Glossary and Vocabulary for Nairātmyaparipṛccha (Ni Gan Zi Wen Wuwo Yi Jing) 尼乾子問無我義經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 fēi Kangxi radical 175 亦非天眼之所能見
2 28 fēi wrong; bad; untruthful 亦非天眼之所能見
3 28 fēi different 亦非天眼之所能見
4 28 fēi to not be; to not have 亦非天眼之所能見
5 28 fēi to violate; to be contrary to 亦非天眼之所能見
6 28 fēi Africa 亦非天眼之所能見
7 28 fēi to slander 亦非天眼之所能見
8 28 fěi to avoid 亦非天眼之所能見
9 28 fēi must 亦非天眼之所能見
10 28 fēi an error 亦非天眼之所能見
11 28 fēi a problem; a question 亦非天眼之所能見
12 28 fēi evil 亦非天眼之所能見
13 18 Kangxi radical 71 以何名有以何名無
14 18 to not have; without 以何名有以何名無
15 18 mo 以何名有以何名無
16 18 to not have 以何名有以何名無
17 18 Wu 以何名有以何名無
18 18 mo 以何名有以何名無
19 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如佛所說為我開示
20 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如佛所說為我開示
21 12 shuì to persuade 如佛所說為我開示
22 12 shuō to teach; to recite; to explain 如佛所說為我開示
23 12 shuō a doctrine; a theory 如佛所說為我開示
24 12 shuō to claim; to assert 如佛所說為我開示
25 12 shuō allocution 如佛所說為我開示
26 12 shuō to criticize; to scold 如佛所說為我開示
27 12 shuō to indicate; to refer to 如佛所說為我開示
28 12 shuō speach; vāda 如佛所說為我開示
29 12 shuō to speak; bhāṣate 如佛所說為我開示
30 12 shuō to instruct 如佛所說為我開示
31 12 Yi 彼最上我亦無所有
32 11 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
33 11 děng to wait 沙門臣日稱等奉
34 11 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
35 11 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
36 11 děng to compare 沙門臣日稱等奉
37 11 děng same; equal; sama 沙門臣日稱等奉
38 11 世俗 shìsú secular; worldly; profane 一者世俗
39 11 世俗 shìsú upper class customs 一者世俗
40 11 世俗 shìsú an ordinary person; a mortal 一者世俗
41 11 世俗 shìsú Secular 一者世俗
42 11 世俗 shìsú worldly; laukika 一者世俗
43 10 suǒ a few; various; some 詣解大乘者所
44 10 suǒ a place; a location 詣解大乘者所
45 10 suǒ indicates a passive voice 詣解大乘者所
46 10 suǒ an ordinal number 詣解大乘者所
47 10 suǒ meaning 詣解大乘者所
48 10 suǒ garrison 詣解大乘者所
49 10 suǒ place; pradeśa 詣解大乘者所
50 9 xiàng to observe; to assess 從因緣生啼笑等相
51 9 xiàng appearance; portrait; picture 從因緣生啼笑等相
52 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 從因緣生啼笑等相
53 9 xiàng to aid; to help 從因緣生啼笑等相
54 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 從因緣生啼笑等相
55 9 xiàng a sign; a mark; appearance 從因緣生啼笑等相
56 9 xiāng alternately; in turn 從因緣生啼笑等相
57 9 xiāng Xiang 從因緣生啼笑等相
58 9 xiāng form substance 從因緣生啼笑等相
59 9 xiāng to express 從因緣生啼笑等相
60 9 xiàng to choose 從因緣生啼笑等相
61 9 xiāng Xiang 從因緣生啼笑等相
62 9 xiāng an ancient musical instrument 從因緣生啼笑等相
63 9 xiāng the seventh lunar month 從因緣生啼笑等相
64 9 xiāng to compare 從因緣生啼笑等相
65 9 xiàng to divine 從因緣生啼笑等相
66 9 xiàng to administer 從因緣生啼笑等相
67 9 xiàng helper for a blind person 從因緣生啼笑等相
68 9 xiāng rhythm [music] 從因緣生啼笑等相
69 9 xiāng the upper frets of a pipa 從因緣生啼笑等相
70 9 xiāng coralwood 從因緣生啼笑等相
71 9 xiàng ministry 從因緣生啼笑等相
72 9 xiàng to supplement; to enhance 從因緣生啼笑等相
73 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 從因緣生啼笑等相
74 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 從因緣生啼笑等相
75 9 xiàng sign; mark; liṅga 從因緣生啼笑等相
76 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 從因緣生啼笑等相
77 8 菩提心 pútíxīn bodhi mind 於彼菩提心
78 8 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 於彼菩提心
79 8 to use; to grasp 以何名有以何名無
80 8 to rely on 以何名有以何名無
81 8 to regard 以何名有以何名無
82 8 to be able to 以何名有以何名無
83 8 to order; to command 以何名有以何名無
84 8 used after a verb 以何名有以何名無
85 8 a reason; a cause 以何名有以何名無
86 8 Israel 以何名有以何名無
87 8 Yi 以何名有以何名無
88 8 use; yogena 以何名有以何名無
89 7 智者 zhìzhě a sage; a wise man 尼乾子白智者言
90 7 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 尼乾子白智者言
91 7 ér Kangxi radical 126 而有二種
92 7 ér as if; to seem like 而有二種
93 7 néng can; able 而有二種
94 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而有二種
95 7 ér to arrive; up to 而有二種
96 7 self 如佛所說為我開示
97 7 [my] dear 如佛所說為我開示
98 7 Wo 如佛所說為我開示
99 7 self; atman; attan 如佛所說為我開示
100 7 ga 如佛所說為我開示
101 6 yán to speak; to say; said 乘者謂尼乾子言
102 6 yán language; talk; words; utterance; speech 乘者謂尼乾子言
103 6 yán Kangxi radical 149 乘者謂尼乾子言
104 6 yán phrase; sentence 乘者謂尼乾子言
105 6 yán a word; a syllable 乘者謂尼乾子言
106 6 yán a theory; a doctrine 乘者謂尼乾子言
107 6 yán to regard as 乘者謂尼乾子言
108 6 yán to act as 乘者謂尼乾子言
109 6 yán word; vacana 乘者謂尼乾子言
110 6 yán speak; vad 乘者謂尼乾子言
111 6 勝義 shèngyì beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable 二者勝義
112 6 to go; to
113 6 to rely on; to depend on
114 6 Yu
115 6 a crow
116 6 yuē to speak; to say 智者曰
117 6 yuē Kangxi radical 73 智者曰
118 6 yuē to be called 智者曰
119 6 yuē said; ukta 智者曰
120 6 method; way 彼真如法自性清淨
121 6 France 彼真如法自性清淨
122 6 the law; rules; regulations 彼真如法自性清淨
123 6 the teachings of the Buddha; Dharma 彼真如法自性清淨
124 6 a standard; a norm 彼真如法自性清淨
125 6 an institution 彼真如法自性清淨
126 6 to emulate 彼真如法自性清淨
127 6 magic; a magic trick 彼真如法自性清淨
128 6 punishment 彼真如法自性清淨
129 6 Fa 彼真如法自性清淨
130 6 a precedent 彼真如法自性清淨
131 6 a classification of some kinds of Han texts 彼真如法自性清淨
132 6 relating to a ceremony or rite 彼真如法自性清淨
133 6 Dharma 彼真如法自性清淨
134 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼真如法自性清淨
135 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼真如法自性清淨
136 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼真如法自性清淨
137 6 quality; characteristic 彼真如法自性清淨
138 6 尼乾子 nígànzǐ Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta 爾時尼乾子等
139 6 zhōng middle 何故身中
140 6 zhōng medium; medium sized 何故身中
141 6 zhōng China 何故身中
142 6 zhòng to hit the mark 何故身中
143 6 zhōng midday 何故身中
144 6 zhōng inside 何故身中
145 6 zhōng during 何故身中
146 6 zhōng Zhong 何故身中
147 6 zhōng intermediary 何故身中
148 6 zhōng half 何故身中
149 6 zhòng to reach; to attain 何故身中
150 6 zhòng to suffer; to infect 何故身中
151 6 zhòng to obtain 何故身中
152 6 zhòng to pass an exam 何故身中
153 6 zhōng middle 何故身中
154 5 zhě ca 詣解大乘者所
155 5 shēn human body; torso 若說此身
156 5 shēn Kangxi radical 158 若說此身
157 5 shēn self 若說此身
158 5 shēn life 若說此身
159 5 shēn an object 若說此身
160 5 shēn a lifetime 若說此身
161 5 shēn moral character 若說此身
162 5 shēn status; identity; position 若說此身
163 5 shēn pregnancy 若說此身
164 5 juān India 若說此身
165 5 shēn body; kāya 若說此身
166 5 to carry on the shoulder 以何名有以何名無
167 5 what 以何名有以何名無
168 5 He 以何名有以何名無
169 5 wéi to act as; to serve 如佛所說為我開示
170 5 wéi to change into; to become 如佛所說為我開示
171 5 wéi to be; is 如佛所說為我開示
172 5 wéi to do 如佛所說為我開示
173 5 wèi to support; to help 如佛所說為我開示
174 5 wéi to govern 如佛所說為我開示
175 5 wèi to be; bhū 如佛所說為我開示
176 5 一切 yīqiè temporary 一切身肢
177 5 一切 yīqiè the same 一切身肢
178 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
179 5 děi to want to; to need to
180 5 děi must; ought to
181 5 de
182 5 de infix potential marker
183 5 to result in
184 5 to be proper; to fit; to suit
185 5 to be satisfied
186 5 to be finished
187 5 děi satisfying
188 5 to contract
189 5 to hear
190 5 to have; there is
191 5 marks time passed
192 5 obtain; attain; prāpta
193 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
194 5 a grade; a level
195 5 an example; a model
196 5 a weighing device
197 5 to grade; to rank
198 5 to copy; to imitate; to follow
199 5 to do
200 5 koan; kōan; gong'an
201 4 infix potential marker 無俱不應說
202 4 自性 zìxìng Self-Nature 彼真如法自性清淨
203 4 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼真如法自性清淨
204 4 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼真如法自性清淨
205 4 jiàn to see 我以肉眼故不能見
206 4 jiàn opinion; view; understanding 我以肉眼故不能見
207 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我以肉眼故不能見
208 4 jiàn refer to; for details see 我以肉眼故不能見
209 4 jiàn to listen to 我以肉眼故不能見
210 4 jiàn to meet 我以肉眼故不能見
211 4 jiàn to receive (a guest) 我以肉眼故不能見
212 4 jiàn let me; kindly 我以肉眼故不能見
213 4 jiàn Jian 我以肉眼故不能見
214 4 xiàn to appear 我以肉眼故不能見
215 4 xiàn to introduce 我以肉眼故不能見
216 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我以肉眼故不能見
217 4 jiàn seeing; observing; darśana 我以肉眼故不能見
218 4 Kangxi radical 132 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
219 4 Zi 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
220 4 a nose 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
221 4 the beginning; the start 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
222 4 origin 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
223 4 to employ; to use 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
224 4 to be 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
225 4 self; soul; ātman 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
226 4 to depend on; to lean on 依世俗說
227 4 to comply with; to follow 依世俗說
228 4 to help 依世俗說
229 4 flourishing 依世俗說
230 4 lovable 依世俗說
231 4 bonds; substratum; upadhi 依世俗說
232 4 refuge; śaraṇa 依世俗說
233 4 reliance; pratiśaraṇa 依世俗說
234 3 shǎo few 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
235 3 shǎo to decrease; to lessen; to lose 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
236 3 shǎo to be inadequate; to be insufficient 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
237 3 shǎo to be less than 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
238 3 shǎo to despise; to scorn; to look down on 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
239 3 shào young 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
240 3 shào youth 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
241 3 shào a youth; a young person 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
242 3 shào Shao 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
243 3 shǎo few 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
244 3 shòu to suffer; to be subjected to 而受諸苦惱
245 3 shòu to transfer; to confer 而受諸苦惱
246 3 shòu to receive; to accept 而受諸苦惱
247 3 shòu to tolerate 而受諸苦惱
248 3 shòu feelings; sensations 而受諸苦惱
249 3 zhù to dwell; to live; to reside 如何此身現有所住
250 3 zhù to stop; to halt 如何此身現有所住
251 3 zhù to retain; to remain 如何此身現有所住
252 3 zhù to lodge at [temporarily] 如何此身現有所住
253 3 zhù verb complement 如何此身現有所住
254 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 如何此身現有所住
255 3 虛空 xūkōng empty space 虛空
256 3 虛空 xūkōng the sky; space 虛空
257 3 虛空 xūkōng vast emptiness 虛空
258 3 虛空 xūkōng Void 虛空
259 3 虛空 xūkōng the sky; gagana 虛空
260 3 虛空 xūkōng space; ākāśa 虛空
261 3 尼乾子問無我義經 ní gàn zǐ wèn wúwǒ yì jīng Nairātmyaparipṛccha; Ni Gan Zi Wen Wuwo Yi Jing 尼乾子問無我義經
262 3 最上 zuìshàng supreme 彼最上我亦無所有
263 3 meaning; sense 義使除暗鈍
264 3 justice; right action; righteousness 義使除暗鈍
265 3 artificial; man-made; fake 義使除暗鈍
266 3 chivalry; generosity 義使除暗鈍
267 3 just; righteous 義使除暗鈍
268 3 adopted 義使除暗鈍
269 3 a relationship 義使除暗鈍
270 3 volunteer 義使除暗鈍
271 3 something suitable 義使除暗鈍
272 3 a martyr 義使除暗鈍
273 3 a law 義使除暗鈍
274 3 Yi 義使除暗鈍
275 3 Righteousness 義使除暗鈍
276 3 aim; artha 義使除暗鈍
277 3 to reach 及乾闥婆等
278 3 to attain 及乾闥婆等
279 3 to understand 及乾闥婆等
280 3 able to be compared to; to catch up with 及乾闥婆等
281 3 to be involved with; to associate with 及乾闥婆等
282 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及乾闥婆等
283 3 and; ca; api 及乾闥婆等
284 3 xiào to laugh 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
285 3 xiào to mock; to ridicule 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
286 3 xiào to smile 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
287 3 xiào laughing; hāsya 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
288 3 to give 福報無與等
289 3 to accompany 福報無與等
290 3 to particate in 福報無與等
291 3 of the same kind 福報無與等
292 3 to help 福報無與等
293 3 for 福報無與等
294 3 般若 bōrě Prajna Wisdom 與般若相應
295 3 般若 bōrě prajna 與般若相應
296 3 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 與般若相應
297 3 般若 bōrě Prajñā 與般若相應
298 3 to weep; to whimper 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
299 3 to howl; to twitter 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
300 3 to weep; rud 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
301 3 míng fame; renown; reputation 以何名有以何名無
302 3 míng a name; personal name; designation 以何名有以何名無
303 3 míng rank; position 以何名有以何名無
304 3 míng an excuse 以何名有以何名無
305 3 míng life 以何名有以何名無
306 3 míng to name; to call 以何名有以何名無
307 3 míng to express; to describe 以何名有以何名無
308 3 míng to be called; to have the name 以何名有以何名無
309 3 míng to own; to possess 以何名有以何名無
310 3 míng famous; renowned 以何名有以何名無
311 3 míng moral 以何名有以何名無
312 3 míng name; naman 以何名有以何名無
313 3 míng fame; renown; yasas 以何名有以何名無
314 3 guǒ a result; a consequence 此皆世俗果
315 3 guǒ fruit 此皆世俗果
316 3 guǒ to eat until full 此皆世俗果
317 3 guǒ to realize 此皆世俗果
318 3 guǒ a fruit tree 此皆世俗果
319 3 guǒ resolute; determined 此皆世俗果
320 3 guǒ Fruit 此皆世俗果
321 3 guǒ direct effect; phala; a consequence 此皆世俗果
322 3 無有 wú yǒu there is not 無有我者
323 3 無有 wú yǒu non-existence 無有我者
324 3 cháng Chang 愚人常依止
325 3 cháng common; general; ordinary 愚人常依止
326 3 cháng a principle; a rule 愚人常依止
327 3 cháng eternal; nitya 愚人常依止
328 3 生滅 shēngmiè arising and ceasing 則有生滅善惡果報
329 3 生滅 shēngmiè life and death 則有生滅善惡果報
330 3 無常 wúcháng irregular 諸行悉無常
331 3 無常 wúcháng changing frequently 諸行悉無常
332 3 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 諸行悉無常
333 3 無常 wúcháng impermanence 諸行悉無常
334 3 yóu Kangxi radical 102 由依世俗故
335 3 yóu to follow along 由依世俗故
336 3 yóu cause; reason 由依世俗故
337 3 yóu You 由依世俗故
338 3 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 若無住著即同
339 3 zhù outstanding 若無住著即同
340 3 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 若無住著即同
341 3 zhuó to wear (clothes) 若無住著即同
342 3 zhe expresses a command 若無住著即同
343 3 zháo to attach; to grasp 若無住著即同
344 3 zhāo to add; to put 若無住著即同
345 3 zhuó a chess move 若無住著即同
346 3 zhāo a trick; a move; a method 若無住著即同
347 3 zhāo OK 若無住著即同
348 3 zháo to fall into [a trap] 若無住著即同
349 3 zháo to ignite 若無住著即同
350 3 zháo to fall asleep 若無住著即同
351 3 zhuó whereabouts; end result 若無住著即同
352 3 zhù to appear; to manifest 若無住著即同
353 3 zhù to show 若無住著即同
354 3 zhù to indicate; to be distinguished by 若無住著即同
355 3 zhù to write 若無住著即同
356 3 zhù to record 若無住著即同
357 3 zhù a document; writings 若無住著即同
358 3 zhù Zhu 若無住著即同
359 3 zháo expresses that a continuing process has a result 若無住著即同
360 3 zhuó to arrive 若無住著即同
361 3 zhuó to result in 若無住著即同
362 3 zhuó to command 若無住著即同
363 3 zhuó a strategy 若無住著即同
364 3 zhāo to happen; to occur 若無住著即同
365 3 zhù space between main doorwary and a screen 若無住著即同
366 3 zhuó somebody attached to a place; a local 若無住著即同
367 3 zhe attachment to 若無住著即同
368 2 duò to fall; to sink 不免墮惡趣
369 2 duò apathetic; lazy 不免墮惡趣
370 2 huī to damage; to destroy 不免墮惡趣
371 2 duò to degenerate 不免墮惡趣
372 2 duò fallen; patita 不免墮惡趣
373 2 無我 wúwǒ non-self 問無我
374 2 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 問無我
375 2 èr two 於此二中都無所
376 2 èr Kangxi radical 7 於此二中都無所
377 2 èr second 於此二中都無所
378 2 èr twice; double; di- 於此二中都無所
379 2 èr more than one kind 於此二中都無所
380 2 èr two; dvā; dvi 於此二中都無所
381 2 èr both; dvaya 於此二中都無所
382 2 jiě to loosen; to unfasten; to untie 詣解大乘者所
383 2 jiě to explain 詣解大乘者所
384 2 jiě to divide; to separate 詣解大乘者所
385 2 jiě to understand 詣解大乘者所
386 2 jiě to solve a math problem 詣解大乘者所
387 2 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 詣解大乘者所
388 2 jiě to cut; to disect 詣解大乘者所
389 2 jiě to relieve oneself 詣解大乘者所
390 2 jiě a solution 詣解大乘者所
391 2 jiè to escort 詣解大乘者所
392 2 xiè to understand; to be clear 詣解大乘者所
393 2 xiè acrobatic skills 詣解大乘者所
394 2 jiě can; able to 詣解大乘者所
395 2 jiě a stanza 詣解大乘者所
396 2 jiè to send off 詣解大乘者所
397 2 xiè Xie 詣解大乘者所
398 2 jiě exegesis 詣解大乘者所
399 2 xiè laziness 詣解大乘者所
400 2 jiè a government office 詣解大乘者所
401 2 jiè to pawn 詣解大乘者所
402 2 jiè to rent; to lease 詣解大乘者所
403 2 jiě understanding 詣解大乘者所
404 2 jiě to liberate 詣解大乘者所
405 2 shǔ to belong to; be subordinate to 子親眷朋屬
406 2 shǔ category 子親眷朋屬
407 2 zhǔ to join together; fix one's attention on; concentrate on 子親眷朋屬
408 2 shǔ genus 子親眷朋屬
409 2 shǔ to be born in the year of (one of the 12 animals) 子親眷朋屬
410 2 shǔ genus 子親眷朋屬
411 2 shǔ relatives 子親眷朋屬
412 2 shǔ a subordinate 子親眷朋屬
413 2 shǔ a subordinate 子親眷朋屬
414 2 shǔ dependent 子親眷朋屬
415 2 zhǔ to follow 子親眷朋屬
416 2 zhǔ to assemble; to gather 子親眷朋屬
417 2 zhǔ to write; to compose 子親眷朋屬
418 2 zhǔ to entrust 子親眷朋屬
419 2 shǔ subordinate to; adhīna 子親眷朋屬
420 2 bái white 尼乾子白智者言
421 2 bái Kangxi radical 106 尼乾子白智者言
422 2 bái plain 尼乾子白智者言
423 2 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 尼乾子白智者言
424 2 bái pure; clean; stainless 尼乾子白智者言
425 2 bái bright 尼乾子白智者言
426 2 bái a wrongly written character 尼乾子白智者言
427 2 bái clear 尼乾子白智者言
428 2 bái true; sincere; genuine 尼乾子白智者言
429 2 bái reactionary 尼乾子白智者言
430 2 bái a wine cup 尼乾子白智者言
431 2 bái a spoken part in an opera 尼乾子白智者言
432 2 bái a dialect 尼乾子白智者言
433 2 bái to understand 尼乾子白智者言
434 2 bái to report 尼乾子白智者言
435 2 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 尼乾子白智者言
436 2 bái empty; blank 尼乾子白智者言
437 2 bái free 尼乾子白智者言
438 2 bái to stare coldly; a scornful look 尼乾子白智者言
439 2 bái relating to funerals 尼乾子白智者言
440 2 bái Bai 尼乾子白智者言
441 2 bái vernacular; spoken language 尼乾子白智者言
442 2 bái a symbol for silver 尼乾子白智者言
443 2 bái clean; avadāta 尼乾子白智者言
444 2 bái white; śukla; pāṇḍara 尼乾子白智者言
445 2 child; son 乾子言
446 2 egg; newborn 乾子言
447 2 first earthly branch 乾子言
448 2 11 p.m.-1 a.m. 乾子言
449 2 Kangxi radical 39 乾子言
450 2 pellet; something small and hard 乾子言
451 2 master 乾子言
452 2 viscount 乾子言
453 2 zi you; your honor 乾子言
454 2 masters 乾子言
455 2 person 乾子言
456 2 young 乾子言
457 2 seed 乾子言
458 2 subordinate; subsidiary 乾子言
459 2 a copper coin 乾子言
460 2 female dragonfly 乾子言
461 2 constituent 乾子言
462 2 offspring; descendants 乾子言
463 2 dear 乾子言
464 2 little one 乾子言
465 2 son; putra 乾子言
466 2 offspring; tanaya 乾子言
467 2 to attain; to reach 由不達勝義
468 2 Da 由不達勝義
469 2 intelligent proficient 由不達勝義
470 2 to be open; to be connected 由不達勝義
471 2 to realize; to complete; to accomplish 由不達勝義
472 2 to display; to manifest 由不達勝義
473 2 to tell; to inform; to say 由不達勝義
474 2 illustrious; influential; prestigious 由不達勝義
475 2 everlasting; constant; unchanging 由不達勝義
476 2 generous; magnanimous 由不達勝義
477 2 arbitrary; freely come and go 由不達勝義
478 2 dha 由不達勝義
479 2 huì favor; benefit; blessing; kindness 以惠常觀察
480 2 huì Hui 以惠常觀察
481 2 huì to confer 以惠常觀察
482 2 huì to spoil; to dote on 以惠常觀察
483 2 huì gentle; amiable 以惠常觀察
484 2 huì would you be so kind 以惠常觀察
485 2 huì Kindness 以惠常觀察
486 2 huì devotion; mati 以惠常觀察
487 2 大乘 dàshèng Mahayana 詣解大乘者所
488 2 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 詣解大乘者所
489 2 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 詣解大乘者所
490 2 reason; logic; truth 何知解脫理
491 2 to manage 何知解脫理
492 2 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 何知解脫理
493 2 to work jade; to remove jade from ore 何知解脫理
494 2 a natural science 何知解脫理
495 2 law; principle; theory; inner principle or structure 何知解脫理
496 2 to acknowledge; to respond; to answer 何知解脫理
497 2 a judge 何知解脫理
498 2 li; moral principle 何知解脫理
499 2 to tidy up; to put in order 何知解脫理
500 2 grain; texture 何知解脫理

Frequencies of all Words

Top 905

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 fēi not; non-; un- 亦非天眼之所能見
2 28 fēi Kangxi radical 175 亦非天眼之所能見
3 28 fēi wrong; bad; untruthful 亦非天眼之所能見
4 28 fēi different 亦非天眼之所能見
5 28 fēi to not be; to not have 亦非天眼之所能見
6 28 fēi to violate; to be contrary to 亦非天眼之所能見
7 28 fēi Africa 亦非天眼之所能見
8 28 fēi to slander 亦非天眼之所能見
9 28 fěi to avoid 亦非天眼之所能見
10 28 fēi must 亦非天眼之所能見
11 28 fēi an error 亦非天眼之所能見
12 28 fēi a problem; a question 亦非天眼之所能見
13 28 fēi evil 亦非天眼之所能見
14 28 fēi besides; except; unless 亦非天眼之所能見
15 18 no 以何名有以何名無
16 18 Kangxi radical 71 以何名有以何名無
17 18 to not have; without 以何名有以何名無
18 18 has not yet 以何名有以何名無
19 18 mo 以何名有以何名無
20 18 do not 以何名有以何名無
21 18 not; -less; un- 以何名有以何名無
22 18 regardless of 以何名有以何名無
23 18 to not have 以何名有以何名無
24 18 um 以何名有以何名無
25 18 Wu 以何名有以何名無
26 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 以何名有以何名無
27 18 not; non- 以何名有以何名無
28 18 mo 以何名有以何名無
29 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如佛所說為我開示
30 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如佛所說為我開示
31 12 shuì to persuade 如佛所說為我開示
32 12 shuō to teach; to recite; to explain 如佛所說為我開示
33 12 shuō a doctrine; a theory 如佛所說為我開示
34 12 shuō to claim; to assert 如佛所說為我開示
35 12 shuō allocution 如佛所說為我開示
36 12 shuō to criticize; to scold 如佛所說為我開示
37 12 shuō to indicate; to refer to 如佛所說為我開示
38 12 shuō speach; vāda 如佛所說為我開示
39 12 shuō to speak; bhāṣate 如佛所說為我開示
40 12 shuō to instruct 如佛所說為我開示
41 12 yǒu is; are; to exist 有於無不能決了
42 12 yǒu to have; to possess 有於無不能決了
43 12 yǒu indicates an estimate 有於無不能決了
44 12 yǒu indicates a large quantity 有於無不能決了
45 12 yǒu indicates an affirmative response 有於無不能決了
46 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有於無不能決了
47 12 yǒu used to compare two things 有於無不能決了
48 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有於無不能決了
49 12 yǒu used before the names of dynasties 有於無不能決了
50 12 yǒu a certain thing; what exists 有於無不能決了
51 12 yǒu multiple of ten and ... 有於無不能決了
52 12 yǒu abundant 有於無不能決了
53 12 yǒu purposeful 有於無不能決了
54 12 yǒu You 有於無不能決了
55 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 有於無不能決了
56 12 yǒu becoming; bhava 有於無不能決了
57 12 also; too 彼最上我亦無所有
58 12 but 彼最上我亦無所有
59 12 this; he; she 彼最上我亦無所有
60 12 although; even though 彼最上我亦無所有
61 12 already 彼最上我亦無所有
62 12 particle with no meaning 彼最上我亦無所有
63 12 Yi 彼最上我亦無所有
64 11 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
65 11 děng to wait 沙門臣日稱等奉
66 11 děng degree; kind 沙門臣日稱等奉
67 11 děng plural 沙門臣日稱等奉
68 11 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
69 11 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
70 11 děng to compare 沙門臣日稱等奉
71 11 děng same; equal; sama 沙門臣日稱等奉
72 11 such as; for example; for instance 如佛所說為我開示
73 11 if 如佛所說為我開示
74 11 in accordance with 如佛所說為我開示
75 11 to be appropriate; should; with regard to 如佛所說為我開示
76 11 this 如佛所說為我開示
77 11 it is so; it is thus; can be compared with 如佛所說為我開示
78 11 to go to 如佛所說為我開示
79 11 to meet 如佛所說為我開示
80 11 to appear; to seem; to be like 如佛所說為我開示
81 11 at least as good as 如佛所說為我開示
82 11 and 如佛所說為我開示
83 11 or 如佛所說為我開示
84 11 but 如佛所說為我開示
85 11 then 如佛所說為我開示
86 11 naturally 如佛所說為我開示
87 11 expresses a question or doubt 如佛所說為我開示
88 11 you 如佛所說為我開示
89 11 the second lunar month 如佛所說為我開示
90 11 in; at 如佛所說為我開示
91 11 Ru 如佛所說為我開示
92 11 Thus 如佛所說為我開示
93 11 thus; tathā 如佛所說為我開示
94 11 like; iva 如佛所說為我開示
95 11 suchness; tathatā 如佛所說為我開示
96 11 世俗 shìsú secular; worldly; profane 一者世俗
97 11 世俗 shìsú upper class customs 一者世俗
98 11 世俗 shìsú an ordinary person; a mortal 一者世俗
99 11 世俗 shìsú Secular 一者世俗
100 11 世俗 shìsú worldly; laukika 一者世俗
101 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 詣解大乘者所
102 10 suǒ an office; an institute 詣解大乘者所
103 10 suǒ introduces a relative clause 詣解大乘者所
104 10 suǒ it 詣解大乘者所
105 10 suǒ if; supposing 詣解大乘者所
106 10 suǒ a few; various; some 詣解大乘者所
107 10 suǒ a place; a location 詣解大乘者所
108 10 suǒ indicates a passive voice 詣解大乘者所
109 10 suǒ that which 詣解大乘者所
110 10 suǒ an ordinal number 詣解大乘者所
111 10 suǒ meaning 詣解大乘者所
112 10 suǒ garrison 詣解大乘者所
113 10 suǒ place; pradeśa 詣解大乘者所
114 10 suǒ that which; yad 詣解大乘者所
115 10 that; those 彼最上我亦無所有
116 10 another; the other 彼最上我亦無所有
117 10 that; tad 彼最上我亦無所有
118 9 xiāng each other; one another; mutually 從因緣生啼笑等相
119 9 xiàng to observe; to assess 從因緣生啼笑等相
120 9 xiàng appearance; portrait; picture 從因緣生啼笑等相
121 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 從因緣生啼笑等相
122 9 xiàng to aid; to help 從因緣生啼笑等相
123 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 從因緣生啼笑等相
124 9 xiàng a sign; a mark; appearance 從因緣生啼笑等相
125 9 xiāng alternately; in turn 從因緣生啼笑等相
126 9 xiāng Xiang 從因緣生啼笑等相
127 9 xiāng form substance 從因緣生啼笑等相
128 9 xiāng to express 從因緣生啼笑等相
129 9 xiàng to choose 從因緣生啼笑等相
130 9 xiāng Xiang 從因緣生啼笑等相
131 9 xiāng an ancient musical instrument 從因緣生啼笑等相
132 9 xiāng the seventh lunar month 從因緣生啼笑等相
133 9 xiāng to compare 從因緣生啼笑等相
134 9 xiàng to divine 從因緣生啼笑等相
135 9 xiàng to administer 從因緣生啼笑等相
136 9 xiàng helper for a blind person 從因緣生啼笑等相
137 9 xiāng rhythm [music] 從因緣生啼笑等相
138 9 xiāng the upper frets of a pipa 從因緣生啼笑等相
139 9 xiāng coralwood 從因緣生啼笑等相
140 9 xiàng ministry 從因緣生啼笑等相
141 9 xiàng to supplement; to enhance 從因緣生啼笑等相
142 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 從因緣生啼笑等相
143 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 從因緣生啼笑等相
144 9 xiàng sign; mark; liṅga 從因緣生啼笑等相
145 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 從因緣生啼笑等相
146 9 this; these 若說此身
147 9 in this way 若說此身
148 9 otherwise; but; however; so 若說此身
149 9 at this time; now; here 若說此身
150 9 this; here; etad 若說此身
151 9 shì is; are; am; to be 此說是名
152 9 shì is exactly 此說是名
153 9 shì is suitable; is in contrast 此說是名
154 9 shì this; that; those 此說是名
155 9 shì really; certainly 此說是名
156 9 shì correct; yes; affirmative 此說是名
157 9 shì true 此說是名
158 9 shì is; has; exists 此說是名
159 9 shì used between repetitions of a word 此說是名
160 9 shì a matter; an affair 此說是名
161 9 shì Shi 此說是名
162 9 shì is; bhū 此說是名
163 9 shì this; idam 此說是名
164 8 ruò to seem; to be like; as 若說此身
165 8 ruò seemingly 若說此身
166 8 ruò if 若說此身
167 8 ruò you 若說此身
168 8 ruò this; that 若說此身
169 8 ruò and; or 若說此身
170 8 ruò as for; pertaining to 若說此身
171 8 pomegranite 若說此身
172 8 ruò to choose 若說此身
173 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若說此身
174 8 ruò thus 若說此身
175 8 ruò pollia 若說此身
176 8 ruò Ruo 若說此身
177 8 ruò only then 若說此身
178 8 ja 若說此身
179 8 jñā 若說此身
180 8 ruò if; yadi 若說此身
181 8 菩提心 pútíxīn bodhi mind 於彼菩提心
182 8 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 於彼菩提心
183 8 so as to; in order to 以何名有以何名無
184 8 to use; to regard as 以何名有以何名無
185 8 to use; to grasp 以何名有以何名無
186 8 according to 以何名有以何名無
187 8 because of 以何名有以何名無
188 8 on a certain date 以何名有以何名無
189 8 and; as well as 以何名有以何名無
190 8 to rely on 以何名有以何名無
191 8 to regard 以何名有以何名無
192 8 to be able to 以何名有以何名無
193 8 to order; to command 以何名有以何名無
194 8 further; moreover 以何名有以何名無
195 8 used after a verb 以何名有以何名無
196 8 very 以何名有以何名無
197 8 already 以何名有以何名無
198 8 increasingly 以何名有以何名無
199 8 a reason; a cause 以何名有以何名無
200 8 Israel 以何名有以何名無
201 8 Yi 以何名有以何名無
202 8 use; yogena 以何名有以何名無
203 7 智者 zhìzhě a sage; a wise man 尼乾子白智者言
204 7 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 尼乾子白智者言
205 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而有二種
206 7 ér Kangxi radical 126 而有二種
207 7 ér you 而有二種
208 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而有二種
209 7 ér right away; then 而有二種
210 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而有二種
211 7 ér if; in case; in the event that 而有二種
212 7 ér therefore; as a result; thus 而有二種
213 7 ér how can it be that? 而有二種
214 7 ér so as to 而有二種
215 7 ér only then 而有二種
216 7 ér as if; to seem like 而有二種
217 7 néng can; able 而有二種
218 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而有二種
219 7 ér me 而有二種
220 7 ér to arrive; up to 而有二種
221 7 ér possessive 而有二種
222 7 ér and; ca 而有二種
223 7 I; me; my 如佛所說為我開示
224 7 self 如佛所說為我開示
225 7 we; our 如佛所說為我開示
226 7 [my] dear 如佛所說為我開示
227 7 Wo 如佛所說為我開示
228 7 self; atman; attan 如佛所說為我開示
229 7 ga 如佛所說為我開示
230 7 I; aham 如佛所說為我開示
231 6 yán to speak; to say; said 乘者謂尼乾子言
232 6 yán language; talk; words; utterance; speech 乘者謂尼乾子言
233 6 yán Kangxi radical 149 乘者謂尼乾子言
234 6 yán a particle with no meaning 乘者謂尼乾子言
235 6 yán phrase; sentence 乘者謂尼乾子言
236 6 yán a word; a syllable 乘者謂尼乾子言
237 6 yán a theory; a doctrine 乘者謂尼乾子言
238 6 yán to regard as 乘者謂尼乾子言
239 6 yán to act as 乘者謂尼乾子言
240 6 yán word; vacana 乘者謂尼乾子言
241 6 yán speak; vad 乘者謂尼乾子言
242 6 勝義 shèngyì beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable 二者勝義
243 6 in; at
244 6 in; at
245 6 in; at; to; from
246 6 to go; to
247 6 to rely on; to depend on
248 6 to go to; to arrive at
249 6 from
250 6 give
251 6 oppposing
252 6 and
253 6 compared to
254 6 by
255 6 and; as well as
256 6 for
257 6 Yu
258 6 a crow
259 6 whew; wow
260 6 near to; antike
261 6 yuē to speak; to say 智者曰
262 6 yuē Kangxi radical 73 智者曰
263 6 yuē to be called 智者曰
264 6 yuē particle without meaning 智者曰
265 6 yuē said; ukta 智者曰
266 6 method; way 彼真如法自性清淨
267 6 France 彼真如法自性清淨
268 6 the law; rules; regulations 彼真如法自性清淨
269 6 the teachings of the Buddha; Dharma 彼真如法自性清淨
270 6 a standard; a norm 彼真如法自性清淨
271 6 an institution 彼真如法自性清淨
272 6 to emulate 彼真如法自性清淨
273 6 magic; a magic trick 彼真如法自性清淨
274 6 punishment 彼真如法自性清淨
275 6 Fa 彼真如法自性清淨
276 6 a precedent 彼真如法自性清淨
277 6 a classification of some kinds of Han texts 彼真如法自性清淨
278 6 relating to a ceremony or rite 彼真如法自性清淨
279 6 Dharma 彼真如法自性清淨
280 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼真如法自性清淨
281 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼真如法自性清淨
282 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼真如法自性清淨
283 6 quality; characteristic 彼真如法自性清淨
284 6 尼乾子 nígànzǐ Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta 爾時尼乾子等
285 6 zhōng middle 何故身中
286 6 zhōng medium; medium sized 何故身中
287 6 zhōng China 何故身中
288 6 zhòng to hit the mark 何故身中
289 6 zhōng in; amongst 何故身中
290 6 zhōng midday 何故身中
291 6 zhōng inside 何故身中
292 6 zhōng during 何故身中
293 6 zhōng Zhong 何故身中
294 6 zhōng intermediary 何故身中
295 6 zhōng half 何故身中
296 6 zhōng just right; suitably 何故身中
297 6 zhōng while 何故身中
298 6 zhòng to reach; to attain 何故身中
299 6 zhòng to suffer; to infect 何故身中
300 6 zhòng to obtain 何故身中
301 6 zhòng to pass an exam 何故身中
302 6 zhōng middle 何故身中
303 5 jiē all; each and every; in all cases 二皆邪妄
304 5 jiē same; equally 二皆邪妄
305 5 jiē all; sarva 二皆邪妄
306 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 詣解大乘者所
307 5 zhě that 詣解大乘者所
308 5 zhě nominalizing function word 詣解大乘者所
309 5 zhě used to mark a definition 詣解大乘者所
310 5 zhě used to mark a pause 詣解大乘者所
311 5 zhě topic marker; that; it 詣解大乘者所
312 5 zhuó according to 詣解大乘者所
313 5 zhě ca 詣解大乘者所
314 5 shēn human body; torso 若說此身
315 5 shēn Kangxi radical 158 若說此身
316 5 shēn measure word for clothes 若說此身
317 5 shēn self 若說此身
318 5 shēn life 若說此身
319 5 shēn an object 若說此身
320 5 shēn a lifetime 若說此身
321 5 shēn personally 若說此身
322 5 shēn moral character 若說此身
323 5 shēn status; identity; position 若說此身
324 5 shēn pregnancy 若說此身
325 5 juān India 若說此身
326 5 shēn body; kāya 若說此身
327 5 what; where; which 以何名有以何名無
328 5 to carry on the shoulder 以何名有以何名無
329 5 who 以何名有以何名無
330 5 what 以何名有以何名無
331 5 why 以何名有以何名無
332 5 how 以何名有以何名無
333 5 how much 以何名有以何名無
334 5 He 以何名有以何名無
335 5 what; kim 以何名有以何名無
336 5 wèi for; to 如佛所說為我開示
337 5 wèi because of 如佛所說為我開示
338 5 wéi to act as; to serve 如佛所說為我開示
339 5 wéi to change into; to become 如佛所說為我開示
340 5 wéi to be; is 如佛所說為我開示
341 5 wéi to do 如佛所說為我開示
342 5 wèi for 如佛所說為我開示
343 5 wèi because of; for; to 如佛所說為我開示
344 5 wèi to 如佛所說為我開示
345 5 wéi in a passive construction 如佛所說為我開示
346 5 wéi forming a rehetorical question 如佛所說為我開示
347 5 wéi forming an adverb 如佛所說為我開示
348 5 wéi to add emphasis 如佛所說為我開示
349 5 wèi to support; to help 如佛所說為我開示
350 5 wéi to govern 如佛所說為我開示
351 5 wèi to be; bhū 如佛所說為我開示
352 5 一切 yīqiè all; every; everything 一切身肢
353 5 一切 yīqiè temporary 一切身肢
354 5 一切 yīqiè the same 一切身肢
355 5 一切 yīqiè generally 一切身肢
356 5 一切 yīqiè all, everything 一切身肢
357 5 一切 yīqiè all; sarva 一切身肢
358 5 de potential marker
359 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
360 5 děi must; ought to
361 5 děi to want to; to need to
362 5 děi must; ought to
363 5 de
364 5 de infix potential marker
365 5 to result in
366 5 to be proper; to fit; to suit
367 5 to be satisfied
368 5 to be finished
369 5 de result of degree
370 5 de marks completion of an action
371 5 děi satisfying
372 5 to contract
373 5 marks permission or possibility
374 5 expressing frustration
375 5 to hear
376 5 to have; there is
377 5 marks time passed
378 5 obtain; attain; prāpta
379 5 otherwise; but; however
380 5 then
381 5 measure word for short sections of text
382 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
383 5 a grade; a level
384 5 an example; a model
385 5 a weighing device
386 5 to grade; to rank
387 5 to copy; to imitate; to follow
388 5 to do
389 5 only
390 5 immediately
391 5 then; moreover; atha
392 5 koan; kōan; gong'an
393 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 我以肉眼故不能見
394 5 old; ancient; former; past 我以肉眼故不能見
395 5 reason; cause; purpose 我以肉眼故不能見
396 5 to die 我以肉眼故不能見
397 5 so; therefore; hence 我以肉眼故不能見
398 5 original 我以肉眼故不能見
399 5 accident; happening; instance 我以肉眼故不能見
400 5 a friend; an acquaintance; friendship 我以肉眼故不能見
401 5 something in the past 我以肉眼故不能見
402 5 deceased; dead 我以肉眼故不能見
403 5 still; yet 我以肉眼故不能見
404 5 therefore; tasmāt 我以肉眼故不能見
405 4 not; no 無俱不應說
406 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 無俱不應說
407 4 as a correlative 無俱不應說
408 4 no (answering a question) 無俱不應說
409 4 forms a negative adjective from a noun 無俱不應說
410 4 at the end of a sentence to form a question 無俱不應說
411 4 to form a yes or no question 無俱不應說
412 4 infix potential marker 無俱不應說
413 4 no; na 無俱不應說
414 4 自性 zìxìng Self-Nature 彼真如法自性清淨
415 4 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼真如法自性清淨
416 4 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼真如法自性清淨
417 4 jiàn to see 我以肉眼故不能見
418 4 jiàn opinion; view; understanding 我以肉眼故不能見
419 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我以肉眼故不能見
420 4 jiàn refer to; for details see 我以肉眼故不能見
421 4 jiàn passive marker 我以肉眼故不能見
422 4 jiàn to listen to 我以肉眼故不能見
423 4 jiàn to meet 我以肉眼故不能見
424 4 jiàn to receive (a guest) 我以肉眼故不能見
425 4 jiàn let me; kindly 我以肉眼故不能見
426 4 jiàn Jian 我以肉眼故不能見
427 4 xiàn to appear 我以肉眼故不能見
428 4 xiàn to introduce 我以肉眼故不能見
429 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我以肉眼故不能見
430 4 jiàn seeing; observing; darśana 我以肉眼故不能見
431 4 naturally; of course; certainly 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
432 4 from; since 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
433 4 self; oneself; itself 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
434 4 Kangxi radical 132 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
435 4 Zi 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
436 4 a nose 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
437 4 the beginning; the start 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
438 4 origin 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
439 4 originally 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
440 4 still; to remain 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
441 4 in person; personally 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
442 4 in addition; besides 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
443 4 if; even if 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
444 4 but 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
445 4 because 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
446 4 to employ; to use 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
447 4 to be 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
448 4 own; one's own; oneself 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
449 4 self; soul; ātman 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
450 4 according to 依世俗說
451 4 to depend on; to lean on 依世俗說
452 4 to comply with; to follow 依世俗說
453 4 to help 依世俗說
454 4 flourishing 依世俗說
455 4 lovable 依世俗說
456 4 bonds; substratum; upadhi 依世俗說
457 4 refuge; śaraṇa 依世俗說
458 4 reliance; pratiśaraṇa 依世俗說
459 3 shǎo few 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
460 3 shǎo to decrease; to lessen; to lose 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
461 3 shǎo slightly; somewhat 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
462 3 shǎo to be inadequate; to be insufficient 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
463 3 shǎo to be less than 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
464 3 shǎo to despise; to scorn; to look down on 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
465 3 shǎo short-term 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
466 3 shǎo infrequently 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
467 3 shǎo slightly; somewhat 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
468 3 shào young 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
469 3 shào youth 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
470 3 shào a youth; a young person 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
471 3 shào Shao 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
472 3 shǎo few 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
473 3 shòu to suffer; to be subjected to 而受諸苦惱
474 3 shòu to transfer; to confer 而受諸苦惱
475 3 shòu to receive; to accept 而受諸苦惱
476 3 shòu to tolerate 而受諸苦惱
477 3 shòu suitably 而受諸苦惱
478 3 shòu feelings; sensations 而受諸苦惱
479 3 zhù to dwell; to live; to reside 如何此身現有所住
480 3 zhù to stop; to halt 如何此身現有所住
481 3 zhù to retain; to remain 如何此身現有所住
482 3 zhù to lodge at [temporarily] 如何此身現有所住
483 3 zhù firmly; securely 如何此身現有所住
484 3 zhù verb complement 如何此身現有所住
485 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 如何此身現有所住
486 3 虛空 xūkōng empty space 虛空
487 3 虛空 xūkōng the sky; space 虛空
488 3 虛空 xūkōng vast emptiness 虛空
489 3 虛空 xūkōng Void 虛空
490 3 虛空 xūkōng the sky; gagana 虛空
491 3 虛空 xūkōng space; ākāśa 虛空
492 3 尼乾子問無我義經 ní gàn zǐ wèn wúwǒ yì jīng Nairātmyaparipṛccha; Ni Gan Zi Wen Wuwo Yi Jing 尼乾子問無我義經
493 3 最上 zuìshàng supreme 彼最上我亦無所有
494 3 dāng to be; to act as; to serve as 二種今當說
495 3 dāng at or in the very same; be apposite 二種今當說
496 3 dāng dang (sound of a bell) 二種今當說
497 3 dāng to face 二種今當說
498 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 二種今當說
499 3 dāng to manage; to host 二種今當說
500 3 dāng should 二種今當說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
děng same; equal; sama
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
世俗
  1. shìsú
  2. shìsú
  1. Secular
  2. worldly; laukika
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
that; tad
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
轮回 輪回 108 Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
尼干子问无我义经 尼乾子問無我義經 110 Nairātmyaparipṛccha; Ni Gan Zi Wen Wuwo Yi Jing
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
凝然 110 Gyōnen
日称 日稱 82 Ri Cheng
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
五趣 119 Five Realms
西天 120 India; Indian continent
有若 121 You Ruo
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 63.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
除疑 99 to eliminate doubt
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
福报 福報 102 a blessed reward
果报 果報 103 fruition; the result of karma
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
聚沫 106 foam; phena
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
命者 109 concept of life; jīva
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤求 113 to diligently seek
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如梦 如夢 114 like in a dream
若尔 若爾 114 then; tarhi
三毒 115 three poisons; trivisa
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
受者 115 recipient
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无所有 無所有 119 nothingness
五欲 五慾 119 the five desires
无染 無染 119 undefiled
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
显色 顯色 120 visible colors
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
夜叉 121 yaksa
异见 異見 121 different view
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执受 執受 122 attaches to; grasps
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住相 122 abiding; sthiti
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara