Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 43
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 100 | 者 | zhě | ca | 言善慧者 |
| 2 | 97 | 二 | èr | two | 成二愚 |
| 3 | 97 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 成二愚 |
| 4 | 97 | 二 | èr | second | 成二愚 |
| 5 | 97 | 二 | èr | twice; double; di- | 成二愚 |
| 6 | 97 | 二 | èr | more than one kind | 成二愚 |
| 7 | 97 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 成二愚 |
| 8 | 97 | 二 | èr | both; dvaya | 成二愚 |
| 9 | 88 | 三 | sān | three | 前三為一 |
| 10 | 88 | 三 | sān | third | 前三為一 |
| 11 | 88 | 三 | sān | more than two | 前三為一 |
| 12 | 88 | 三 | sān | very few | 前三為一 |
| 13 | 88 | 三 | sān | San | 前三為一 |
| 14 | 88 | 三 | sān | three; tri | 前三為一 |
| 15 | 88 | 三 | sān | sa | 前三為一 |
| 16 | 88 | 三 | sān | three kinds; trividha | 前三為一 |
| 17 | 88 | 謂 | wèi | to call | 謂得最勝四無礙解 |
| 18 | 88 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂得最勝四無礙解 |
| 19 | 88 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂得最勝四無礙解 |
| 20 | 88 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂得最勝四無礙解 |
| 21 | 88 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂得最勝四無礙解 |
| 22 | 88 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂得最勝四無礙解 |
| 23 | 88 | 謂 | wèi | to think | 謂得最勝四無礙解 |
| 24 | 88 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂得最勝四無礙解 |
| 25 | 88 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂得最勝四無礙解 |
| 26 | 88 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂得最勝四無礙解 |
| 27 | 88 | 謂 | wèi | Wei | 謂得最勝四無礙解 |
| 28 | 83 | 中 | zhōng | middle | 無相住中捨離功用 |
| 29 | 83 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無相住中捨離功用 |
| 30 | 83 | 中 | zhōng | China | 無相住中捨離功用 |
| 31 | 83 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無相住中捨離功用 |
| 32 | 83 | 中 | zhōng | midday | 無相住中捨離功用 |
| 33 | 83 | 中 | zhōng | inside | 無相住中捨離功用 |
| 34 | 83 | 中 | zhōng | during | 無相住中捨離功用 |
| 35 | 83 | 中 | zhōng | Zhong | 無相住中捨離功用 |
| 36 | 83 | 中 | zhōng | intermediary | 無相住中捨離功用 |
| 37 | 83 | 中 | zhōng | half | 無相住中捨離功用 |
| 38 | 83 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 無相住中捨離功用 |
| 39 | 83 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 無相住中捨離功用 |
| 40 | 83 | 中 | zhòng | to obtain | 無相住中捨離功用 |
| 41 | 83 | 中 | zhòng | to pass an exam | 無相住中捨離功用 |
| 42 | 83 | 中 | zhōng | middle | 無相住中捨離功用 |
| 43 | 82 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即下文中 |
| 44 | 82 | 即 | jí | at that time | 即下文中 |
| 45 | 82 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即下文中 |
| 46 | 82 | 即 | jí | supposed; so-called | 即下文中 |
| 47 | 82 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即下文中 |
| 48 | 80 | 等 | děng | et cetera; and so on | 唯識等 |
| 49 | 80 | 等 | děng | to wait | 唯識等 |
| 50 | 80 | 等 | děng | to be equal | 唯識等 |
| 51 | 80 | 等 | děng | degree; level | 唯識等 |
| 52 | 80 | 等 | děng | to compare | 唯識等 |
| 53 | 80 | 等 | děng | same; equal; sama | 唯識等 |
| 54 | 73 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 55 | 73 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 56 | 73 | 說 | shuì | to persuade | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 57 | 73 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 58 | 73 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 59 | 73 | 說 | shuō | to claim; to assert | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 60 | 73 | 說 | shuō | allocution | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 61 | 73 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 62 | 73 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 63 | 73 | 說 | shuō | speach; vāda | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 64 | 73 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 65 | 73 | 說 | shuō | to instruct | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 66 | 67 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 亦能於相自在 |
| 67 | 67 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 亦能於相自在 |
| 68 | 67 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 亦能於相自在 |
| 69 | 67 | 相 | xiàng | to aid; to help | 亦能於相自在 |
| 70 | 67 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 亦能於相自在 |
| 71 | 67 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 亦能於相自在 |
| 72 | 67 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 亦能於相自在 |
| 73 | 67 | 相 | xiāng | Xiang | 亦能於相自在 |
| 74 | 67 | 相 | xiāng | form substance | 亦能於相自在 |
| 75 | 67 | 相 | xiāng | to express | 亦能於相自在 |
| 76 | 67 | 相 | xiàng | to choose | 亦能於相自在 |
| 77 | 67 | 相 | xiāng | Xiang | 亦能於相自在 |
| 78 | 67 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 亦能於相自在 |
| 79 | 67 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 亦能於相自在 |
| 80 | 67 | 相 | xiāng | to compare | 亦能於相自在 |
| 81 | 67 | 相 | xiàng | to divine | 亦能於相自在 |
| 82 | 67 | 相 | xiàng | to administer | 亦能於相自在 |
| 83 | 67 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 亦能於相自在 |
| 84 | 67 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 亦能於相自在 |
| 85 | 67 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 亦能於相自在 |
| 86 | 67 | 相 | xiāng | coralwood | 亦能於相自在 |
| 87 | 67 | 相 | xiàng | ministry | 亦能於相自在 |
| 88 | 67 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 亦能於相自在 |
| 89 | 67 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 亦能於相自在 |
| 90 | 67 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 亦能於相自在 |
| 91 | 67 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 亦能於相自在 |
| 92 | 67 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 亦能於相自在 |
| 93 | 66 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 能以一音普答眾問 |
| 94 | 66 | 以 | yǐ | to rely on | 能以一音普答眾問 |
| 95 | 66 | 以 | yǐ | to regard | 能以一音普答眾問 |
| 96 | 66 | 以 | yǐ | to be able to | 能以一音普答眾問 |
| 97 | 66 | 以 | yǐ | to order; to command | 能以一音普答眾問 |
| 98 | 66 | 以 | yǐ | used after a verb | 能以一音普答眾問 |
| 99 | 66 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 能以一音普答眾問 |
| 100 | 66 | 以 | yǐ | Israel | 能以一音普答眾問 |
| 101 | 66 | 以 | yǐ | Yi | 能以一音普答眾問 |
| 102 | 66 | 以 | yǐ | use; yogena | 能以一音普答眾問 |
| 103 | 60 | 於 | yú | to go; to | 前雖於 |
| 104 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 前雖於 |
| 105 | 60 | 於 | yú | Yu | 前雖於 |
| 106 | 60 | 於 | wū | a crow | 前雖於 |
| 107 | 59 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 即是慧故名善 |
| 108 | 59 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 即是慧故名善 |
| 109 | 59 | 名 | míng | rank; position | 即是慧故名善 |
| 110 | 59 | 名 | míng | an excuse | 即是慧故名善 |
| 111 | 59 | 名 | míng | life | 即是慧故名善 |
| 112 | 59 | 名 | míng | to name; to call | 即是慧故名善 |
| 113 | 59 | 名 | míng | to express; to describe | 即是慧故名善 |
| 114 | 59 | 名 | míng | to be called; to have the name | 即是慧故名善 |
| 115 | 59 | 名 | míng | to own; to possess | 即是慧故名善 |
| 116 | 59 | 名 | míng | famous; renowned | 即是慧故名善 |
| 117 | 59 | 名 | míng | moral | 即是慧故名善 |
| 118 | 59 | 名 | míng | name; naman | 即是慧故名善 |
| 119 | 59 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 即是慧故名善 |
| 120 | 59 | 約 | yuē | approximately | 三聚但是約時定不定故 |
| 121 | 59 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 三聚但是約時定不定故 |
| 122 | 59 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 三聚但是約時定不定故 |
| 123 | 59 | 約 | yuē | vague; indistinct | 三聚但是約時定不定故 |
| 124 | 59 | 約 | yuē | to invite | 三聚但是約時定不定故 |
| 125 | 59 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 三聚但是約時定不定故 |
| 126 | 59 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 三聚但是約時定不定故 |
| 127 | 59 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 三聚但是約時定不定故 |
| 128 | 59 | 約 | yuē | brief; simple | 三聚但是約時定不定故 |
| 129 | 59 | 約 | yuē | an appointment | 三聚但是約時定不定故 |
| 130 | 59 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 三聚但是約時定不定故 |
| 131 | 59 | 約 | yuē | a rope | 三聚但是約時定不定故 |
| 132 | 59 | 約 | yuē | to tie up | 三聚但是約時定不定故 |
| 133 | 59 | 約 | yuē | crooked | 三聚但是約時定不定故 |
| 134 | 59 | 約 | yuē | to prevent; to block | 三聚但是約時定不定故 |
| 135 | 59 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 三聚但是約時定不定故 |
| 136 | 59 | 約 | yuē | base; low | 三聚但是約時定不定故 |
| 137 | 59 | 約 | yuē | to prepare | 三聚但是約時定不定故 |
| 138 | 59 | 約 | yuē | to plunder | 三聚但是約時定不定故 |
| 139 | 59 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 三聚但是約時定不定故 |
| 140 | 59 | 約 | yāo | to weigh | 三聚但是約時定不定故 |
| 141 | 59 | 約 | yāo | crucial point; key point | 三聚但是約時定不定故 |
| 142 | 59 | 約 | yuē | agreement; samaya | 三聚但是約時定不定故 |
| 143 | 59 | 之 | zhī | to go | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 144 | 59 | 之 | zhī | to arrive; to go | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 145 | 59 | 之 | zhī | is | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 146 | 59 | 之 | zhī | to use | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 147 | 59 | 之 | zhī | Zhi | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 148 | 59 | 之 | zhī | winding | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 149 | 58 | 下 | xià | bottom | 三位至下當知 |
| 150 | 58 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 三位至下當知 |
| 151 | 58 | 下 | xià | to announce | 三位至下當知 |
| 152 | 58 | 下 | xià | to do | 三位至下當知 |
| 153 | 58 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 三位至下當知 |
| 154 | 58 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 三位至下當知 |
| 155 | 58 | 下 | xià | inside | 三位至下當知 |
| 156 | 58 | 下 | xià | an aspect | 三位至下當知 |
| 157 | 58 | 下 | xià | a certain time | 三位至下當知 |
| 158 | 58 | 下 | xià | to capture; to take | 三位至下當知 |
| 159 | 58 | 下 | xià | to put in | 三位至下當知 |
| 160 | 58 | 下 | xià | to enter | 三位至下當知 |
| 161 | 58 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 三位至下當知 |
| 162 | 58 | 下 | xià | to finish work or school | 三位至下當知 |
| 163 | 58 | 下 | xià | to go | 三位至下當知 |
| 164 | 58 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 三位至下當知 |
| 165 | 58 | 下 | xià | to modestly decline | 三位至下當知 |
| 166 | 58 | 下 | xià | to produce | 三位至下當知 |
| 167 | 58 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 三位至下當知 |
| 168 | 58 | 下 | xià | to decide | 三位至下當知 |
| 169 | 58 | 下 | xià | to be less than | 三位至下當知 |
| 170 | 58 | 下 | xià | humble; lowly | 三位至下當知 |
| 171 | 58 | 下 | xià | below; adhara | 三位至下當知 |
| 172 | 58 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 三位至下當知 |
| 173 | 58 | 後 | hòu | after; later | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 174 | 58 | 後 | hòu | empress; queen | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 175 | 58 | 後 | hòu | sovereign | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 176 | 58 | 後 | hòu | the god of the earth | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 177 | 58 | 後 | hòu | late; later | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 178 | 58 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 179 | 58 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 180 | 58 | 後 | hòu | behind; back | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 181 | 58 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 182 | 58 | 後 | hòu | Hou | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 183 | 58 | 後 | hòu | after; behind | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 184 | 58 | 後 | hòu | following | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 185 | 58 | 後 | hòu | to be delayed | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 186 | 58 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 187 | 58 | 後 | hòu | feudal lords | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 188 | 58 | 後 | hòu | Hou | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 189 | 58 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 190 | 58 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 191 | 58 | 後 | hòu | later; paścima | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 192 | 57 | 云 | yún | cloud | 瑜伽意云 |
| 193 | 57 | 云 | yún | Yunnan | 瑜伽意云 |
| 194 | 57 | 云 | yún | Yun | 瑜伽意云 |
| 195 | 57 | 云 | yún | to say | 瑜伽意云 |
| 196 | 57 | 云 | yún | to have | 瑜伽意云 |
| 197 | 57 | 云 | yún | cloud; megha | 瑜伽意云 |
| 198 | 57 | 云 | yún | to say; iti | 瑜伽意云 |
| 199 | 54 | 亦 | yì | Yi | 亦能於相自在 |
| 200 | 54 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 能於異名眾相訓詞差別 |
| 201 | 54 | 差別 | chābié | discrimination | 能於異名眾相訓詞差別 |
| 202 | 54 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 能於異名眾相訓詞差別 |
| 203 | 54 | 差別 | chābié | distinction | 能於異名眾相訓詞差別 |
| 204 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 從所了得 |
| 205 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 從所了得 |
| 206 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 從所了得 |
| 207 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 從所了得 |
| 208 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 從所了得 |
| 209 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 從所了得 |
| 210 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 從所了得 |
| 211 | 53 | 義 | yì | meaning; sense | 義 |
| 212 | 53 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義 |
| 213 | 53 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義 |
| 214 | 53 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義 |
| 215 | 53 | 義 | yì | just; righteous | 義 |
| 216 | 53 | 義 | yì | adopted | 義 |
| 217 | 53 | 義 | yì | a relationship | 義 |
| 218 | 53 | 義 | yì | volunteer | 義 |
| 219 | 53 | 義 | yì | something suitable | 義 |
| 220 | 53 | 義 | yì | a martyr | 義 |
| 221 | 53 | 義 | yì | a law | 義 |
| 222 | 53 | 義 | yì | Yi | 義 |
| 223 | 53 | 義 | yì | Righteousness | 義 |
| 224 | 53 | 義 | yì | aim; artha | 義 |
| 225 | 52 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 梁論云 |
| 226 | 52 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 梁論云 |
| 227 | 52 | 論 | lùn | to evaluate | 梁論云 |
| 228 | 52 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 梁論云 |
| 229 | 52 | 論 | lùn | to convict | 梁論云 |
| 230 | 52 | 論 | lùn | to edit; to compile | 梁論云 |
| 231 | 52 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 梁論云 |
| 232 | 52 | 論 | lùn | discussion | 梁論云 |
| 233 | 51 | 上 | shàng | top; a high position | 在愚通於上三 |
| 234 | 51 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在愚通於上三 |
| 235 | 51 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在愚通於上三 |
| 236 | 51 | 上 | shàng | shang | 在愚通於上三 |
| 237 | 51 | 上 | shàng | previous; last | 在愚通於上三 |
| 238 | 51 | 上 | shàng | high; higher | 在愚通於上三 |
| 239 | 51 | 上 | shàng | advanced | 在愚通於上三 |
| 240 | 51 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在愚通於上三 |
| 241 | 51 | 上 | shàng | time | 在愚通於上三 |
| 242 | 51 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在愚通於上三 |
| 243 | 51 | 上 | shàng | far | 在愚通於上三 |
| 244 | 51 | 上 | shàng | big; as big as | 在愚通於上三 |
| 245 | 51 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在愚通於上三 |
| 246 | 51 | 上 | shàng | to report | 在愚通於上三 |
| 247 | 51 | 上 | shàng | to offer | 在愚通於上三 |
| 248 | 51 | 上 | shàng | to go on stage | 在愚通於上三 |
| 249 | 51 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在愚通於上三 |
| 250 | 51 | 上 | shàng | to install; to erect | 在愚通於上三 |
| 251 | 51 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在愚通於上三 |
| 252 | 51 | 上 | shàng | to burn | 在愚通於上三 |
| 253 | 51 | 上 | shàng | to remember | 在愚通於上三 |
| 254 | 51 | 上 | shàng | to add | 在愚通於上三 |
| 255 | 51 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在愚通於上三 |
| 256 | 51 | 上 | shàng | to meet | 在愚通於上三 |
| 257 | 51 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在愚通於上三 |
| 258 | 51 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在愚通於上三 |
| 259 | 51 | 上 | shàng | a musical note | 在愚通於上三 |
| 260 | 51 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在愚通於上三 |
| 261 | 51 | 隨 | suí | to follow | 隨 |
| 262 | 51 | 隨 | suí | to listen to | 隨 |
| 263 | 51 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨 |
| 264 | 51 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨 |
| 265 | 51 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨 |
| 266 | 51 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨 |
| 267 | 51 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨 |
| 268 | 51 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨 |
| 269 | 51 | 一 | yī | one | 前三為一 |
| 270 | 51 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 前三為一 |
| 271 | 51 | 一 | yī | pure; concentrated | 前三為一 |
| 272 | 51 | 一 | yī | first | 前三為一 |
| 273 | 51 | 一 | yī | the same | 前三為一 |
| 274 | 51 | 一 | yī | sole; single | 前三為一 |
| 275 | 51 | 一 | yī | a very small amount | 前三為一 |
| 276 | 51 | 一 | yī | Yi | 前三為一 |
| 277 | 51 | 一 | yī | other | 前三為一 |
| 278 | 51 | 一 | yī | to unify | 前三為一 |
| 279 | 51 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 前三為一 |
| 280 | 51 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 前三為一 |
| 281 | 51 | 一 | yī | one; eka | 前三為一 |
| 282 | 50 | 不 | bù | infix potential marker | 利他中不欲行障 |
| 283 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為令此分得圓滿 |
| 284 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 為令此分得圓滿 |
| 285 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 為令此分得圓滿 |
| 286 | 50 | 為 | wéi | to do | 為令此分得圓滿 |
| 287 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 為令此分得圓滿 |
| 288 | 50 | 為 | wéi | to govern | 為令此分得圓滿 |
| 289 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 為令此分得圓滿 |
| 290 | 49 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 前九依三乘人各成三乘 |
| 291 | 49 | 依 | yī | to comply with; to follow | 前九依三乘人各成三乘 |
| 292 | 49 | 依 | yī | to help | 前九依三乘人各成三乘 |
| 293 | 49 | 依 | yī | flourishing | 前九依三乘人各成三乘 |
| 294 | 49 | 依 | yī | lovable | 前九依三乘人各成三乘 |
| 295 | 49 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 前九依三乘人各成三乘 |
| 296 | 49 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 前九依三乘人各成三乘 |
| 297 | 49 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 前九依三乘人各成三乘 |
| 298 | 48 | 別 | bié | other | 次十頌別讚 |
| 299 | 48 | 別 | bié | special | 次十頌別讚 |
| 300 | 48 | 別 | bié | to leave | 次十頌別讚 |
| 301 | 48 | 別 | bié | to distinguish | 次十頌別讚 |
| 302 | 48 | 別 | bié | to pin | 次十頌別讚 |
| 303 | 48 | 別 | bié | to insert; to jam | 次十頌別讚 |
| 304 | 48 | 別 | bié | to turn | 次十頌別讚 |
| 305 | 48 | 別 | bié | Bie | 次十頌別讚 |
| 306 | 47 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 307 | 47 | 明 | míng | Ming | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 308 | 47 | 明 | míng | Ming Dynasty | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 309 | 47 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 310 | 47 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 311 | 47 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 312 | 47 | 明 | míng | consecrated | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 313 | 47 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 314 | 47 | 明 | míng | to explain; to clarify | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 315 | 47 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 316 | 47 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 317 | 47 | 明 | míng | eyesight; vision | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 318 | 47 | 明 | míng | a god; a spirit | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 319 | 47 | 明 | míng | fame; renown | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 320 | 47 | 明 | míng | open; public | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 321 | 47 | 明 | míng | clear | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 322 | 47 | 明 | míng | to become proficient | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 323 | 47 | 明 | míng | to be proficient | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 324 | 47 | 明 | míng | virtuous | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 325 | 47 | 明 | míng | open and honest | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 326 | 47 | 明 | míng | clean; neat | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 327 | 47 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 328 | 47 | 明 | míng | next; afterwards | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 329 | 47 | 明 | míng | positive | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 330 | 47 | 明 | míng | Clear | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 331 | 47 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 332 | 45 | 四 | sì | four | 後四 |
| 333 | 45 | 四 | sì | note a musical scale | 後四 |
| 334 | 45 | 四 | sì | fourth | 後四 |
| 335 | 45 | 四 | sì | Si | 後四 |
| 336 | 45 | 四 | sì | four; catur | 後四 |
| 337 | 43 | 通 | tōng | to go through; to open | 在愚通於上三 |
| 338 | 43 | 通 | tōng | open | 在愚通於上三 |
| 339 | 43 | 通 | tōng | to connect | 在愚通於上三 |
| 340 | 43 | 通 | tōng | to know well | 在愚通於上三 |
| 341 | 43 | 通 | tōng | to report | 在愚通於上三 |
| 342 | 43 | 通 | tōng | to commit adultery | 在愚通於上三 |
| 343 | 43 | 通 | tōng | common; in general | 在愚通於上三 |
| 344 | 43 | 通 | tōng | to transmit | 在愚通於上三 |
| 345 | 43 | 通 | tōng | to attain a goal | 在愚通於上三 |
| 346 | 43 | 通 | tōng | to communicate with | 在愚通於上三 |
| 347 | 43 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 在愚通於上三 |
| 348 | 43 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 在愚通於上三 |
| 349 | 43 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 在愚通於上三 |
| 350 | 43 | 通 | tōng | erudite; learned | 在愚通於上三 |
| 351 | 43 | 通 | tōng | an expert | 在愚通於上三 |
| 352 | 43 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 在愚通於上三 |
| 353 | 43 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 在愚通於上三 |
| 354 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 由得最勝無礙智 |
| 355 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 由得最勝無礙智 |
| 356 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 由得最勝無礙智 |
| 357 | 41 | 得 | dé | de | 由得最勝無礙智 |
| 358 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 由得最勝無礙智 |
| 359 | 41 | 得 | dé | to result in | 由得最勝無礙智 |
| 360 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 由得最勝無礙智 |
| 361 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 由得最勝無礙智 |
| 362 | 41 | 得 | dé | to be finished | 由得最勝無礙智 |
| 363 | 41 | 得 | děi | satisfying | 由得最勝無礙智 |
| 364 | 41 | 得 | dé | to contract | 由得最勝無礙智 |
| 365 | 41 | 得 | dé | to hear | 由得最勝無礙智 |
| 366 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 由得最勝無礙智 |
| 367 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 由得最勝無礙智 |
| 368 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 由得最勝無礙智 |
| 369 | 41 | 行 | xíng | to walk | 利他中不欲行障 |
| 370 | 41 | 行 | xíng | capable; competent | 利他中不欲行障 |
| 371 | 41 | 行 | háng | profession | 利他中不欲行障 |
| 372 | 41 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 利他中不欲行障 |
| 373 | 41 | 行 | xíng | to travel | 利他中不欲行障 |
| 374 | 41 | 行 | xìng | actions; conduct | 利他中不欲行障 |
| 375 | 41 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 利他中不欲行障 |
| 376 | 41 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 利他中不欲行障 |
| 377 | 41 | 行 | háng | horizontal line | 利他中不欲行障 |
| 378 | 41 | 行 | héng | virtuous deeds | 利他中不欲行障 |
| 379 | 41 | 行 | hàng | a line of trees | 利他中不欲行障 |
| 380 | 41 | 行 | hàng | bold; steadfast | 利他中不欲行障 |
| 381 | 41 | 行 | xíng | to move | 利他中不欲行障 |
| 382 | 41 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 利他中不欲行障 |
| 383 | 41 | 行 | xíng | travel | 利他中不欲行障 |
| 384 | 41 | 行 | xíng | to circulate | 利他中不欲行障 |
| 385 | 41 | 行 | xíng | running script; running script | 利他中不欲行障 |
| 386 | 41 | 行 | xíng | temporary | 利他中不欲行障 |
| 387 | 41 | 行 | háng | rank; order | 利他中不欲行障 |
| 388 | 41 | 行 | háng | a business; a shop | 利他中不欲行障 |
| 389 | 41 | 行 | xíng | to depart; to leave | 利他中不欲行障 |
| 390 | 41 | 行 | xíng | to experience | 利他中不欲行障 |
| 391 | 41 | 行 | xíng | path; way | 利他中不欲行障 |
| 392 | 41 | 行 | xíng | xing; ballad | 利他中不欲行障 |
| 393 | 41 | 行 | xíng | 利他中不欲行障 | |
| 394 | 41 | 行 | xíng | Practice | 利他中不欲行障 |
| 395 | 41 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 利他中不欲行障 |
| 396 | 41 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 利他中不欲行障 |
| 397 | 39 | 句 | jù | sentence | 顯中文有十句 |
| 398 | 39 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 顯中文有十句 |
| 399 | 39 | 句 | gōu | to tease | 顯中文有十句 |
| 400 | 39 | 句 | gōu | to delineate | 顯中文有十句 |
| 401 | 39 | 句 | gōu | a young bud | 顯中文有十句 |
| 402 | 39 | 句 | jù | clause; phrase; line | 顯中文有十句 |
| 403 | 39 | 句 | jù | a musical phrase | 顯中文有十句 |
| 404 | 39 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 顯中文有十句 |
| 405 | 39 | 前 | qián | front | 前雖於 |
| 406 | 39 | 前 | qián | former; the past | 前雖於 |
| 407 | 39 | 前 | qián | to go forward | 前雖於 |
| 408 | 39 | 前 | qián | preceding | 前雖於 |
| 409 | 39 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前雖於 |
| 410 | 39 | 前 | qián | to appear before | 前雖於 |
| 411 | 39 | 前 | qián | future | 前雖於 |
| 412 | 39 | 前 | qián | top; first | 前雖於 |
| 413 | 39 | 前 | qián | battlefront | 前雖於 |
| 414 | 39 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前雖於 |
| 415 | 39 | 前 | qián | facing; mukha | 前雖於 |
| 416 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 說法自在無患 |
| 417 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 說法自在無患 |
| 418 | 37 | 無 | mó | mo | 說法自在無患 |
| 419 | 37 | 無 | wú | to not have | 說法自在無患 |
| 420 | 37 | 無 | wú | Wu | 說法自在無患 |
| 421 | 37 | 無 | mó | mo | 說法自在無患 |
| 422 | 37 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 423 | 37 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 424 | 37 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 425 | 37 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 426 | 37 | 生 | shēng | life | 生 |
| 427 | 37 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 428 | 37 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 429 | 37 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 430 | 37 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 431 | 37 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 432 | 37 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 433 | 37 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 434 | 37 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 435 | 37 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 436 | 37 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 437 | 37 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 438 | 37 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 439 | 37 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 440 | 37 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 441 | 37 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 442 | 37 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 443 | 37 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 444 | 37 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 445 | 37 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 446 | 37 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 447 | 37 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 448 | 37 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 449 | 37 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 450 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 後一喻結心常契中 |
| 451 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 後一喻結心常契中 |
| 452 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 後一喻結心常契中 |
| 453 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 後一喻結心常契中 |
| 454 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 後一喻結心常契中 |
| 455 | 37 | 心 | xīn | heart | 後一喻結心常契中 |
| 456 | 37 | 心 | xīn | emotion | 後一喻結心常契中 |
| 457 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 後一喻結心常契中 |
| 458 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 後一喻結心常契中 |
| 459 | 37 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 後一喻結心常契中 |
| 460 | 37 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 後一喻結心常契中 |
| 461 | 37 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 後一喻結心常契中 |
| 462 | 35 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智於諸智中最為殊勝智 |
| 463 | 35 | 智 | zhì | care; prudence | 智於諸智中最為殊勝智 |
| 464 | 35 | 智 | zhì | Zhi | 智於諸智中最為殊勝智 |
| 465 | 35 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智於諸智中最為殊勝智 |
| 466 | 35 | 智 | zhì | clever | 智於諸智中最為殊勝智 |
| 467 | 35 | 智 | zhì | Wisdom | 智於諸智中最為殊勝智 |
| 468 | 35 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智於諸智中最為殊勝智 |
| 469 | 35 | 能 | néng | can; able | 亦能於相自在 |
| 470 | 35 | 能 | néng | ability; capacity | 亦能於相自在 |
| 471 | 35 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 亦能於相自在 |
| 472 | 35 | 能 | néng | energy | 亦能於相自在 |
| 473 | 35 | 能 | néng | function; use | 亦能於相自在 |
| 474 | 35 | 能 | néng | talent | 亦能於相自在 |
| 475 | 35 | 能 | néng | expert at | 亦能於相自在 |
| 476 | 35 | 能 | néng | to be in harmony | 亦能於相自在 |
| 477 | 35 | 能 | néng | to tend to; to care for | 亦能於相自在 |
| 478 | 35 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 亦能於相自在 |
| 479 | 35 | 能 | néng | to be able; śak | 亦能於相自在 |
| 480 | 35 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 亦能於相自在 |
| 481 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 一切品類宣說法 |
| 482 | 35 | 法 | fǎ | France | 一切品類宣說法 |
| 483 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一切品類宣說法 |
| 484 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一切品類宣說法 |
| 485 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一切品類宣說法 |
| 486 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 一切品類宣說法 |
| 487 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 一切品類宣說法 |
| 488 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一切品類宣說法 |
| 489 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 一切品類宣說法 |
| 490 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 一切品類宣說法 |
| 491 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 一切品類宣說法 |
| 492 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一切品類宣說法 |
| 493 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一切品類宣說法 |
| 494 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 一切品類宣說法 |
| 495 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一切品類宣說法 |
| 496 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一切品類宣說法 |
| 497 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一切品類宣說法 |
| 498 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一切品類宣說法 |
| 499 | 34 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 稱根正授故 |
| 500 | 34 | 根 | gēn | radical | 稱根正授故 |
Frequencies of all Words
Top 1322
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 266 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故次有此 |
| 2 | 266 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故次有此 |
| 3 | 266 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故次有此 |
| 4 | 266 | 故 | gù | to die | 故次有此 |
| 5 | 266 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故次有此 |
| 6 | 266 | 故 | gù | original | 故次有此 |
| 7 | 266 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故次有此 |
| 8 | 266 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故次有此 |
| 9 | 266 | 故 | gù | something in the past | 故次有此 |
| 10 | 266 | 故 | gù | deceased; dead | 故次有此 |
| 11 | 266 | 故 | gù | still; yet | 故次有此 |
| 12 | 266 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故次有此 |
| 13 | 111 | 此 | cǐ | this; these | 為令此分得圓滿 |
| 14 | 111 | 此 | cǐ | in this way | 為令此分得圓滿 |
| 15 | 111 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 為令此分得圓滿 |
| 16 | 111 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 為令此分得圓滿 |
| 17 | 111 | 此 | cǐ | this; here; etad | 為令此分得圓滿 |
| 18 | 100 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 言善慧者 |
| 19 | 100 | 者 | zhě | that | 言善慧者 |
| 20 | 100 | 者 | zhě | nominalizing function word | 言善慧者 |
| 21 | 100 | 者 | zhě | used to mark a definition | 言善慧者 |
| 22 | 100 | 者 | zhě | used to mark a pause | 言善慧者 |
| 23 | 100 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 言善慧者 |
| 24 | 100 | 者 | zhuó | according to | 言善慧者 |
| 25 | 100 | 者 | zhě | ca | 言善慧者 |
| 26 | 97 | 二 | èr | two | 成二愚 |
| 27 | 97 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 成二愚 |
| 28 | 97 | 二 | èr | second | 成二愚 |
| 29 | 97 | 二 | èr | twice; double; di- | 成二愚 |
| 30 | 97 | 二 | èr | another; the other | 成二愚 |
| 31 | 97 | 二 | èr | more than one kind | 成二愚 |
| 32 | 97 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 成二愚 |
| 33 | 97 | 二 | èr | both; dvaya | 成二愚 |
| 34 | 88 | 三 | sān | three | 前三為一 |
| 35 | 88 | 三 | sān | third | 前三為一 |
| 36 | 88 | 三 | sān | more than two | 前三為一 |
| 37 | 88 | 三 | sān | very few | 前三為一 |
| 38 | 88 | 三 | sān | repeatedly | 前三為一 |
| 39 | 88 | 三 | sān | San | 前三為一 |
| 40 | 88 | 三 | sān | three; tri | 前三為一 |
| 41 | 88 | 三 | sān | sa | 前三為一 |
| 42 | 88 | 三 | sān | three kinds; trividha | 前三為一 |
| 43 | 88 | 謂 | wèi | to call | 謂得最勝四無礙解 |
| 44 | 88 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂得最勝四無礙解 |
| 45 | 88 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂得最勝四無礙解 |
| 46 | 88 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂得最勝四無礙解 |
| 47 | 88 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂得最勝四無礙解 |
| 48 | 88 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂得最勝四無礙解 |
| 49 | 88 | 謂 | wèi | to think | 謂得最勝四無礙解 |
| 50 | 88 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂得最勝四無礙解 |
| 51 | 88 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂得最勝四無礙解 |
| 52 | 88 | 謂 | wèi | and | 謂得最勝四無礙解 |
| 53 | 88 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂得最勝四無礙解 |
| 54 | 88 | 謂 | wèi | Wei | 謂得最勝四無礙解 |
| 55 | 88 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂得最勝四無礙解 |
| 56 | 88 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂得最勝四無礙解 |
| 57 | 83 | 中 | zhōng | middle | 無相住中捨離功用 |
| 58 | 83 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無相住中捨離功用 |
| 59 | 83 | 中 | zhōng | China | 無相住中捨離功用 |
| 60 | 83 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無相住中捨離功用 |
| 61 | 83 | 中 | zhōng | in; amongst | 無相住中捨離功用 |
| 62 | 83 | 中 | zhōng | midday | 無相住中捨離功用 |
| 63 | 83 | 中 | zhōng | inside | 無相住中捨離功用 |
| 64 | 83 | 中 | zhōng | during | 無相住中捨離功用 |
| 65 | 83 | 中 | zhōng | Zhong | 無相住中捨離功用 |
| 66 | 83 | 中 | zhōng | intermediary | 無相住中捨離功用 |
| 67 | 83 | 中 | zhōng | half | 無相住中捨離功用 |
| 68 | 83 | 中 | zhōng | just right; suitably | 無相住中捨離功用 |
| 69 | 83 | 中 | zhōng | while | 無相住中捨離功用 |
| 70 | 83 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 無相住中捨離功用 |
| 71 | 83 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 無相住中捨離功用 |
| 72 | 83 | 中 | zhòng | to obtain | 無相住中捨離功用 |
| 73 | 83 | 中 | zhòng | to pass an exam | 無相住中捨離功用 |
| 74 | 83 | 中 | zhōng | middle | 無相住中捨離功用 |
| 75 | 82 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即下文中 |
| 76 | 82 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即下文中 |
| 77 | 82 | 即 | jí | at that time | 即下文中 |
| 78 | 82 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即下文中 |
| 79 | 82 | 即 | jí | supposed; so-called | 即下文中 |
| 80 | 82 | 即 | jí | if; but | 即下文中 |
| 81 | 82 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即下文中 |
| 82 | 82 | 即 | jí | then; following | 即下文中 |
| 83 | 82 | 即 | jí | so; just so; eva | 即下文中 |
| 84 | 80 | 等 | děng | et cetera; and so on | 唯識等 |
| 85 | 80 | 等 | děng | to wait | 唯識等 |
| 86 | 80 | 等 | děng | degree; kind | 唯識等 |
| 87 | 80 | 等 | děng | plural | 唯識等 |
| 88 | 80 | 等 | děng | to be equal | 唯識等 |
| 89 | 80 | 等 | děng | degree; level | 唯識等 |
| 90 | 80 | 等 | děng | to compare | 唯識等 |
| 91 | 80 | 等 | děng | same; equal; sama | 唯識等 |
| 92 | 73 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 93 | 73 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 94 | 73 | 說 | shuì | to persuade | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 95 | 73 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 96 | 73 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 97 | 73 | 說 | shuō | to claim; to assert | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 98 | 73 | 說 | shuō | allocution | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 99 | 73 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 100 | 73 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 101 | 73 | 說 | shuō | speach; vāda | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 102 | 73 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 103 | 73 | 說 | shuō | to instruct | 初二如來現相顯說無功用行 |
| 104 | 72 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 故次有此 |
| 105 | 72 | 有 | yǒu | to have; to possess | 故次有此 |
| 106 | 72 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 故次有此 |
| 107 | 72 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 故次有此 |
| 108 | 72 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 故次有此 |
| 109 | 72 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 故次有此 |
| 110 | 72 | 有 | yǒu | used to compare two things | 故次有此 |
| 111 | 72 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 故次有此 |
| 112 | 72 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 故次有此 |
| 113 | 72 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 故次有此 |
| 114 | 72 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 故次有此 |
| 115 | 72 | 有 | yǒu | abundant | 故次有此 |
| 116 | 72 | 有 | yǒu | purposeful | 故次有此 |
| 117 | 72 | 有 | yǒu | You | 故次有此 |
| 118 | 72 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 故次有此 |
| 119 | 72 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 故次有此 |
| 120 | 67 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 亦能於相自在 |
| 121 | 67 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 亦能於相自在 |
| 122 | 67 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 亦能於相自在 |
| 123 | 67 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 亦能於相自在 |
| 124 | 67 | 相 | xiàng | to aid; to help | 亦能於相自在 |
| 125 | 67 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 亦能於相自在 |
| 126 | 67 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 亦能於相自在 |
| 127 | 67 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 亦能於相自在 |
| 128 | 67 | 相 | xiāng | Xiang | 亦能於相自在 |
| 129 | 67 | 相 | xiāng | form substance | 亦能於相自在 |
| 130 | 67 | 相 | xiāng | to express | 亦能於相自在 |
| 131 | 67 | 相 | xiàng | to choose | 亦能於相自在 |
| 132 | 67 | 相 | xiāng | Xiang | 亦能於相自在 |
| 133 | 67 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 亦能於相自在 |
| 134 | 67 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 亦能於相自在 |
| 135 | 67 | 相 | xiāng | to compare | 亦能於相自在 |
| 136 | 67 | 相 | xiàng | to divine | 亦能於相自在 |
| 137 | 67 | 相 | xiàng | to administer | 亦能於相自在 |
| 138 | 67 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 亦能於相自在 |
| 139 | 67 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 亦能於相自在 |
| 140 | 67 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 亦能於相自在 |
| 141 | 67 | 相 | xiāng | coralwood | 亦能於相自在 |
| 142 | 67 | 相 | xiàng | ministry | 亦能於相自在 |
| 143 | 67 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 亦能於相自在 |
| 144 | 67 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 亦能於相自在 |
| 145 | 67 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 亦能於相自在 |
| 146 | 67 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 亦能於相自在 |
| 147 | 67 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 亦能於相自在 |
| 148 | 66 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 能以一音普答眾問 |
| 149 | 66 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 能以一音普答眾問 |
| 150 | 66 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 能以一音普答眾問 |
| 151 | 66 | 以 | yǐ | according to | 能以一音普答眾問 |
| 152 | 66 | 以 | yǐ | because of | 能以一音普答眾問 |
| 153 | 66 | 以 | yǐ | on a certain date | 能以一音普答眾問 |
| 154 | 66 | 以 | yǐ | and; as well as | 能以一音普答眾問 |
| 155 | 66 | 以 | yǐ | to rely on | 能以一音普答眾問 |
| 156 | 66 | 以 | yǐ | to regard | 能以一音普答眾問 |
| 157 | 66 | 以 | yǐ | to be able to | 能以一音普答眾問 |
| 158 | 66 | 以 | yǐ | to order; to command | 能以一音普答眾問 |
| 159 | 66 | 以 | yǐ | further; moreover | 能以一音普答眾問 |
| 160 | 66 | 以 | yǐ | used after a verb | 能以一音普答眾問 |
| 161 | 66 | 以 | yǐ | very | 能以一音普答眾問 |
| 162 | 66 | 以 | yǐ | already | 能以一音普答眾問 |
| 163 | 66 | 以 | yǐ | increasingly | 能以一音普答眾問 |
| 164 | 66 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 能以一音普答眾問 |
| 165 | 66 | 以 | yǐ | Israel | 能以一音普答眾問 |
| 166 | 66 | 以 | yǐ | Yi | 能以一音普答眾問 |
| 167 | 66 | 以 | yǐ | use; yogena | 能以一音普答眾問 |
| 168 | 60 | 於 | yú | in; at | 前雖於 |
| 169 | 60 | 於 | yú | in; at | 前雖於 |
| 170 | 60 | 於 | yú | in; at; to; from | 前雖於 |
| 171 | 60 | 於 | yú | to go; to | 前雖於 |
| 172 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 前雖於 |
| 173 | 60 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 前雖於 |
| 174 | 60 | 於 | yú | from | 前雖於 |
| 175 | 60 | 於 | yú | give | 前雖於 |
| 176 | 60 | 於 | yú | oppposing | 前雖於 |
| 177 | 60 | 於 | yú | and | 前雖於 |
| 178 | 60 | 於 | yú | compared to | 前雖於 |
| 179 | 60 | 於 | yú | by | 前雖於 |
| 180 | 60 | 於 | yú | and; as well as | 前雖於 |
| 181 | 60 | 於 | yú | for | 前雖於 |
| 182 | 60 | 於 | yú | Yu | 前雖於 |
| 183 | 60 | 於 | wū | a crow | 前雖於 |
| 184 | 60 | 於 | wū | whew; wow | 前雖於 |
| 185 | 60 | 於 | yú | near to; antike | 前雖於 |
| 186 | 59 | 名 | míng | measure word for people | 即是慧故名善 |
| 187 | 59 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 即是慧故名善 |
| 188 | 59 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 即是慧故名善 |
| 189 | 59 | 名 | míng | rank; position | 即是慧故名善 |
| 190 | 59 | 名 | míng | an excuse | 即是慧故名善 |
| 191 | 59 | 名 | míng | life | 即是慧故名善 |
| 192 | 59 | 名 | míng | to name; to call | 即是慧故名善 |
| 193 | 59 | 名 | míng | to express; to describe | 即是慧故名善 |
| 194 | 59 | 名 | míng | to be called; to have the name | 即是慧故名善 |
| 195 | 59 | 名 | míng | to own; to possess | 即是慧故名善 |
| 196 | 59 | 名 | míng | famous; renowned | 即是慧故名善 |
| 197 | 59 | 名 | míng | moral | 即是慧故名善 |
| 198 | 59 | 名 | míng | name; naman | 即是慧故名善 |
| 199 | 59 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 即是慧故名善 |
| 200 | 59 | 約 | yuē | approximately | 三聚但是約時定不定故 |
| 201 | 59 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 三聚但是約時定不定故 |
| 202 | 59 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 三聚但是約時定不定故 |
| 203 | 59 | 約 | yuē | vague; indistinct | 三聚但是約時定不定故 |
| 204 | 59 | 約 | yuē | to invite | 三聚但是約時定不定故 |
| 205 | 59 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 三聚但是約時定不定故 |
| 206 | 59 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 三聚但是約時定不定故 |
| 207 | 59 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 三聚但是約時定不定故 |
| 208 | 59 | 約 | yuē | brief; simple | 三聚但是約時定不定故 |
| 209 | 59 | 約 | yuē | an appointment | 三聚但是約時定不定故 |
| 210 | 59 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 三聚但是約時定不定故 |
| 211 | 59 | 約 | yuē | a rope | 三聚但是約時定不定故 |
| 212 | 59 | 約 | yuē | to tie up | 三聚但是約時定不定故 |
| 213 | 59 | 約 | yuē | crooked | 三聚但是約時定不定故 |
| 214 | 59 | 約 | yuē | to prevent; to block | 三聚但是約時定不定故 |
| 215 | 59 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 三聚但是約時定不定故 |
| 216 | 59 | 約 | yuē | base; low | 三聚但是約時定不定故 |
| 217 | 59 | 約 | yuē | to prepare | 三聚但是約時定不定故 |
| 218 | 59 | 約 | yuē | to plunder | 三聚但是約時定不定故 |
| 219 | 59 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 三聚但是約時定不定故 |
| 220 | 59 | 約 | yāo | to weigh | 三聚但是約時定不定故 |
| 221 | 59 | 約 | yāo | crucial point; key point | 三聚但是約時定不定故 |
| 222 | 59 | 約 | yuē | agreement; samaya | 三聚但是約時定不定故 |
| 223 | 59 | 之 | zhī | him; her; them; that | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 224 | 59 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 225 | 59 | 之 | zhī | to go | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 226 | 59 | 之 | zhī | this; that | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 227 | 59 | 之 | zhī | genetive marker | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 228 | 59 | 之 | zhī | it | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 229 | 59 | 之 | zhī | in; in regards to | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 230 | 59 | 之 | zhī | all | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 231 | 59 | 之 | zhī | and | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 232 | 59 | 之 | zhī | however | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 233 | 59 | 之 | zhī | if | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 234 | 59 | 之 | zhī | then | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 235 | 59 | 之 | zhī | to arrive; to go | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 236 | 59 | 之 | zhī | is | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 237 | 59 | 之 | zhī | to use | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 238 | 59 | 之 | zhī | Zhi | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 239 | 59 | 之 | zhī | winding | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 240 | 58 | 下 | xià | next | 三位至下當知 |
| 241 | 58 | 下 | xià | bottom | 三位至下當知 |
| 242 | 58 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 三位至下當知 |
| 243 | 58 | 下 | xià | measure word for time | 三位至下當知 |
| 244 | 58 | 下 | xià | expresses completion of an action | 三位至下當知 |
| 245 | 58 | 下 | xià | to announce | 三位至下當知 |
| 246 | 58 | 下 | xià | to do | 三位至下當知 |
| 247 | 58 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 三位至下當知 |
| 248 | 58 | 下 | xià | under; below | 三位至下當知 |
| 249 | 58 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 三位至下當知 |
| 250 | 58 | 下 | xià | inside | 三位至下當知 |
| 251 | 58 | 下 | xià | an aspect | 三位至下當知 |
| 252 | 58 | 下 | xià | a certain time | 三位至下當知 |
| 253 | 58 | 下 | xià | a time; an instance | 三位至下當知 |
| 254 | 58 | 下 | xià | to capture; to take | 三位至下當知 |
| 255 | 58 | 下 | xià | to put in | 三位至下當知 |
| 256 | 58 | 下 | xià | to enter | 三位至下當知 |
| 257 | 58 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 三位至下當知 |
| 258 | 58 | 下 | xià | to finish work or school | 三位至下當知 |
| 259 | 58 | 下 | xià | to go | 三位至下當知 |
| 260 | 58 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 三位至下當知 |
| 261 | 58 | 下 | xià | to modestly decline | 三位至下當知 |
| 262 | 58 | 下 | xià | to produce | 三位至下當知 |
| 263 | 58 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 三位至下當知 |
| 264 | 58 | 下 | xià | to decide | 三位至下當知 |
| 265 | 58 | 下 | xià | to be less than | 三位至下當知 |
| 266 | 58 | 下 | xià | humble; lowly | 三位至下當知 |
| 267 | 58 | 下 | xià | below; adhara | 三位至下當知 |
| 268 | 58 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 三位至下當知 |
| 269 | 58 | 是 | shì | is; are; am; to be | 十種四無礙是也 |
| 270 | 58 | 是 | shì | is exactly | 十種四無礙是也 |
| 271 | 58 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 十種四無礙是也 |
| 272 | 58 | 是 | shì | this; that; those | 十種四無礙是也 |
| 273 | 58 | 是 | shì | really; certainly | 十種四無礙是也 |
| 274 | 58 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 十種四無礙是也 |
| 275 | 58 | 是 | shì | true | 十種四無礙是也 |
| 276 | 58 | 是 | shì | is; has; exists | 十種四無礙是也 |
| 277 | 58 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 十種四無礙是也 |
| 278 | 58 | 是 | shì | a matter; an affair | 十種四無礙是也 |
| 279 | 58 | 是 | shì | Shi | 十種四無礙是也 |
| 280 | 58 | 是 | shì | is; bhū | 十種四無礙是也 |
| 281 | 58 | 是 | shì | this; idam | 十種四無礙是也 |
| 282 | 58 | 後 | hòu | after; later | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 283 | 58 | 後 | hòu | empress; queen | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 284 | 58 | 後 | hòu | sovereign | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 285 | 58 | 後 | hòu | behind | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 286 | 58 | 後 | hòu | the god of the earth | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 287 | 58 | 後 | hòu | late; later | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 288 | 58 | 後 | hòu | arriving late | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 289 | 58 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 290 | 58 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 291 | 58 | 後 | hòu | behind; back | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 292 | 58 | 後 | hòu | then | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 293 | 58 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 294 | 58 | 後 | hòu | Hou | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 295 | 58 | 後 | hòu | after; behind | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 296 | 58 | 後 | hòu | following | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 297 | 58 | 後 | hòu | to be delayed | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 298 | 58 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 299 | 58 | 後 | hòu | feudal lords | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 300 | 58 | 後 | hòu | Hou | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 301 | 58 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 302 | 58 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 303 | 58 | 後 | hòu | later; paścima | 後後慧辯陀羅尼自在愚 |
| 304 | 57 | 云 | yún | cloud | 瑜伽意云 |
| 305 | 57 | 云 | yún | Yunnan | 瑜伽意云 |
| 306 | 57 | 云 | yún | Yun | 瑜伽意云 |
| 307 | 57 | 云 | yún | to say | 瑜伽意云 |
| 308 | 57 | 云 | yún | to have | 瑜伽意云 |
| 309 | 57 | 云 | yún | a particle with no meaning | 瑜伽意云 |
| 310 | 57 | 云 | yún | in this way | 瑜伽意云 |
| 311 | 57 | 云 | yún | cloud; megha | 瑜伽意云 |
| 312 | 57 | 云 | yún | to say; iti | 瑜伽意云 |
| 313 | 54 | 亦 | yì | also; too | 亦能於相自在 |
| 314 | 54 | 亦 | yì | but | 亦能於相自在 |
| 315 | 54 | 亦 | yì | this; he; she | 亦能於相自在 |
| 316 | 54 | 亦 | yì | although; even though | 亦能於相自在 |
| 317 | 54 | 亦 | yì | already | 亦能於相自在 |
| 318 | 54 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦能於相自在 |
| 319 | 54 | 亦 | yì | Yi | 亦能於相自在 |
| 320 | 54 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 能於異名眾相訓詞差別 |
| 321 | 54 | 差別 | chābié | discrimination | 能於異名眾相訓詞差別 |
| 322 | 54 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 能於異名眾相訓詞差別 |
| 323 | 54 | 差別 | chābié | distinction | 能於異名眾相訓詞差別 |
| 324 | 53 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 從所了得 |
| 325 | 53 | 所 | suǒ | an office; an institute | 從所了得 |
| 326 | 53 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 從所了得 |
| 327 | 53 | 所 | suǒ | it | 從所了得 |
| 328 | 53 | 所 | suǒ | if; supposing | 從所了得 |
| 329 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 從所了得 |
| 330 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 從所了得 |
| 331 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 從所了得 |
| 332 | 53 | 所 | suǒ | that which | 從所了得 |
| 333 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 從所了得 |
| 334 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 從所了得 |
| 335 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 從所了得 |
| 336 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 從所了得 |
| 337 | 53 | 所 | suǒ | that which; yad | 從所了得 |
| 338 | 53 | 義 | yì | meaning; sense | 義 |
| 339 | 53 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義 |
| 340 | 53 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義 |
| 341 | 53 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義 |
| 342 | 53 | 義 | yì | just; righteous | 義 |
| 343 | 53 | 義 | yì | adopted | 義 |
| 344 | 53 | 義 | yì | a relationship | 義 |
| 345 | 53 | 義 | yì | volunteer | 義 |
| 346 | 53 | 義 | yì | something suitable | 義 |
| 347 | 53 | 義 | yì | a martyr | 義 |
| 348 | 53 | 義 | yì | a law | 義 |
| 349 | 53 | 義 | yì | Yi | 義 |
| 350 | 53 | 義 | yì | Righteousness | 義 |
| 351 | 53 | 義 | yì | aim; artha | 義 |
| 352 | 52 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 梁論云 |
| 353 | 52 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 梁論云 |
| 354 | 52 | 論 | lùn | by the; per | 梁論云 |
| 355 | 52 | 論 | lùn | to evaluate | 梁論云 |
| 356 | 52 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 梁論云 |
| 357 | 52 | 論 | lùn | to convict | 梁論云 |
| 358 | 52 | 論 | lùn | to edit; to compile | 梁論云 |
| 359 | 52 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 梁論云 |
| 360 | 52 | 論 | lùn | discussion | 梁論云 |
| 361 | 51 | 上 | shàng | top; a high position | 在愚通於上三 |
| 362 | 51 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在愚通於上三 |
| 363 | 51 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在愚通於上三 |
| 364 | 51 | 上 | shàng | shang | 在愚通於上三 |
| 365 | 51 | 上 | shàng | previous; last | 在愚通於上三 |
| 366 | 51 | 上 | shàng | high; higher | 在愚通於上三 |
| 367 | 51 | 上 | shàng | advanced | 在愚通於上三 |
| 368 | 51 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在愚通於上三 |
| 369 | 51 | 上 | shàng | time | 在愚通於上三 |
| 370 | 51 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在愚通於上三 |
| 371 | 51 | 上 | shàng | far | 在愚通於上三 |
| 372 | 51 | 上 | shàng | big; as big as | 在愚通於上三 |
| 373 | 51 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在愚通於上三 |
| 374 | 51 | 上 | shàng | to report | 在愚通於上三 |
| 375 | 51 | 上 | shàng | to offer | 在愚通於上三 |
| 376 | 51 | 上 | shàng | to go on stage | 在愚通於上三 |
| 377 | 51 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在愚通於上三 |
| 378 | 51 | 上 | shàng | to install; to erect | 在愚通於上三 |
| 379 | 51 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在愚通於上三 |
| 380 | 51 | 上 | shàng | to burn | 在愚通於上三 |
| 381 | 51 | 上 | shàng | to remember | 在愚通於上三 |
| 382 | 51 | 上 | shang | on; in | 在愚通於上三 |
| 383 | 51 | 上 | shàng | upward | 在愚通於上三 |
| 384 | 51 | 上 | shàng | to add | 在愚通於上三 |
| 385 | 51 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在愚通於上三 |
| 386 | 51 | 上 | shàng | to meet | 在愚通於上三 |
| 387 | 51 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在愚通於上三 |
| 388 | 51 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在愚通於上三 |
| 389 | 51 | 上 | shàng | a musical note | 在愚通於上三 |
| 390 | 51 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在愚通於上三 |
| 391 | 51 | 隨 | suí | to follow | 隨 |
| 392 | 51 | 隨 | suí | to listen to | 隨 |
| 393 | 51 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨 |
| 394 | 51 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨 |
| 395 | 51 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨 |
| 396 | 51 | 隨 | suí | to the extent that | 隨 |
| 397 | 51 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨 |
| 398 | 51 | 隨 | suí | everywhere | 隨 |
| 399 | 51 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨 |
| 400 | 51 | 隨 | suí | in passing | 隨 |
| 401 | 51 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨 |
| 402 | 51 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨 |
| 403 | 51 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨 |
| 404 | 51 | 一 | yī | one | 前三為一 |
| 405 | 51 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 前三為一 |
| 406 | 51 | 一 | yī | as soon as; all at once | 前三為一 |
| 407 | 51 | 一 | yī | pure; concentrated | 前三為一 |
| 408 | 51 | 一 | yì | whole; all | 前三為一 |
| 409 | 51 | 一 | yī | first | 前三為一 |
| 410 | 51 | 一 | yī | the same | 前三為一 |
| 411 | 51 | 一 | yī | each | 前三為一 |
| 412 | 51 | 一 | yī | certain | 前三為一 |
| 413 | 51 | 一 | yī | throughout | 前三為一 |
| 414 | 51 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 前三為一 |
| 415 | 51 | 一 | yī | sole; single | 前三為一 |
| 416 | 51 | 一 | yī | a very small amount | 前三為一 |
| 417 | 51 | 一 | yī | Yi | 前三為一 |
| 418 | 51 | 一 | yī | other | 前三為一 |
| 419 | 51 | 一 | yī | to unify | 前三為一 |
| 420 | 51 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 前三為一 |
| 421 | 51 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 前三為一 |
| 422 | 51 | 一 | yī | or | 前三為一 |
| 423 | 51 | 一 | yī | one; eka | 前三為一 |
| 424 | 50 | 不 | bù | not; no | 利他中不欲行障 |
| 425 | 50 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 利他中不欲行障 |
| 426 | 50 | 不 | bù | as a correlative | 利他中不欲行障 |
| 427 | 50 | 不 | bù | no (answering a question) | 利他中不欲行障 |
| 428 | 50 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 利他中不欲行障 |
| 429 | 50 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 利他中不欲行障 |
| 430 | 50 | 不 | bù | to form a yes or no question | 利他中不欲行障 |
| 431 | 50 | 不 | bù | infix potential marker | 利他中不欲行障 |
| 432 | 50 | 不 | bù | no; na | 利他中不欲行障 |
| 433 | 50 | 為 | wèi | for; to | 為令此分得圓滿 |
| 434 | 50 | 為 | wèi | because of | 為令此分得圓滿 |
| 435 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為令此分得圓滿 |
| 436 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 為令此分得圓滿 |
| 437 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 為令此分得圓滿 |
| 438 | 50 | 為 | wéi | to do | 為令此分得圓滿 |
| 439 | 50 | 為 | wèi | for | 為令此分得圓滿 |
| 440 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 為令此分得圓滿 |
| 441 | 50 | 為 | wèi | to | 為令此分得圓滿 |
| 442 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 為令此分得圓滿 |
| 443 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為令此分得圓滿 |
| 444 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 為令此分得圓滿 |
| 445 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 為令此分得圓滿 |
| 446 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 為令此分得圓滿 |
| 447 | 50 | 為 | wéi | to govern | 為令此分得圓滿 |
| 448 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 為令此分得圓滿 |
| 449 | 49 | 依 | yī | according to | 前九依三乘人各成三乘 |
| 450 | 49 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 前九依三乘人各成三乘 |
| 451 | 49 | 依 | yī | to comply with; to follow | 前九依三乘人各成三乘 |
| 452 | 49 | 依 | yī | to help | 前九依三乘人各成三乘 |
| 453 | 49 | 依 | yī | flourishing | 前九依三乘人各成三乘 |
| 454 | 49 | 依 | yī | lovable | 前九依三乘人各成三乘 |
| 455 | 49 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 前九依三乘人各成三乘 |
| 456 | 49 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 前九依三乘人各成三乘 |
| 457 | 49 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 前九依三乘人各成三乘 |
| 458 | 48 | 別 | bié | do not; must not | 次十頌別讚 |
| 459 | 48 | 別 | bié | other | 次十頌別讚 |
| 460 | 48 | 別 | bié | special | 次十頌別讚 |
| 461 | 48 | 別 | bié | to leave | 次十頌別讚 |
| 462 | 48 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 次十頌別讚 |
| 463 | 48 | 別 | bié | to distinguish | 次十頌別讚 |
| 464 | 48 | 別 | bié | to pin | 次十頌別讚 |
| 465 | 48 | 別 | bié | to insert; to jam | 次十頌別讚 |
| 466 | 48 | 別 | bié | to turn | 次十頌別讚 |
| 467 | 48 | 別 | bié | Bie | 次十頌別讚 |
| 468 | 48 | 別 | bié | other; anya | 次十頌別讚 |
| 469 | 47 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 470 | 47 | 明 | míng | Ming | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 471 | 47 | 明 | míng | Ming Dynasty | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 472 | 47 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 473 | 47 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 474 | 47 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 475 | 47 | 明 | míng | consecrated | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 476 | 47 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 477 | 47 | 明 | míng | to explain; to clarify | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 478 | 47 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 479 | 47 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 480 | 47 | 明 | míng | eyesight; vision | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 481 | 47 | 明 | míng | a god; a spirit | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 482 | 47 | 明 | míng | fame; renown | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 483 | 47 | 明 | míng | open; public | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 484 | 47 | 明 | míng | clear | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 485 | 47 | 明 | míng | to become proficient | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 486 | 47 | 明 | míng | to be proficient | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 487 | 47 | 明 | míng | virtuous | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 488 | 47 | 明 | míng | open and honest | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 489 | 47 | 明 | míng | clean; neat | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 490 | 47 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 491 | 47 | 明 | míng | next; afterwards | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 492 | 47 | 明 | míng | positive | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 493 | 47 | 明 | míng | Clear | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 494 | 47 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 能所雖殊皆明說法之慧 |
| 495 | 45 | 四 | sì | four | 後四 |
| 496 | 45 | 四 | sì | note a musical scale | 後四 |
| 497 | 45 | 四 | sì | fourth | 後四 |
| 498 | 45 | 四 | sì | Si | 後四 |
| 499 | 45 | 四 | sì | four; catur | 後四 |
| 500 | 43 | 通 | tōng | to go through; to open | 在愚通於上三 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 者 | zhě | ca | |
| 二 |
|
|
|
| 三 |
|
|
|
| 谓 | 謂 |
|
|
| 中 | zhōng | middle | |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿赖耶 | 阿賴耶 | 196 | Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness |
| 八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 多同 | 100 | Duotong | |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 公使 | 103 | minister; diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations | |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 久安 | 106 | Kyūan | |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三聚 | 115 | the three paths | |
| 身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十住论 | 十住論 | 115 | Commentary on the Ten Abodes |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 贤劫经 | 賢劫經 | 120 | Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 璎珞经 | 瓔珞經 | 121 | Yingluo sūtra |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 约根 | 約根 | 121 | Jurgen |
| 云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 知事 | 122 |
|
|
| 智常 | 122 | Zhichang | |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 383.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 半偈 | 98 | half a verse | |
| 八天 | 98 | eight heavens | |
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
| 拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 禅修 | 禪修 | 99 |
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 持名 | 99 |
|
|
| 重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 初心 | 99 |
|
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大般涅槃 | 100 |
|
|
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
| 得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等智 | 100 | secular knowledge | |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断德 | 斷德 | 100 | the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二持 | 195 | two modes of observing precepts | |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二利 | 195 | dual benefits | |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 法境 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 方便心 | 102 | a mind capable of expedient means | |
| 方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
| 烦恼习 | 煩惱習 | 102 | latent tendencies; predisposition |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法器 | 102 |
|
|
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛德 | 102 | Buddha virtue | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 佛心 | 102 |
|
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 根熟菩萨 | 根熟菩薩 | 103 | bodhisattvas whose roots are mature |
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 后得智 | 後得智 | 104 |
|
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化仪 | 化儀 | 104 | methods of conversion |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空性 | 107 |
|
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
| 乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 满业 | 滿業 | 109 | distinguishing karma; complete karma |
| 迷界 | 109 | realm of illusion | |
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 难思议 | 難思議 | 110 |
|
| 内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 七辩 | 七辯 | 113 | seven abilities |
| 七如 | 113 | the seven aspects of thusness | |
| 七善 | 113 |
|
|
| 七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 迁流 | 遷流 | 113 | circulating; pravṛtta |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 染相 | 114 | characteristics of defilement | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人天 | 114 |
|
|
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
| 如来现相 | 如來現相 | 114 | the Tathagata appears |
| 如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三根 | 115 |
|
|
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三密 | 115 | three mysteries | |
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三无漏根 | 三無漏根 | 115 | the three roots with no outflows; the three passionless roots |
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三欲 | 115 | three desires | |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧门 | 三昧門 | 115 | to be on the bodhisattva path |
| 三善根 | 115 | three wholesome roots | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 色想 | 115 | form-perceptions | |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善慧地 | 115 | the ground of finest discriminatory wisdom | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 生报业 | 生報業 | 115 | Karmic effects in the next life |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生法二执 | 生法二執 | 115 | two attachments |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十德 | 115 | ten virtues | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 示教 | 115 | to point and instruct | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 事识 | 事識 | 115 | discriminating consciousness; consciousness |
| 施者 | 115 | giver | |
| 世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 数息 | 數息 | 115 | breath counting |
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四烦恼 | 四煩惱 | 115 | four mental afflictions; four klesas |
| 四无碍 | 四無礙 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四无碍辩 | 四無礙辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四无碍智 | 四無礙智 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 四住 | 115 | four abodes | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 同法 | 116 |
|
|
| 同喻 | 116 | same dharma | |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 妄染 | 119 | false ideas | |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 无表业 | 無表業 | 119 | the non-revealable |
| 无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
| 无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
| 无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 五受 | 119 | five sensations | |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现前地 | 現前地 | 120 | the ground of manifesting prajna-wisdom |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪定 | 120 | destined to be evil | |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心体离念 | 心體離念 | 120 | the mind's essence transcends thought |
| 性起 | 120 | arising from nature | |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行解 | 120 |
|
|
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
| 言诠 | 言詮 | 121 | words as explaining meaning |
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一持 | 121 | adherence to a single Buddha or one sutra | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一觉 | 一覺 | 121 |
|
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 一句 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 因相 | 121 | causation | |
| 一切禅 | 一切禪 | 121 | meditation on the attainment of self and all others |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 一音 | 121 |
|
|
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 约教 | 約教 | 121 | according to their doctrine |
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
| 余习 | 餘習 | 121 | latent tendencies; predisposition |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真解脱 | 真解脫 | 122 | true liberation |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正授 | 122 | precept conferment | |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
| 智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 智愿 | 智願 | 122 | aspiration and wisdom |
| 智自在所依 | 122 | mastery over the basis of all wisdom | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 智心 | 122 | a wise mind | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 转识 | 轉識 | 122 |
|
| 住持 | 122 |
|
|
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自赞毁他 | 自讚毀他 | 122 | praising slander of others |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|