Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sou Xuan Fen Qi Tong Zhi Fang Gui 大方廣佛華嚴經搜玄分齊通智方軌, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 610 èr two 二所治者
2 610 èr Kangxi radical 7 二所治者
3 610 èr second 二所治者
4 610 èr twice; double; di- 二所治者
5 610 èr more than one kind 二所治者
6 610 èr two; dvā; dvi 二所治者
7 610 èr both; dvaya 二所治者
8 463 second-rate 次一解脫請
9 463 second; secondary 次一解脫請
10 463 temporary stopover; temporary lodging 次一解脫請
11 463 a sequence; an order 次一解脫請
12 463 to arrive 次一解脫請
13 463 to be next in sequence 次一解脫請
14 463 positions of the 12 Jupiter stations 次一解脫請
15 463 positions of the sun and moon on the ecliptic 次一解脫請
16 463 stage of a journey 次一解脫請
17 463 ranks 次一解脫請
18 463 an official position 次一解脫請
19 463 inside 次一解脫請
20 463 to hesitate 次一解脫請
21 463 secondary; next; tatas 次一解脫請
22 363 chū rudimentary; elementary 初偈讚生後
23 363 chū original 初偈讚生後
24 363 chū foremost, first; prathama 初偈讚生後
25 355 sān three 三所顯者
26 355 sān third 三所顯者
27 355 sān more than two 三所顯者
28 355 sān very few 三所顯者
29 355 sān San 三所顯者
30 355 sān three; tri 三所顯者
31 355 sān sa 三所顯者
32 355 sān three kinds; trividha 三所顯者
33 327 xià bottom 至下解中合舉
34 327 xià to fall; to drop; to go down; to descend 至下解中合舉
35 327 xià to announce 至下解中合舉
36 327 xià to do 至下解中合舉
37 327 xià to withdraw; to leave; to exit 至下解中合舉
38 327 xià the lower class; a member of the lower class 至下解中合舉
39 327 xià inside 至下解中合舉
40 327 xià an aspect 至下解中合舉
41 327 xià a certain time 至下解中合舉
42 327 xià to capture; to take 至下解中合舉
43 327 xià to put in 至下解中合舉
44 327 xià to enter 至下解中合舉
45 327 xià to eliminate; to remove; to get off 至下解中合舉
46 327 xià to finish work or school 至下解中合舉
47 327 xià to go 至下解中合舉
48 327 xià to scorn; to look down on 至下解中合舉
49 327 xià to modestly decline 至下解中合舉
50 327 xià to produce 至下解中合舉
51 327 xià to stay at; to lodge at 至下解中合舉
52 327 xià to decide 至下解中合舉
53 327 xià to be less than 至下解中合舉
54 327 xià humble; lowly 至下解中合舉
55 327 xià below; adhara 至下解中合舉
56 327 xià lower; inferior; hina 至下解中合舉
57 322 biàn to distinguish; to recognize 二辨地體中
58 322 biàn to debate; to argue 二辨地體中
59 322 biàn argument 二辨地體中
60 322 biàn distinct 二辨地體中
61 322 biàn distinguish; vibhāga 二辨地體中
62 286 ya 即迷俗也
63 273 shí ten 攝為十對
64 273 shí Kangxi radical 24 攝為十對
65 273 shí tenth 攝為十對
66 273 shí complete; perfect 攝為十對
67 273 shí ten; daśa 攝為十對
68 207 four 四所成者
69 207 note a musical scale 四所成者
70 207 fourth 四所成者
71 207 Si 四所成者
72 207 four; catur 四所成者
73 200 wén writing; text 此文在六地
74 200 wén Kangxi radical 67 此文在六地
75 200 wén Wen 此文在六地
76 200 wén lines or grain on an object 此文在六地
77 200 wén culture 此文在六地
78 200 wén refined writings 此文在六地
79 200 wén civil; non-military 此文在六地
80 200 wén to conceal a fault; gloss over 此文在六地
81 200 wén wen 此文在六地
82 200 wén ornamentation; adornment 此文在六地
83 200 wén to ornament; to adorn 此文在六地
84 200 wén beautiful 此文在六地
85 200 wén a text; a manuscript 此文在六地
86 200 wén a group responsible for ritual and music 此文在六地
87 200 wén the text of an imperial order 此文在六地
88 200 wén liberal arts 此文在六地
89 200 wén a rite; a ritual 此文在六地
90 200 wén a tattoo 此文在六地
91 200 wén a classifier for copper coins 此文在六地
92 200 wén text; grantha 此文在六地
93 200 wén letter; vyañjana 此文在六地
94 192 xíng to walk
95 192 xíng capable; competent
96 192 háng profession
97 192 xíng Kangxi radical 144
98 192 xíng to travel
99 192 xìng actions; conduct
100 192 xíng to do; to act; to practice
101 192 xíng all right; OK; okay
102 192 háng horizontal line
103 192 héng virtuous deeds
104 192 hàng a line of trees
105 192 hàng bold; steadfast
106 192 xíng to move
107 192 xíng to put into effect; to implement
108 192 xíng travel
109 192 xíng to circulate
110 192 xíng running script; running script
111 192 xíng temporary
112 192 háng rank; order
113 192 háng a business; a shop
114 192 xíng to depart; to leave
115 192 xíng to experience
116 192 xíng path; way
117 192 xíng xing; ballad
118 192 xíng Xing
119 192 xíng Practice
120 192 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
121 192 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
122 175 míng bright; luminous; brilliant 次有一半明餘天王欲聞法益
123 175 míng Ming 次有一半明餘天王欲聞法益
124 175 míng Ming Dynasty 次有一半明餘天王欲聞法益
125 175 míng obvious; explicit; clear 次有一半明餘天王欲聞法益
126 175 míng intelligent; clever; perceptive 次有一半明餘天王欲聞法益
127 175 míng to illuminate; to shine 次有一半明餘天王欲聞法益
128 175 míng consecrated 次有一半明餘天王欲聞法益
129 175 míng to understand; to comprehend 次有一半明餘天王欲聞法益
130 175 míng to explain; to clarify 次有一半明餘天王欲聞法益
131 175 míng Souther Ming; Later Ming 次有一半明餘天王欲聞法益
132 175 míng the world; the human world; the world of the living 次有一半明餘天王欲聞法益
133 175 míng eyesight; vision 次有一半明餘天王欲聞法益
134 175 míng a god; a spirit 次有一半明餘天王欲聞法益
135 175 míng fame; renown 次有一半明餘天王欲聞法益
136 175 míng open; public 次有一半明餘天王欲聞法益
137 175 míng clear 次有一半明餘天王欲聞法益
138 175 míng to become proficient 次有一半明餘天王欲聞法益
139 175 míng to be proficient 次有一半明餘天王欲聞法益
140 175 míng virtuous 次有一半明餘天王欲聞法益
141 175 míng open and honest 次有一半明餘天王欲聞法益
142 175 míng clean; neat 次有一半明餘天王欲聞法益
143 175 míng remarkable; outstanding; notable 次有一半明餘天王欲聞法益
144 175 míng next; afterwards 次有一半明餘天王欲聞法益
145 175 míng positive 次有一半明餘天王欲聞法益
146 175 míng Clear 次有一半明餘天王欲聞法益
147 175 míng wisdom; knowledge; vidyā 次有一半明餘天王欲聞法益
148 167 zhě ca 第七地者
149 165 zhōng middle 二辨地體中
150 165 zhōng medium; medium sized 二辨地體中
151 165 zhōng China 二辨地體中
152 165 zhòng to hit the mark 二辨地體中
153 165 zhōng midday 二辨地體中
154 165 zhōng inside 二辨地體中
155 165 zhōng during 二辨地體中
156 165 zhōng Zhong 二辨地體中
157 165 zhōng intermediary 二辨地體中
158 165 zhōng half 二辨地體中
159 165 zhòng to reach; to attain 二辨地體中
160 165 zhòng to suffer; to infect 二辨地體中
161 165 zhòng to obtain 二辨地體中
162 165 zhòng to pass an exam 二辨地體中
163 165 zhōng middle 二辨地體中
164 162 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 初法次喻後合
165 162 Yu 初法次喻後合
166 162 to explain 初法次喻後合
167 162 to understand 初法次喻後合
168 162 allegory; dṛṣṭānta 初法次喻後合
169 147 one 一釋名者
170 147 Kangxi radical 1 一釋名者
171 147 pure; concentrated 一釋名者
172 147 first 一釋名者
173 147 the same 一釋名者
174 147 sole; single 一釋名者
175 147 a very small amount 一釋名者
176 147 Yi 一釋名者
177 147 other 一釋名者
178 147 to unify 一釋名者
179 147 accidentally; coincidentally 一釋名者
180 147 abruptly; suddenly 一釋名者
181 147 one; eka 一釋名者
182 147 sentence 第二文有二十句
183 147 gōu to bend; to strike; to catch 第二文有二十句
184 147 gōu to tease 第二文有二十句
185 147 gōu to delineate 第二文有二十句
186 147 gōu a young bud 第二文有二十句
187 147 clause; phrase; line 第二文有二十句
188 147 a musical phrase 第二文有二十句
189 147 verse; pada; gāthā 第二文有二十句
190 145 to reply; to answer 三略答
191 145 to reciprocate to 三略答
192 145 to agree to; to assent to 三略答
193 145 to acknowledge; to greet 三略答
194 145 Da 三略答
195 145 to answer; pratyukta 三略答
196 144 sòng to praise; to laud; to acclaim 三重頌有二
197 144 sòng Song; Hymns 三重頌有二
198 144 sòng a hymn; an ode; a eulogy 三重頌有二
199 144 sòng a speech in praise of somebody 三重頌有二
200 144 sòng a divination 三重頌有二
201 144 sòng to recite 三重頌有二
202 144 sòng 1. ode; 2. praise 三重頌有二
203 144 sòng verse; gāthā 三重頌有二
204 140 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 四所成者
205 140 chéng to become; to turn into 四所成者
206 140 chéng to grow up; to ripen; to mature 四所成者
207 140 chéng to set up; to establish; to develop; to form 四所成者
208 140 chéng a full measure of 四所成者
209 140 chéng whole 四所成者
210 140 chéng set; established 四所成者
211 140 chéng to reache a certain degree; to amount to 四所成者
212 140 chéng to reconcile 四所成者
213 140 chéng to resmble; to be similar to 四所成者
214 140 chéng composed of 四所成者
215 140 chéng a result; a harvest; an achievement 四所成者
216 140 chéng capable; able; accomplished 四所成者
217 140 chéng to help somebody achieve something 四所成者
218 140 chéng Cheng 四所成者
219 140 chéng Become 四所成者
220 140 chéng becoming; bhāva 四所成者
221 138 method; way 種種法無別義
222 138 France 種種法無別義
223 138 the law; rules; regulations 種種法無別義
224 138 the teachings of the Buddha; Dharma 種種法無別義
225 138 a standard; a norm 種種法無別義
226 138 an institution 種種法無別義
227 138 to emulate 種種法無別義
228 138 magic; a magic trick 種種法無別義
229 138 punishment 種種法無別義
230 138 Fa 種種法無別義
231 138 a precedent 種種法無別義
232 138 a classification of some kinds of Han texts 種種法無別義
233 138 relating to a ceremony or rite 種種法無別義
234 138 Dharma 種種法無別義
235 138 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 種種法無別義
236 138 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 種種法無別義
237 138 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 種種法無別義
238 138 quality; characteristic 種種法無別義
239 122 Germany 後句明佛無量德業
240 122 virtue; morality; ethics; character 後句明佛無量德業
241 122 kindness; favor 後句明佛無量德業
242 122 conduct; behavior 後句明佛無量德業
243 122 to be grateful 後句明佛無量德業
244 122 heart; intention 後句明佛無量德業
245 122 De 後句明佛無量德業
246 122 potency; natural power 後句明佛無量德業
247 122 wholesome; good 後句明佛無量德業
248 122 Virtue 後句明佛無量德業
249 122 merit; puṇya; puñña 後句明佛無量德業
250 122 guṇa 後句明佛無量德業
251 120 xiàng to observe; to assess 終南山至相寺沙門智儼述
252 120 xiàng appearance; portrait; picture 終南山至相寺沙門智儼述
253 120 xiàng countenance; personage; character; disposition 終南山至相寺沙門智儼述
254 120 xiàng to aid; to help 終南山至相寺沙門智儼述
255 120 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 終南山至相寺沙門智儼述
256 120 xiàng a sign; a mark; appearance 終南山至相寺沙門智儼述
257 120 xiāng alternately; in turn 終南山至相寺沙門智儼述
258 120 xiāng Xiang 終南山至相寺沙門智儼述
259 120 xiāng form substance 終南山至相寺沙門智儼述
260 120 xiāng to express 終南山至相寺沙門智儼述
261 120 xiàng to choose 終南山至相寺沙門智儼述
262 120 xiāng Xiang 終南山至相寺沙門智儼述
263 120 xiāng an ancient musical instrument 終南山至相寺沙門智儼述
264 120 xiāng the seventh lunar month 終南山至相寺沙門智儼述
265 120 xiāng to compare 終南山至相寺沙門智儼述
266 120 xiàng to divine 終南山至相寺沙門智儼述
267 120 xiàng to administer 終南山至相寺沙門智儼述
268 120 xiàng helper for a blind person 終南山至相寺沙門智儼述
269 120 xiāng rhythm [music] 終南山至相寺沙門智儼述
270 120 xiāng the upper frets of a pipa 終南山至相寺沙門智儼述
271 120 xiāng coralwood 終南山至相寺沙門智儼述
272 120 xiàng ministry 終南山至相寺沙門智儼述
273 120 xiàng to supplement; to enhance 終南山至相寺沙門智儼述
274 120 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 終南山至相寺沙門智儼述
275 120 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 終南山至相寺沙門智儼述
276 120 xiàng sign; mark; liṅga 終南山至相寺沙門智儼述
277 120 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 終南山至相寺沙門智儼述
278 113 yòng to use; to apply 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
279 113 yòng Kangxi radical 101 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
280 113 yòng to eat 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
281 113 yòng to spend 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
282 113 yòng expense 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
283 113 yòng a use; usage 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
284 113 yòng to need; must 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
285 113 yòng useful; practical 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
286 113 yòng to use up; to use all of something 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
287 113 yòng to work (an animal) 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
288 113 yòng to appoint 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
289 113 yòng to administer; to manager 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
290 113 yòng to control 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
291 113 yòng to access 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
292 113 yòng Yong 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
293 113 yòng yong; function; application 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
294 113 yòng efficacy; kāritra 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
295 110 wèn to ask 此方便中論有六問
296 110 wèn to inquire after 此方便中論有六問
297 110 wèn to interrogate 此方便中論有六問
298 110 wèn to hold responsible 此方便中論有六問
299 110 wèn to request something 此方便中論有六問
300 110 wèn to rebuke 此方便中論有六問
301 110 wèn to send an official mission bearing gifts 此方便中論有六問
302 110 wèn news 此方便中論有六問
303 110 wèn to propose marriage 此方便中論有六問
304 110 wén to inform 此方便中論有六問
305 110 wèn to research 此方便中論有六問
306 110 wèn Wen 此方便中論有六問
307 110 wèn a question 此方便中論有六問
308 110 wèn ask; prccha 此方便中論有六問
309 105 qián front 三偈頌結前
310 105 qián former; the past 三偈頌結前
311 105 qián to go forward 三偈頌結前
312 105 qián preceding 三偈頌結前
313 105 qián before; earlier; prior 三偈頌結前
314 105 qián to appear before 三偈頌結前
315 105 qián future 三偈頌結前
316 105 qián top; first 三偈頌結前
317 105 qián battlefront 三偈頌結前
318 105 qián before; former; pūrva 三偈頌結前
319 105 qián facing; mukha 三偈頌結前
320 103 bié other 種種法無別義
321 103 bié special 種種法無別義
322 103 bié to leave 種種法無別義
323 103 bié to distinguish 種種法無別義
324 103 bié to pin 種種法無別義
325 103 bié to insert; to jam 種種法無別義
326 103 bié to turn 種種法無別義
327 103 bié Bie 種種法無別義
328 102 soil; ground; land 第七地者
329 102 floor 第七地者
330 102 the earth 第七地者
331 102 fields 第七地者
332 102 a place 第七地者
333 102 a situation; a position 第七地者
334 102 background 第七地者
335 102 terrain 第七地者
336 102 a territory; a region 第七地者
337 102 used after a distance measure 第七地者
338 102 coming from the same clan 第七地者
339 102 earth; pṛthivī 第七地者
340 102 stage; ground; level; bhumi 第七地者
341 100 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 障如五地說者
342 100 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 障如五地說者
343 100 shuì to persuade 障如五地說者
344 100 shuō to teach; to recite; to explain 障如五地說者
345 100 shuō a doctrine; a theory 障如五地說者
346 100 shuō to claim; to assert 障如五地說者
347 100 shuō allocution 障如五地說者
348 100 shuō to criticize; to scold 障如五地說者
349 100 shuō to indicate; to refer to 障如五地說者
350 100 shuō speach; vāda 障如五地說者
351 100 shuō to speak; bhāṣate 障如五地說者
352 100 shuō to instruct 障如五地說者
353 100 five 五所得果者
354 100 fifth musical note 五所得果者
355 100 Wu 五所得果者
356 100 the five elements 五所得果者
357 100 five; pañca 五所得果者
358 100 to use; to grasp 故就能知智慧以問
359 100 to rely on 故就能知智慧以問
360 100 to regard 故就能知智慧以問
361 100 to be able to 故就能知智慧以問
362 100 to order; to command 故就能知智慧以問
363 100 used after a verb 故就能知智慧以問
364 100 a reason; a cause 故就能知智慧以問
365 100 Israel 故就能知智慧以問
366 100 Yi 故就能知智慧以問
367 100 use; yogena 故就能知智慧以問
368 98 liù six 六門同上
369 98 liù sixth 六門同上
370 98 liù a note on the Gongche scale 六門同上
371 98 liù six; ṣaṭ 六門同上
372 96 suǒ a few; various; some 二所治者
373 96 suǒ a place; a location 二所治者
374 96 suǒ indicates a passive voice 二所治者
375 96 suǒ an ordinal number 二所治者
376 96 suǒ meaning 二所治者
377 96 suǒ garrison 二所治者
378 96 suǒ place; pradeśa 二所治者
379 91 wéi to act as; to serve 為五
380 91 wéi to change into; to become 為五
381 91 wéi to be; is 為五
382 91 wéi to do 為五
383 91 wèi to support; to help 為五
384 91 wéi to govern 為五
385 91 wèi to be; bhū 為五
386 90 to be near by; to be close to 即迷俗也
387 90 at that time 即迷俗也
388 90 to be exactly the same as; to be thus 即迷俗也
389 90 supposed; so-called 即迷俗也
390 90 to arrive at; to ascend 即迷俗也
391 89 jié to bond; to tie; to bind 三偈頌結前
392 89 jié a knot 三偈頌結前
393 89 jié to conclude; to come to a result 三偈頌結前
394 89 jié to provide a bond for; to contract 三偈頌結前
395 89 jié pent-up 三偈頌結前
396 89 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 三偈頌結前
397 89 jié a bound state 三偈頌結前
398 89 jié hair worn in a topknot 三偈頌結前
399 89 jiē firm; secure 三偈頌結前
400 89 jié to plait; to thatch; to weave 三偈頌結前
401 89 jié to form; to organize 三偈頌結前
402 89 jié to congeal; to crystallize 三偈頌結前
403 89 jié a junction 三偈頌結前
404 89 jié a node 三偈頌結前
405 89 jiē to bear fruit 三偈頌結前
406 89 jiē stutter 三偈頌結前
407 89 jié a fetter 三偈頌結前
408 87 děng et cetera; and so on 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
409 87 děng to wait 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
410 87 děng to be equal 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
411 87 děng degree; level 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
412 87 děng to compare 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
413 87 děng same; equal; sama 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
414 85 hòu after; later 初偈讚生後
415 85 hòu empress; queen 初偈讚生後
416 85 hòu sovereign 初偈讚生後
417 85 hòu the god of the earth 初偈讚生後
418 85 hòu late; later 初偈讚生後
419 85 hòu offspring; descendents 初偈讚生後
420 85 hòu to fall behind; to lag 初偈讚生後
421 85 hòu behind; back 初偈讚生後
422 85 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 初偈讚生後
423 85 hòu Hou 初偈讚生後
424 85 hòu after; behind 初偈讚生後
425 85 hòu following 初偈讚生後
426 85 hòu to be delayed 初偈讚生後
427 85 hòu to abandon; to discard 初偈讚生後
428 85 hòu feudal lords 初偈讚生後
429 85 hòu Hou 初偈讚生後
430 85 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 初偈讚生後
431 85 hòu rear; paścāt 初偈讚生後
432 85 hòu later; paścima 初偈讚生後
433 82 第二 dì èr second 第二文有二十句
434 82 第二 dì èr second; dvitīya 第二文有二十句
435 81 shèng to beat; to win; to conquer 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
436 81 shèng victory; success 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
437 81 shèng wonderful; supurb; superior 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
438 81 shèng to surpass 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
439 81 shèng triumphant 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
440 81 shèng a scenic view 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
441 81 shèng a woman's hair decoration 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
442 81 shèng Sheng 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
443 81 shèng conquering; victorious; jaya 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
444 81 shèng superior; agra 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
445 81 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 別中有三
446 79 fēn to separate; to divide into parts 初文分
447 79 fēn a part; a section; a division; a portion 初文分
448 79 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初文分
449 79 fēn to differentiate; to distinguish 初文分
450 79 fēn a fraction 初文分
451 79 fēn to express as a fraction 初文分
452 79 fēn one tenth 初文分
453 79 fèn a component; an ingredient 初文分
454 79 fèn the limit of an obligation 初文分
455 79 fèn affection; goodwill 初文分
456 79 fèn a role; a responsibility 初文分
457 79 fēn equinox 初文分
458 79 fèn a characteristic 初文分
459 79 fèn to assume; to deduce 初文分
460 79 fēn to share 初文分
461 79 fēn branch [office] 初文分
462 79 fēn clear; distinct 初文分
463 79 fēn a difference 初文分
464 79 fēn a score 初文分
465 79 fèn identity 初文分
466 79 fèn a part; a portion 初文分
467 79 fēn part; avayava 初文分
468 79 zǒng general; total; overall; chief 初三偈諸天總修三業供養
469 79 zǒng to sum up 初三偈諸天總修三業供養
470 79 zǒng in general 初三偈諸天總修三業供養
471 79 zǒng invariably 初三偈諸天總修三業供養
472 79 zǒng to assemble together 初三偈諸天總修三業供養
473 79 zōng to sew together; to suture 初三偈諸天總修三業供養
474 79 zǒng to manage 初三偈諸天總修三業供養
475 79 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 初三偈諸天總修三業供養
476 79 zǒng all, whole; sādhāraṇa 初三偈諸天總修三業供養
477 77 a human or animal body 地體
478 77 form; style 地體
479 77 a substance 地體
480 77 a system 地體
481 77 a font 地體
482 77 grammatical aspect (of a verb) 地體
483 77 to experience; to realize 地體
484 77 ti 地體
485 77 limbs of a human or animal body 地體
486 77 to put oneself in another's shoes 地體
487 77 a genre of writing 地體
488 77 body; śarīra 地體
489 77 śarīra; human body 地體
490 77 ti; essence 地體
491 77 entity; a constituent; an element 地體
492 76 菩薩 púsà bodhisattva 一明菩薩觀解
493 76 菩薩 púsà bodhisattva 一明菩薩觀解
494 76 菩薩 púsà bodhisattva 一明菩薩觀解
495 76 zhī to know 故就能知智慧以問
496 76 zhī to comprehend 故就能知智慧以問
497 76 zhī to inform; to tell 故就能知智慧以問
498 76 zhī to administer 故就能知智慧以問
499 76 zhī to distinguish; to discern 故就能知智慧以問
500 76 zhī to be close friends 故就能知智慧以問

Frequencies of all Words

Top 1251

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 610 èr two 二所治者
2 610 èr Kangxi radical 7 二所治者
3 610 èr second 二所治者
4 610 èr twice; double; di- 二所治者
5 610 èr another; the other 二所治者
6 610 èr more than one kind 二所治者
7 610 èr two; dvā; dvi 二所治者
8 610 èr both; dvaya 二所治者
9 484 yǒu is; are; to exist 又有
10 484 yǒu to have; to possess 又有
11 484 yǒu indicates an estimate 又有
12 484 yǒu indicates a large quantity 又有
13 484 yǒu indicates an affirmative response 又有
14 484 yǒu a certain; used before a person, time, or place 又有
15 484 yǒu used to compare two things 又有
16 484 yǒu used in a polite formula before certain verbs 又有
17 484 yǒu used before the names of dynasties 又有
18 484 yǒu a certain thing; what exists 又有
19 484 yǒu multiple of ten and ... 又有
20 484 yǒu abundant 又有
21 484 yǒu purposeful 又有
22 484 yǒu You 又有
23 484 yǒu 1. existence; 2. becoming 又有
24 484 yǒu becoming; bhava 又有
25 463 a time 次一解脫請
26 463 second-rate 次一解脫請
27 463 second; secondary 次一解脫請
28 463 temporary stopover; temporary lodging 次一解脫請
29 463 a sequence; an order 次一解脫請
30 463 to arrive 次一解脫請
31 463 to be next in sequence 次一解脫請
32 463 positions of the 12 Jupiter stations 次一解脫請
33 463 positions of the sun and moon on the ecliptic 次一解脫請
34 463 stage of a journey 次一解脫請
35 463 ranks 次一解脫請
36 463 an official position 次一解脫請
37 463 inside 次一解脫請
38 463 to hesitate 次一解脫請
39 463 secondary; next; tatas 次一解脫請
40 363 chū at first; at the beginning; initially 初偈讚生後
41 363 chū used to prefix numbers 初偈讚生後
42 363 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初偈讚生後
43 363 chū just now 初偈讚生後
44 363 chū thereupon 初偈讚生後
45 363 chū an intensifying adverb 初偈讚生後
46 363 chū rudimentary; elementary 初偈讚生後
47 363 chū original 初偈讚生後
48 363 chū foremost, first; prathama 初偈讚生後
49 355 sān three 三所顯者
50 355 sān third 三所顯者
51 355 sān more than two 三所顯者
52 355 sān very few 三所顯者
53 355 sān repeatedly 三所顯者
54 355 sān San 三所顯者
55 355 sān three; tri 三所顯者
56 355 sān sa 三所顯者
57 355 sān three kinds; trividha 三所顯者
58 327 xià next 至下解中合舉
59 327 xià bottom 至下解中合舉
60 327 xià to fall; to drop; to go down; to descend 至下解中合舉
61 327 xià measure word for time 至下解中合舉
62 327 xià expresses completion of an action 至下解中合舉
63 327 xià to announce 至下解中合舉
64 327 xià to do 至下解中合舉
65 327 xià to withdraw; to leave; to exit 至下解中合舉
66 327 xià under; below 至下解中合舉
67 327 xià the lower class; a member of the lower class 至下解中合舉
68 327 xià inside 至下解中合舉
69 327 xià an aspect 至下解中合舉
70 327 xià a certain time 至下解中合舉
71 327 xià a time; an instance 至下解中合舉
72 327 xià to capture; to take 至下解中合舉
73 327 xià to put in 至下解中合舉
74 327 xià to enter 至下解中合舉
75 327 xià to eliminate; to remove; to get off 至下解中合舉
76 327 xià to finish work or school 至下解中合舉
77 327 xià to go 至下解中合舉
78 327 xià to scorn; to look down on 至下解中合舉
79 327 xià to modestly decline 至下解中合舉
80 327 xià to produce 至下解中合舉
81 327 xià to stay at; to lodge at 至下解中合舉
82 327 xià to decide 至下解中合舉
83 327 xià to be less than 至下解中合舉
84 327 xià humble; lowly 至下解中合舉
85 327 xià below; adhara 至下解中合舉
86 327 xià lower; inferior; hina 至下解中合舉
87 322 biàn to distinguish; to recognize 二辨地體中
88 322 biàn to debate; to argue 二辨地體中
89 322 biàn argument 二辨地體中
90 322 biàn distinct 二辨地體中
91 322 biàn distinguish; vibhāga 二辨地體中
92 286 also; too 即迷俗也
93 286 a final modal particle indicating certainy or decision 即迷俗也
94 286 either 即迷俗也
95 286 even 即迷俗也
96 286 used to soften the tone 即迷俗也
97 286 used for emphasis 即迷俗也
98 286 used to mark contrast 即迷俗也
99 286 used to mark compromise 即迷俗也
100 286 ya 即迷俗也
101 273 shí ten 攝為十對
102 273 shí Kangxi radical 24 攝為十對
103 273 shí tenth 攝為十對
104 273 shí complete; perfect 攝為十對
105 273 shí ten; daśa 攝為十對
106 241 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 能過世間二乘出世間道故
107 241 old; ancient; former; past 能過世間二乘出世間道故
108 241 reason; cause; purpose 能過世間二乘出世間道故
109 241 to die 能過世間二乘出世間道故
110 241 so; therefore; hence 能過世間二乘出世間道故
111 241 original 能過世間二乘出世間道故
112 241 accident; happening; instance 能過世間二乘出世間道故
113 241 a friend; an acquaintance; friendship 能過世間二乘出世間道故
114 241 something in the past 能過世間二乘出世間道故
115 241 deceased; dead 能過世間二乘出世間道故
116 241 still; yet 能過世間二乘出世間道故
117 241 therefore; tasmāt 能過世間二乘出世間道故
118 234 this; these 此文在六地
119 234 in this way 此文在六地
120 234 otherwise; but; however; so 此文在六地
121 234 at this time; now; here 此文在六地
122 234 this; here; etad 此文在六地
123 207 four 四所成者
124 207 note a musical scale 四所成者
125 207 fourth 四所成者
126 207 Si 四所成者
127 207 four; catur 四所成者
128 200 wén writing; text 此文在六地
129 200 wén Kangxi radical 67 此文在六地
130 200 wén Wen 此文在六地
131 200 wén lines or grain on an object 此文在六地
132 200 wén culture 此文在六地
133 200 wén refined writings 此文在六地
134 200 wén civil; non-military 此文在六地
135 200 wén to conceal a fault; gloss over 此文在六地
136 200 wén wen 此文在六地
137 200 wén ornamentation; adornment 此文在六地
138 200 wén to ornament; to adorn 此文在六地
139 200 wén beautiful 此文在六地
140 200 wén a text; a manuscript 此文在六地
141 200 wén a group responsible for ritual and music 此文在六地
142 200 wén the text of an imperial order 此文在六地
143 200 wén liberal arts 此文在六地
144 200 wén a rite; a ritual 此文在六地
145 200 wén a tattoo 此文在六地
146 200 wén a classifier for copper coins 此文在六地
147 200 wén text; grantha 此文在六地
148 200 wén letter; vyañjana 此文在六地
149 192 xíng to walk
150 192 xíng capable; competent
151 192 háng profession
152 192 háng line; row
153 192 xíng Kangxi radical 144
154 192 xíng to travel
155 192 xìng actions; conduct
156 192 xíng to do; to act; to practice
157 192 xíng all right; OK; okay
158 192 háng horizontal line
159 192 héng virtuous deeds
160 192 hàng a line of trees
161 192 hàng bold; steadfast
162 192 xíng to move
163 192 xíng to put into effect; to implement
164 192 xíng travel
165 192 xíng to circulate
166 192 xíng running script; running script
167 192 xíng temporary
168 192 xíng soon
169 192 háng rank; order
170 192 háng a business; a shop
171 192 xíng to depart; to leave
172 192 xíng to experience
173 192 xíng path; way
174 192 xíng xing; ballad
175 192 xíng a round [of drinks]
176 192 xíng Xing
177 192 xíng moreover; also
178 192 xíng Practice
179 192 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
180 192 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
181 175 míng bright; luminous; brilliant 次有一半明餘天王欲聞法益
182 175 míng Ming 次有一半明餘天王欲聞法益
183 175 míng Ming Dynasty 次有一半明餘天王欲聞法益
184 175 míng obvious; explicit; clear 次有一半明餘天王欲聞法益
185 175 míng intelligent; clever; perceptive 次有一半明餘天王欲聞法益
186 175 míng to illuminate; to shine 次有一半明餘天王欲聞法益
187 175 míng consecrated 次有一半明餘天王欲聞法益
188 175 míng to understand; to comprehend 次有一半明餘天王欲聞法益
189 175 míng to explain; to clarify 次有一半明餘天王欲聞法益
190 175 míng Souther Ming; Later Ming 次有一半明餘天王欲聞法益
191 175 míng the world; the human world; the world of the living 次有一半明餘天王欲聞法益
192 175 míng eyesight; vision 次有一半明餘天王欲聞法益
193 175 míng a god; a spirit 次有一半明餘天王欲聞法益
194 175 míng fame; renown 次有一半明餘天王欲聞法益
195 175 míng open; public 次有一半明餘天王欲聞法益
196 175 míng clear 次有一半明餘天王欲聞法益
197 175 míng to become proficient 次有一半明餘天王欲聞法益
198 175 míng to be proficient 次有一半明餘天王欲聞法益
199 175 míng virtuous 次有一半明餘天王欲聞法益
200 175 míng open and honest 次有一半明餘天王欲聞法益
201 175 míng clean; neat 次有一半明餘天王欲聞法益
202 175 míng remarkable; outstanding; notable 次有一半明餘天王欲聞法益
203 175 míng next; afterwards 次有一半明餘天王欲聞法益
204 175 míng positive 次有一半明餘天王欲聞法益
205 175 míng Clear 次有一半明餘天王欲聞法益
206 175 míng wisdom; knowledge; vidyā 次有一半明餘天王欲聞法益
207 167 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 第七地者
208 167 zhě that 第七地者
209 167 zhě nominalizing function word 第七地者
210 167 zhě used to mark a definition 第七地者
211 167 zhě used to mark a pause 第七地者
212 167 zhě topic marker; that; it 第七地者
213 167 zhuó according to 第七地者
214 167 zhě ca 第七地者
215 165 zhōng middle 二辨地體中
216 165 zhōng medium; medium sized 二辨地體中
217 165 zhōng China 二辨地體中
218 165 zhòng to hit the mark 二辨地體中
219 165 zhōng in; amongst 二辨地體中
220 165 zhōng midday 二辨地體中
221 165 zhōng inside 二辨地體中
222 165 zhōng during 二辨地體中
223 165 zhōng Zhong 二辨地體中
224 165 zhōng intermediary 二辨地體中
225 165 zhōng half 二辨地體中
226 165 zhōng just right; suitably 二辨地體中
227 165 zhōng while 二辨地體中
228 165 zhòng to reach; to attain 二辨地體中
229 165 zhòng to suffer; to infect 二辨地體中
230 165 zhòng to obtain 二辨地體中
231 165 zhòng to pass an exam 二辨地體中
232 165 zhōng middle 二辨地體中
233 162 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 初法次喻後合
234 162 Yu 初法次喻後合
235 162 to explain 初法次喻後合
236 162 to understand 初法次喻後合
237 162 allegory; dṛṣṭānta 初法次喻後合
238 147 one 一釋名者
239 147 Kangxi radical 1 一釋名者
240 147 as soon as; all at once 一釋名者
241 147 pure; concentrated 一釋名者
242 147 whole; all 一釋名者
243 147 first 一釋名者
244 147 the same 一釋名者
245 147 each 一釋名者
246 147 certain 一釋名者
247 147 throughout 一釋名者
248 147 used in between a reduplicated verb 一釋名者
249 147 sole; single 一釋名者
250 147 a very small amount 一釋名者
251 147 Yi 一釋名者
252 147 other 一釋名者
253 147 to unify 一釋名者
254 147 accidentally; coincidentally 一釋名者
255 147 abruptly; suddenly 一釋名者
256 147 or 一釋名者
257 147 one; eka 一釋名者
258 147 sentence 第二文有二十句
259 147 measure word for phrases or lines of verse 第二文有二十句
260 147 gōu to bend; to strike; to catch 第二文有二十句
261 147 gōu to tease 第二文有二十句
262 147 gōu to delineate 第二文有二十句
263 147 gōu if 第二文有二十句
264 147 gōu a young bud 第二文有二十句
265 147 clause; phrase; line 第二文有二十句
266 147 a musical phrase 第二文有二十句
267 147 verse; pada; gāthā 第二文有二十句
268 145 to reply; to answer 三略答
269 145 to reciprocate to 三略答
270 145 to agree to; to assent to 三略答
271 145 to acknowledge; to greet 三略答
272 145 Da 三略答
273 145 to answer; pratyukta 三略答
274 144 sòng to praise; to laud; to acclaim 三重頌有二
275 144 sòng Song; Hymns 三重頌有二
276 144 sòng a hymn; an ode; a eulogy 三重頌有二
277 144 sòng a speech in praise of somebody 三重頌有二
278 144 sòng a divination 三重頌有二
279 144 sòng to recite 三重頌有二
280 144 sòng 1. ode; 2. praise 三重頌有二
281 144 sòng verse; gāthā 三重頌有二
282 140 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 四所成者
283 140 chéng one tenth 四所成者
284 140 chéng to become; to turn into 四所成者
285 140 chéng to grow up; to ripen; to mature 四所成者
286 140 chéng to set up; to establish; to develop; to form 四所成者
287 140 chéng a full measure of 四所成者
288 140 chéng whole 四所成者
289 140 chéng set; established 四所成者
290 140 chéng to reache a certain degree; to amount to 四所成者
291 140 chéng to reconcile 四所成者
292 140 chéng alright; OK 四所成者
293 140 chéng an area of ten square miles 四所成者
294 140 chéng to resmble; to be similar to 四所成者
295 140 chéng composed of 四所成者
296 140 chéng a result; a harvest; an achievement 四所成者
297 140 chéng capable; able; accomplished 四所成者
298 140 chéng to help somebody achieve something 四所成者
299 140 chéng Cheng 四所成者
300 140 chéng Become 四所成者
301 140 chéng becoming; bhāva 四所成者
302 138 method; way 種種法無別義
303 138 France 種種法無別義
304 138 the law; rules; regulations 種種法無別義
305 138 the teachings of the Buddha; Dharma 種種法無別義
306 138 a standard; a norm 種種法無別義
307 138 an institution 種種法無別義
308 138 to emulate 種種法無別義
309 138 magic; a magic trick 種種法無別義
310 138 punishment 種種法無別義
311 138 Fa 種種法無別義
312 138 a precedent 種種法無別義
313 138 a classification of some kinds of Han texts 種種法無別義
314 138 relating to a ceremony or rite 種種法無別義
315 138 Dharma 種種法無別義
316 138 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 種種法無別義
317 138 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 種種法無別義
318 138 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 種種法無別義
319 138 quality; characteristic 種種法無別義
320 122 Germany 後句明佛無量德業
321 122 virtue; morality; ethics; character 後句明佛無量德業
322 122 kindness; favor 後句明佛無量德業
323 122 conduct; behavior 後句明佛無量德業
324 122 to be grateful 後句明佛無量德業
325 122 heart; intention 後句明佛無量德業
326 122 De 後句明佛無量德業
327 122 potency; natural power 後句明佛無量德業
328 122 wholesome; good 後句明佛無量德業
329 122 Virtue 後句明佛無量德業
330 122 merit; puṇya; puñña 後句明佛無量德業
331 122 guṇa 後句明佛無量德業
332 120 xiāng each other; one another; mutually 終南山至相寺沙門智儼述
333 120 xiàng to observe; to assess 終南山至相寺沙門智儼述
334 120 xiàng appearance; portrait; picture 終南山至相寺沙門智儼述
335 120 xiàng countenance; personage; character; disposition 終南山至相寺沙門智儼述
336 120 xiàng to aid; to help 終南山至相寺沙門智儼述
337 120 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 終南山至相寺沙門智儼述
338 120 xiàng a sign; a mark; appearance 終南山至相寺沙門智儼述
339 120 xiāng alternately; in turn 終南山至相寺沙門智儼述
340 120 xiāng Xiang 終南山至相寺沙門智儼述
341 120 xiāng form substance 終南山至相寺沙門智儼述
342 120 xiāng to express 終南山至相寺沙門智儼述
343 120 xiàng to choose 終南山至相寺沙門智儼述
344 120 xiāng Xiang 終南山至相寺沙門智儼述
345 120 xiāng an ancient musical instrument 終南山至相寺沙門智儼述
346 120 xiāng the seventh lunar month 終南山至相寺沙門智儼述
347 120 xiāng to compare 終南山至相寺沙門智儼述
348 120 xiàng to divine 終南山至相寺沙門智儼述
349 120 xiàng to administer 終南山至相寺沙門智儼述
350 120 xiàng helper for a blind person 終南山至相寺沙門智儼述
351 120 xiāng rhythm [music] 終南山至相寺沙門智儼述
352 120 xiāng the upper frets of a pipa 終南山至相寺沙門智儼述
353 120 xiāng coralwood 終南山至相寺沙門智儼述
354 120 xiàng ministry 終南山至相寺沙門智儼述
355 120 xiàng to supplement; to enhance 終南山至相寺沙門智儼述
356 120 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 終南山至相寺沙門智儼述
357 120 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 終南山至相寺沙門智儼述
358 120 xiàng sign; mark; liṅga 終南山至相寺沙門智儼述
359 120 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 終南山至相寺沙門智儼述
360 113 yòng to use; to apply 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
361 113 yòng Kangxi radical 101 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
362 113 yòng to eat 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
363 113 yòng to spend 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
364 113 yòng expense 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
365 113 yòng a use; usage 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
366 113 yòng to need; must 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
367 113 yòng useful; practical 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
368 113 yòng to use up; to use all of something 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
369 113 yòng by means of; with 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
370 113 yòng to work (an animal) 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
371 113 yòng to appoint 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
372 113 yòng to administer; to manager 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
373 113 yòng to control 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
374 113 yòng to access 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
375 113 yòng Yong 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
376 113 yòng yong; function; application 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
377 113 yòng efficacy; kāritra 偈半明天女等承力歎佛三業勝用
378 110 wèn to ask 此方便中論有六問
379 110 wèn to inquire after 此方便中論有六問
380 110 wèn to interrogate 此方便中論有六問
381 110 wèn to hold responsible 此方便中論有六問
382 110 wèn to request something 此方便中論有六問
383 110 wèn to rebuke 此方便中論有六問
384 110 wèn to send an official mission bearing gifts 此方便中論有六問
385 110 wèn news 此方便中論有六問
386 110 wèn to propose marriage 此方便中論有六問
387 110 wén to inform 此方便中論有六問
388 110 wèn to research 此方便中論有六問
389 110 wèn Wen 此方便中論有六問
390 110 wèn to 此方便中論有六問
391 110 wèn a question 此方便中論有六問
392 110 wèn ask; prccha 此方便中論有六問
393 105 qián front 三偈頌結前
394 105 qián former; the past 三偈頌結前
395 105 qián to go forward 三偈頌結前
396 105 qián preceding 三偈頌結前
397 105 qián before; earlier; prior 三偈頌結前
398 105 qián to appear before 三偈頌結前
399 105 qián future 三偈頌結前
400 105 qián top; first 三偈頌結前
401 105 qián battlefront 三偈頌結前
402 105 qián pre- 三偈頌結前
403 105 qián before; former; pūrva 三偈頌結前
404 105 qián facing; mukha 三偈頌結前
405 103 bié do not; must not 種種法無別義
406 103 bié other 種種法無別義
407 103 bié special 種種法無別義
408 103 bié to leave 種種法無別義
409 103 bié besides; moreover; furthermore; in addition 種種法無別義
410 103 bié to distinguish 種種法無別義
411 103 bié to pin 種種法無別義
412 103 bié to insert; to jam 種種法無別義
413 103 bié to turn 種種法無別義
414 103 bié Bie 種種法無別義
415 103 bié other; anya 種種法無別義
416 102 soil; ground; land 第七地者
417 102 de subordinate particle 第七地者
418 102 floor 第七地者
419 102 the earth 第七地者
420 102 fields 第七地者
421 102 a place 第七地者
422 102 a situation; a position 第七地者
423 102 background 第七地者
424 102 terrain 第七地者
425 102 a territory; a region 第七地者
426 102 used after a distance measure 第七地者
427 102 coming from the same clan 第七地者
428 102 earth; pṛthivī 第七地者
429 102 stage; ground; level; bhumi 第七地者
430 100 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 障如五地說者
431 100 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 障如五地說者
432 100 shuì to persuade 障如五地說者
433 100 shuō to teach; to recite; to explain 障如五地說者
434 100 shuō a doctrine; a theory 障如五地說者
435 100 shuō to claim; to assert 障如五地說者
436 100 shuō allocution 障如五地說者
437 100 shuō to criticize; to scold 障如五地說者
438 100 shuō to indicate; to refer to 障如五地說者
439 100 shuō speach; vāda 障如五地說者
440 100 shuō to speak; bhāṣate 障如五地說者
441 100 shuō to instruct 障如五地說者
442 100 five 五所得果者
443 100 fifth musical note 五所得果者
444 100 Wu 五所得果者
445 100 the five elements 五所得果者
446 100 five; pañca 五所得果者
447 100 so as to; in order to 故就能知智慧以問
448 100 to use; to regard as 故就能知智慧以問
449 100 to use; to grasp 故就能知智慧以問
450 100 according to 故就能知智慧以問
451 100 because of 故就能知智慧以問
452 100 on a certain date 故就能知智慧以問
453 100 and; as well as 故就能知智慧以問
454 100 to rely on 故就能知智慧以問
455 100 to regard 故就能知智慧以問
456 100 to be able to 故就能知智慧以問
457 100 to order; to command 故就能知智慧以問
458 100 further; moreover 故就能知智慧以問
459 100 used after a verb 故就能知智慧以問
460 100 very 故就能知智慧以問
461 100 already 故就能知智慧以問
462 100 increasingly 故就能知智慧以問
463 100 a reason; a cause 故就能知智慧以問
464 100 Israel 故就能知智慧以問
465 100 Yi 故就能知智慧以問
466 100 use; yogena 故就能知智慧以問
467 98 liù six 六門同上
468 98 liù sixth 六門同上
469 98 liù a note on the Gongche scale 六門同上
470 98 liù six; ṣaṭ 六門同上
471 96 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 二所治者
472 96 suǒ an office; an institute 二所治者
473 96 suǒ introduces a relative clause 二所治者
474 96 suǒ it 二所治者
475 96 suǒ if; supposing 二所治者
476 96 suǒ a few; various; some 二所治者
477 96 suǒ a place; a location 二所治者
478 96 suǒ indicates a passive voice 二所治者
479 96 suǒ that which 二所治者
480 96 suǒ an ordinal number 二所治者
481 96 suǒ meaning 二所治者
482 96 suǒ garrison 二所治者
483 96 suǒ place; pradeśa 二所治者
484 96 suǒ that which; yad 二所治者
485 92 shì is; are; am; to be 次九偈是別
486 92 shì is exactly 次九偈是別
487 92 shì is suitable; is in contrast 次九偈是別
488 92 shì this; that; those 次九偈是別
489 92 shì really; certainly 次九偈是別
490 92 shì correct; yes; affirmative 次九偈是別
491 92 shì true 次九偈是別
492 92 shì is; has; exists 次九偈是別
493 92 shì used between repetitions of a word 次九偈是別
494 92 shì a matter; an affair 次九偈是別
495 92 shì Shi 次九偈是別
496 92 shì is; bhū 次九偈是別
497 92 shì this; idam 次九偈是別
498 91 wèi for; to 為五
499 91 wèi because of 為五
500 91 wéi to act as; to serve 為五

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
secondary; next; tatas
chū foremost, first; prathama
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
biàn distinguish; vibhāga
ya
shí ten; daśa
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
智俨 智儼 32 Zhi Yan
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
宝手菩萨 寶手菩薩 98 Ratnapāṇi; Ratnapāṇi Bodhisattva; Ratnapani
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大通 100 Da Tong reign
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方广佛华严经搜玄分齐通智方轨 大方廣佛華嚴經搜玄分齊通智方軌 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sou Xuan Fen Qi Tong Zhi Fang Gui
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大相 100 Maharupa
德清 100
  1. Deqing
  2. Deqing
德文 100 German (language)
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多同 100 Duotong
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法光 102 Faguang
法进 法進 102 Fajin
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵王 102 Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛护 佛護 102 Buddhapalita
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广德 廣德 103 Guangde
广明 廣明 103 Guangming
华藏世界 華藏世界 104
  1. Pure Land of Vairocana
  2. the flower store world
  3. Flower Bank World
化德 104 Huade
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
九真 106 Jiuzhen [commandery]
觉如 覺如 106 Kakunyo
空也 107 Kūya
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
卢遮那 盧遮那 108 Vairocana
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
内经 內經 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
只桓 祇桓 113 Jetavana
劝学 勸學 81 On Learning
如东 如東 114 Rudong
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三身 115 Trikaya
三略 115 Three Strategies of Huang Shigong
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
神会 神會 115 Shenhui
释名 釋名 115 Shi Ming
十行 115 the ten activities
十一切处 十一切處 115 Ten Kasinas
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首陀会天 首陀會天 115 Śuddhāvāsa; Pure Abodes
四明 115 Si Ming
通理 116 Tong Li
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
五境 119 the objects of the five senses
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
无诸 無諸 119 Wu Zhu
显德 顯德 120 Xiande
小乘 120 Hinayana
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
心轮 心輪 120 Wheel of Mind
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
一乘 121 ekayāna; one vehicle
一九 121 Amitābha
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
义通 義通 121 Yitong
雨花 121 Yuhua
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
智印 122 Wisdom Mudra
至大 122 Zhida reign
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
中平 122 Zhongping

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 567.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八智 98 eight kinds of knowledge
八转 八轉 98 eightfold declension
半偈 98 half a verse
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
辨道 98 to carry out spiritual practice
变现 變現 98 to conjure
别知 別知 98 distinguish
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不坏信 不壞信 98
  1. unbreakable faith
  2. perfect faith
不可称 不可稱 98 unequalled
不可称量 不可稱量 98 incomparable
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不轻 不輕 98 never disparage
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承力 99 accepting the power
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成身 成身 99 habitation; samāśraya
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
稠林 99 a dense forest
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出世间道 出世間道 99 the undefiled way
初地 99 the first ground
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
次复 次復 99 afterwards; then
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大机 大機 100 great ability
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道心 100 Mind for the Way
道中 100 on the path
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大人相 100 marks of excellence of a great man
得佛 100 to become a Buddha
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
定学 定學 100 training on meditative concentration
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二边 二邊 195 two extremes
二持 195 two modes of observing precepts
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二果 195 Sakṛdāgāmin
二教 195 two teachings
二戒 195 two kinds of precepts
二利 195 dual benefits
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二入 195 two methods of entering [the truth]
二摄 二攝 195 two kinds of help
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法难 法難 102 persecution of Buddhism
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法云地 法雲地 102 Ground of the Dharma Cloud
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵住 102 Brahma's abode; divine abode
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
发趣 發趣 102 to set out
法如 102 dharma nature
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非思量 102
  1. Without Thinking
  2. not thinking
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
分齐 分齊 102 difference
分位 102 time and position
佛不思议法 佛不思議法 102 Inconceivable Characteristics of Buddhas
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛境界 102 realm of buddhas
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
供佛 103 to make offerings to the Buddha
共法 103 totality of truth
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广心 廣心 103
  1. a broad mind
  2. Guang Xin
广说 廣說 103 to explain; to teach
归真 歸真 103 to return to Tathata
果德 103 fruit of merit
果位 103 stage of reward; stage of attainment
果相 103 reward; retribution; effect
果分 103 effect; reward
果行 103 fruition and conduct
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
后际 後際 104 a later time
后五 後五 104 following five hundred years
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化佛 104 a Buddha image
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
化作 104 to produce; to conjure
迴心 104 to turn the mind towards
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
加被 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见惑 見惑 106 misleading views
教体 教體 106
  1. content of the teachings
  2. body of teachings; corpus
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教摄 教攝 106 classification of teachings
教示 106 insruct; upadiś
加威 106 blessing
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解门 解門 106 teaching in theory
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
解行 106 to understand and practice
戒行 106 to abide by precepts
境相 106 world of objects
境智 106 objective world and subjective mind
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第四 106 scroll 4
觉者 覺者 106 awakened one
俱利 106 Kareri
聚沫 106 foam; phena
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
堪能 107 ability to undertake
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐修 樂修 108 joyful cultivation
理观 理觀 108 the concept of truth
理即 108 identity in principle
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
利他行 108 Deeds to Benefit Others
利物 108 to benefit sentient beings
立义 立義 108 establishing the definition
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
利生 108 to benefit living beings
理体 理體 108 the substance of all things
六大 108 six elements
六境 108 the objects of the six sense organs
六入 108 the six sense objects
六神通 108 the six supernatural powers
六受 108 the six perceptions; six vedanas
六通 108 six supernatural powers
六喻 108 six similes
六法 108 the six dharmas
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
立宗 108 proposition; pratijñā
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
论主 論主 108 the composer of a treatise
马藏 馬藏 109 hidden resembling a horse’s
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
密语 密語 109 mantra
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
内五 內五 110 pañcādhyātma; inner five
能持 110 ability to uphold the precepts
能所 110 ability to transform and transformable
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
平等心 112 an impartial mind
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
七方便 113 seven expedient means
七菩提分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
起信 113 the awakening of faith
七知 113 seven dharmas; seven teachings
前生 113 previous lives
清净佛刹 清淨佛剎 113 pure land
求法 113 to seek the Dharma
劝持 勸持 113 Urging Devotion
劝发 勸發 113 encouragement
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如梦 如夢 114 like in a dream
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如意珠 114 mani jewel
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三地 115 three grounds
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三慧 115 three kinds of wisdom
三惑 115 three delusions
三结 三結 115 the three fetters
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三世间 三世間 115 Three Continuums
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三心 115 three minds
三智 115 three kinds of wisdom
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧祇 115 asamkhyeya
色有 115 material existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善慧地 115 the ground of finest discriminatory wisdom
山王 115 the highest peak
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上根 115 a person of superior capacity
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
摄化 攝化 115 protect and transform
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身等 115 equal in body
深法 115 a profound truth
深妙 115 profound; deep and subtle
身业 身業 115 physical karma
深义 深義 115 deep meaning
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
圣性 聖性 115 divine nature
圣住 聖住 115 sagely abode
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜人 勝人 115 best of men; narottama
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十定 115 ten concentrations
十恶 十惡 115 the ten evils
十二天 115 twelve devas
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
示教 115 to point and instruct
十解 115 ten abodes
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十利 115 ten benefits
十门 十門 115 ten gates
十忍 115 ten kinds of acceptance; ten kinds of tolerance
十忍品 115 ten types of forbearance [chapter]
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
十胜行 十勝行 115 ten pāramitās; ten perfections
十使 115 ten messengers
十信 115 the ten grades of faith
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
十因 115 ten causes
事用 115 matter and functions
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
十智 115 ten forms of understanding
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实法 實法 115 true teachings
十如 115 ten qualities
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿量品 壽量品 115 lifespan [chapter]
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
顺忍 順忍 115 obedient patience
四出体 四出體 115 four explanations of dharmas
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四佛 115 four Buddhas
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四智 115 the four forms of wisdom
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四住 115 four abodes
四事 115 the four necessities
四天 115 four kinds of heaven
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随类 隨類 115 according to type
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
宿命通 115 knowledge of past lives
所行 115 actions; practice
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
歎德 116 verses on virtues
歎佛 116 to praise the Buddha
体相用 體相用 116
  1. Essence, Attribute, Influence
  2. essence, form, and function
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天住 116 divine abodes
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
托胎 116
  1. to be conceived from Heaven
  2. to be conceived from Heaven
往诣 往詣 119 to go to; upagam
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无所有 無所有 119 nothingness
五下 119 five lower fetters
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五智 119 five kinds of wisdom
无碍道 無礙道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
无碍智 無礙智 119 omniscience
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
五品 119 five grades
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
香华 香華 120 incense and flowers
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信成就 120 the accomplishment of faith
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心法 120 mental objects
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
性起 120 arising from nature
行入 120 entrance by practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
行仪 行儀 120 etiquette
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心王 120 the controlling function of the mind
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
修证 修證 120 cultivation and realization
修道者 120 spiritual practitioners
宣教 120 to propagate teachings
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
异见 異見 121 different view
一解脱 一解脫 121 one liberation
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
异门 異門 121 other schools
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一一句 121 sentence by sentence; ekaika-pada
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因人 121 the circumstances of people
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应机 應機 121 Opportunities
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
音声 音聲 121 sound; noise
因位 121 causative stage; causative position
一品 121 a chapter
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
异生 異生 121 an ordinary person
一往 121 one passage; one time
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
义宗 義宗 121 doctrine
有相 121 having form
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
缘成 緣成 121 produced by conditions
远行地 遠行地 121 the ground of proceeding afar
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正报 正報 122 direct retribution
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
正直心 122 a true heart
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
智海 122 Ocean of Wisdom
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智心 122 a wise mind
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生世间 眾生世間 122 the world of living beings
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
种种神通 種種神通 122 many kinds of supernatural powers
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
资生 資生 122 the necessities of life
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara