Glossary and Vocabulary for Nairātmyaparipṛccha (Ni Gan Zi Wen Wuwo Yi Jing) 尼乾子問無我義經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 fēi Kangxi radical 175 亦非天眼之所能見
2 28 fēi wrong; bad; untruthful 亦非天眼之所能見
3 28 fēi different 亦非天眼之所能見
4 28 fēi to not be; to not have 亦非天眼之所能見
5 28 fēi to violate; to be contrary to 亦非天眼之所能見
6 28 fēi Africa 亦非天眼之所能見
7 28 fēi to slander 亦非天眼之所能見
8 28 fěi to avoid 亦非天眼之所能見
9 28 fēi must 亦非天眼之所能見
10 28 fēi an error 亦非天眼之所能見
11 28 fēi a problem; a question 亦非天眼之所能見
12 28 fēi evil 亦非天眼之所能見
13 18 Kangxi radical 71 以何名有以何名無
14 18 to not have; without 以何名有以何名無
15 18 mo 以何名有以何名無
16 18 to not have 以何名有以何名無
17 18 Wu 以何名有以何名無
18 18 mo 以何名有以何名無
19 12 Yi 彼最上我亦無所有
20 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如佛所說為我開示
21 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如佛所說為我開示
22 12 shuì to persuade 如佛所說為我開示
23 12 shuō to teach; to recite; to explain 如佛所說為我開示
24 12 shuō a doctrine; a theory 如佛所說為我開示
25 12 shuō to claim; to assert 如佛所說為我開示
26 12 shuō allocution 如佛所說為我開示
27 12 shuō to criticize; to scold 如佛所說為我開示
28 12 shuō to indicate; to refer to 如佛所說為我開示
29 12 shuō speach; vāda 如佛所說為我開示
30 12 shuō to speak; bhāṣate 如佛所說為我開示
31 11 世俗 shìsú secular; worldly; profane 一者世俗
32 11 世俗 shìsú Secular 一者世俗
33 11 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
34 11 děng to wait 沙門臣日稱等奉
35 11 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
36 11 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
37 11 děng to compare 沙門臣日稱等奉
38 10 suǒ a few; various; some 詣解大乘者所
39 10 suǒ a place; a location 詣解大乘者所
40 10 suǒ indicates a passive voice 詣解大乘者所
41 10 suǒ an ordinal number 詣解大乘者所
42 10 suǒ meaning 詣解大乘者所
43 10 suǒ garrison 詣解大乘者所
44 10 suǒ place; pradeśa 詣解大乘者所
45 9 xiàng to observe; to assess 從因緣生啼笑等相
46 9 xiàng appearance; portrait; picture 從因緣生啼笑等相
47 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 從因緣生啼笑等相
48 9 xiàng to aid; to help 從因緣生啼笑等相
49 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 從因緣生啼笑等相
50 9 xiàng a sign; a mark; appearance 從因緣生啼笑等相
51 9 xiāng alternately; in turn 從因緣生啼笑等相
52 9 xiāng Xiang 從因緣生啼笑等相
53 9 xiāng form substance 從因緣生啼笑等相
54 9 xiāng to express 從因緣生啼笑等相
55 9 xiàng to choose 從因緣生啼笑等相
56 9 xiāng Xiang 從因緣生啼笑等相
57 9 xiāng an ancient musical instrument 從因緣生啼笑等相
58 9 xiāng the seventh lunar month 從因緣生啼笑等相
59 9 xiāng to compare 從因緣生啼笑等相
60 9 xiàng to divine 從因緣生啼笑等相
61 9 xiàng to administer 從因緣生啼笑等相
62 9 xiàng helper for a blind person 從因緣生啼笑等相
63 9 xiāng rhythm [music] 從因緣生啼笑等相
64 9 xiāng the upper frets of a pipa 從因緣生啼笑等相
65 9 xiāng coralwood 從因緣生啼笑等相
66 9 xiàng ministry 從因緣生啼笑等相
67 9 xiàng to supplement; to enhance 從因緣生啼笑等相
68 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 從因緣生啼笑等相
69 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 從因緣生啼笑等相
70 9 xiàng sign; mark; liṅga 從因緣生啼笑等相
71 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 從因緣生啼笑等相
72 8 to use; to grasp 以何名有以何名無
73 8 to rely on 以何名有以何名無
74 8 to regard 以何名有以何名無
75 8 to be able to 以何名有以何名無
76 8 to order; to command 以何名有以何名無
77 8 used after a verb 以何名有以何名無
78 8 a reason; a cause 以何名有以何名無
79 8 Israel 以何名有以何名無
80 8 Yi 以何名有以何名無
81 8 use; yogena 以何名有以何名無
82 8 菩提心 pútíxīn bodhi mind 於彼菩提心
83 8 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 於彼菩提心
84 7 ér Kangxi radical 126 而有二種
85 7 ér as if; to seem like 而有二種
86 7 néng can; able 而有二種
87 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而有二種
88 7 ér to arrive; up to 而有二種
89 7 智者 zhìzhě a sage; a wise man 尼乾子白智者言
90 7 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 尼乾子白智者言
91 7 self 如佛所說為我開示
92 7 [my] dear 如佛所說為我開示
93 7 Wo 如佛所說為我開示
94 7 self; atman; attan 如佛所說為我開示
95 7 ga 如佛所說為我開示
96 7 zhě ca 詣解大乘者所
97 6 to go; to
98 6 to rely on; to depend on
99 6 Yu
100 6 a crow
101 6 method; way 彼真如法自性清淨
102 6 France 彼真如法自性清淨
103 6 the law; rules; regulations 彼真如法自性清淨
104 6 the teachings of the Buddha; Dharma 彼真如法自性清淨
105 6 a standard; a norm 彼真如法自性清淨
106 6 an institution 彼真如法自性清淨
107 6 to emulate 彼真如法自性清淨
108 6 magic; a magic trick 彼真如法自性清淨
109 6 punishment 彼真如法自性清淨
110 6 Fa 彼真如法自性清淨
111 6 a precedent 彼真如法自性清淨
112 6 a classification of some kinds of Han texts 彼真如法自性清淨
113 6 relating to a ceremony or rite 彼真如法自性清淨
114 6 Dharma 彼真如法自性清淨
115 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼真如法自性清淨
116 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼真如法自性清淨
117 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼真如法自性清淨
118 6 quality; characteristic 彼真如法自性清淨
119 6 勝義 shèngyì beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable 二者勝義
120 6 尼乾子 nígànzǐ Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta 爾時尼乾子等
121 6 yuē to speak; to say 智者曰
122 6 yuē Kangxi radical 73 智者曰
123 6 yuē to be called 智者曰
124 6 yuē said; ukta 智者曰
125 6 zhōng middle 何故身中
126 6 zhōng medium; medium sized 何故身中
127 6 zhōng China 何故身中
128 6 zhòng to hit the mark 何故身中
129 6 zhōng midday 何故身中
130 6 zhōng inside 何故身中
131 6 zhōng during 何故身中
132 6 zhōng Zhong 何故身中
133 6 zhōng intermediary 何故身中
134 6 zhōng half 何故身中
135 6 zhòng to reach; to attain 何故身中
136 6 zhòng to suffer; to infect 何故身中
137 6 zhòng to obtain 何故身中
138 6 zhòng to pass an exam 何故身中
139 6 zhōng middle 何故身中
140 6 yán to speak; to say; said 乘者謂尼乾子言
141 6 yán language; talk; words; utterance; speech 乘者謂尼乾子言
142 6 yán Kangxi radical 149 乘者謂尼乾子言
143 6 yán phrase; sentence 乘者謂尼乾子言
144 6 yán a word; a syllable 乘者謂尼乾子言
145 6 yán a theory; a doctrine 乘者謂尼乾子言
146 6 yán to regard as 乘者謂尼乾子言
147 6 yán to act as 乘者謂尼乾子言
148 6 yán speech; vāc 乘者謂尼乾子言
149 6 yán speak; vad 乘者謂尼乾子言
150 5 wéi to act as; to serve 如佛所說為我開示
151 5 wéi to change into; to become 如佛所說為我開示
152 5 wéi to be; is 如佛所說為我開示
153 5 wéi to do 如佛所說為我開示
154 5 wèi to support; to help 如佛所說為我開示
155 5 wéi to govern 如佛所說為我開示
156 5 wèi to be; bhū 如佛所說為我開示
157 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
158 5 a grade; a level
159 5 an example; a model
160 5 a weighing device
161 5 to grade; to rank
162 5 to copy; to imitate; to follow
163 5 to do
164 5 koan; kōan; gong'an
165 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
166 5 děi to want to; to need to
167 5 děi must; ought to
168 5 de
169 5 de infix potential marker
170 5 to result in
171 5 to be proper; to fit; to suit
172 5 to be satisfied
173 5 to be finished
174 5 děi satisfying
175 5 to contract
176 5 to hear
177 5 to have; there is
178 5 marks time passed
179 5 obtain; attain; prāpta
180 5 to carry on the shoulder 以何名有以何名無
181 5 what 以何名有以何名無
182 5 He 以何名有以何名無
183 5 shēn human body; torso 若說此身
184 5 shēn Kangxi radical 158 若說此身
185 5 shēn self 若說此身
186 5 shēn life 若說此身
187 5 shēn an object 若說此身
188 5 shēn a lifetime 若說此身
189 5 shēn moral character 若說此身
190 5 shēn status; identity; position 若說此身
191 5 shēn pregnancy 若說此身
192 5 juān India 若說此身
193 5 shēn body; kāya 若說此身
194 5 一切 yīqiè temporary 一切身肢
195 5 一切 yīqiè the same 一切身肢
196 4 自性 zìxìng Self-Nature 彼真如法自性清淨
197 4 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼真如法自性清淨
198 4 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼真如法自性清淨
199 4 to depend on; to lean on 依世俗說
200 4 to comply with; to follow 依世俗說
201 4 to help 依世俗說
202 4 flourishing 依世俗說
203 4 lovable 依世俗說
204 4 upadhi / bonds; substratum 依世俗說
205 4 Kangxi radical 132 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
206 4 Zi 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
207 4 a nose 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
208 4 the beginning; the start 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
209 4 origin 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
210 4 to employ; to use 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
211 4 to be 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
212 4 self; soul; ātman 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
213 4 infix potential marker 無俱不應說
214 4 jiàn to see 我以肉眼故不能見
215 4 jiàn opinion; view; understanding 我以肉眼故不能見
216 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我以肉眼故不能見
217 4 jiàn refer to; for details see 我以肉眼故不能見
218 4 jiàn to listen to 我以肉眼故不能見
219 4 jiàn to meet 我以肉眼故不能見
220 4 jiàn to receive (a guest) 我以肉眼故不能見
221 4 jiàn let me; kindly 我以肉眼故不能見
222 4 jiàn Jian 我以肉眼故不能見
223 4 xiàn to appear 我以肉眼故不能見
224 4 xiàn to introduce 我以肉眼故不能見
225 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我以肉眼故不能見
226 3 to reach 及乾闥婆等
227 3 to attain 及乾闥婆等
228 3 to understand 及乾闥婆等
229 3 able to be compared to; to catch up with 及乾闥婆等
230 3 to be involved with; to associate with 及乾闥婆等
231 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及乾闥婆等
232 3 and; ca; api 及乾闥婆等
233 3 cháng Chang 愚人常依止
234 3 cháng common; general; ordinary 愚人常依止
235 3 cháng a principle; a rule 愚人常依止
236 3 cháng eternal; nitya 愚人常依止
237 3 無有 wú yǒu there is not 無有我者
238 3 other; another; some other 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
239 3 other 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
240 3 tha 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
241 3 ṭha 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
242 3 other; anya 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
243 3 shòu to suffer; to be subjected to 而受諸苦惱
244 3 shòu to transfer; to confer 而受諸苦惱
245 3 shòu to receive; to accept 而受諸苦惱
246 3 shòu to tolerate 而受諸苦惱
247 3 shòu feelings; sensations 而受諸苦惱
248 3 xiào to laugh 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
249 3 xiào to mock; to ridicule 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
250 3 xiào to smile 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
251 3 xiào laughing; hāsya 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
252 3 yóu Kangxi radical 102 由依世俗故
253 3 yóu to follow along 由依世俗故
254 3 yóu cause; reason 由依世俗故
255 3 yóu You 由依世俗故
256 3 般若 bōrě Prajna Wisdom 與般若相應
257 3 般若 bōrě prajna 與般若相應
258 3 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 與般若相應
259 3 般若 bōrě Prajñā 與般若相應
260 3 虛空 xūkōng empty space 虛空
261 3 虛空 xūkōng the sky; space 虛空
262 3 虛空 xūkōng vast emptiness 虛空
263 3 虛空 xūkōng Void 虛空
264 3 虛空 xūkōng the sky; gagana 虛空
265 3 虛空 xūkōng space; ākāśa 虛空
266 3 guǒ a result; a consequence 此皆世俗果
267 3 guǒ fruit 此皆世俗果
268 3 guǒ to eat until full 此皆世俗果
269 3 guǒ to realize 此皆世俗果
270 3 guǒ a fruit tree 此皆世俗果
271 3 guǒ resolute; determined 此皆世俗果
272 3 guǒ Fruit 此皆世俗果
273 3 guǒ direct effect; phala; a consequence 此皆世俗果
274 3 無常 wúcháng irregular 諸行悉無常
275 3 無常 wúcháng changing frequently 諸行悉無常
276 3 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 諸行悉無常
277 3 無常 wúcháng impermanence 諸行悉無常
278 3 生滅 shēngmiè arising and ceasing 則有生滅善惡果報
279 3 生滅 shēngmiè life and death 則有生滅善惡果報
280 3 最上 zuìshàng supreme 彼最上我亦無所有
281 3 尼乾子問無我義經 ní gàn zǐ wèn wúwǒ yì jīng Nairātmyaparipṛccha; Ni Gan Zi Wen Wuwo Yi Jing 尼乾子問無我義經
282 3 to weep; to whimper 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
283 3 to howl; to twitter 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
284 3 to weep; rud 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
285 3 to give 福報無與等
286 3 to accompany 福報無與等
287 3 to particate in 福報無與等
288 3 of the same kind 福報無與等
289 3 to help 福報無與等
290 3 for 福報無與等
291 3 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 若無住著即同
292 3 zhù outstanding 若無住著即同
293 3 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 若無住著即同
294 3 zhuó to wear (clothes) 若無住著即同
295 3 zhe expresses a command 若無住著即同
296 3 zháo to attach; to grasp 若無住著即同
297 3 zhāo to add; to put 若無住著即同
298 3 zhuó a chess move 若無住著即同
299 3 zhāo a trick; a move; a method 若無住著即同
300 3 zhāo OK 若無住著即同
301 3 zháo to fall into [a trap] 若無住著即同
302 3 zháo to ignite 若無住著即同
303 3 zháo to fall asleep 若無住著即同
304 3 zhuó whereabouts; end result 若無住著即同
305 3 zhù to appear; to manifest 若無住著即同
306 3 zhù to show 若無住著即同
307 3 zhù to indicate; to be distinguished by 若無住著即同
308 3 zhù to write 若無住著即同
309 3 zhù to record 若無住著即同
310 3 zhù a document; writings 若無住著即同
311 3 zhù Zhu 若無住著即同
312 3 zháo expresses that a continuing process has a result 若無住著即同
313 3 zhuó to arrive 若無住著即同
314 3 zhuó to result in 若無住著即同
315 3 zhuó to command 若無住著即同
316 3 zhuó a strategy 若無住著即同
317 3 zhāo to happen; to occur 若無住著即同
318 3 zhù space between main doorwary and a screen 若無住著即同
319 3 zhuó somebody attached to a place; a local 若無住著即同
320 3 zhe attachment to 若無住著即同
321 3 shǎo few 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
322 3 shǎo to decrease; to lessen; to lose 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
323 3 shǎo to be inadequate; to be insufficient 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
324 3 shǎo to be less than 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
325 3 shǎo to despise; to scorn; to look down on 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
326 3 shào young 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
327 3 shào youth 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
328 3 shào a youth; a young person 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
329 3 shào Shao 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
330 3 shǎo few 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
331 3 zhù to dwell; to live; to reside 如何此身現有所住
332 3 zhù to stop; to halt 如何此身現有所住
333 3 zhù to retain; to remain 如何此身現有所住
334 3 zhù to lodge at [temporarily] 如何此身現有所住
335 3 zhù verb complement 如何此身現有所住
336 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 如何此身現有所住
337 3 meaning; sense 義使除暗鈍
338 3 justice; right action; righteousness 義使除暗鈍
339 3 artificial; man-made; fake 義使除暗鈍
340 3 chivalry; generosity 義使除暗鈍
341 3 just; righteous 義使除暗鈍
342 3 adopted 義使除暗鈍
343 3 a relationship 義使除暗鈍
344 3 volunteer 義使除暗鈍
345 3 something suitable 義使除暗鈍
346 3 a martyr 義使除暗鈍
347 3 a law 義使除暗鈍
348 3 Yi 義使除暗鈍
349 3 Righteousness 義使除暗鈍
350 3 aim; artha 義使除暗鈍
351 3 míng fame; renown; reputation 以何名有以何名無
352 3 míng a name; personal name; designation 以何名有以何名無
353 3 míng rank; position 以何名有以何名無
354 3 míng an excuse 以何名有以何名無
355 3 míng life 以何名有以何名無
356 3 míng to name; to call 以何名有以何名無
357 3 míng to express; to describe 以何名有以何名無
358 3 míng to be called; to have the name 以何名有以何名無
359 3 míng to own; to possess 以何名有以何名無
360 3 míng famous; renowned 以何名有以何名無
361 3 míng moral 以何名有以何名無
362 3 míng name; naman 以何名有以何名無
363 3 míng fame; renown; yasas 以何名有以何名無
364 2 可見 kějiàn can be understood 內外尋求何有可見
365 2 可見 kějiàn can be seen; perceptible; visible 內外尋求何有可見
366 2 差別 chābié a difference; a distinction 如是差別
367 2 差別 chābié discrimination 如是差別
368 2 差別 chābié discrimination; pariccheda 如是差別
369 2 差別 chābié distinction 如是差別
370 2 péng friend 子親眷朋屬
371 2 péng to group together 子親眷朋屬
372 2 péng a group of people 子親眷朋屬
373 2 péng a string of shells 子親眷朋屬
374 2 péng to be the same as 子親眷朋屬
375 2 péng Peng 子親眷朋屬
376 2 péng friend; mitra 子親眷朋屬
377 2 èr two 於此二中都無所
378 2 èr Kangxi radical 7 於此二中都無所
379 2 èr second 於此二中都無所
380 2 èr twice; double; di- 於此二中都無所
381 2 èr more than one kind 於此二中都無所
382 2 èr two; dvā; dvi 於此二中都無所
383 2 fēn to separate; to divide into parts 有少分見所住相
384 2 fēn a part; a section; a division; a portion 有少分見所住相
385 2 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 有少分見所住相
386 2 fēn to differentiate; to distinguish 有少分見所住相
387 2 fēn a fraction 有少分見所住相
388 2 fēn to express as a fraction 有少分見所住相
389 2 fēn one tenth 有少分見所住相
390 2 fèn a component; an ingredient 有少分見所住相
391 2 fèn the limit of an obligation 有少分見所住相
392 2 fèn affection; goodwill 有少分見所住相
393 2 fèn a role; a responsibility 有少分見所住相
394 2 fēn equinox 有少分見所住相
395 2 fèn a characteristic 有少分見所住相
396 2 fèn to assume; to deduce 有少分見所住相
397 2 fēn to share 有少分見所住相
398 2 fēn branch [office] 有少分見所住相
399 2 fēn clear; distinct 有少分見所住相
400 2 fēn a difference 有少分見所住相
401 2 fēn a score 有少分見所住相
402 2 fèn identity 有少分見所住相
403 2 fèn a part; a portion 有少分見所住相
404 2 fēn part; avayava 有少分見所住相
405 2 huì favor; benefit; blessing; kindness 以惠常觀察
406 2 huì Hui 以惠常觀察
407 2 huì to confer 以惠常觀察
408 2 huì to spoil; to dote on 以惠常觀察
409 2 huì gentle; amiable 以惠常觀察
410 2 huì would you be so kind 以惠常觀察
411 2 huì Kindness 以惠常觀察
412 2 huì devotion; mati 以惠常觀察
413 2 果報 guǒbào fruition; the result of karma 則有生滅善惡果報
414 2 bái white 尼乾子白智者言
415 2 bái Kangxi radical 106 尼乾子白智者言
416 2 bái plain 尼乾子白智者言
417 2 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 尼乾子白智者言
418 2 bái pure; clean; stainless 尼乾子白智者言
419 2 bái bright 尼乾子白智者言
420 2 bái a wrongly written character 尼乾子白智者言
421 2 bái clear 尼乾子白智者言
422 2 bái true; sincere; genuine 尼乾子白智者言
423 2 bái reactionary 尼乾子白智者言
424 2 bái a wine cup 尼乾子白智者言
425 2 bái a spoken part in an opera 尼乾子白智者言
426 2 bái a dialect 尼乾子白智者言
427 2 bái to understand 尼乾子白智者言
428 2 bái to report 尼乾子白智者言
429 2 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 尼乾子白智者言
430 2 bái empty; blank 尼乾子白智者言
431 2 bái free 尼乾子白智者言
432 2 bái to stare coldly; a scornful look 尼乾子白智者言
433 2 bái relating to funerals 尼乾子白智者言
434 2 bái Bai 尼乾子白智者言
435 2 bái vernacular; spoken language 尼乾子白智者言
436 2 bái a symbol for silver 尼乾子白智者言
437 2 bái clean; avadāta 尼乾子白智者言
438 2 bái white; śukla; pāṇḍara 尼乾子白智者言
439 2 決定 juédìng to decide 決定
440 2 決定 juédìng determination 決定
441 2 決定 juédìng conclusive 決定
442 2 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 決定
443 2 疑惑 yíhuò to feel uncertain 心懷異見發起疑惑
444 2 二種 èr zhǒng two kinds 而有二種
445 2 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 與般若相應
446 2 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 與般若相應
447 2 相應 xiāngying cheap; inexpensive 與般若相應
448 2 相應 xiāngyìng response, correspond 與般若相應
449 2 相應 xiāngyìng concomitant 與般若相應
450 2 相應 xiāngyìng Sō-ō 與般若相應
451 2 纏縛 chánfú to entrap; to bind 如蠶自纏縛
452 2 纏縛 chánfú to bind 如蠶自纏縛
453 2 纏縛 chánfú to bind; to bond 如蠶自纏縛
454 2 mìng life 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
455 2 mìng to order 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
456 2 mìng destiny; fate; luck 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
457 2 mìng an order; a command 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
458 2 mìng to name; to assign 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
459 2 mìng livelihood 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
460 2 mìng advice 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
461 2 mìng to confer a title 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
462 2 mìng lifespan 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
463 2 mìng to think 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
464 2 mìng life; jīva 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
465 2 眾生 zhòngshēng all living things 眾生三有中
466 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生三有中
467 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生三有中
468 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生三有中
469 2 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 起分別疑惑
470 2 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 起分別疑惑
471 2 分別 fēnbié difference 起分別疑惑
472 2 分別 fēnbié discrimination 起分別疑惑
473 2 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 起分別疑惑
474 2 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 起分別疑惑
475 2 勝義諦 shèng yì dì paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 世俗勝義諦
476 2 liǎo to know; to understand 有於無不能決了
477 2 liǎo to understand; to know 有於無不能決了
478 2 liào to look afar from a high place 有於無不能決了
479 2 liǎo to complete 有於無不能決了
480 2 liǎo clever; intelligent 有於無不能決了
481 2 liǎo to know; jñāta 有於無不能決了
482 2 shí time; a point or period of time
483 2 shí a season; a quarter of a year
484 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day
485 2 shí fashionable
486 2 shí fate; destiny; luck
487 2 shí occasion; opportunity; chance
488 2 shí tense
489 2 shí particular; special
490 2 shí to plant; to cultivate
491 2 shí an era; a dynasty
492 2 shí time [abstract]
493 2 shí seasonal
494 2 shí to wait upon
495 2 shí hour
496 2 shí appropriate; proper; timely
497 2 shí Shi
498 2 shí a present; currentlt
499 2 shí time; kāla
500 2 shí at that time; samaya

Frequencies of all Words

Top 911

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 fēi not; non-; un- 亦非天眼之所能見
2 28 fēi Kangxi radical 175 亦非天眼之所能見
3 28 fēi wrong; bad; untruthful 亦非天眼之所能見
4 28 fēi different 亦非天眼之所能見
5 28 fēi to not be; to not have 亦非天眼之所能見
6 28 fēi to violate; to be contrary to 亦非天眼之所能見
7 28 fēi Africa 亦非天眼之所能見
8 28 fēi to slander 亦非天眼之所能見
9 28 fěi to avoid 亦非天眼之所能見
10 28 fēi must 亦非天眼之所能見
11 28 fēi an error 亦非天眼之所能見
12 28 fēi a problem; a question 亦非天眼之所能見
13 28 fēi evil 亦非天眼之所能見
14 28 fēi besides; except; unless 亦非天眼之所能見
15 18 no 以何名有以何名無
16 18 Kangxi radical 71 以何名有以何名無
17 18 to not have; without 以何名有以何名無
18 18 has not yet 以何名有以何名無
19 18 mo 以何名有以何名無
20 18 do not 以何名有以何名無
21 18 not; -less; un- 以何名有以何名無
22 18 regardless of 以何名有以何名無
23 18 to not have 以何名有以何名無
24 18 um 以何名有以何名無
25 18 Wu 以何名有以何名無
26 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 以何名有以何名無
27 18 not; non- 以何名有以何名無
28 18 mo 以何名有以何名無
29 12 also; too 彼最上我亦無所有
30 12 but 彼最上我亦無所有
31 12 this; he; she 彼最上我亦無所有
32 12 although; even though 彼最上我亦無所有
33 12 already 彼最上我亦無所有
34 12 particle with no meaning 彼最上我亦無所有
35 12 Yi 彼最上我亦無所有
36 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如佛所說為我開示
37 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如佛所說為我開示
38 12 shuì to persuade 如佛所說為我開示
39 12 shuō to teach; to recite; to explain 如佛所說為我開示
40 12 shuō a doctrine; a theory 如佛所說為我開示
41 12 shuō to claim; to assert 如佛所說為我開示
42 12 shuō allocution 如佛所說為我開示
43 12 shuō to criticize; to scold 如佛所說為我開示
44 12 shuō to indicate; to refer to 如佛所說為我開示
45 12 shuō speach; vāda 如佛所說為我開示
46 12 shuō to speak; bhāṣate 如佛所說為我開示
47 12 yǒu is; are; to exist 有於無不能決了
48 12 yǒu to have; to possess 有於無不能決了
49 12 yǒu indicates an estimate 有於無不能決了
50 12 yǒu indicates a large quantity 有於無不能決了
51 12 yǒu indicates an affirmative response 有於無不能決了
52 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有於無不能決了
53 12 yǒu used to compare two things 有於無不能決了
54 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有於無不能決了
55 12 yǒu used before the names of dynasties 有於無不能決了
56 12 yǒu a certain thing; what exists 有於無不能決了
57 12 yǒu multiple of ten and ... 有於無不能決了
58 12 yǒu abundant 有於無不能決了
59 12 yǒu purposeful 有於無不能決了
60 12 yǒu You 有於無不能決了
61 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 有於無不能決了
62 12 yǒu becoming; bhava 有於無不能決了
63 11 世俗 shìsú secular; worldly; profane 一者世俗
64 11 世俗 shìsú Secular 一者世俗
65 11 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
66 11 děng to wait 沙門臣日稱等奉
67 11 děng degree; kind 沙門臣日稱等奉
68 11 děng plural 沙門臣日稱等奉
69 11 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
70 11 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
71 11 děng to compare 沙門臣日稱等奉
72 11 such as; for example; for instance 如佛所說為我開示
73 11 if 如佛所說為我開示
74 11 in accordance with 如佛所說為我開示
75 11 to be appropriate; should; with regard to 如佛所說為我開示
76 11 this 如佛所說為我開示
77 11 it is so; it is thus; can be compared with 如佛所說為我開示
78 11 to go to 如佛所說為我開示
79 11 to meet 如佛所說為我開示
80 11 to appear; to seem; to be like 如佛所說為我開示
81 11 at least as good as 如佛所說為我開示
82 11 and 如佛所說為我開示
83 11 or 如佛所說為我開示
84 11 but 如佛所說為我開示
85 11 then 如佛所說為我開示
86 11 naturally 如佛所說為我開示
87 11 expresses a question or doubt 如佛所說為我開示
88 11 you 如佛所說為我開示
89 11 the second lunar month 如佛所說為我開示
90 11 in; at 如佛所說為我開示
91 11 Ru 如佛所說為我開示
92 11 Thus 如佛所說為我開示
93 11 thus; tathā 如佛所說為我開示
94 11 like; iva 如佛所說為我開示
95 10 that; those 彼最上我亦無所有
96 10 another; the other 彼最上我亦無所有
97 10 that; tad 彼最上我亦無所有
98 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 詣解大乘者所
99 10 suǒ an office; an institute 詣解大乘者所
100 10 suǒ introduces a relative clause 詣解大乘者所
101 10 suǒ it 詣解大乘者所
102 10 suǒ if; supposing 詣解大乘者所
103 10 suǒ a few; various; some 詣解大乘者所
104 10 suǒ a place; a location 詣解大乘者所
105 10 suǒ indicates a passive voice 詣解大乘者所
106 10 suǒ that which 詣解大乘者所
107 10 suǒ an ordinal number 詣解大乘者所
108 10 suǒ meaning 詣解大乘者所
109 10 suǒ garrison 詣解大乘者所
110 10 suǒ place; pradeśa 詣解大乘者所
111 10 suǒ that which; yad 詣解大乘者所
112 9 shì is; are; am; to be 此說是名
113 9 shì is exactly 此說是名
114 9 shì is suitable; is in contrast 此說是名
115 9 shì this; that; those 此說是名
116 9 shì really; certainly 此說是名
117 9 shì correct; yes; affirmative 此說是名
118 9 shì true 此說是名
119 9 shì is; has; exists 此說是名
120 9 shì used between repetitions of a word 此說是名
121 9 shì a matter; an affair 此說是名
122 9 shì Shi 此說是名
123 9 shì is; bhū 此說是名
124 9 shì this; idam 此說是名
125 9 xiāng each other; one another; mutually 從因緣生啼笑等相
126 9 xiàng to observe; to assess 從因緣生啼笑等相
127 9 xiàng appearance; portrait; picture 從因緣生啼笑等相
128 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 從因緣生啼笑等相
129 9 xiàng to aid; to help 從因緣生啼笑等相
130 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 從因緣生啼笑等相
131 9 xiàng a sign; a mark; appearance 從因緣生啼笑等相
132 9 xiāng alternately; in turn 從因緣生啼笑等相
133 9 xiāng Xiang 從因緣生啼笑等相
134 9 xiāng form substance 從因緣生啼笑等相
135 9 xiāng to express 從因緣生啼笑等相
136 9 xiàng to choose 從因緣生啼笑等相
137 9 xiāng Xiang 從因緣生啼笑等相
138 9 xiāng an ancient musical instrument 從因緣生啼笑等相
139 9 xiāng the seventh lunar month 從因緣生啼笑等相
140 9 xiāng to compare 從因緣生啼笑等相
141 9 xiàng to divine 從因緣生啼笑等相
142 9 xiàng to administer 從因緣生啼笑等相
143 9 xiàng helper for a blind person 從因緣生啼笑等相
144 9 xiāng rhythm [music] 從因緣生啼笑等相
145 9 xiāng the upper frets of a pipa 從因緣生啼笑等相
146 9 xiāng coralwood 從因緣生啼笑等相
147 9 xiàng ministry 從因緣生啼笑等相
148 9 xiàng to supplement; to enhance 從因緣生啼笑等相
149 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 從因緣生啼笑等相
150 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 從因緣生啼笑等相
151 9 xiàng sign; mark; liṅga 從因緣生啼笑等相
152 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 從因緣生啼笑等相
153 9 ruò to seem; to be like; as 若說此身
154 9 ruò seemingly 若說此身
155 9 ruò if 若說此身
156 9 ruò you 若說此身
157 9 ruò this; that 若說此身
158 9 ruò and; or 若說此身
159 9 ruò as for; pertaining to 若說此身
160 9 pomegranite 若說此身
161 9 ruò to choose 若說此身
162 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若說此身
163 9 ruò thus 若說此身
164 9 ruò pollia 若說此身
165 9 ruò Ruo 若說此身
166 9 ruò only then 若說此身
167 9 ja 若說此身
168 9 jñā 若說此身
169 9 ruò if; yadi 若說此身
170 9 this; these 若說此身
171 9 in this way 若說此身
172 9 otherwise; but; however; so 若說此身
173 9 at this time; now; here 若說此身
174 9 this; here; etad 若說此身
175 8 so as to; in order to 以何名有以何名無
176 8 to use; to regard as 以何名有以何名無
177 8 to use; to grasp 以何名有以何名無
178 8 according to 以何名有以何名無
179 8 because of 以何名有以何名無
180 8 on a certain date 以何名有以何名無
181 8 and; as well as 以何名有以何名無
182 8 to rely on 以何名有以何名無
183 8 to regard 以何名有以何名無
184 8 to be able to 以何名有以何名無
185 8 to order; to command 以何名有以何名無
186 8 further; moreover 以何名有以何名無
187 8 used after a verb 以何名有以何名無
188 8 very 以何名有以何名無
189 8 already 以何名有以何名無
190 8 increasingly 以何名有以何名無
191 8 a reason; a cause 以何名有以何名無
192 8 Israel 以何名有以何名無
193 8 Yi 以何名有以何名無
194 8 use; yogena 以何名有以何名無
195 8 菩提心 pútíxīn bodhi mind 於彼菩提心
196 8 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 於彼菩提心
197 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而有二種
198 7 ér Kangxi radical 126 而有二種
199 7 ér you 而有二種
200 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而有二種
201 7 ér right away; then 而有二種
202 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而有二種
203 7 ér if; in case; in the event that 而有二種
204 7 ér therefore; as a result; thus 而有二種
205 7 ér how can it be that? 而有二種
206 7 ér so as to 而有二種
207 7 ér only then 而有二種
208 7 ér as if; to seem like 而有二種
209 7 néng can; able 而有二種
210 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而有二種
211 7 ér me 而有二種
212 7 ér to arrive; up to 而有二種
213 7 ér possessive 而有二種
214 7 智者 zhìzhě a sage; a wise man 尼乾子白智者言
215 7 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 尼乾子白智者言
216 7 I; me; my 如佛所說為我開示
217 7 self 如佛所說為我開示
218 7 we; our 如佛所說為我開示
219 7 [my] dear 如佛所說為我開示
220 7 Wo 如佛所說為我開示
221 7 self; atman; attan 如佛所說為我開示
222 7 ga 如佛所說為我開示
223 7 I; aham 如佛所說為我開示
224 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 詣解大乘者所
225 7 zhě that 詣解大乘者所
226 7 zhě nominalizing function word 詣解大乘者所
227 7 zhě used to mark a definition 詣解大乘者所
228 7 zhě used to mark a pause 詣解大乘者所
229 7 zhě topic marker; that; it 詣解大乘者所
230 7 zhuó according to 詣解大乘者所
231 7 zhě ca 詣解大乘者所
232 6 in; at
233 6 in; at
234 6 in; at; to; from
235 6 to go; to
236 6 to rely on; to depend on
237 6 to go to; to arrive at
238 6 from
239 6 give
240 6 oppposing
241 6 and
242 6 compared to
243 6 by
244 6 and; as well as
245 6 for
246 6 Yu
247 6 a crow
248 6 whew; wow
249 6 near to; antike
250 6 method; way 彼真如法自性清淨
251 6 France 彼真如法自性清淨
252 6 the law; rules; regulations 彼真如法自性清淨
253 6 the teachings of the Buddha; Dharma 彼真如法自性清淨
254 6 a standard; a norm 彼真如法自性清淨
255 6 an institution 彼真如法自性清淨
256 6 to emulate 彼真如法自性清淨
257 6 magic; a magic trick 彼真如法自性清淨
258 6 punishment 彼真如法自性清淨
259 6 Fa 彼真如法自性清淨
260 6 a precedent 彼真如法自性清淨
261 6 a classification of some kinds of Han texts 彼真如法自性清淨
262 6 relating to a ceremony or rite 彼真如法自性清淨
263 6 Dharma 彼真如法自性清淨
264 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼真如法自性清淨
265 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼真如法自性清淨
266 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼真如法自性清淨
267 6 quality; characteristic 彼真如法自性清淨
268 6 勝義 shèngyì beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable 二者勝義
269 6 尼乾子 nígànzǐ Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta 爾時尼乾子等
270 6 yuē to speak; to say 智者曰
271 6 yuē Kangxi radical 73 智者曰
272 6 yuē to be called 智者曰
273 6 yuē particle without meaning 智者曰
274 6 yuē said; ukta 智者曰
275 6 zhōng middle 何故身中
276 6 zhōng medium; medium sized 何故身中
277 6 zhōng China 何故身中
278 6 zhòng to hit the mark 何故身中
279 6 zhōng in; amongst 何故身中
280 6 zhōng midday 何故身中
281 6 zhōng inside 何故身中
282 6 zhōng during 何故身中
283 6 zhōng Zhong 何故身中
284 6 zhōng intermediary 何故身中
285 6 zhōng half 何故身中
286 6 zhōng just right; suitably 何故身中
287 6 zhōng while 何故身中
288 6 zhòng to reach; to attain 何故身中
289 6 zhòng to suffer; to infect 何故身中
290 6 zhòng to obtain 何故身中
291 6 zhòng to pass an exam 何故身中
292 6 zhōng middle 何故身中
293 6 yán to speak; to say; said 乘者謂尼乾子言
294 6 yán language; talk; words; utterance; speech 乘者謂尼乾子言
295 6 yán Kangxi radical 149 乘者謂尼乾子言
296 6 yán a particle with no meaning 乘者謂尼乾子言
297 6 yán phrase; sentence 乘者謂尼乾子言
298 6 yán a word; a syllable 乘者謂尼乾子言
299 6 yán a theory; a doctrine 乘者謂尼乾子言
300 6 yán to regard as 乘者謂尼乾子言
301 6 yán to act as 乘者謂尼乾子言
302 6 yán speech; vāc 乘者謂尼乾子言
303 6 yán speak; vad 乘者謂尼乾子言
304 5 wèi for; to 如佛所說為我開示
305 5 wèi because of 如佛所說為我開示
306 5 wéi to act as; to serve 如佛所說為我開示
307 5 wéi to change into; to become 如佛所說為我開示
308 5 wéi to be; is 如佛所說為我開示
309 5 wéi to do 如佛所說為我開示
310 5 wèi for 如佛所說為我開示
311 5 wèi because of; for; to 如佛所說為我開示
312 5 wèi to 如佛所說為我開示
313 5 wéi in a passive construction 如佛所說為我開示
314 5 wéi forming a rehetorical question 如佛所說為我開示
315 5 wéi forming an adverb 如佛所說為我開示
316 5 wéi to add emphasis 如佛所說為我開示
317 5 wèi to support; to help 如佛所說為我開示
318 5 wéi to govern 如佛所說為我開示
319 5 wèi to be; bhū 如佛所說為我開示
320 5 jiē all; each and every; in all cases 二皆邪妄
321 5 jiē same; equally 二皆邪妄
322 5 jiē all; sarva 二皆邪妄
323 5 otherwise; but; however
324 5 then
325 5 measure word for short sections of text
326 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
327 5 a grade; a level
328 5 an example; a model
329 5 a weighing device
330 5 to grade; to rank
331 5 to copy; to imitate; to follow
332 5 to do
333 5 only
334 5 immediately
335 5 then; moreover; atha
336 5 koan; kōan; gong'an
337 5 de potential marker
338 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
339 5 děi must; ought to
340 5 děi to want to; to need to
341 5 děi must; ought to
342 5 de
343 5 de infix potential marker
344 5 to result in
345 5 to be proper; to fit; to suit
346 5 to be satisfied
347 5 to be finished
348 5 de result of degree
349 5 de marks completion of an action
350 5 děi satisfying
351 5 to contract
352 5 marks permission or possibility
353 5 expressing frustration
354 5 to hear
355 5 to have; there is
356 5 marks time passed
357 5 obtain; attain; prāpta
358 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 我以肉眼故不能見
359 5 old; ancient; former; past 我以肉眼故不能見
360 5 reason; cause; purpose 我以肉眼故不能見
361 5 to die 我以肉眼故不能見
362 5 so; therefore; hence 我以肉眼故不能見
363 5 original 我以肉眼故不能見
364 5 accident; happening; instance 我以肉眼故不能見
365 5 a friend; an acquaintance; friendship 我以肉眼故不能見
366 5 something in the past 我以肉眼故不能見
367 5 deceased; dead 我以肉眼故不能見
368 5 still; yet 我以肉眼故不能見
369 5 therefore; tasmāt 我以肉眼故不能見
370 5 what; where; which 以何名有以何名無
371 5 to carry on the shoulder 以何名有以何名無
372 5 who 以何名有以何名無
373 5 what 以何名有以何名無
374 5 why 以何名有以何名無
375 5 how 以何名有以何名無
376 5 how much 以何名有以何名無
377 5 He 以何名有以何名無
378 5 what; kim 以何名有以何名無
379 5 shēn human body; torso 若說此身
380 5 shēn Kangxi radical 158 若說此身
381 5 shēn measure word for clothes 若說此身
382 5 shēn self 若說此身
383 5 shēn life 若說此身
384 5 shēn an object 若說此身
385 5 shēn a lifetime 若說此身
386 5 shēn personally 若說此身
387 5 shēn moral character 若說此身
388 5 shēn status; identity; position 若說此身
389 5 shēn pregnancy 若說此身
390 5 juān India 若說此身
391 5 shēn body; kāya 若說此身
392 5 一切 yīqiè all; every; everything 一切身肢
393 5 一切 yīqiè temporary 一切身肢
394 5 一切 yīqiè the same 一切身肢
395 5 一切 yīqiè generally 一切身肢
396 5 一切 yīqiè all, everything 一切身肢
397 5 一切 yīqiè all; sarva 一切身肢
398 4 自性 zìxìng Self-Nature 彼真如法自性清淨
399 4 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼真如法自性清淨
400 4 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼真如法自性清淨
401 4 according to 依世俗說
402 4 to depend on; to lean on 依世俗說
403 4 to comply with; to follow 依世俗說
404 4 to help 依世俗說
405 4 flourishing 依世俗說
406 4 lovable 依世俗說
407 4 upadhi / bonds; substratum 依世俗說
408 4 naturally; of course; certainly 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
409 4 from; since 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
410 4 self; oneself; itself 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
411 4 Kangxi radical 132 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
412 4 Zi 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
413 4 a nose 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
414 4 the beginning; the start 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
415 4 origin 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
416 4 originally 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
417 4 still; to remain 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
418 4 in person; personally 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
419 4 in addition; besides 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
420 4 if; even if 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
421 4 but 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
422 4 because 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
423 4 to employ; to use 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
424 4 to be 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
425 4 own; one's own; oneself 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
426 4 self; soul; ātman 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
427 4 not; no 無俱不應說
428 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 無俱不應說
429 4 as a correlative 無俱不應說
430 4 no (answering a question) 無俱不應說
431 4 forms a negative adjective from a noun 無俱不應說
432 4 at the end of a sentence to form a question 無俱不應說
433 4 to form a yes or no question 無俱不應說
434 4 infix potential marker 無俱不應說
435 4 no; na 無俱不應說
436 4 jiàn to see 我以肉眼故不能見
437 4 jiàn opinion; view; understanding 我以肉眼故不能見
438 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我以肉眼故不能見
439 4 jiàn refer to; for details see 我以肉眼故不能見
440 4 jiàn passive marker 我以肉眼故不能見
441 4 jiàn to listen to 我以肉眼故不能見
442 4 jiàn to meet 我以肉眼故不能見
443 4 jiàn to receive (a guest) 我以肉眼故不能見
444 4 jiàn let me; kindly 我以肉眼故不能見
445 4 jiàn Jian 我以肉眼故不能見
446 4 xiàn to appear 我以肉眼故不能見
447 4 xiàn to introduce 我以肉眼故不能見
448 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我以肉眼故不能見
449 3 to reach 及乾闥婆等
450 3 and 及乾闥婆等
451 3 coming to; when 及乾闥婆等
452 3 to attain 及乾闥婆等
453 3 to understand 及乾闥婆等
454 3 able to be compared to; to catch up with 及乾闥婆等
455 3 to be involved with; to associate with 及乾闥婆等
456 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及乾闥婆等
457 3 and; ca; api 及乾闥婆等
458 3 cháng always; ever; often; frequently; constantly 愚人常依止
459 3 cháng Chang 愚人常依止
460 3 cháng long-lasting 愚人常依止
461 3 cháng common; general; ordinary 愚人常依止
462 3 cháng a principle; a rule 愚人常依止
463 3 cháng eternal; nitya 愚人常依止
464 3 dāng to be; to act as; to serve as 二種今當說
465 3 dāng at or in the very same; be apposite 二種今當說
466 3 dāng dang (sound of a bell) 二種今當說
467 3 dāng to face 二種今當說
468 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 二種今當說
469 3 dāng to manage; to host 二種今當說
470 3 dāng should 二種今當說
471 3 dāng to treat; to regard as 二種今當說
472 3 dǎng to think 二種今當說
473 3 dàng suitable; correspond to 二種今當說
474 3 dǎng to be equal 二種今當說
475 3 dàng that 二種今當說
476 3 dāng an end; top 二種今當說
477 3 dàng clang; jingle 二種今當說
478 3 dāng to judge 二種今當說
479 3 dǎng to bear on one's shoulder 二種今當說
480 3 dàng the same 二種今當說
481 3 dàng to pawn 二種今當說
482 3 dàng to fail [an exam] 二種今當說
483 3 dàng a trap 二種今當說
484 3 dàng a pawned item 二種今當說
485 3 dāng will be; bhaviṣyati 二種今當說
486 3 不免 bùmiǎn unavoidablly; inevitably 不免彼無常
487 3 無有 wú yǒu there is not 無有我者
488 3 he; him 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
489 3 another aspect 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
490 3 other; another; some other 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
491 3 everybody 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
492 3 other 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
493 3 tuō other; another; some other 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
494 3 tha 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
495 3 ṭha 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
496 3 other; anya 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
497 3 shòu to suffer; to be subjected to 而受諸苦惱
498 3 shòu to transfer; to confer 而受諸苦惱
499 3 shòu to receive; to accept 而受諸苦惱
500 3 shòu to tolerate 而受諸苦惱

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
世俗 shìsú Secular
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
that; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
轮回 輪回 108 Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 77 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
尼干子问无我义经 尼乾子問無我義經 110 Nairātmyaparipṛccha; Ni Gan Zi Wen Wuwo Yi Jing
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
凝然 110 Gyōnen
日称 日稱 82 Ri Cheng
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
五趣 119 Five Realms
西天 120 India; Indian continent
有若 121 You Ruo
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 59.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
除疑 99 to eliminate doubt
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
福报 福報 102 a blessed reward
果报 果報 103 fruition; the result of karma
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
聚沫 106 foam; phena
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤求 113 to diligently seek
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如梦 如夢 114 like in a dream
三毒 115 three poisons; trivisa
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
受者 115 recipient
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无所有 無所有 119 nothingness
五欲 五慾 119 the five desires
无染 無染 119 undefiled
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
现见 現見 120 to immediately see
显色 顯色 120 visible colors
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
夜叉 121 yaksa
异见 異見 121 different view
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执受 執受 122 ideas grasped
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住相 122 abiding; sthiti
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最胜 最勝 122 jina; conqueror