | 76 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 125 | 75 | 諸 | zhū | all; many; various | 造諸業 |
| 126 | 75 | 諸 | zhū | Zhu | 造諸業 |
| 127 | 75 | 諸 | zhū | all; members of the class | 造諸業 |
| 128 | 75 | 諸 | zhū | interrogative particle | 造諸業 |
| 129 | 75 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 造諸業 |
| 130 | 75 | 諸 | zhū | of; in | 造諸業 |
| 131 | 75 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 造諸業 |
| 132 | 75 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若先是非學非無學補特伽 |
| 133 | 75 | 若 | ruò | seemingly | 若先是非學非無學補特伽 |
| 134 | 75 | 若 | ruò | if | 若先是非學非無學補特伽 |
| 135 | 75 | 若 | ruò | you | 若先是非學非無學補特伽 |
| 136 | 75 | 若 | ruò | this; that | 若先是非學非無學補特伽 |
| 137 | 75 | 若 | ruò | and; or | 若先是非學非無學補特伽 |
| 138 | 75 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若先是非學非無學補特伽 |
| 139 | 75 | 若 | rě | pomegranite | 若先是非學非無學補特伽 |
| 140 | 75 | 若 | ruò | to choose | 若先是非學非無學補特伽 |
| 141 | 75 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若先是非學非無學補特伽 |
| 142 | 75 | 若 | ruò | thus | 若先是非學非無學補特伽 |
| 143 | 75 | 若 | ruò | pollia | 若先是非學非無學補特伽 |
| 144 | 75 | 若 | ruò | Ruo | 若先是非學非無學補特伽 |
| 145 | 75 | 若 | ruò | only then | 若先是非學非無學補特伽 |
| 146 | 75 | 若 | rě | ja | 若先是非學非無學補特伽 |
| 147 | 75 | 若 | rě | jñā | 若先是非學非無學補特伽 |
| 148 | 75 | 若 | ruò | if; yadi | 若先是非學非無學補特伽 |
| 149 | 73 | 作 | zuò | to do | 補特伽羅論者作如是言 |
| 150 | 73 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 補特伽羅論者作如是言 |
| 151 | 73 | 作 | zuò | to start | 補特伽羅論者作如是言 |
| 152 | 73 | 作 | zuò | a writing; a work | 補特伽羅論者作如是言 |
| 153 | 73 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 補特伽羅論者作如是言 |
| 154 | 73 | 作 | zuō | to create; to make | 補特伽羅論者作如是言 |
| 155 | 73 | 作 | zuō | a workshop | 補特伽羅論者作如是言 |
| 156 | 73 | 作 | zuō | to write; to compose | 補特伽羅論者作如是言 |
| 157 | 73 | 作 | zuò | to rise | 補特伽羅論者作如是言 |
| 158 | 73 | 作 | zuò | to be aroused | 補特伽羅論者作如是言 |
| 159 | 73 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 補特伽羅論者作如是言 |
| 160 | 73 | 作 | zuò | to regard as | 補特伽羅論者作如是言 |
| 161 | 73 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 補特伽羅論者作如是言 |
| 162 | 72 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 163 | 72 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 164 | 72 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 165 | 72 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 166 | 72 | 受 | shòu | suitably | 受 |
| 167 | 72 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 168 | 70 | 謂 | wèi | to call | 謂契經中 |
| 169 | 70 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂契經中 |
| 170 | 70 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經中 |
| 171 | 70 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂契經中 |
| 172 | 70 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂契經中 |
| 173 | 70 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經中 |
| 174 | 70 | 謂 | wèi | to think | 謂契經中 |
| 175 | 70 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂契經中 |
| 176 | 70 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂契經中 |
| 177 | 70 | 謂 | wèi | and | 謂契經中 |
| 178 | 70 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂契經中 |
| 179 | 70 | 謂 | wèi | Wei | 謂契經中 |
| 180 | 70 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂契經中 |
| 181 | 70 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂契經中 |
| 182 | 69 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由有補特伽羅故能 |
| 183 | 69 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由有補特伽羅故能 |
| 184 | 69 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由有補特伽羅故能 |
| 185 | 69 | 故 | gù | to die | 由有補特伽羅故能 |
| 186 | 69 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由有補特伽羅故能 |
| 187 | 69 | 故 | gù | original | 由有補特伽羅故能 |
| 188 | 69 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由有補特伽羅故能 |
| 189 | 69 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由有補特伽羅故能 |
| 190 | 69 | 故 | gù | something in the past | 由有補特伽羅故能 |
| 191 | 69 | 故 | gù | deceased; dead | 由有補特伽羅故能 |
| 192 | 69 | 故 | gù | still; yet | 由有補特伽羅故能 |
| 193 | 69 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由有補特伽羅故能 |
| 194 | 66 | 彼 | bǐ | that; those | 彼答言 |
| 195 | 66 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼答言 |
| 196 | 66 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼答言 |
| 197 | 65 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 世尊善語善詞善說 |
| 198 | 65 | 善 | shàn | happy | 世尊善語善詞善說 |
| 199 | 65 | 善 | shàn | good | 世尊善語善詞善說 |
| 200 | 65 | 善 | shàn | kind-hearted | 世尊善語善詞善說 |
| 201 | 65 | 善 | shàn | to be skilled at something | 世尊善語善詞善說 |
| 202 | 65 | 善 | shàn | familiar | 世尊善語善詞善說 |
| 203 | 65 | 善 | shàn | to repair | 世尊善語善詞善說 |
| 204 | 65 | 善 | shàn | to admire | 世尊善語善詞善說 |
| 205 | 65 | 善 | shàn | to praise | 世尊善語善詞善說 |
| 206 | 65 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 世尊善語善詞善說 |
| 207 | 65 | 善 | shàn | Shan | 世尊善語善詞善說 |
| 208 | 65 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 世尊善語善詞善說 |
| 209 | 63 | 應 | yīng | should; ought | 是則應說先是非學非無學 |
| 210 | 63 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是則應說先是非學非無學 |
| 211 | 63 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是則應說先是非學非無學 |
| 212 | 63 | 應 | yīng | soon; immediately | 是則應說先是非學非無學 |
| 213 | 63 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是則應說先是非學非無學 |
| 214 | 63 | 應 | yìng | to accept | 是則應說先是非學非無學 |
| 215 | 63 | 應 | yīng | or; either | 是則應說先是非學非無學 |
| 216 | 63 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是則應說先是非學非無學 |
| 217 | 63 | 應 | yìng | to echo | 是則應說先是非學非無學 |
| 218 | 63 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是則應說先是非學非無學 |
| 219 | 63 | 應 | yìng | Ying | 是則應說先是非學非無學 |
| 220 | 63 | 應 | yīng | suitable; yukta | 是則應說先是非學非無學 |
| 221 | 63 | 中 | zhōng | middle | 謂契經中 |
| 222 | 63 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂契經中 |
| 223 | 63 | 中 | zhōng | China | 謂契經中 |
| 224 | 63 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂契經中 |
| 225 | 63 | 中 | zhōng | in; amongst | 謂契經中 |
| 226 | 63 | 中 | zhōng | midday | 謂契經中 |
| 227 | 63 | 中 | zhōng | inside | 謂契經中 |
| 228 | 63 | 中 | zhōng | during | 謂契經中 |
| 229 | 63 | 中 | zhōng | Zhong | 謂契經中 |
| 230 | 63 | 中 | zhōng | intermediary | 謂契經中 |
| 231 | 63 | 中 | zhōng | half | 謂契經中 |
| 232 | 63 | 中 | zhōng | just right; suitably | 謂契經中 |
| 233 | 63 | 中 | zhōng | while | 謂契經中 |
| 234 | 63 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂契經中 |
| 235 | 63 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂契經中 |
| 236 | 63 | 中 | zhòng | to obtain | 謂契經中 |
| 237 | 63 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂契經中 |
| 238 | 63 | 中 | zhōng | middle | 謂契經中 |
| 239 | 62 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是則應說先是非學非無學 |
| 240 | 62 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是則應說先是非學非無學 |
| 241 | 62 | 說 | shuì | to persuade | 是則應說先是非學非無學 |
| 242 | 62 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是則應說先是非學非無學 |
| 243 | 62 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是則應說先是非學非無學 |
| 244 | 62 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是則應說先是非學非無學 |
| 245 | 62 | 說 | shuō | allocution | 是則應說先是非學非無學 |
| 246 | 62 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是則應說先是非學非無學 |
| 247 | 62 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是則應說先是非學非無學 |
| 248 | 62 | 說 | shuō | speach; vāda | 是則應說先是非學非無學 |
| 249 | 62 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是則應說先是非學非無學 |
| 250 | 62 | 說 | shuō | to instruct | 是則應說先是非學非無學 |
| 251 | 58 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝然此不 |
| 252 | 58 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝然此不 |
| 253 | 58 | 汝 | rǔ | Ru | 汝然此不 |
| 254 | 58 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝然此不 |
| 255 | 58 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 言慈何所緣 |
| 256 | 58 | 緣 | yuán | hem | 言慈何所緣 |
| 257 | 58 | 緣 | yuán | to revolve around | 言慈何所緣 |
| 258 | 58 | 緣 | yuán | because | 言慈何所緣 |
| 259 | 58 | 緣 | yuán | to climb up | 言慈何所緣 |
| 260 | 58 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 言慈何所緣 |
| 261 | 58 | 緣 | yuán | along; to follow | 言慈何所緣 |
| 262 | 58 | 緣 | yuán | to depend on | 言慈何所緣 |
| 263 | 58 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 言慈何所緣 |
| 264 | 58 | 緣 | yuán | Condition | 言慈何所緣 |
| 265 | 58 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 言慈何所緣 |
| 266 | 51 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊善語善詞善說 |
| 267 | 51 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊善語善詞善說 |
| 268 | 50 | 順 | shùn | to obey | 或順樂受 |
| 269 | 50 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 或順樂受 |
| 270 | 50 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 或順樂受 |
| 271 | 50 | 順 | shùn | to follow | 或順樂受 |
| 272 | 50 | 順 | shùn | to be agreeable | 或順樂受 |
| 273 | 50 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 或順樂受 |
| 274 | 50 | 順 | shùn | in passing | 或順樂受 |
| 275 | 50 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 或順樂受 |
| 276 | 50 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 或順樂受 |
| 277 | 50 | 順 | shùn | in order | 或順樂受 |
| 278 | 50 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 或順樂受 |
| 279 | 49 | 我 | wǒ | I; me; my | 有我 |
| 280 | 49 | 我 | wǒ | self | 有我 |
| 281 | 49 | 我 | wǒ | we; our | 有我 |
| 282 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 有我 |
| 283 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 有我 |
| 284 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 有我 |
| 285 | 49 | 我 | wǒ | ga | 有我 |
| 286 | 49 | 我 | wǒ | I; aham | 有我 |
| 287 | 48 | 是 | shì | is; are; am; to be | 性空論者作是問言 |
| 288 | 48 | 是 | shì | is exactly | 性空論者作是問言 |
| 289 | 48 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 性空論者作是問言 |
| 290 | 48 | 是 | shì | this; that; those | 性空論者作是問言 |
| 291 | 48 | 是 | shì | really; certainly | 性空論者作是問言 |
| 292 | 48 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 性空論者作是問言 |
| 293 | 48 | 是 | shì | true | 性空論者作是問言 |
| 294 | 48 | 是 | shì | is; has; exists | 性空論者作是問言 |
| 295 | 48 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 性空論者作是問言 |
| 296 | 48 | 是 | shì | a matter; an affair | 性空論者作是問言 |
| 297 | 48 | 是 | shì | Shi | 性空論者作是問言 |
| 298 | 48 | 是 | shì | is; bhū | 性空論者作是問言 |
| 299 | 48 | 是 | shì | this; idam | 性空論者作是問言 |
| 300 | 46 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 無為可施設無生滅住異 |
| 301 | 46 | 滅 | miè | to submerge | 無為可施設無生滅住異 |
| 302 | 46 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 無為可施設無生滅住異 |
| 303 | 46 | 滅 | miè | to eliminate | 無為可施設無生滅住異 |
| 304 | 46 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 無為可施設無生滅住異 |
| 305 | 46 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 無為可施設無生滅住異 |
| 306 | 46 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 無為可施設無生滅住異 |
| 307 | 45 | 於 | yú | in; at | 則不應言於契經中世 |
| 308 | 45 | 於 | yú | in; at | 則不應言於契經中世 |
| 309 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 則不應言於契經中世 |
| 310 | 45 | 於 | yú | to go; to | 則不應言於契經中世 |
| 311 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 則不應言於契經中世 |
| 312 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 則不應言於契經中世 |
| 313 | 45 | 於 | yú | from | 則不應言於契經中世 |
| 314 | 45 | 於 | yú | give | 則不應言於契經中世 |
| 315 | 45 | 於 | yú | oppposing | 則不應言於契經中世 |
| 316 | 45 | 於 | yú | and | 則不應言於契經中世 |
| 317 | 45 | 於 | yú | compared to | 則不應言於契經中世 |
| 318 | 45 | 於 | yú | by | 則不應言於契經中世 |
| 319 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 則不應言於契經中世 |
| 320 | 45 | 於 | yú | for | 則不應言於契經中世 |
| 321 | 45 | 於 | yú | Yu | 則不應言於契經中世 |
| 322 | 45 | 於 | wū | a crow | 則不應言於契經中世 |
| 323 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 則不應言於契經中世 |
| 324 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 則不應言於契經中世 |
| 325 | 44 | 法 | fǎ | method; way | 法亦 |
| 326 | 44 | 法 | fǎ | France | 法亦 |
| 327 | 44 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法亦 |
| 328 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法亦 |
| 329 | 44 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法亦 |
| 330 | 44 | 法 | fǎ | an institution | 法亦 |
| 331 | 44 | 法 | fǎ | to emulate | 法亦 |
| 332 | 44 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法亦 |
| 333 | 44 | 法 | fǎ | punishment | 法亦 |
| 334 | 44 | 法 | fǎ | Fa | 法亦 |
| 335 | 44 | 法 | fǎ | a precedent | 法亦 |
| 336 | 44 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法亦 |
| 337 | 44 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法亦 |
| 338 | 44 | 法 | fǎ | Dharma | 法亦 |
| 339 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法亦 |
| 340 | 44 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法亦 |
| 341 | 44 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法亦 |
| 342 | 44 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法亦 |
| 343 | 40 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識唯緣法故 |
| 344 | 40 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識唯緣法故 |
| 345 | 40 | 識 | zhì | to record | 識唯緣法故 |
| 346 | 40 | 識 | shí | thought; cognition | 識唯緣法故 |
| 347 | 40 | 識 | shí | to understand | 識唯緣法故 |
| 348 | 40 | 識 | shí | experience; common sense | 識唯緣法故 |
| 349 | 40 | 識 | shí | a good friend | 識唯緣法故 |
| 350 | 40 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識唯緣法故 |
| 351 | 40 | 識 | zhì | a label; a mark | 識唯緣法故 |
| 352 | 40 | 識 | zhì | an inscription | 識唯緣法故 |
| 353 | 40 | 識 | zhì | just now | 識唯緣法故 |
| 354 | 40 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識唯緣法故 |
| 355 | 40 | 已 | yǐ | already | 既成學已後成無學 |
| 356 | 40 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既成學已後成無學 |
| 357 | 40 | 已 | yǐ | from | 既成學已後成無學 |
| 358 | 40 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既成學已後成無學 |
| 359 | 40 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 既成學已後成無學 |
| 360 | 40 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 既成學已後成無學 |
| 361 | 40 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 既成學已後成無學 |
| 362 | 40 | 已 | yǐ | to complete | 既成學已後成無學 |
| 363 | 40 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既成學已後成無學 |
| 364 | 40 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既成學已後成無學 |
| 365 | 40 | 已 | yǐ | certainly | 既成學已後成無學 |
| 366 | 40 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 既成學已後成無學 |
| 367 | 40 | 已 | yǐ | this | 既成學已後成無學 |
| 368 | 40 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既成學已後成無學 |
| 369 | 40 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既成學已後成無學 |
| 370 | 38 | 或 | huò | or; either; else | 或順樂受 |
| 371 | 38 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或順樂受 |
| 372 | 38 | 或 | huò | some; someone | 或順樂受 |
| 373 | 38 | 或 | míngnián | suddenly | 或順樂受 |
| 374 | 38 | 或 | huò | or; vā | 或順樂受 |
| 375 | 37 | 具壽 | jùshòu | friend; brother; venerable; āyuṣman | 具壽 |
| 376 | 37 | 可 | kě | can; may; permissible | 可得 |
| 377 | 37 | 可 | kě | but | 可得 |
| 378 | 37 | 可 | kě | such; so | 可得 |
| 379 | 37 | 可 | kě | able to; possibly | 可得 |
| 380 | 37 | 可 | kě | to approve; to permit | 可得 |
| 381 | 37 | 可 | kě | to be worth | 可得 |
| 382 | 37 | 可 | kě | to suit; to fit | 可得 |
| 383 | 37 | 可 | kè | khan | 可得 |
| 384 | 37 | 可 | kě | to recover | 可得 |
| 385 | 37 | 可 | kě | to act as | 可得 |
| 386 | 37 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可得 |
| 387 | 37 | 可 | kě | approximately; probably | 可得 |
| 388 | 37 | 可 | kě | expresses doubt | 可得 |
| 389 | 37 | 可 | kě | really; truely | 可得 |
| 390 | 37 | 可 | kě | used to add emphasis | 可得 |
| 391 | 37 | 可 | kě | beautiful | 可得 |
| 392 | 37 | 可 | kě | Ke | 可得 |
| 393 | 37 | 可 | kě | used to ask a question | 可得 |
| 394 | 37 | 可 | kě | can; may; śakta | 可得 |
| 395 | 37 | 得 | de | potential marker | 可得 |
| 396 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 可得 |
| 397 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 可得 |
| 398 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 可得 |
| 399 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 可得 |
| 400 | 37 | 得 | dé | de | 可得 |
| 401 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 可得 |
| 402 | 37 | 得 | dé | to result in | 可得 |
| 403 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 可得 |
| 404 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 可得 |
| 405 | 37 | 得 | dé | to be finished | 可得 |
| 406 | 37 | 得 | de | result of degree | 可得 |
| 407 | 37 | 得 | de | marks completion of an action | 可得 |
| 408 | 37 | 得 | děi | satisfying | 可得 |
| 409 | 37 | 得 | dé | to contract | 可得 |
| 410 | 37 | 得 | dé | marks permission or possibility | 可得 |
| 411 | 37 | 得 | dé | expressing frustration | 可得 |
| 412 | 37 | 得 | dé | to hear | 可得 |
| 413 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 可得 |
| 414 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 可得 |
| 415 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 可得 |
| 416 | 37 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情 |
| 417 | 37 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情 |
| 418 | 37 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情 |
| 419 | 37 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情 |
| 420 | 37 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情 |
| 421 | 36 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 補特伽羅論者作如是言 |
| 422 | 36 | 者 | zhě | that | 補特伽羅論者作如是言 |
| 423 | 36 | 者 | zhě | nominalizing function word | 補特伽羅論者作如是言 |
| 424 | 36 | 者 | zhě | used to mark a definition | 補特伽羅論者作如是言 |
| 425 | 36 | 者 | zhě | used to mark a pause | 補特伽羅論者作如是言 |
| 426 | 36 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 補特伽羅論者作如是言 |
| 427 | 36 | 者 | zhuó | according to | 補特伽羅論者作如是言 |
| 428 | 36 | 者 | zhě | ca | 補特伽羅論者作如是言 |
| 429 | 35 | 則 | zé | otherwise; but; however | 是則應說先是非學非無學 |
| 430 | 35 | 則 | zé | then | 是則應說先是非學非無學 |
| 431 | 35 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 是則應說先是非學非無學 |
| 432 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則應說先是非學非無學 |
| 433 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 是則應說先是非學非無學 |
| 434 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 是則應說先是非學非無學 |
| 435 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 是則應說先是非學非無學 |
| 436 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則應說先是非學非無學 |
| 437 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則應說先是非學非無學 |
| 438 | 35 | 則 | zé | to do | 是則應說先是非學非無學 |
| 439 | 35 | 則 | zé | only | 是則應說先是非學非無學 |
| 440 | 35 | 則 | zé | immediately | 是則應說先是非學非無學 |
| 441 | 35 | 則 | zé | then; moreover; atha | 是則應說先是非學非無學 |
| 442 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則應說先是非學非無學 |
| 443 | 34 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 言慈何所緣 |
| 444 | 34 | 慈 | cí | love | 言慈何所緣 |
| 445 | 34 | 慈 | cí | compassionate mother | 言慈何所緣 |
| 446 | 34 | 慈 | cí | a magnet | 言慈何所緣 |
| 447 | 34 | 慈 | cí | Ci | 言慈何所緣 |
| 448 | 34 | 慈 | cí | Kindness | 言慈何所緣 |
| 449 | 34 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 言慈何所緣 |
| 450 | 33 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 我無所識解 |
| 451 | 33 | 所 | suǒ | an office; an institute | 我無所識解 |
| 452 | 33 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 我無所識解 |
| 453 | 33 | 所 | suǒ | it | 我無所識解 |
| 454 | 33 | 所 | suǒ | if; supposing | 我無所識解 |
| 455 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我無所識解 |
| 456 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 我無所識解 |
| 457 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我無所識解 |
| 458 | 33 | 所 | suǒ | that which | 我無所識解 |
| 459 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我無所識解 |
| 460 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 我無所識解 |
| 461 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 我無所識解 |
| 462 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我無所識解 |
| 463 | 33 | 所 | suǒ | that which; yad | 我無所識解 |
| 464 | 33 | 學 | xué | to study; to learn | 謂學補特伽羅 |
| 465 | 33 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 謂學補特伽羅 |
| 466 | 33 | 學 | xué | to imitate | 謂學補特伽羅 |
| 467 | 33 | 學 | xué | a school; an academy | 謂學補特伽羅 |
| 468 | 33 | 學 | xué | to understand | 謂學補特伽羅 |
| 469 | 33 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 謂學補特伽羅 |
| 470 | 33 | 學 | xué | a doctrine | 謂學補特伽羅 |
| 471 | 33 | 學 | xué | learned | 謂學補特伽羅 |
| 472 | 33 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 謂學補特伽羅 |
| 473 | 33 | 學 | xué | a learner | 謂學補特伽羅 |
| 474 | 33 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 475 | 33 | 造 | zào | to arrive; to go | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 476 | 33 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 477 | 33 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 478 | 33 | 造 | zào | to attain; to achieve | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 479 | 33 | 造 | zào | an achievement | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 480 | 33 | 造 | zào | a crop | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 481 | 33 | 造 | zào | a time; an age | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 482 | 33 | 造 | zào | fortune; destiny | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 483 | 33 | 造 | zào | suddenly | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 484 | 33 | 造 | zào | to educate; to train | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 485 | 33 | 造 | zào | to invent | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 486 | 33 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 487 | 33 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 488 | 33 | 造 | zào | indifferently; negligently | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 489 | 33 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 490 | 33 | 造 | zào | imaginary | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 491 | 33 | 造 | zào | to found; to initiate | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 492 | 33 | 造 | zào | to contain | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 493 | 33 | 造 | zào | made; kṛta | 提婆設摩阿羅漢造 |
| 494 | 33 | 無 | wú | no | 成無 |
| 495 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 成無 |
| 496 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 成無 |
| 497 | 33 | 無 | wú | has not yet | 成無 |
| 498 | 33 | 無 | mó | mo | 成無 |
| 499 | 33 | 無 | wú | do not | 成無 |
| 500 | 33 | 無 | wú | not; -less; un- | 成無 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不 | bù | no; na | |
| 触 | 觸 |
|
|
| 言 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 非 | fēi | not | |
| 眼 | yǎn | eye; cakṣus | |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person |
| 如是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 阿毘达磨识身足论 | 阿毘達磨識身足論 | 196 | Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra; Vijñānakāya |
| 常边 | 常邊 | 99 | śāśvatānta; extreme of eternalism |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 定安 | 100 | Ding'an | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部识身足论 | 說一切有部識身足論 | 115 | Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra |
| 提婆设摩 | 提婆設摩 | 116 | Devakṣema |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 正生 | 122 | Zhengsheng | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 108.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 梵轮 | 梵輪 | 102 | Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 加行 | 106 |
|
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
| 苦灭圣谛 | 苦滅聖諦 | 107 | the noble truth of the extinction of suffering |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
| 十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四如意足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
| 威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 现等觉 | 現等覺 | 120 | to become a Buddha |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 有相 | 121 | having form | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 住相 | 122 | abiding; sthiti | |
| 自性 | 122 |
|