Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 282 zhě ca 無明何義者
2 196 chù to touch; to feel 三辨觸
3 196 chù to butt; to ram; to gore 三辨觸
4 196 chù touch; contact; sparśa 三辨觸
5 196 chù tangible; spraṣṭavya 三辨觸
6 177 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說行緣故
7 177 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說行緣故
8 177 shuì to persuade 說行緣故
9 177 shuō to teach; to recite; to explain 說行緣故
10 177 shuō a doctrine; a theory 說行緣故
11 177 shuō to claim; to assert 說行緣故
12 177 shuō allocution 說行緣故
13 177 shuō to criticize; to scold 說行緣故
14 177 shuō to indicate; to refer to 說行緣故
15 177 shuō speach; vāda 說行緣故
16 177 shuō to speak; bhāṣate 說行緣故
17 177 shuō to instruct 說行緣故
18 166 míng fame; renown; reputation 怨敵名非親
19 166 míng a name; personal name; designation 怨敵名非親
20 166 míng rank; position 怨敵名非親
21 166 míng an excuse 怨敵名非親
22 166 míng life 怨敵名非親
23 166 míng to name; to call 怨敵名非親
24 166 míng to express; to describe 怨敵名非親
25 166 míng to be called; to have the name 怨敵名非親
26 166 míng to own; to possess 怨敵名非親
27 166 míng famous; renowned 怨敵名非親
28 166 míng moral 怨敵名非親
29 166 míng name; naman 怨敵名非親
30 166 míng fame; renown; yasas 怨敵名非親
31 161 fēi Kangxi radical 175 謂體非明者
32 161 fēi wrong; bad; untruthful 謂體非明者
33 161 fēi different 謂體非明者
34 161 fēi to not be; to not have 謂體非明者
35 161 fēi to violate; to be contrary to 謂體非明者
36 161 fēi Africa 謂體非明者
37 161 fēi to slander 謂體非明者
38 161 fěi to avoid 謂體非明者
39 161 fēi must 謂體非明者
40 161 fēi an error 謂體非明者
41 161 fēi a problem; a question 謂體非明者
42 161 fēi evil 謂體非明者
43 156 zhì Kangxi radical 133 為顯有體至如非親實等者
44 156 zhì to arrive 為顯有體至如非親實等者
45 156 zhì approach; upagama 為顯有體至如非親實等者
46 147 shēng to be born; to give birth 後解約易生名轉變
47 147 shēng to live 後解約易生名轉變
48 147 shēng raw 後解約易生名轉變
49 147 shēng a student 後解約易生名轉變
50 147 shēng life 後解約易生名轉變
51 147 shēng to produce; to give rise 後解約易生名轉變
52 147 shēng alive 後解約易生名轉變
53 147 shēng a lifetime 後解約易生名轉變
54 147 shēng to initiate; to become 後解約易生名轉變
55 147 shēng to grow 後解約易生名轉變
56 147 shēng unfamiliar 後解約易生名轉變
57 147 shēng not experienced 後解約易生名轉變
58 147 shēng hard; stiff; strong 後解約易生名轉變
59 147 shēng having academic or professional knowledge 後解約易生名轉變
60 147 shēng a male role in traditional theatre 後解約易生名轉變
61 147 shēng gender 後解約易生名轉變
62 147 shēng to develop; to grow 後解約易生名轉變
63 147 shēng to set up 後解約易生名轉變
64 147 shēng a prostitute 後解約易生名轉變
65 147 shēng a captive 後解約易生名轉變
66 147 shēng a gentleman 後解約易生名轉變
67 147 shēng Kangxi radical 100 後解約易生名轉變
68 147 shēng unripe 後解約易生名轉變
69 147 shēng nature 後解約易生名轉變
70 147 shēng to inherit; to succeed 後解約易生名轉變
71 147 shēng destiny 後解約易生名轉變
72 147 shēng birth 後解約易生名轉變
73 147 shēng arise; produce; utpad 後解約易生名轉變
74 124 wéi to act as; to serve 為顯有體至如非親實等者
75 124 wéi to change into; to become 為顯有體至如非親實等者
76 124 wéi to be; is 為顯有體至如非親實等者
77 124 wéi to do 為顯有體至如非親實等者
78 124 wèi to support; to help 為顯有體至如非親實等者
79 124 wéi to govern 為顯有體至如非親實等者
80 124 wèi to be; bhū 為顯有體至如非親實等者
81 120 yuán fate; predestined affinity 緣境故
82 120 yuán hem 緣境故
83 120 yuán to revolve around 緣境故
84 120 yuán to climb up 緣境故
85 120 yuán cause; origin; reason 緣境故
86 120 yuán along; to follow 緣境故
87 120 yuán to depend on 緣境故
88 120 yuán margin; edge; rim 緣境故
89 120 yuán Condition 緣境故
90 120 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣境故
91 119 wèi to call 謂體非明者
92 119 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂體非明者
93 119 wèi to speak to; to address 謂體非明者
94 119 wèi to treat as; to regard as 謂體非明者
95 119 wèi introducing a condition situation 謂體非明者
96 119 wèi to speak to; to address 謂體非明者
97 119 wèi to think 謂體非明者
98 119 wèi for; is to be 謂體非明者
99 119 wèi to make; to cause 謂體非明者
100 119 wèi principle; reason 謂體非明者
101 119 wèi Wei 謂體非明者
102 116 infix potential marker 不濫餘眼等無眼等失
103 115 to go; to 非異於明非無明無
104 115 to rely on; to depend on 非異於明非無明無
105 115 Yu 非異於明非無明無
106 115 a crow 非異於明非無明無
107 114 děng et cetera; and so on 是眼等者難
108 114 děng to wait 是眼等者難
109 114 děng to be equal 是眼等者難
110 114 děng degree; level 是眼等者難
111 114 děng to compare 是眼等者難
112 114 děng same; equal; sama 是眼等者難
113 113 to arise; to get up 起慢
114 113 to rise; to raise 起慢
115 113 to grow out of; to bring forth; to emerge 起慢
116 113 to appoint (to an official post); to take up a post 起慢
117 113 to start 起慢
118 113 to establish; to build 起慢
119 113 to draft; to draw up (a plan) 起慢
120 113 opening sentence; opening verse 起慢
121 113 to get out of bed 起慢
122 113 to recover; to heal 起慢
123 113 to take out; to extract 起慢
124 113 marks the beginning of an action 起慢
125 113 marks the sufficiency of an action 起慢
126 113 to call back from mourning 起慢
127 113 to take place; to occur 起慢
128 113 to conjecture 起慢
129 113 stand up; utthāna 起慢
130 113 arising; utpāda 起慢
131 112 Kangxi radical 71 應是無
132 112 to not have; without 應是無
133 112 mo 應是無
134 112 to not have 應是無
135 112 Wu 應是無
136 112 mo 應是無
137 111 zhōng middle
138 111 zhōng medium; medium sized
139 111 zhōng China
140 111 zhòng to hit the mark
141 111 zhōng midday
142 111 zhōng inside
143 111 zhōng during
144 111 zhōng Zhong
145 111 zhōng intermediary
146 111 zhōng half
147 111 zhòng to reach; to attain
148 111 zhòng to suffer; to infect
149 111 zhòng to obtain
150 111 zhòng to pass an exam
151 111 zhōng middle
152 101 shí food; food and drink 由食而住者
153 101 shí Kangxi radical 184 由食而住者
154 101 shí to eat 由食而住者
155 101 to feed 由食而住者
156 101 shí meal; cooked cereals 由食而住者
157 101 to raise; to nourish 由食而住者
158 101 shí to receive; to accept 由食而住者
159 101 shí to receive an official salary 由食而住者
160 101 shí an eclipse 由食而住者
161 101 shí food; bhakṣa 由食而住者
162 101 suǒ a few; various; some 明所對治名曰
163 101 suǒ a place; a location 明所對治名曰
164 101 suǒ indicates a passive voice 明所對治名曰
165 101 suǒ an ordinal number 明所對治名曰
166 101 suǒ meaning 明所對治名曰
167 101 suǒ garrison 明所對治名曰
168 101 suǒ place; pradeśa 明所對治名曰
169 97 wèn to ask 此即問也
170 97 wèn to inquire after 此即問也
171 97 wèn to interrogate 此即問也
172 97 wèn to hold responsible 此即問也
173 97 wèn to request something 此即問也
174 97 wèn to rebuke 此即問也
175 97 wèn to send an official mission bearing gifts 此即問也
176 97 wèn news 此即問也
177 97 wèn to propose marriage 此即問也
178 97 wén to inform 此即問也
179 97 wèn to research 此即問也
180 97 wèn Wen 此即問也
181 97 wèn a question 此即問也
182 97 wèn ask; prccha 此即問也
183 96 sān three 分別世品第三之三
184 96 sān third 分別世品第三之三
185 96 sān more than two 分別世品第三之三
186 96 sān very few 分別世品第三之三
187 96 sān San 分別世品第三之三
188 96 sān three; tri 分別世品第三之三
189 96 sān sa 分別世品第三之三
190 96 sān three kinds; trividha 分別世品第三之三
191 96 xíng to walk 說行緣故
192 96 xíng capable; competent 說行緣故
193 96 háng profession 說行緣故
194 96 xíng Kangxi radical 144 說行緣故
195 96 xíng to travel 說行緣故
196 96 xìng actions; conduct 說行緣故
197 96 xíng to do; to act; to practice 說行緣故
198 96 xíng all right; OK; okay 說行緣故
199 96 háng horizontal line 說行緣故
200 96 héng virtuous deeds 說行緣故
201 96 hàng a line of trees 說行緣故
202 96 hàng bold; steadfast 說行緣故
203 96 xíng to move 說行緣故
204 96 xíng to put into effect; to implement 說行緣故
205 96 xíng travel 說行緣故
206 96 xíng to circulate 說行緣故
207 96 xíng running script; running script 說行緣故
208 96 xíng temporary 說行緣故
209 96 háng rank; order 說行緣故
210 96 háng a business; a shop 說行緣故
211 96 xíng to depart; to leave 說行緣故
212 96 xíng to experience 說行緣故
213 96 xíng path; way 說行緣故
214 96 xíng xing; ballad 說行緣故
215 96 xíng Xing 說行緣故
216 96 xíng Practice 說行緣故
217 96 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 說行緣故
218 96 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 說行緣故
219 92 jìn nearby 從相應立名隣近釋
220 92 jìn to approach; to be near; to draw close to 從相應立名隣近釋
221 92 jìn simple; ordinary 從相應立名隣近釋
222 92 jìn to be intimate 從相應立名隣近釋
223 92 jìn Jin 從相應立名隣近釋
224 92 jìn near; āsanna 從相應立名隣近釋
225 91 shòu to suffer; to be subjected to 四辨受
226 91 shòu to transfer; to confer 四辨受
227 91 shòu to receive; to accept 四辨受
228 91 shòu to tolerate 四辨受
229 91 shòu feelings; sensations 四辨受
230 89 Yi 鼻等體亦非明
231 87 color 眼是淨色眼識所依
232 87 form; matter 眼是淨色眼識所依
233 87 shǎi dice 眼是淨色眼識所依
234 87 Kangxi radical 139 眼是淨色眼識所依
235 87 countenance 眼是淨色眼識所依
236 87 scene; sight 眼是淨色眼識所依
237 87 feminine charm; female beauty 眼是淨色眼識所依
238 87 kind; type 眼是淨色眼識所依
239 87 quality 眼是淨色眼識所依
240 87 to be angry 眼是淨色眼識所依
241 87 to seek; to search for 眼是淨色眼識所依
242 87 lust; sexual desire 眼是淨色眼識所依
243 87 form; rupa 眼是淨色眼識所依
244 87 yán to speak; to say; said 不應說言貪欲染心
245 87 yán language; talk; words; utterance; speech 不應說言貪欲染心
246 87 yán Kangxi radical 149 不應說言貪欲染心
247 87 yán phrase; sentence 不應說言貪欲染心
248 87 yán a word; a syllable 不應說言貪欲染心
249 87 yán a theory; a doctrine 不應說言貪欲染心
250 87 yán to regard as 不應說言貪欲染心
251 87 yán to act as 不應說言貪欲染心
252 87 yán word; vacana 不應說言貪欲染心
253 87 yán speak; vad 不應說言貪欲染心
254 84 néng can; able 復有誠證至說能染慧故者
255 84 néng ability; capacity 復有誠證至說能染慧故者
256 84 néng a mythical bear-like beast 復有誠證至說能染慧故者
257 84 néng energy 復有誠證至說能染慧故者
258 84 néng function; use 復有誠證至說能染慧故者
259 84 néng talent 復有誠證至說能染慧故者
260 84 néng expert at 復有誠證至說能染慧故者
261 84 néng to be in harmony 復有誠證至說能染慧故者
262 84 néng to tend to; to care for 復有誠證至說能染慧故者
263 84 néng to reach; to arrive at 復有誠證至說能染慧故者
264 84 néng to be able; śak 復有誠證至說能染慧故者
265 84 néng skilful; pravīṇa 復有誠證至說能染慧故者
266 84 èr two 二餘指別支
267 84 èr Kangxi radical 7 二餘指別支
268 84 èr second 二餘指別支
269 84 èr twice; double; di- 二餘指別支
270 84 èr more than one kind 二餘指別支
271 84 èr two; dvā; dvi 二餘指別支
272 84 èr both; dvaya 二餘指別支
273 83 shì to release; to set free 沙門釋光述
274 83 shì to explain; to interpret 沙門釋光述
275 83 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋光述
276 83 shì to give up; to abandon 沙門釋光述
277 83 shì to put down 沙門釋光述
278 83 shì to resolve 沙門釋光述
279 83 shì to melt 沙門釋光述
280 83 shì Śākyamuni 沙門釋光述
281 83 shì Buddhism 沙門釋光述
282 83 shì Śākya; Shakya 沙門釋光述
283 83 pleased; glad 沙門釋光述
284 83 shì explain 沙門釋光述
285 83 shì Śakra; Indra 沙門釋光述
286 82 Kangxi radical 49 經言我今如是知已是修
287 82 to bring to an end; to stop 經言我今如是知已是修
288 82 to complete 經言我今如是知已是修
289 82 to demote; to dismiss 經言我今如是知已是修
290 82 to recover from an illness 經言我今如是知已是修
291 82 former; pūrvaka 經言我今如是知已是修
292 82 bié other 此下大文第二別明名義
293 82 bié special 此下大文第二別明名義
294 82 bié to leave 此下大文第二別明名義
295 82 bié to distinguish 此下大文第二別明名義
296 82 bié to pin 此下大文第二別明名義
297 82 bié to insert; to jam 此下大文第二別明名義
298 82 bié to turn 此下大文第二別明名義
299 82 bié Bie 此下大文第二別明名義
300 81 to use; to grasp 以第三句釋
301 81 to rely on 以第三句釋
302 81 to regard 以第三句釋
303 81 to be able to 以第三句釋
304 81 to order; to command 以第三句釋
305 81 used after a verb 以第三句釋
306 81 a reason; a cause 以第三句釋
307 81 Israel 以第三句釋
308 81 Yi 以第三句釋
309 81 use; yogena 以第三句釋
310 75 jiě to loosen; to unfasten; to untie 第二解
311 75 jiě to explain 第二解
312 75 jiě to divide; to separate 第二解
313 75 jiě to understand 第二解
314 75 jiě to solve a math problem 第二解
315 75 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 第二解
316 75 jiě to cut; to disect 第二解
317 75 jiě to relieve oneself 第二解
318 75 jiě a solution 第二解
319 75 jiè to escort 第二解
320 75 xiè to understand; to be clear 第二解
321 75 xiè acrobatic skills 第二解
322 75 jiě can; able to 第二解
323 75 jiě a stanza 第二解
324 75 jiè to send off 第二解
325 75 xiè Xie 第二解
326 75 jiě exegesis 第二解
327 75 xiè laziness 第二解
328 75 jiè a government office 第二解
329 75 jiè to pawn 第二解
330 75 jiè to rent; to lease 第二解
331 75 jiě understanding 第二解
332 75 jiě to liberate 第二解
333 74 to reply; to answer
334 74 to reciprocate to
335 74 to agree to; to assent to
336 74 to acknowledge; to greet
337 74 Da
338 74 to answer; pratyukta
339 73 yòu Kangxi radical 29 又說
340 73 yún cloud 理云
341 73 yún Yunnan 理云
342 73 yún Yun 理云
343 73 yún to say 理云
344 73 yún to have 理云
345 73 yún cloud; megha 理云
346 73 yún to say; iti 理云
347 73 idea 經部救意
348 73 Italy (abbreviation) 經部救意
349 73 a wish; a desire; intention 經部救意
350 73 mood; feeling 經部救意
351 73 will; willpower; determination 經部救意
352 73 bearing; spirit 經部救意
353 73 to think of; to long for; to miss 經部救意
354 73 to anticipate; to expect 經部救意
355 73 to doubt; to suspect 經部救意
356 73 meaning 經部救意
357 73 a suggestion; a hint 經部救意
358 73 an understanding; a point of view 經部救意
359 73 Yi 經部救意
360 73 manas; mind; mentation 經部救意
361 69 duàn to judge 由知見故愛等永斷
362 69 duàn to severe; to break 由知見故愛等永斷
363 69 duàn to stop 由知見故愛等永斷
364 69 duàn to quit; to give up 由知見故愛等永斷
365 69 duàn to intercept 由知見故愛等永斷
366 69 duàn to divide 由知見故愛等永斷
367 69 duàn to isolate 由知見故愛等永斷
368 68 shě to give 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
369 68 shě to give up; to abandon 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
370 68 shě a house; a home; an abode 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
371 68 shè my 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
372 68 shě equanimity 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
373 68 shè my house 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
374 68 shě to to shoot; to fire; to launch 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
375 68 shè to leave 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
376 68 shě She 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
377 68 shè disciple 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
378 68 shè a barn; a pen 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
379 68 shè to reside 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
380 68 shè to stop; to halt; to cease 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
381 68 shè to find a place for; to arrange 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
382 68 shě Give 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
383 68 shě abandoning; prahāṇa 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
384 68 shě house; gṛha 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
385 68 shě equanimity; upeksa 無色四蘊捨此身已轉趣未來餘受生
386 67 hòu after; later 後滅貪種子心
387 67 hòu empress; queen 後滅貪種子心
388 67 hòu sovereign 後滅貪種子心
389 67 hòu the god of the earth 後滅貪種子心
390 67 hòu late; later 後滅貪種子心
391 67 hòu offspring; descendents 後滅貪種子心
392 67 hòu to fall behind; to lag 後滅貪種子心
393 67 hòu behind; back 後滅貪種子心
394 67 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後滅貪種子心
395 67 hòu Hou 後滅貪種子心
396 67 hòu after; behind 後滅貪種子心
397 67 hòu following 後滅貪種子心
398 67 hòu to be delayed 後滅貪種子心
399 67 hòu to abandon; to discard 後滅貪種子心
400 67 hòu feudal lords 後滅貪種子心
401 67 hòu Hou 後滅貪種子心
402 67 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後滅貪種子心
403 67 hòu rear; paścāt 後滅貪種子心
404 67 hòu later; paścima 後滅貪種子心
405 66 shí knowledge; understanding 識同現在故
406 66 shí to know; to be familiar with 識同現在故
407 66 zhì to record 識同現在故
408 66 shí thought; cognition 識同現在故
409 66 shí to understand 識同現在故
410 66 shí experience; common sense 識同現在故
411 66 shí a good friend 識同現在故
412 66 zhì to remember; to memorize 識同現在故
413 66 zhì a label; a mark 識同現在故
414 66 zhì an inscription 識同現在故
415 66 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識同現在故
416 64 xià bottom 此下大文第二別明名義
417 64 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下大文第二別明名義
418 64 xià to announce 此下大文第二別明名義
419 64 xià to do 此下大文第二別明名義
420 64 xià to withdraw; to leave; to exit 此下大文第二別明名義
421 64 xià the lower class; a member of the lower class 此下大文第二別明名義
422 64 xià inside 此下大文第二別明名義
423 64 xià an aspect 此下大文第二別明名義
424 64 xià a certain time 此下大文第二別明名義
425 64 xià to capture; to take 此下大文第二別明名義
426 64 xià to put in 此下大文第二別明名義
427 64 xià to enter 此下大文第二別明名義
428 64 xià to eliminate; to remove; to get off 此下大文第二別明名義
429 64 xià to finish work or school 此下大文第二別明名義
430 64 xià to go 此下大文第二別明名義
431 64 xià to scorn; to look down on 此下大文第二別明名義
432 64 xià to modestly decline 此下大文第二別明名義
433 64 xià to produce 此下大文第二別明名義
434 64 xià to stay at; to lodge at 此下大文第二別明名義
435 64 xià to decide 此下大文第二別明名義
436 64 xià to be less than 此下大文第二別明名義
437 64 xià humble; lowly 此下大文第二別明名義
438 64 xià below; adhara 此下大文第二別明名義
439 64 xià lower; inferior; hina 此下大文第二別明名義
440 63 xīn heart [organ] 間雜於心說貪染心
441 63 xīn Kangxi radical 61 間雜於心說貪染心
442 63 xīn mind; consciousness 間雜於心說貪染心
443 63 xīn the center; the core; the middle 間雜於心說貪染心
444 63 xīn one of the 28 star constellations 間雜於心說貪染心
445 63 xīn heart 間雜於心說貪染心
446 63 xīn emotion 間雜於心說貪染心
447 63 xīn intention; consideration 間雜於心說貪染心
448 63 xīn disposition; temperament 間雜於心說貪染心
449 63 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 間雜於心說貪染心
450 63 xīn heart; hṛdaya 間雜於心說貪染心
451 63 xīn Rohiṇī; Jyesthā 間雜於心說貪染心
452 63 guǒ a result; a consequence 果義成
453 63 guǒ fruit 果義成
454 63 guǒ to eat until full 果義成
455 63 guǒ to realize 果義成
456 63 guǒ a fruit tree 果義成
457 63 guǒ resolute; determined 果義成
458 63 guǒ Fruit 果義成
459 63 guǒ direct effect; phala; a consequence 果義成
460 63 to depend on; to lean on 眼是淨色眼識所依
461 63 to comply with; to follow 眼是淨色眼識所依
462 63 to help 眼是淨色眼識所依
463 63 flourishing 眼是淨色眼識所依
464 63 lovable 眼是淨色眼識所依
465 63 bonds; substratum; upadhi 眼是淨色眼識所依
466 63 refuge; śaraṇa 眼是淨色眼識所依
467 63 reliance; pratiśaraṇa 眼是淨色眼識所依
468 63 to be near by; to be close to 此即問也
469 63 at that time 此即問也
470 63 to be exactly the same as; to be thus 此即問也
471 63 supposed; so-called 此即問也
472 63 to arrive at; to ascend 此即問也
473 62 qián front 前二有
474 62 qián former; the past 前二有
475 62 qián to go forward 前二有
476 62 qián preceding 前二有
477 62 qián before; earlier; prior 前二有
478 62 qián to appear before 前二有
479 62 qián future 前二有
480 62 qián top; first 前二有
481 62 qián battlefront 前二有
482 62 qián before; former; pūrva 前二有
483 62 qián facing; mukha 前二有
484 60 extra; surplus 二餘指別支
485 60 odd; surplus over a round number 二餘指別支
486 60 to remain 二餘指別支
487 60 other 二餘指別支
488 60 additional; complementary 二餘指別支
489 60 remaining 二餘指別支
490 60 incomplete 二餘指別支
491 60 Yu 二餘指別支
492 60 other; anya 二餘指別支
493 59 jīng to go through; to experience
494 59 jīng a sutra; a scripture
495 59 jīng warp
496 59 jīng longitude
497 59 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
498 59 jīng a woman's period
499 59 jīng to bear; to endure
500 59 jīng to hang; to die by hanging

Frequencies of all Words

Top 1263

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 361 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 體非明故名曰無明
2 361 old; ancient; former; past 體非明故名曰無明
3 361 reason; cause; purpose 體非明故名曰無明
4 361 to die 體非明故名曰無明
5 361 so; therefore; hence 體非明故名曰無明
6 361 original 體非明故名曰無明
7 361 accident; happening; instance 體非明故名曰無明
8 361 a friend; an acquaintance; friendship 體非明故名曰無明
9 361 something in the past 體非明故名曰無明
10 361 deceased; dead 體非明故名曰無明
11 361 still; yet 體非明故名曰無明
12 361 therefore; tasmāt 體非明故名曰無明
13 282 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無明何義者
14 282 zhě that 無明何義者
15 282 zhě nominalizing function word 無明何義者
16 282 zhě used to mark a definition 無明何義者
17 282 zhě used to mark a pause 無明何義者
18 282 zhě topic marker; that; it 無明何義者
19 282 zhuó according to 無明何義者
20 282 zhě ca 無明何義者
21 235 this; these 此下大文第二別明名義
22 235 in this way 此下大文第二別明名義
23 235 otherwise; but; however; so 此下大文第二別明名義
24 235 at this time; now; here 此下大文第二別明名義
25 235 this; here; etad 此下大文第二別明名義
26 217 yǒu is; are; to exist
27 217 yǒu to have; to possess
28 217 yǒu indicates an estimate
29 217 yǒu indicates a large quantity
30 217 yǒu indicates an affirmative response
31 217 yǒu a certain; used before a person, time, or place
32 217 yǒu used to compare two things
33 217 yǒu used in a polite formula before certain verbs
34 217 yǒu used before the names of dynasties
35 217 yǒu a certain thing; what exists
36 217 yǒu multiple of ten and ...
37 217 yǒu abundant
38 217 yǒu purposeful
39 217 yǒu You
40 217 yǒu 1. existence; 2. becoming
41 217 yǒu becoming; bhava
42 196 chù to touch; to feel 三辨觸
43 196 chù to butt; to ram; to gore 三辨觸
44 196 chù touch; contact; sparśa 三辨觸
45 196 chù tangible; spraṣṭavya 三辨觸
46 177 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說行緣故
47 177 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說行緣故
48 177 shuì to persuade 說行緣故
49 177 shuō to teach; to recite; to explain 說行緣故
50 177 shuō a doctrine; a theory 說行緣故
51 177 shuō to claim; to assert 說行緣故
52 177 shuō allocution 說行緣故
53 177 shuō to criticize; to scold 說行緣故
54 177 shuō to indicate; to refer to 說行緣故
55 177 shuō speach; vāda 說行緣故
56 177 shuō to speak; bhāṣate 說行緣故
57 177 shuō to instruct 說行緣故
58 166 míng measure word for people 怨敵名非親
59 166 míng fame; renown; reputation 怨敵名非親
60 166 míng a name; personal name; designation 怨敵名非親
61 166 míng rank; position 怨敵名非親
62 166 míng an excuse 怨敵名非親
63 166 míng life 怨敵名非親
64 166 míng to name; to call 怨敵名非親
65 166 míng to express; to describe 怨敵名非親
66 166 míng to be called; to have the name 怨敵名非親
67 166 míng to own; to possess 怨敵名非親
68 166 míng famous; renowned 怨敵名非親
69 166 míng moral 怨敵名非親
70 166 míng name; naman 怨敵名非親
71 166 míng fame; renown; yasas 怨敵名非親
72 161 fēi not; non-; un- 謂體非明者
73 161 fēi Kangxi radical 175 謂體非明者
74 161 fēi wrong; bad; untruthful 謂體非明者
75 161 fēi different 謂體非明者
76 161 fēi to not be; to not have 謂體非明者
77 161 fēi to violate; to be contrary to 謂體非明者
78 161 fēi Africa 謂體非明者
79 161 fēi to slander 謂體非明者
80 161 fěi to avoid 謂體非明者
81 161 fēi must 謂體非明者
82 161 fēi an error 謂體非明者
83 161 fēi a problem; a question 謂體非明者
84 161 fēi evil 謂體非明者
85 161 fēi besides; except; unless 謂體非明者
86 161 fēi not 謂體非明者
87 156 zhì to; until 為顯有體至如非親實等者
88 156 zhì Kangxi radical 133 為顯有體至如非親實等者
89 156 zhì extremely; very; most 為顯有體至如非親實等者
90 156 zhì to arrive 為顯有體至如非親實等者
91 156 zhì approach; upagama 為顯有體至如非親實等者
92 147 shēng to be born; to give birth 後解約易生名轉變
93 147 shēng to live 後解約易生名轉變
94 147 shēng raw 後解約易生名轉變
95 147 shēng a student 後解約易生名轉變
96 147 shēng life 後解約易生名轉變
97 147 shēng to produce; to give rise 後解約易生名轉變
98 147 shēng alive 後解約易生名轉變
99 147 shēng a lifetime 後解約易生名轉變
100 147 shēng to initiate; to become 後解約易生名轉變
101 147 shēng to grow 後解約易生名轉變
102 147 shēng unfamiliar 後解約易生名轉變
103 147 shēng not experienced 後解約易生名轉變
104 147 shēng hard; stiff; strong 後解約易生名轉變
105 147 shēng very; extremely 後解約易生名轉變
106 147 shēng having academic or professional knowledge 後解約易生名轉變
107 147 shēng a male role in traditional theatre 後解約易生名轉變
108 147 shēng gender 後解約易生名轉變
109 147 shēng to develop; to grow 後解約易生名轉變
110 147 shēng to set up 後解約易生名轉變
111 147 shēng a prostitute 後解約易生名轉變
112 147 shēng a captive 後解約易生名轉變
113 147 shēng a gentleman 後解約易生名轉變
114 147 shēng Kangxi radical 100 後解約易生名轉變
115 147 shēng unripe 後解約易生名轉變
116 147 shēng nature 後解約易生名轉變
117 147 shēng to inherit; to succeed 後解約易生名轉變
118 147 shēng destiny 後解約易生名轉變
119 147 shēng birth 後解約易生名轉變
120 147 shēng arise; produce; utpad 後解約易生名轉變
121 124 wèi for; to 為顯有體至如非親實等者
122 124 wèi because of 為顯有體至如非親實等者
123 124 wéi to act as; to serve 為顯有體至如非親實等者
124 124 wéi to change into; to become 為顯有體至如非親實等者
125 124 wéi to be; is 為顯有體至如非親實等者
126 124 wéi to do 為顯有體至如非親實等者
127 124 wèi for 為顯有體至如非親實等者
128 124 wèi because of; for; to 為顯有體至如非親實等者
129 124 wèi to 為顯有體至如非親實等者
130 124 wéi in a passive construction 為顯有體至如非親實等者
131 124 wéi forming a rehetorical question 為顯有體至如非親實等者
132 124 wéi forming an adverb 為顯有體至如非親實等者
133 124 wéi to add emphasis 為顯有體至如非親實等者
134 124 wèi to support; to help 為顯有體至如非親實等者
135 124 wéi to govern 為顯有體至如非親實等者
136 124 wèi to be; bhū 為顯有體至如非親實等者
137 120 yuán fate; predestined affinity 緣境故
138 120 yuán hem 緣境故
139 120 yuán to revolve around 緣境故
140 120 yuán because 緣境故
141 120 yuán to climb up 緣境故
142 120 yuán cause; origin; reason 緣境故
143 120 yuán along; to follow 緣境故
144 120 yuán to depend on 緣境故
145 120 yuán margin; edge; rim 緣境故
146 120 yuán Condition 緣境故
147 120 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣境故
148 119 wèi to call 謂體非明者
149 119 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂體非明者
150 119 wèi to speak to; to address 謂體非明者
151 119 wèi to treat as; to regard as 謂體非明者
152 119 wèi introducing a condition situation 謂體非明者
153 119 wèi to speak to; to address 謂體非明者
154 119 wèi to think 謂體非明者
155 119 wèi for; is to be 謂體非明者
156 119 wèi to make; to cause 謂體非明者
157 119 wèi and 謂體非明者
158 119 wèi principle; reason 謂體非明者
159 119 wèi Wei 謂體非明者
160 119 wèi which; what; yad 謂體非明者
161 119 wèi to say; iti 謂體非明者
162 116 not; no 不濫餘眼等無眼等失
163 116 expresses that a certain condition cannot be acheived 不濫餘眼等無眼等失
164 116 as a correlative 不濫餘眼等無眼等失
165 116 no (answering a question) 不濫餘眼等無眼等失
166 116 forms a negative adjective from a noun 不濫餘眼等無眼等失
167 116 at the end of a sentence to form a question 不濫餘眼等無眼等失
168 116 to form a yes or no question 不濫餘眼等無眼等失
169 116 infix potential marker 不濫餘眼等無眼等失
170 116 no; na 不濫餘眼等無眼等失
171 115 in; at 非異於明非無明無
172 115 in; at 非異於明非無明無
173 115 in; at; to; from 非異於明非無明無
174 115 to go; to 非異於明非無明無
175 115 to rely on; to depend on 非異於明非無明無
176 115 to go to; to arrive at 非異於明非無明無
177 115 from 非異於明非無明無
178 115 give 非異於明非無明無
179 115 oppposing 非異於明非無明無
180 115 and 非異於明非無明無
181 115 compared to 非異於明非無明無
182 115 by 非異於明非無明無
183 115 and; as well as 非異於明非無明無
184 115 for 非異於明非無明無
185 115 Yu 非異於明非無明無
186 115 a crow 非異於明非無明無
187 115 whew; wow 非異於明非無明無
188 115 near to; antike 非異於明非無明無
189 114 děng et cetera; and so on 是眼等者難
190 114 děng to wait 是眼等者難
191 114 děng degree; kind 是眼等者難
192 114 děng plural 是眼等者難
193 114 děng to be equal 是眼等者難
194 114 děng degree; level 是眼等者難
195 114 děng to compare 是眼等者難
196 114 děng same; equal; sama 是眼等者難
197 113 to arise; to get up 起慢
198 113 case; instance; batch; group 起慢
199 113 to rise; to raise 起慢
200 113 to grow out of; to bring forth; to emerge 起慢
201 113 to appoint (to an official post); to take up a post 起慢
202 113 to start 起慢
203 113 to establish; to build 起慢
204 113 to draft; to draw up (a plan) 起慢
205 113 opening sentence; opening verse 起慢
206 113 to get out of bed 起慢
207 113 to recover; to heal 起慢
208 113 to take out; to extract 起慢
209 113 marks the beginning of an action 起慢
210 113 marks the sufficiency of an action 起慢
211 113 to call back from mourning 起慢
212 113 to take place; to occur 起慢
213 113 from 起慢
214 113 to conjecture 起慢
215 113 stand up; utthāna 起慢
216 113 arising; utpāda 起慢
217 112 no 應是無
218 112 Kangxi radical 71 應是無
219 112 to not have; without 應是無
220 112 has not yet 應是無
221 112 mo 應是無
222 112 do not 應是無
223 112 not; -less; un- 應是無
224 112 regardless of 應是無
225 112 to not have 應是無
226 112 um 應是無
227 112 Wu 應是無
228 112 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 應是無
229 112 not; non- 應是無
230 112 mo 應是無
231 111 zhōng middle
232 111 zhōng medium; medium sized
233 111 zhōng China
234 111 zhòng to hit the mark
235 111 zhōng in; amongst
236 111 zhōng midday
237 111 zhōng inside
238 111 zhōng during
239 111 zhōng Zhong
240 111 zhōng intermediary
241 111 zhōng half
242 111 zhōng just right; suitably
243 111 zhōng while
244 111 zhòng to reach; to attain
245 111 zhòng to suffer; to infect
246 111 zhòng to obtain
247 111 zhòng to pass an exam
248 111 zhōng middle
249 106 shì is; are; am; to be 是眼等者難
250 106 shì is exactly 是眼等者難
251 106 shì is suitable; is in contrast 是眼等者難
252 106 shì this; that; those 是眼等者難
253 106 shì really; certainly 是眼等者難
254 106 shì correct; yes; affirmative 是眼等者難
255 106 shì true 是眼等者難
256 106 shì is; has; exists 是眼等者難
257 106 shì used between repetitions of a word 是眼等者難
258 106 shì a matter; an affair 是眼等者難
259 106 shì Shi 是眼等者難
260 106 shì is; bhū 是眼等者難
261 106 shì this; idam 是眼等者難
262 101 shí food; food and drink 由食而住者
263 101 shí Kangxi radical 184 由食而住者
264 101 shí to eat 由食而住者
265 101 to feed 由食而住者
266 101 shí meal; cooked cereals 由食而住者
267 101 to raise; to nourish 由食而住者
268 101 shí to receive; to accept 由食而住者
269 101 shí to receive an official salary 由食而住者
270 101 shí an eclipse 由食而住者
271 101 shí food; bhakṣa 由食而住者
272 101 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 明所對治名曰
273 101 suǒ an office; an institute 明所對治名曰
274 101 suǒ introduces a relative clause 明所對治名曰
275 101 suǒ it 明所對治名曰
276 101 suǒ if; supposing 明所對治名曰
277 101 suǒ a few; various; some 明所對治名曰
278 101 suǒ a place; a location 明所對治名曰
279 101 suǒ indicates a passive voice 明所對治名曰
280 101 suǒ that which 明所對治名曰
281 101 suǒ an ordinal number 明所對治名曰
282 101 suǒ meaning 明所對治名曰
283 101 suǒ garrison 明所對治名曰
284 101 suǒ place; pradeśa 明所對治名曰
285 101 suǒ that which; yad 明所對治名曰
286 97 wèn to ask 此即問也
287 97 wèn to inquire after 此即問也
288 97 wèn to interrogate 此即問也
289 97 wèn to hold responsible 此即問也
290 97 wèn to request something 此即問也
291 97 wèn to rebuke 此即問也
292 97 wèn to send an official mission bearing gifts 此即問也
293 97 wèn news 此即問也
294 97 wèn to propose marriage 此即問也
295 97 wén to inform 此即問也
296 97 wèn to research 此即問也
297 97 wèn Wen 此即問也
298 97 wèn to 此即問也
299 97 wèn a question 此即問也
300 97 wèn ask; prccha 此即問也
301 96 sān three 分別世品第三之三
302 96 sān third 分別世品第三之三
303 96 sān more than two 分別世品第三之三
304 96 sān very few 分別世品第三之三
305 96 sān repeatedly 分別世品第三之三
306 96 sān San 分別世品第三之三
307 96 sān three; tri 分別世品第三之三
308 96 sān sa 分別世品第三之三
309 96 sān three kinds; trividha 分別世品第三之三
310 96 xíng to walk 說行緣故
311 96 xíng capable; competent 說行緣故
312 96 háng profession 說行緣故
313 96 háng line; row 說行緣故
314 96 xíng Kangxi radical 144 說行緣故
315 96 xíng to travel 說行緣故
316 96 xìng actions; conduct 說行緣故
317 96 xíng to do; to act; to practice 說行緣故
318 96 xíng all right; OK; okay 說行緣故
319 96 háng horizontal line 說行緣故
320 96 héng virtuous deeds 說行緣故
321 96 hàng a line of trees 說行緣故
322 96 hàng bold; steadfast 說行緣故
323 96 xíng to move 說行緣故
324 96 xíng to put into effect; to implement 說行緣故
325 96 xíng travel 說行緣故
326 96 xíng to circulate 說行緣故
327 96 xíng running script; running script 說行緣故
328 96 xíng temporary 說行緣故
329 96 xíng soon 說行緣故
330 96 háng rank; order 說行緣故
331 96 háng a business; a shop 說行緣故
332 96 xíng to depart; to leave 說行緣故
333 96 xíng to experience 說行緣故
334 96 xíng path; way 說行緣故
335 96 xíng xing; ballad 說行緣故
336 96 xíng a round [of drinks] 說行緣故
337 96 xíng Xing 說行緣故
338 96 xíng moreover; also 說行緣故
339 96 xíng Practice 說行緣故
340 96 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 說行緣故
341 96 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 說行緣故
342 92 jìn nearby 從相應立名隣近釋
343 92 jìn recently 從相應立名隣近釋
344 92 jìn to approach; to be near; to draw close to 從相應立名隣近釋
345 92 jìn nearly 從相應立名隣近釋
346 92 jìn simple; ordinary 從相應立名隣近釋
347 92 jìn to be intimate 從相應立名隣近釋
348 92 jìn Jin 從相應立名隣近釋
349 92 a modal particle 從相應立名隣近釋
350 92 jìn near; āsanna 從相應立名隣近釋
351 91 shòu to suffer; to be subjected to 四辨受
352 91 shòu to transfer; to confer 四辨受
353 91 shòu to receive; to accept 四辨受
354 91 shòu to tolerate 四辨受
355 91 shòu suitably 四辨受
356 91 shòu feelings; sensations 四辨受
357 89 also; too 鼻等體亦非明
358 89 but 鼻等體亦非明
359 89 this; he; she 鼻等體亦非明
360 89 although; even though 鼻等體亦非明
361 89 already 鼻等體亦非明
362 89 particle with no meaning 鼻等體亦非明
363 89 Yi 鼻等體亦非明
364 87 color 眼是淨色眼識所依
365 87 form; matter 眼是淨色眼識所依
366 87 shǎi dice 眼是淨色眼識所依
367 87 Kangxi radical 139 眼是淨色眼識所依
368 87 countenance 眼是淨色眼識所依
369 87 scene; sight 眼是淨色眼識所依
370 87 feminine charm; female beauty 眼是淨色眼識所依
371 87 kind; type 眼是淨色眼識所依
372 87 quality 眼是淨色眼識所依
373 87 to be angry 眼是淨色眼識所依
374 87 to seek; to search for 眼是淨色眼識所依
375 87 lust; sexual desire 眼是淨色眼識所依
376 87 form; rupa 眼是淨色眼識所依
377 87 yán to speak; to say; said 不應說言貪欲染心
378 87 yán language; talk; words; utterance; speech 不應說言貪欲染心
379 87 yán Kangxi radical 149 不應說言貪欲染心
380 87 yán a particle with no meaning 不應說言貪欲染心
381 87 yán phrase; sentence 不應說言貪欲染心
382 87 yán a word; a syllable 不應說言貪欲染心
383 87 yán a theory; a doctrine 不應說言貪欲染心
384 87 yán to regard as 不應說言貪欲染心
385 87 yán to act as 不應說言貪欲染心
386 87 yán word; vacana 不應說言貪欲染心
387 87 yán speak; vad 不應說言貪欲染心
388 84 néng can; able 復有誠證至說能染慧故者
389 84 néng ability; capacity 復有誠證至說能染慧故者
390 84 néng a mythical bear-like beast 復有誠證至說能染慧故者
391 84 néng energy 復有誠證至說能染慧故者
392 84 néng function; use 復有誠證至說能染慧故者
393 84 néng may; should; permitted to 復有誠證至說能染慧故者
394 84 néng talent 復有誠證至說能染慧故者
395 84 néng expert at 復有誠證至說能染慧故者
396 84 néng to be in harmony 復有誠證至說能染慧故者
397 84 néng to tend to; to care for 復有誠證至說能染慧故者
398 84 néng to reach; to arrive at 復有誠證至說能染慧故者
399 84 néng as long as; only 復有誠證至說能染慧故者
400 84 néng even if 復有誠證至說能染慧故者
401 84 néng but 復有誠證至說能染慧故者
402 84 néng in this way 復有誠證至說能染慧故者
403 84 néng to be able; śak 復有誠證至說能染慧故者
404 84 néng skilful; pravīṇa 復有誠證至說能染慧故者
405 84 èr two 二餘指別支
406 84 èr Kangxi radical 7 二餘指別支
407 84 èr second 二餘指別支
408 84 èr twice; double; di- 二餘指別支
409 84 èr another; the other 二餘指別支
410 84 èr more than one kind 二餘指別支
411 84 èr two; dvā; dvi 二餘指別支
412 84 èr both; dvaya 二餘指別支
413 83 shì to release; to set free 沙門釋光述
414 83 shì to explain; to interpret 沙門釋光述
415 83 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋光述
416 83 shì to give up; to abandon 沙門釋光述
417 83 shì to put down 沙門釋光述
418 83 shì to resolve 沙門釋光述
419 83 shì to melt 沙門釋光述
420 83 shì Śākyamuni 沙門釋光述
421 83 shì Buddhism 沙門釋光述
422 83 shì Śākya; Shakya 沙門釋光述
423 83 pleased; glad 沙門釋光述
424 83 shì explain 沙門釋光述
425 83 shì Śakra; Indra 沙門釋光述
426 82 already 經言我今如是知已是修
427 82 Kangxi radical 49 經言我今如是知已是修
428 82 from 經言我今如是知已是修
429 82 to bring to an end; to stop 經言我今如是知已是修
430 82 final aspectual particle 經言我今如是知已是修
431 82 afterwards; thereafter 經言我今如是知已是修
432 82 too; very; excessively 經言我今如是知已是修
433 82 to complete 經言我今如是知已是修
434 82 to demote; to dismiss 經言我今如是知已是修
435 82 to recover from an illness 經言我今如是知已是修
436 82 certainly 經言我今如是知已是修
437 82 an interjection of surprise 經言我今如是知已是修
438 82 this 經言我今如是知已是修
439 82 former; pūrvaka 經言我今如是知已是修
440 82 former; pūrvaka 經言我今如是知已是修
441 82 bié do not; must not 此下大文第二別明名義
442 82 bié other 此下大文第二別明名義
443 82 bié special 此下大文第二別明名義
444 82 bié to leave 此下大文第二別明名義
445 82 bié besides; moreover; furthermore; in addition 此下大文第二別明名義
446 82 bié to distinguish 此下大文第二別明名義
447 82 bié to pin 此下大文第二別明名義
448 82 bié to insert; to jam 此下大文第二別明名義
449 82 bié to turn 此下大文第二別明名義
450 82 bié Bie 此下大文第二別明名義
451 82 bié other; anya 此下大文第二別明名義
452 81 so as to; in order to 以第三句釋
453 81 to use; to regard as 以第三句釋
454 81 to use; to grasp 以第三句釋
455 81 according to 以第三句釋
456 81 because of 以第三句釋
457 81 on a certain date 以第三句釋
458 81 and; as well as 以第三句釋
459 81 to rely on 以第三句釋
460 81 to regard 以第三句釋
461 81 to be able to 以第三句釋
462 81 to order; to command 以第三句釋
463 81 further; moreover 以第三句釋
464 81 used after a verb 以第三句釋
465 81 very 以第三句釋
466 81 already 以第三句釋
467 81 increasingly 以第三句釋
468 81 a reason; a cause 以第三句釋
469 81 Israel 以第三句釋
470 81 Yi 以第三句釋
471 81 use; yogena 以第三句釋
472 81 ruò to seem; to be like; as
473 81 ruò seemingly
474 81 ruò if
475 81 ruò you
476 81 ruò this; that
477 81 ruò and; or
478 81 ruò as for; pertaining to
479 81 pomegranite
480 81 ruò to choose
481 81 ruò to agree; to accord with; to conform to
482 81 ruò thus
483 81 ruò pollia
484 81 ruò Ruo
485 81 ruò only then
486 81 ja
487 81 jñā
488 81 ruò if; yadi
489 75 that; those 彼非
490 75 another; the other 彼非
491 75 that; tad 彼非
492 75 jiě to loosen; to unfasten; to untie 第二解
493 75 jiě to explain 第二解
494 75 jiě to divide; to separate 第二解
495 75 jiě to understand 第二解
496 75 jiě to solve a math problem 第二解
497 75 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 第二解
498 75 jiě to cut; to disect 第二解
499 75 jiě to relieve oneself 第二解
500 75 jiě a solution 第二解

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. chù
  2. chù
  1. touch; contact; sparśa
  2. tangible; spraṣṭavya
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
fēi not
zhì approach; upagama
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
百劫 98 Baijie
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
对法藏 對法藏 100 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
梵辅 梵輔 102 Brahma-Purohita; ministers of Brahmā
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧应 慧應 104 Hui Ying
慧能 104 Huineng
集异门足论 集異門足論 106 Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
俱舍论记 俱舍論記 106 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘婆沙师 毘婆沙師 112 Vaibhāṣika
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
善慧 115 Shan Hui
释名 釋名 115 Shi Ming
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
四会 四會 115 Sihui
文中 119 Bunchū
五境 119 the objects of the five senses
五趣 119 Five Realms
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
仙居 120 Xianju
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
有余涅盘 有餘涅槃 121 Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder
有部 121 Sarvāstivāda
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
余善 餘善 121 Yu Shan
正知 122 Zheng Zhi
至顺 至順 122 Zhishun reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 293.

Simplified Traditional Pinyin English
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
般涅槃 98 parinirvana
必应 必應 98 must
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
鼻根 98 organ of smell
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不正见 不正見 98 mithyadrishti; a heterodox view
不定性 98 an indeterminate nature
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此等 99 they; eṣā
大地法 100 ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大善地法 100 mental factors for the cultivation of goodness
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地味 100 earth cake
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二师 二師 195 two kinds of teachers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二受 195 two kinds of perception
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法处 法處 102 mental objects
法境 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
广说 廣說 103 to explain; to teach
果熟 103 fruition; the result of karma
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
惛沈 104 lethargy; gloominess
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
界系 界繫 106 bound to the three realms
界分 106 a region; a realm
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
近缘 近緣 106 immediate cause
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九结 九結 106 nine bonds
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第十 106 scroll 10
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
老死支 108 the link of old age and death
乐根 樂根 108 organs of pleasure
理即 108 identity in principle
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
理实 理實 108 truth
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六即 108 the six identities
六境 108 the objects of the six sense organs
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
立宗 108 proposition; pratijñā
论主 論主 108 the composer of a treatise
名身 109 group of names
名曰 109 to be named; to be called
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能持 110 ability to uphold the precepts
能缘 能緣 110 conditioning power
傍生 112 [rebirth as an] animal
平等性 112 universal nature
七返 113 seven returns
且止 113 obstruct
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
求生 113 seeking rebirth
取果 113 a producing seed; producing fruit
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人相 114 the notion of a person
如理 114 principle of suchness
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
若尔 若爾 114 then; tarhi
三地 115 three grounds
三定 115 three samādhis
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三识 三識 115 three levels of consciousness
三受 115 three sensations; three vedanās
三性 115 the three natures; trisvabhava
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三灾 三災 115 Three Calamities
三缚 三縛 115 three bonds
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色境 115 the visible realm
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上二界 115 upper two realms
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
身受 115 the sense of touch; physical perception
身业 身業 115 physical karma
生法 115 sentient beings and dharmas
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 celestial birth
胜者 勝者 115 victor; jina
身见 身見 115 views of a self
申正 115 to be upright in character
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
世第一法 115 the foremost dharma
十随眠 十隨眠 115 ten unwholesome mental states
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十八界 115 eighteen realms
施僧 115 to provide a meal for monastics
识身 識身 115 mind and body
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
食香 115 gandharva
受法 115 to receive the Dharma
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
顺解脱分 順解脫分 115 stage of liberation by following one's duty
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
说欲 說欲 115 explanation of desire
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四生 115 four types of birth
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四无色 四無色 115 four formless heavens
四有 115 four states of existence
四缘 四緣 115 the four conditions
四果 115 four fruits
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
同分 116 same class
涂身 塗身 116 to annoint
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未离欲者 未離欲者 119 one not yet free from desire
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五果 119 five fruits; five effects
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五衰相现 五衰相現 119 Five Signs of Decay
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现识 現識 120 reproducing mind
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
邪定 120 destined to be evil
邪定聚 120 destined to be evil
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心受 120 mental perception
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行相 120 to conceptualize about phenomena
行舍 行捨 120 equanimity
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼根 121 the faculty of sight
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
一界 121 one world
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
异门 異門 121 other schools
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一异 一異 121 one and many
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意根 121 the mind sense
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应知 應知 121 should be known
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
异义 異義 121 to establish different meanings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有果 121 having a result; fruitful
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
增语 增語 122 designation; appellation
增语触 增語觸 122 adhivacana-saṃsparśa
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正性 122 divine nature
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中品 122 middle rank
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自力 122 one's own power
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti