Glossary and Vocabulary for Jing Xin Jie Guan Fa 淨心戒觀法, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 53 míng fame; renown; reputation 名淨心
2 53 míng a name; personal name; designation 名淨心
3 53 míng rank; position 名淨心
4 53 míng an excuse 名淨心
5 53 míng life 名淨心
6 53 míng to name; to call 名淨心
7 53 míng to express; to describe 名淨心
8 53 míng to be called; to have the name 名淨心
9 53 míng to own; to possess 名淨心
10 53 míng famous; renowned 名淨心
11 53 míng moral 名淨心
12 53 míng name; naman 名淨心
13 53 míng fame; renown; yasas 名淨心
14 48 infix potential marker 應不相應
15 43 xīn heart [organ] 心異物
16 43 xīn Kangxi radical 61 心異物
17 43 xīn mind; consciousness 心異物
18 43 xīn the center; the core; the middle 心異物
19 43 xīn one of the 28 star constellations 心異物
20 43 xīn heart 心異物
21 43 xīn emotion 心異物
22 43 xīn intention; consideration 心異物
23 43 xīn disposition; temperament 心異物
24 43 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心異物
25 42 zhě ca 覽者宜知
26 42 guān to look at; to watch; to observe 雙弘教觀
27 42 guàn Taoist monastery; monastery 雙弘教觀
28 42 guān to display; to show; to make visible 雙弘教觀
29 42 guān Guan 雙弘教觀
30 42 guān appearance; looks 雙弘教觀
31 42 guān a sight; a view; a vista 雙弘教觀
32 42 guān a concept; a viewpoint; a perspective 雙弘教觀
33 42 guān to appreciate; to enjoy; to admire 雙弘教觀
34 42 guàn an announcement 雙弘教觀
35 42 guàn a high tower; a watchtower 雙弘教觀
36 42 guān Surview 雙弘教觀
37 42 guān Observe 雙弘教觀
38 42 guàn insight; vipasyana; vipassana 雙弘教觀
39 42 guān mindfulness; contemplation; smrti 雙弘教觀
40 42 guān recollection; anusmrti 雙弘教觀
41 42 guān viewing; avaloka 雙弘教觀
42 41 shòu to suffer; to be subjected to 地獄罪畢受惡龍
43 41 shòu to transfer; to confer 地獄罪畢受惡龍
44 41 shòu to receive; to accept 地獄罪畢受惡龍
45 41 shòu to tolerate 地獄罪畢受惡龍
46 41 shòu feelings; sensations 地獄罪畢受惡龍
47 40 rén person; people; a human being
48 40 rén Kangxi radical 9
49 40 rén a kind of person
50 40 rén everybody
51 40 rén adult
52 40 rén somebody; others
53 40 rén an upright person
54 40 rén person; manuṣya
55 36 Kangxi radical 71 太近至易無如自心
56 36 to not have; without 太近至易無如自心
57 36 mo 太近至易無如自心
58 36 to not have 太近至易無如自心
59 36 Wu 太近至易無如自心
60 36 mo 太近至易無如自心
61 35 piān chapter; section; essay; article 凡三十篇
62 34 wéi to act as; to serve 為物轉心
63 34 wéi to change into; to become 為物轉心
64 34 wéi to be; is 為物轉心
65 34 wéi to do 為物轉心
66 34 wèi to support; to help 為物轉心
67 34 wéi to govern 為物轉心
68 34 wèi to be; bhū 為物轉心
69 33 shēn human body; torso 見汝身中少
70 33 shēn Kangxi radical 158 見汝身中少
71 33 shēn self 見汝身中少
72 33 shēn life 見汝身中少
73 33 shēn an object 見汝身中少
74 33 shēn a lifetime 見汝身中少
75 33 shēn moral character 見汝身中少
76 33 shēn status; identity; position 見汝身中少
77 33 shēn pregnancy 見汝身中少
78 33 juān India 見汝身中少
79 33 shēn body; kāya 見汝身中少
80 31 bitterness; bitter flavor 深訶講論苦勉
81 31 hardship; suffering 深訶講論苦勉
82 31 to make things difficult for 深訶講論苦勉
83 31 to train; to practice 深訶講論苦勉
84 31 to suffer from a misfortune 深訶講論苦勉
85 31 bitter 深訶講論苦勉
86 31 grieved; facing hardship 深訶講論苦勉
87 31 in low spirits; depressed 深訶講論苦勉
88 31 painful 深訶講論苦勉
89 31 suffering; duḥkha; dukkha 深訶講論苦勉
90 31 xiū to decorate; to embellish 斯文乃以觀示修
91 31 xiū to study; to cultivate 斯文乃以觀示修
92 31 xiū to repair 斯文乃以觀示修
93 31 xiū long; slender 斯文乃以觀示修
94 31 xiū to write; to compile 斯文乃以觀示修
95 31 xiū to build; to construct; to shape 斯文乃以觀示修
96 31 xiū to practice 斯文乃以觀示修
97 31 xiū to cut 斯文乃以觀示修
98 31 xiū virtuous; wholesome 斯文乃以觀示修
99 31 xiū a virtuous person 斯文乃以觀示修
100 31 xiū Xiu 斯文乃以觀示修
101 31 xiū to unknot 斯文乃以觀示修
102 31 xiū to prepare; to put in order 斯文乃以觀示修
103 31 xiū excellent 斯文乃以觀示修
104 31 xiū to perform [a ceremony] 斯文乃以觀示修
105 31 xiū Cultivation 斯文乃以觀示修
106 31 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 斯文乃以觀示修
107 31 xiū pratipanna; spiritual practice 斯文乃以觀示修
108 31 jiè to warn; to admonish 淨心誡觀法序
109 31 jiè warning 淨心誡觀法序
110 31 jiè to observe a precept 淨心誡觀法序
111 31 jiè a maxim 淨心誡觀法序
112 31 jiè admonition; anuśāsanī 淨心誡觀法序
113 29 shēng to be born; to give birth 故使一迷遽生諸法
114 29 shēng to live 故使一迷遽生諸法
115 29 shēng raw 故使一迷遽生諸法
116 29 shēng a student 故使一迷遽生諸法
117 29 shēng life 故使一迷遽生諸法
118 29 shēng to produce; to give rise 故使一迷遽生諸法
119 29 shēng alive 故使一迷遽生諸法
120 29 shēng a lifetime 故使一迷遽生諸法
121 29 shēng to initiate; to become 故使一迷遽生諸法
122 29 shēng to grow 故使一迷遽生諸法
123 29 shēng unfamiliar 故使一迷遽生諸法
124 29 shēng not experienced 故使一迷遽生諸法
125 29 shēng hard; stiff; strong 故使一迷遽生諸法
126 29 shēng having academic or professional knowledge 故使一迷遽生諸法
127 29 shēng a male role in traditional theatre 故使一迷遽生諸法
128 29 shēng gender 故使一迷遽生諸法
129 29 shēng to develop; to grow 故使一迷遽生諸法
130 29 shēng to set up 故使一迷遽生諸法
131 29 shēng a prostitute 故使一迷遽生諸法
132 29 shēng a captive 故使一迷遽生諸法
133 29 shēng a gentleman 故使一迷遽生諸法
134 29 shēng Kangxi radical 100 故使一迷遽生諸法
135 29 shēng unripe 故使一迷遽生諸法
136 29 shēng nature 故使一迷遽生諸法
137 29 shēng to inherit; to succeed 故使一迷遽生諸法
138 29 shēng destiny 故使一迷遽生諸法
139 29 shēng birth 故使一迷遽生諸法
140 28 zhōng middle 見汝身中少
141 28 zhōng medium; medium sized 見汝身中少
142 28 zhōng China 見汝身中少
143 28 zhòng to hit the mark 見汝身中少
144 28 zhōng midday 見汝身中少
145 28 zhōng inside 見汝身中少
146 28 zhōng during 見汝身中少
147 28 zhōng Zhong 見汝身中少
148 28 zhōng intermediary 見汝身中少
149 28 zhōng half 見汝身中少
150 28 zhòng to reach; to attain 見汝身中少
151 28 zhòng to suffer; to infect 見汝身中少
152 28 zhòng to obtain 見汝身中少
153 28 zhòng to pass an exam 見汝身中少
154 28 zhōng middle 見汝身中少
155 28 one 故使一迷遽生諸法
156 28 Kangxi radical 1 故使一迷遽生諸法
157 28 pure; concentrated 故使一迷遽生諸法
158 28 first 故使一迷遽生諸法
159 28 the same 故使一迷遽生諸法
160 28 sole; single 故使一迷遽生諸法
161 28 a very small amount 故使一迷遽生諸法
162 28 Yi 故使一迷遽生諸法
163 28 other 故使一迷遽生諸法
164 28 to unify 故使一迷遽生諸法
165 28 accidentally; coincidentally 故使一迷遽生諸法
166 28 abruptly; suddenly 故使一迷遽生諸法
167 28 one; eka 故使一迷遽生諸法
168 27 淨心 jìngxīn Purify the Mind 淨心誡觀法序
169 27 淨心 jìngxīn a purified mind 淨心誡觀法序
170 26 method; way 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
171 26 France 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
172 26 the law; rules; regulations 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
173 26 the teachings of the Buddha; Dharma 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
174 26 a standard; a norm 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
175 26 an institution 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
176 26 to emulate 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
177 26 magic; a magic trick 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
178 26 punishment 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
179 26 Fa 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
180 26 a precedent 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
181 26 a classification of some kinds of Han texts 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
182 26 relating to a ceremony or rite 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
183 26 Dharma 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
184 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
185 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
186 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
187 26 quality; characteristic 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
188 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不從他得
189 26 děi to want to; to need to 不從他得
190 26 děi must; ought to 不從他得
191 26 de 不從他得
192 26 de infix potential marker 不從他得
193 26 to result in 不從他得
194 26 to be proper; to fit; to suit 不從他得
195 26 to be satisfied 不從他得
196 26 to be finished 不從他得
197 26 děi satisfying 不從他得
198 26 to contract 不從他得
199 26 to hear 不從他得
200 26 to have; there is 不從他得
201 26 marks time passed 不從他得
202 26 obtain; attain; prāpta 不從他得
203 26 xiàng to observe; to assess 相資篇二十一
204 26 xiàng appearance; portrait; picture 相資篇二十一
205 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 相資篇二十一
206 26 xiàng to aid; to help 相資篇二十一
207 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相資篇二十一
208 26 xiàng a sign; a mark; appearance 相資篇二十一
209 26 xiāng alternately; in turn 相資篇二十一
210 26 xiāng Xiang 相資篇二十一
211 26 xiāng form substance 相資篇二十一
212 26 xiāng to express 相資篇二十一
213 26 xiàng to choose 相資篇二十一
214 26 xiāng Xiang 相資篇二十一
215 26 xiāng an ancient musical instrument 相資篇二十一
216 26 xiāng the seventh lunar month 相資篇二十一
217 26 xiāng to compare 相資篇二十一
218 26 xiàng to divine 相資篇二十一
219 26 xiàng to administer 相資篇二十一
220 26 xiàng helper for a blind person 相資篇二十一
221 26 xiāng rhythm [music] 相資篇二十一
222 26 xiāng the upper frets of a pipa 相資篇二十一
223 26 xiāng coralwood 相資篇二十一
224 26 xiàng ministry 相資篇二十一
225 26 xiàng to supplement; to enhance 相資篇二十一
226 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相資篇二十一
227 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相資篇二十一
228 26 xiàng sign; mark; liṅga 相資篇二十一
229 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相資篇二十一
230 25 shí time; a point or period of time 時在隨州興唐伽藍
231 25 shí a season; a quarter of a year 時在隨州興唐伽藍
232 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時在隨州興唐伽藍
233 25 shí fashionable 時在隨州興唐伽藍
234 25 shí fate; destiny; luck 時在隨州興唐伽藍
235 25 shí occasion; opportunity; chance 時在隨州興唐伽藍
236 25 shí tense 時在隨州興唐伽藍
237 25 shí particular; special 時在隨州興唐伽藍
238 25 shí to plant; to cultivate 時在隨州興唐伽藍
239 25 shí an era; a dynasty 時在隨州興唐伽藍
240 25 shí time [abstract] 時在隨州興唐伽藍
241 25 shí seasonal 時在隨州興唐伽藍
242 25 shí to wait upon 時在隨州興唐伽藍
243 25 shí hour 時在隨州興唐伽藍
244 25 shí appropriate; proper; timely 時在隨州興唐伽藍
245 25 shí Shi 時在隨州興唐伽藍
246 25 shí a present; currentlt 時在隨州興唐伽藍
247 25 shí time; kāla 時在隨州興唐伽藍
248 25 shí at that time; samaya 時在隨州興唐伽藍
249 24 to be near by; to be close to 財即無諂諍
250 24 at that time 財即無諂諍
251 24 to be exactly the same as; to be thus 財即無諂諍
252 24 supposed; so-called 財即無諂諍
253 24 to arrive at; to ascend 財即無諂諍
254 24 jiè to quit 始除煩惱令戒清淨
255 24 jiè to warn against 始除煩惱令戒清淨
256 24 jiè to be purified before a religious ceremony 始除煩惱令戒清淨
257 24 jiè vow 始除煩惱令戒清淨
258 24 jiè to instruct; to command 始除煩惱令戒清淨
259 24 jiè to ordain 始除煩惱令戒清淨
260 24 jiè a genre of writing containing maxims 始除煩惱令戒清淨
261 24 jiè to be cautious; to be prudent 始除煩惱令戒清淨
262 24 jiè to prohibit; to proscribe 始除煩惱令戒清淨
263 24 jiè boundary; realm 始除煩惱令戒清淨
264 24 jiè third finger 始除煩惱令戒清淨
265 24 jiè a precept; a vow; sila 始除煩惱令戒清淨
266 24 jiè morality 始除煩惱令戒清淨
267 23 guò to cross; to go over; to pass 造過篇第十
268 23 guò to surpass; to exceed 造過篇第十
269 23 guò to experience; to pass time 造過篇第十
270 23 guò to go 造過篇第十
271 23 guò a mistake 造過篇第十
272 23 guō Guo 造過篇第十
273 23 guò to die 造過篇第十
274 23 guò to shift 造過篇第十
275 23 guò to endure 造過篇第十
276 23 guò to pay a visit; to call on 造過篇第十
277 23 guò gone by, past; atīta 造過篇第十
278 23 名為 míngwèi to be called 有此義故名為淨心
279 22 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 習多墮邪癡
280 22 duó many; much 習多墮邪癡
281 22 duō more 習多墮邪癡
282 22 duō excessive 習多墮邪癡
283 22 duō abundant 習多墮邪癡
284 22 duō to multiply; to acrue 習多墮邪癡
285 22 duō Duo 習多墮邪癡
286 22 duō ta 習多墮邪癡
287 22 shí food; food and drink 食緣篇第十
288 22 shí Kangxi radical 184 食緣篇第十
289 22 shí to eat 食緣篇第十
290 22 to feed 食緣篇第十
291 22 shí meal; cooked cereals 食緣篇第十
292 22 to raise; to nourish 食緣篇第十
293 22 shí to receive; to accept 食緣篇第十
294 22 shí to receive an official salary 食緣篇第十
295 22 shí an eclipse 食緣篇第十
296 22 shí food; bhakṣa 食緣篇第十
297 21 a verse 名字句偈審諦思量
298 21 jié martial 名字句偈審諦思量
299 21 jié brave 名字句偈審諦思量
300 21 jié swift; hasty 名字句偈審諦思量
301 21 jié forceful 名字句偈審諦思量
302 21 gatha; hymn; verse 名字句偈審諦思量
303 21 desire 欲使
304 21 to desire; to wish 欲使
305 21 to desire; to intend 欲使
306 21 lust 欲使
307 21 desire; intention; wish; kāma 欲使
308 21 zhī to go 他之寶
309 21 zhī to arrive; to go 他之寶
310 21 zhī is 他之寶
311 21 zhī to use 他之寶
312 21 zhī Zhi 他之寶
313 20 jīng to go through; to experience 經云
314 20 jīng a sutra; a scripture 經云
315 20 jīng warp 經云
316 20 jīng longitude 經云
317 20 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
318 20 jīng a woman's period 經云
319 20 jīng to bear; to endure 經云
320 20 jīng to hang; to die by hanging 經云
321 20 jīng classics 經云
322 20 jīng to be frugal; to save 經云
323 20 jīng a classic; a scripture; canon 經云
324 20 jīng a standard; a norm 經云
325 20 jīng a section of a Confucian work 經云
326 20 jīng to measure 經云
327 20 jīng human pulse 經云
328 20 jīng menstruation; a woman's period 經云
329 20 jīng sutra; discourse 經云
330 20 five 五停篇第三
331 20 fifth musical note 五停篇第三
332 20 Wu 五停篇第三
333 20 the five elements 五停篇第三
334 20 five; pañca 五停篇第三
335 20 to arise; to get up 從真起妄舉體現前
336 20 to rise; to raise 從真起妄舉體現前
337 20 to grow out of; to bring forth; to emerge 從真起妄舉體現前
338 20 to appoint (to an official post); to take up a post 從真起妄舉體現前
339 20 to start 從真起妄舉體現前
340 20 to establish; to build 從真起妄舉體現前
341 20 to draft; to draw up (a plan) 從真起妄舉體現前
342 20 opening sentence; opening verse 從真起妄舉體現前
343 20 to get out of bed 從真起妄舉體現前
344 20 to recover; to heal 從真起妄舉體現前
345 20 to take out; to extract 從真起妄舉體現前
346 20 marks the beginning of an action 從真起妄舉體現前
347 20 marks the sufficiency of an action 從真起妄舉體現前
348 20 to call back from mourning 從真起妄舉體現前
349 20 to take place; to occur 從真起妄舉體現前
350 20 to conjecture 從真起妄舉體現前
351 20 stand up; utthāna 從真起妄舉體現前
352 20 arising; utpāda 從真起妄舉體現前
353 20 happy; glad; cheerful; joyful 切樂因果
354 20 to take joy in; to be happy; to be cheerful 切樂因果
355 20 Le 切樂因果
356 20 yuè music 切樂因果
357 20 yuè a musical instrument 切樂因果
358 20 yuè tone [of voice]; expression 切樂因果
359 20 yuè a musician 切樂因果
360 20 joy; pleasure 切樂因果
361 20 yuè the Book of Music 切樂因果
362 20 lào Lao 切樂因果
363 20 to laugh 切樂因果
364 20 Joy 切樂因果
365 20 joy; delight; sukhā 切樂因果
366 19 Kangxi radical 132 自慶篇第五
367 19 Zi 自慶篇第五
368 19 a nose 自慶篇第五
369 19 the beginning; the start 自慶篇第五
370 19 origin 自慶篇第五
371 19 to employ; to use 自慶篇第五
372 19 to be 自慶篇第五
373 19 self; soul; ātman 自慶篇第五
374 19 jìng clean 今唯使汝淨除業鏡客塵
375 19 jìng no surplus; net 今唯使汝淨除業鏡客塵
376 19 jìng pure 今唯使汝淨除業鏡客塵
377 19 jìng tranquil 今唯使汝淨除業鏡客塵
378 19 jìng cold 今唯使汝淨除業鏡客塵
379 19 jìng to wash; to clense 今唯使汝淨除業鏡客塵
380 19 jìng role of hero 今唯使汝淨除業鏡客塵
381 19 jìng to remove sexual desire 今唯使汝淨除業鏡客塵
382 19 jìng bright and clean; luminous 今唯使汝淨除業鏡客塵
383 19 jìng clean; pure 今唯使汝淨除業鏡客塵
384 19 jìng cleanse 今唯使汝淨除業鏡客塵
385 19 jìng cleanse 今唯使汝淨除業鏡客塵
386 19 jìng Pure 今唯使汝淨除業鏡客塵
387 19 jìng vyavadāna; purification; cleansing 今唯使汝淨除業鏡客塵
388 19 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 今唯使汝淨除業鏡客塵
389 19 jìng viśuddhi; purity 今唯使汝淨除業鏡客塵
390 19 Ru River 於汝現行煩惱諸部過患
391 19 Ru 於汝現行煩惱諸部過患
392 19 yuē to speak; to say 偈曰
393 19 yuē Kangxi radical 73 偈曰
394 19 yuē to be called 偈曰
395 19 yuē said; ukta 偈曰
396 19 néng can; able 又能隨順止觀二門
397 19 néng ability; capacity 又能隨順止觀二門
398 19 néng a mythical bear-like beast 又能隨順止觀二門
399 19 néng energy 又能隨順止觀二門
400 19 néng function; use 又能隨順止觀二門
401 19 néng talent 又能隨順止觀二門
402 19 néng expert at 又能隨順止觀二門
403 19 néng to be in harmony 又能隨順止觀二門
404 19 néng to tend to; to care for 又能隨順止觀二門
405 19 néng to reach; to arrive at 又能隨順止觀二門
406 19 néng to be able; śak 又能隨順止觀二門
407 19 néng skilful; pravīṇa 又能隨順止觀二門
408 19 tān to be greedy; to lust after 知貪是狂錯
409 19 tān to embezzle; to graft 知貪是狂錯
410 19 tān to prefer 知貪是狂錯
411 19 tān to search for; to seek 知貪是狂錯
412 19 tān corrupt 知貪是狂錯
413 19 tān greed; desire; craving; rāga 知貪是狂錯
414 18 to go; to 於汝現行煩惱諸部過患
415 18 to rely on; to depend on 於汝現行煩惱諸部過患
416 18 Yu 於汝現行煩惱諸部過患
417 18 a crow 於汝現行煩惱諸部過患
418 18 to go back; to return 戒既完具定復清
419 18 to resume; to restart 戒既完具定復清
420 18 to do in detail 戒既完具定復清
421 18 to restore 戒既完具定復清
422 18 to respond; to reply to 戒既完具定復清
423 18 Fu; Return 戒既完具定復清
424 18 to retaliate; to reciprocate 戒既完具定復清
425 18 to avoid forced labor or tax 戒既完具定復清
426 18 Fu 戒既完具定復清
427 18 doubled; to overlapping; folded 戒既完具定復清
428 18 a lined garment with doubled thickness 戒既完具定復清
429 18 self 勞我聖師
430 18 [my] dear 勞我聖師
431 18 Wo 勞我聖師
432 18 self; atman; attan 勞我聖師
433 18 ga 勞我聖師
434 18 other; another; some other 他之寶
435 18 other 他之寶
436 18 tha 他之寶
437 18 ṭha 他之寶
438 18 other; anya 他之寶
439 17 nán difficult; arduous; hard 文相廣博卒難悉
440 17 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 文相廣博卒難悉
441 17 nán hardly possible; unable 文相廣博卒難悉
442 17 nàn disaster; calamity 文相廣博卒難悉
443 17 nàn enemy; foe 文相廣博卒難悉
444 17 nán bad; unpleasant 文相廣博卒難悉
445 17 nàn to blame; to rebuke 文相廣博卒難悉
446 17 nàn to object to; to argue against 文相廣博卒難悉
447 17 nàn to reject; to repudiate 文相廣博卒難悉
448 17 nán inopportune; aksana 文相廣博卒難悉
449 17 jīn today; present; now 以今微因後感當果
450 17 jīn Jin 以今微因後感當果
451 17 jīn modern 以今微因後感當果
452 17 jīn now; adhunā 以今微因後感當果
453 16 zhǒng kind; type 種苦
454 16 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種苦
455 16 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種苦
456 16 zhǒng seed; strain 種苦
457 16 zhǒng offspring 種苦
458 16 zhǒng breed 種苦
459 16 zhǒng race 種苦
460 16 zhǒng species 種苦
461 16 zhǒng root; source; origin 種苦
462 16 zhǒng grit; guts 種苦
463 16 zhǒng seed; bīja 種苦
464 16 Buddha; Awakened One 誑佛篇第九
465 16 relating to Buddhism 誑佛篇第九
466 16 a statue or image of a Buddha 誑佛篇第九
467 16 a Buddhist text 誑佛篇第九
468 16 to touch; to stroke 誑佛篇第九
469 16 Buddha 誑佛篇第九
470 16 Buddha; Awakened One 誑佛篇第九
471 16 zhī to know 封著知解
472 16 zhī to comprehend 封著知解
473 16 zhī to inform; to tell 封著知解
474 16 zhī to administer 封著知解
475 16 zhī to distinguish; to discern 封著知解
476 16 zhī to be close friends 封著知解
477 16 zhī to feel; to sense; to perceive 封著知解
478 16 zhī to receive; to entertain 封著知解
479 16 zhī knowledge 封著知解
480 16 zhī consciousness; perception 封著知解
481 16 zhī a close friend 封著知解
482 16 zhì wisdom 封著知解
483 16 zhì Zhi 封著知解
484 16 zhī Understanding 封著知解
485 16 zhī know; jña 封著知解
486 15 chù a place; location; a spot; a point 所由之處
487 15 chǔ to reside; to live; to dwell 所由之處
488 15 chù an office; a department; a bureau 所由之處
489 15 chù a part; an aspect 所由之處
490 15 chǔ to be in; to be in a position of 所由之處
491 15 chǔ to get along with 所由之處
492 15 chǔ to deal with; to manage 所由之處
493 15 chǔ to punish; to sentence 所由之處
494 15 chǔ to stop; to pause 所由之處
495 15 chǔ to be associated with 所由之處
496 15 chǔ to situate; to fix a place for 所由之處
497 15 chǔ to occupy; to control 所由之處
498 15 chù circumstances; situation 所由之處
499 15 chù an occasion; a time 所由之處
500 15 chù position; sthāna 所由之處

Frequencies of all Words

Top 1225

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 53 míng measure word for people 名淨心
2 53 míng fame; renown; reputation 名淨心
3 53 míng a name; personal name; designation 名淨心
4 53 míng rank; position 名淨心
5 53 míng an excuse 名淨心
6 53 míng life 名淨心
7 53 míng to name; to call 名淨心
8 53 míng to express; to describe 名淨心
9 53 míng to be called; to have the name 名淨心
10 53 míng to own; to possess 名淨心
11 53 míng famous; renowned 名淨心
12 53 míng moral 名淨心
13 53 míng name; naman 名淨心
14 53 míng fame; renown; yasas 名淨心
15 48 not; no 應不相應
16 48 expresses that a certain condition cannot be acheived 應不相應
17 48 as a correlative 應不相應
18 48 no (answering a question) 應不相應
19 48 forms a negative adjective from a noun 應不相應
20 48 at the end of a sentence to form a question 應不相應
21 48 to form a yes or no question 應不相應
22 48 infix potential marker 應不相應
23 48 no; na 應不相應
24 43 xīn heart [organ] 心異物
25 43 xīn Kangxi radical 61 心異物
26 43 xīn mind; consciousness 心異物
27 43 xīn the center; the core; the middle 心異物
28 43 xīn one of the 28 star constellations 心異物
29 43 xīn heart 心異物
30 43 xīn emotion 心異物
31 43 xīn intention; consideration 心異物
32 43 xīn disposition; temperament 心異物
33 43 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心異物
34 42 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 覽者宜知
35 42 zhě that 覽者宜知
36 42 zhě nominalizing function word 覽者宜知
37 42 zhě used to mark a definition 覽者宜知
38 42 zhě used to mark a pause 覽者宜知
39 42 zhě topic marker; that; it 覽者宜知
40 42 zhuó according to 覽者宜知
41 42 zhě ca 覽者宜知
42 42 guān to look at; to watch; to observe 雙弘教觀
43 42 guàn Taoist monastery; monastery 雙弘教觀
44 42 guān to display; to show; to make visible 雙弘教觀
45 42 guān Guan 雙弘教觀
46 42 guān appearance; looks 雙弘教觀
47 42 guān a sight; a view; a vista 雙弘教觀
48 42 guān a concept; a viewpoint; a perspective 雙弘教觀
49 42 guān to appreciate; to enjoy; to admire 雙弘教觀
50 42 guàn an announcement 雙弘教觀
51 42 guàn a high tower; a watchtower 雙弘教觀
52 42 guān Surview 雙弘教觀
53 42 guān Observe 雙弘教觀
54 42 guàn insight; vipasyana; vipassana 雙弘教觀
55 42 guān mindfulness; contemplation; smrti 雙弘教觀
56 42 guān recollection; anusmrti 雙弘教觀
57 42 guān viewing; avaloka 雙弘教觀
58 41 shòu to suffer; to be subjected to 地獄罪畢受惡龍
59 41 shòu to transfer; to confer 地獄罪畢受惡龍
60 41 shòu to receive; to accept 地獄罪畢受惡龍
61 41 shòu to tolerate 地獄罪畢受惡龍
62 41 shòu suitably 地獄罪畢受惡龍
63 41 shòu feelings; sensations 地獄罪畢受惡龍
64 40 rén person; people; a human being
65 40 rén Kangxi radical 9
66 40 rén a kind of person
67 40 rén everybody
68 40 rén adult
69 40 rén somebody; others
70 40 rén an upright person
71 40 rén person; manuṣya
72 38 such as; for example; for instance 太近至易無如自心
73 38 if 太近至易無如自心
74 38 in accordance with 太近至易無如自心
75 38 to be appropriate; should; with regard to 太近至易無如自心
76 38 this 太近至易無如自心
77 38 it is so; it is thus; can be compared with 太近至易無如自心
78 38 to go to 太近至易無如自心
79 38 to meet 太近至易無如自心
80 38 to appear; to seem; to be like 太近至易無如自心
81 38 at least as good as 太近至易無如自心
82 38 and 太近至易無如自心
83 38 or 太近至易無如自心
84 38 but 太近至易無如自心
85 38 then 太近至易無如自心
86 38 naturally 太近至易無如自心
87 38 expresses a question or doubt 太近至易無如自心
88 38 you 太近至易無如自心
89 38 the second lunar month 太近至易無如自心
90 38 in; at 太近至易無如自心
91 38 Ru 太近至易無如自心
92 38 Thus 太近至易無如自心
93 38 thus; tathā 太近至易無如自心
94 38 like; iva 太近至易無如自心
95 38 suchness; tathatā 太近至易無如自心
96 38 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故使一迷遽生諸法
97 38 old; ancient; former; past 故使一迷遽生諸法
98 38 reason; cause; purpose 故使一迷遽生諸法
99 38 to die 故使一迷遽生諸法
100 38 so; therefore; hence 故使一迷遽生諸法
101 38 original 故使一迷遽生諸法
102 38 accident; happening; instance 故使一迷遽生諸法
103 38 a friend; an acquaintance; friendship 故使一迷遽生諸法
104 38 something in the past 故使一迷遽生諸法
105 38 deceased; dead 故使一迷遽生諸法
106 38 still; yet 故使一迷遽生諸法
107 38 therefore; tasmāt 故使一迷遽生諸法
108 36 no 太近至易無如自心
109 36 Kangxi radical 71 太近至易無如自心
110 36 to not have; without 太近至易無如自心
111 36 has not yet 太近至易無如自心
112 36 mo 太近至易無如自心
113 36 do not 太近至易無如自心
114 36 not; -less; un- 太近至易無如自心
115 36 regardless of 太近至易無如自心
116 36 to not have 太近至易無如自心
117 36 um 太近至易無如自心
118 36 Wu 太近至易無如自心
119 36 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 太近至易無如自心
120 36 not; non- 太近至易無如自心
121 36 mo 太近至易無如自心
122 35 piān chapter; section; essay; article 凡三十篇
123 34 wèi for; to 為物轉心
124 34 wèi because of 為物轉心
125 34 wéi to act as; to serve 為物轉心
126 34 wéi to change into; to become 為物轉心
127 34 wéi to be; is 為物轉心
128 34 wéi to do 為物轉心
129 34 wèi for 為物轉心
130 34 wèi because of; for; to 為物轉心
131 34 wèi to 為物轉心
132 34 wéi in a passive construction 為物轉心
133 34 wéi forming a rehetorical question 為物轉心
134 34 wéi forming an adverb 為物轉心
135 34 wéi to add emphasis 為物轉心
136 34 wèi to support; to help 為物轉心
137 34 wéi to govern 為物轉心
138 34 wèi to be; bhū 為物轉心
139 33 shēn human body; torso 見汝身中少
140 33 shēn Kangxi radical 158 見汝身中少
141 33 shēn measure word for clothes 見汝身中少
142 33 shēn self 見汝身中少
143 33 shēn life 見汝身中少
144 33 shēn an object 見汝身中少
145 33 shēn a lifetime 見汝身中少
146 33 shēn personally 見汝身中少
147 33 shēn moral character 見汝身中少
148 33 shēn status; identity; position 見汝身中少
149 33 shēn pregnancy 見汝身中少
150 33 juān India 見汝身中少
151 33 shēn body; kāya 見汝身中少
152 32 yǒu is; are; to exist 諸有
153 32 yǒu to have; to possess 諸有
154 32 yǒu indicates an estimate 諸有
155 32 yǒu indicates a large quantity 諸有
156 32 yǒu indicates an affirmative response 諸有
157 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 諸有
158 32 yǒu used to compare two things 諸有
159 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 諸有
160 32 yǒu used before the names of dynasties 諸有
161 32 yǒu a certain thing; what exists 諸有
162 32 yǒu multiple of ten and ... 諸有
163 32 yǒu abundant 諸有
164 32 yǒu purposeful 諸有
165 32 yǒu You 諸有
166 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 諸有
167 32 yǒu becoming; bhava 諸有
168 31 bitterness; bitter flavor 深訶講論苦勉
169 31 hardship; suffering 深訶講論苦勉
170 31 to make things difficult for 深訶講論苦勉
171 31 to train; to practice 深訶講論苦勉
172 31 to suffer from a misfortune 深訶講論苦勉
173 31 bitter 深訶講論苦勉
174 31 grieved; facing hardship 深訶講論苦勉
175 31 in low spirits; depressed 深訶講論苦勉
176 31 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 深訶講論苦勉
177 31 painful 深訶講論苦勉
178 31 suffering; duḥkha; dukkha 深訶講論苦勉
179 31 xiū to decorate; to embellish 斯文乃以觀示修
180 31 xiū to study; to cultivate 斯文乃以觀示修
181 31 xiū to repair 斯文乃以觀示修
182 31 xiū long; slender 斯文乃以觀示修
183 31 xiū to write; to compile 斯文乃以觀示修
184 31 xiū to build; to construct; to shape 斯文乃以觀示修
185 31 xiū to practice 斯文乃以觀示修
186 31 xiū to cut 斯文乃以觀示修
187 31 xiū virtuous; wholesome 斯文乃以觀示修
188 31 xiū a virtuous person 斯文乃以觀示修
189 31 xiū Xiu 斯文乃以觀示修
190 31 xiū to unknot 斯文乃以觀示修
191 31 xiū to prepare; to put in order 斯文乃以觀示修
192 31 xiū excellent 斯文乃以觀示修
193 31 xiū to perform [a ceremony] 斯文乃以觀示修
194 31 xiū Cultivation 斯文乃以觀示修
195 31 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 斯文乃以觀示修
196 31 xiū pratipanna; spiritual practice 斯文乃以觀示修
197 31 jiè to warn; to admonish 淨心誡觀法序
198 31 jiè warning 淨心誡觀法序
199 31 jiè to observe a precept 淨心誡觀法序
200 31 jiè a maxim 淨心誡觀法序
201 31 jiè admonition; anuśāsanī 淨心誡觀法序
202 30 this; these 有此義故名為淨心
203 30 in this way 有此義故名為淨心
204 30 otherwise; but; however; so 有此義故名為淨心
205 30 at this time; now; here 有此義故名為淨心
206 30 this; here; etad 有此義故名為淨心
207 29 ruò to seem; to be like; as 又若長川
208 29 ruò seemingly 又若長川
209 29 ruò if 又若長川
210 29 ruò you 又若長川
211 29 ruò this; that 又若長川
212 29 ruò and; or 又若長川
213 29 ruò as for; pertaining to 又若長川
214 29 pomegranite 又若長川
215 29 ruò to choose 又若長川
216 29 ruò to agree; to accord with; to conform to 又若長川
217 29 ruò thus 又若長川
218 29 ruò pollia 又若長川
219 29 ruò Ruo 又若長川
220 29 ruò only then 又若長川
221 29 ja 又若長川
222 29 jñā 又若長川
223 29 ruò if; yadi 又若長川
224 29 shēng to be born; to give birth 故使一迷遽生諸法
225 29 shēng to live 故使一迷遽生諸法
226 29 shēng raw 故使一迷遽生諸法
227 29 shēng a student 故使一迷遽生諸法
228 29 shēng life 故使一迷遽生諸法
229 29 shēng to produce; to give rise 故使一迷遽生諸法
230 29 shēng alive 故使一迷遽生諸法
231 29 shēng a lifetime 故使一迷遽生諸法
232 29 shēng to initiate; to become 故使一迷遽生諸法
233 29 shēng to grow 故使一迷遽生諸法
234 29 shēng unfamiliar 故使一迷遽生諸法
235 29 shēng not experienced 故使一迷遽生諸法
236 29 shēng hard; stiff; strong 故使一迷遽生諸法
237 29 shēng very; extremely 故使一迷遽生諸法
238 29 shēng having academic or professional knowledge 故使一迷遽生諸法
239 29 shēng a male role in traditional theatre 故使一迷遽生諸法
240 29 shēng gender 故使一迷遽生諸法
241 29 shēng to develop; to grow 故使一迷遽生諸法
242 29 shēng to set up 故使一迷遽生諸法
243 29 shēng a prostitute 故使一迷遽生諸法
244 29 shēng a captive 故使一迷遽生諸法
245 29 shēng a gentleman 故使一迷遽生諸法
246 29 shēng Kangxi radical 100 故使一迷遽生諸法
247 29 shēng unripe 故使一迷遽生諸法
248 29 shēng nature 故使一迷遽生諸法
249 29 shēng to inherit; to succeed 故使一迷遽生諸法
250 29 shēng destiny 故使一迷遽生諸法
251 29 shēng birth 故使一迷遽生諸法
252 28 zhōng middle 見汝身中少
253 28 zhōng medium; medium sized 見汝身中少
254 28 zhōng China 見汝身中少
255 28 zhòng to hit the mark 見汝身中少
256 28 zhōng in; amongst 見汝身中少
257 28 zhōng midday 見汝身中少
258 28 zhōng inside 見汝身中少
259 28 zhōng during 見汝身中少
260 28 zhōng Zhong 見汝身中少
261 28 zhōng intermediary 見汝身中少
262 28 zhōng half 見汝身中少
263 28 zhōng just right; suitably 見汝身中少
264 28 zhōng while 見汝身中少
265 28 zhòng to reach; to attain 見汝身中少
266 28 zhòng to suffer; to infect 見汝身中少
267 28 zhòng to obtain 見汝身中少
268 28 zhòng to pass an exam 見汝身中少
269 28 zhōng middle 見汝身中少
270 28 one 故使一迷遽生諸法
271 28 Kangxi radical 1 故使一迷遽生諸法
272 28 as soon as; all at once 故使一迷遽生諸法
273 28 pure; concentrated 故使一迷遽生諸法
274 28 whole; all 故使一迷遽生諸法
275 28 first 故使一迷遽生諸法
276 28 the same 故使一迷遽生諸法
277 28 each 故使一迷遽生諸法
278 28 certain 故使一迷遽生諸法
279 28 throughout 故使一迷遽生諸法
280 28 used in between a reduplicated verb 故使一迷遽生諸法
281 28 sole; single 故使一迷遽生諸法
282 28 a very small amount 故使一迷遽生諸法
283 28 Yi 故使一迷遽生諸法
284 28 other 故使一迷遽生諸法
285 28 to unify 故使一迷遽生諸法
286 28 accidentally; coincidentally 故使一迷遽生諸法
287 28 abruptly; suddenly 故使一迷遽生諸法
288 28 or 故使一迷遽生諸法
289 28 one; eka 故使一迷遽生諸法
290 27 淨心 jìngxīn Purify the Mind 淨心誡觀法序
291 27 淨心 jìngxīn a purified mind 淨心誡觀法序
292 26 method; way 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
293 26 France 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
294 26 the law; rules; regulations 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
295 26 the teachings of the Buddha; Dharma 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
296 26 a standard; a norm 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
297 26 an institution 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
298 26 to emulate 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
299 26 magic; a magic trick 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
300 26 punishment 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
301 26 Fa 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
302 26 a precedent 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
303 26 a classification of some kinds of Han texts 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
304 26 relating to a ceremony or rite 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
305 26 Dharma 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
306 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
307 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
308 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
309 26 quality; characteristic 淨心誡觀法五字釋名法篇第一
310 26 de potential marker 不從他得
311 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不從他得
312 26 děi must; ought to 不從他得
313 26 děi to want to; to need to 不從他得
314 26 děi must; ought to 不從他得
315 26 de 不從他得
316 26 de infix potential marker 不從他得
317 26 to result in 不從他得
318 26 to be proper; to fit; to suit 不從他得
319 26 to be satisfied 不從他得
320 26 to be finished 不從他得
321 26 de result of degree 不從他得
322 26 de marks completion of an action 不從他得
323 26 děi satisfying 不從他得
324 26 to contract 不從他得
325 26 marks permission or possibility 不從他得
326 26 expressing frustration 不從他得
327 26 to hear 不從他得
328 26 to have; there is 不從他得
329 26 marks time passed 不從他得
330 26 obtain; attain; prāpta 不從他得
331 26 xiāng each other; one another; mutually 相資篇二十一
332 26 xiàng to observe; to assess 相資篇二十一
333 26 xiàng appearance; portrait; picture 相資篇二十一
334 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 相資篇二十一
335 26 xiàng to aid; to help 相資篇二十一
336 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相資篇二十一
337 26 xiàng a sign; a mark; appearance 相資篇二十一
338 26 xiāng alternately; in turn 相資篇二十一
339 26 xiāng Xiang 相資篇二十一
340 26 xiāng form substance 相資篇二十一
341 26 xiāng to express 相資篇二十一
342 26 xiàng to choose 相資篇二十一
343 26 xiāng Xiang 相資篇二十一
344 26 xiāng an ancient musical instrument 相資篇二十一
345 26 xiāng the seventh lunar month 相資篇二十一
346 26 xiāng to compare 相資篇二十一
347 26 xiàng to divine 相資篇二十一
348 26 xiàng to administer 相資篇二十一
349 26 xiàng helper for a blind person 相資篇二十一
350 26 xiāng rhythm [music] 相資篇二十一
351 26 xiāng the upper frets of a pipa 相資篇二十一
352 26 xiāng coralwood 相資篇二十一
353 26 xiàng ministry 相資篇二十一
354 26 xiàng to supplement; to enhance 相資篇二十一
355 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相資篇二十一
356 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相資篇二十一
357 26 xiàng sign; mark; liṅga 相資篇二十一
358 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相資篇二十一
359 25 huò or; either; else 或有錯解義
360 25 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有錯解義
361 25 huò some; someone 或有錯解義
362 25 míngnián suddenly 或有錯解義
363 25 huò or; vā 或有錯解義
364 25 shí time; a point or period of time 時在隨州興唐伽藍
365 25 shí a season; a quarter of a year 時在隨州興唐伽藍
366 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時在隨州興唐伽藍
367 25 shí at that time 時在隨州興唐伽藍
368 25 shí fashionable 時在隨州興唐伽藍
369 25 shí fate; destiny; luck 時在隨州興唐伽藍
370 25 shí occasion; opportunity; chance 時在隨州興唐伽藍
371 25 shí tense 時在隨州興唐伽藍
372 25 shí particular; special 時在隨州興唐伽藍
373 25 shí to plant; to cultivate 時在隨州興唐伽藍
374 25 shí hour (measure word) 時在隨州興唐伽藍
375 25 shí an era; a dynasty 時在隨州興唐伽藍
376 25 shí time [abstract] 時在隨州興唐伽藍
377 25 shí seasonal 時在隨州興唐伽藍
378 25 shí frequently; often 時在隨州興唐伽藍
379 25 shí occasionally; sometimes 時在隨州興唐伽藍
380 25 shí on time 時在隨州興唐伽藍
381 25 shí this; that 時在隨州興唐伽藍
382 25 shí to wait upon 時在隨州興唐伽藍
383 25 shí hour 時在隨州興唐伽藍
384 25 shí appropriate; proper; timely 時在隨州興唐伽藍
385 25 shí Shi 時在隨州興唐伽藍
386 25 shí a present; currentlt 時在隨州興唐伽藍
387 25 shí time; kāla 時在隨州興唐伽藍
388 25 shí at that time; samaya 時在隨州興唐伽藍
389 25 shí then; atha 時在隨州興唐伽藍
390 24 promptly; right away; immediately 財即無諂諍
391 24 to be near by; to be close to 財即無諂諍
392 24 at that time 財即無諂諍
393 24 to be exactly the same as; to be thus 財即無諂諍
394 24 supposed; so-called 財即無諂諍
395 24 if; but 財即無諂諍
396 24 to arrive at; to ascend 財即無諂諍
397 24 then; following 財即無諂諍
398 24 so; just so; eva 財即無諂諍
399 24 jiè to quit 始除煩惱令戒清淨
400 24 jiè to warn against 始除煩惱令戒清淨
401 24 jiè to be purified before a religious ceremony 始除煩惱令戒清淨
402 24 jiè vow 始除煩惱令戒清淨
403 24 jiè to instruct; to command 始除煩惱令戒清淨
404 24 jiè to ordain 始除煩惱令戒清淨
405 24 jiè a genre of writing containing maxims 始除煩惱令戒清淨
406 24 jiè to be cautious; to be prudent 始除煩惱令戒清淨
407 24 jiè to prohibit; to proscribe 始除煩惱令戒清淨
408 24 jiè boundary; realm 始除煩惱令戒清淨
409 24 jiè third finger 始除煩惱令戒清淨
410 24 jiè a precept; a vow; sila 始除煩惱令戒清淨
411 24 jiè morality 始除煩惱令戒清淨
412 23 guò to cross; to go over; to pass 造過篇第十
413 23 guò too 造過篇第十
414 23 guò particle to indicate experience 造過篇第十
415 23 guò to surpass; to exceed 造過篇第十
416 23 guò to experience; to pass time 造過篇第十
417 23 guò to go 造過篇第十
418 23 guò a mistake 造過篇第十
419 23 guò a time; a round 造過篇第十
420 23 guō Guo 造過篇第十
421 23 guò to die 造過篇第十
422 23 guò to shift 造過篇第十
423 23 guò to endure 造過篇第十
424 23 guò to pay a visit; to call on 造過篇第十
425 23 guò gone by, past; atīta 造過篇第十
426 23 名為 míngwèi to be called 有此義故名為淨心
427 22 shì is; are; am; to be 豈是數
428 22 shì is exactly 豈是數
429 22 shì is suitable; is in contrast 豈是數
430 22 shì this; that; those 豈是數
431 22 shì really; certainly 豈是數
432 22 shì correct; yes; affirmative 豈是數
433 22 shì true 豈是數
434 22 shì is; has; exists 豈是數
435 22 shì used between repetitions of a word 豈是數
436 22 shì a matter; an affair 豈是數
437 22 shì Shi 豈是數
438 22 shì is; bhū 豈是數
439 22 shì this; idam 豈是數
440 22 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 習多墮邪癡
441 22 duó many; much 習多墮邪癡
442 22 duō more 習多墮邪癡
443 22 duō an unspecified extent 習多墮邪癡
444 22 duō used in exclamations 習多墮邪癡
445 22 duō excessive 習多墮邪癡
446 22 duō to what extent 習多墮邪癡
447 22 duō abundant 習多墮邪癡
448 22 duō to multiply; to acrue 習多墮邪癡
449 22 duō mostly 習多墮邪癡
450 22 duō simply; merely 習多墮邪癡
451 22 duō frequently 習多墮邪癡
452 22 duō very 習多墮邪癡
453 22 duō Duo 習多墮邪癡
454 22 duō ta 習多墮邪癡
455 22 duō many; bahu 習多墮邪癡
456 22 shí food; food and drink 食緣篇第十
457 22 shí Kangxi radical 184 食緣篇第十
458 22 shí to eat 食緣篇第十
459 22 to feed 食緣篇第十
460 22 shí meal; cooked cereals 食緣篇第十
461 22 to raise; to nourish 食緣篇第十
462 22 shí to receive; to accept 食緣篇第十
463 22 shí to receive an official salary 食緣篇第十
464 22 shí an eclipse 食緣篇第十
465 22 shí food; bhakṣa 食緣篇第十
466 21 a verse 名字句偈審諦思量
467 21 jié martial 名字句偈審諦思量
468 21 jié brave 名字句偈審諦思量
469 21 jié swift; hasty 名字句偈審諦思量
470 21 jié forceful 名字句偈審諦思量
471 21 gatha; hymn; verse 名字句偈審諦思量
472 21 desire 欲使
473 21 to desire; to wish 欲使
474 21 almost; nearly; about to occur 欲使
475 21 to desire; to intend 欲使
476 21 lust 欲使
477 21 desire; intention; wish; kāma 欲使
478 21 zhī him; her; them; that 他之寶
479 21 zhī used between a modifier and a word to form a word group 他之寶
480 21 zhī to go 他之寶
481 21 zhī this; that 他之寶
482 21 zhī genetive marker 他之寶
483 21 zhī it 他之寶
484 21 zhī in 他之寶
485 21 zhī all 他之寶
486 21 zhī and 他之寶
487 21 zhī however 他之寶
488 21 zhī if 他之寶
489 21 zhī then 他之寶
490 21 zhī to arrive; to go 他之寶
491 21 zhī is 他之寶
492 21 zhī to use 他之寶
493 21 zhī Zhi 他之寶
494 20 jīng to go through; to experience 經云
495 20 jīng a sutra; a scripture 經云
496 20 jīng warp 經云
497 20 jīng longitude 經云
498 20 jīng often; regularly; frequently 經云
499 20 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
500 20 jīng a woman's period 經云

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
no; na
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
zhě ca
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
shòu feelings; sensations
rén person; manuṣya
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
therefore; tasmāt
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
承习 承習 99 Brahmin; Brahman
除业 除業 99 Vikiranosnisa
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
覆障 102 Rāhula
河池 104 Hechi
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
江北 106
  1. Jiangbei
  2. north of the Yangtze river
  3. Jiangbei
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
净心戒观法 淨心戒觀法 106 Jing Xin Jie Guan Fa
净意 淨意 106 Śuddhamati
静乐 靜樂 106 Jingle
空宗 75 emptiness schools
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
三聚戒 115 the Tri-Vidhani Silani; Mahayana Boddhisattva precepts
善导 善導 115 Shan Dao
释名 釋名 115 Shi Ming
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
随州 隨州 115 Suizhou
泰山 84 Mount Tai
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
小乘 120 Hinayana
修罗 修羅 120 Asura
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
元照 121 Yuan Zhao
余杭 餘杭 121 Yuhang; Hangzhou
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 323.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
爱着 愛著 195 attachment to desire
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八难 八難 98 eight difficulties
八不 98 eight negations
谤三宝 謗三寶 98 Slandering the Triple Gem
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
常坐 99 constantly sitting in meditation
禅那 禪那 99 meditation
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
尘缘 塵緣 99 worldly affinity
成身 成身 99 habitation; samāśraya
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
臭秽 臭穢 99 foul
杻械 99 handcuffs and shackles
出入息 99 breath out and in
出世法 99 World-Transcending Teachings
床坐 99 seat; āsana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大身 100 great body; mahakaya
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道中 100 on the path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得道 100 to attain enlightenment
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多劫 100 many kalpas; numerous eons
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二门 二門 195 two gates; two teachings
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非道 102 heterodox views
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛戒 102 Buddha precepts
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高座 103 a high seat; a pulpit
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
果报 果報 103 fruition; the result of karma
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘教 104 to propagate teachings
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
憍逸 106 untouchable; dalit
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
羯磨 106 karma
结使 結使 106 a fetter
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净财 淨財 106 purity of finance
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
净智 淨智 106 Pure Wisdom
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净洁 淨潔 106 pure
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
九次第定 106 nine graduated concentrations
俱起 106 being brought together
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
客尘 客塵 107 external taint
苦业 苦業 107 karma of suffering
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
愦閙 憒閙 107 clamour
苦痛 107 the sensation of pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六难 六難 108 six difficult things
六群 108 group of six monastics
利养 利養 108 gain
露地 108 dewy ground; the outdoors
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
名身 109 group of names
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
纳衣 納衣 110 monastic robes
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
女根 110 female sex-organ
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
平等心 112 an impartial mind
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破佛 112 persecution of Buddhism
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
七方便 113 seven expedient means
千佛 113 thousand Buddhas
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
清净心 清淨心 113 pure mind
勤求 113 to diligently seek
勤修 113 cultivated; caritāvin
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三毒 115 three poisons; trivisa
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三脱门 三脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三灾 三災 115 Three Calamities
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
色入 115 entrances for objects of the senses
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧祇 115 asamkhyeya
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善神 115 benevolent spirits
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身受 115 the sense of touch; physical perception
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
生天 115 highest rebirth
圣位 聖位 115 sagehood stage
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
声闻戒 聲聞戒 115 śrāvaka precepts
身见 身見 115 views of a self
身界 115 ashes or relics after cremation
摄心 攝心 115 to concentrate
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
世第一法 115 the foremost dharma
十恶 十惡 115 the ten evils
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
事识 事識 115 discriminating consciousness; consciousness
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十八界 115 eighteen realms
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
寿者见 壽者見 115 the view of a lifespan
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
四念 115 four bases of mindfulness
四重 115 four grave prohibitions
四事 115 the four necessities
死尸 死屍 115 a corpse
四重禁 115 four grave prohibitions
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
徒众 徒眾 116 a group of disciples
妄法 119 delusion
妄见 妄見 119 a delusion
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五戒 119 the five precepts
五事 119 five dharmas; five categories
无实 無實 119 not ultimately real
五停心观 五停心觀 119 Five Contemplations; five meditations for settling the mind
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
五欲 五慾 119 the five desires
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五部律 119 the first five Hīnayāna schools; Vinayas of the five schools
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始 無始 119 without beginning
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
信乐 信樂 120 joy of believing
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
行一 120 equivalence of all forms of practice
性空 120 inherently empty; empty in nature
心观 心觀 120 contemplation on the mind
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修空 120 cultivation of emptiness
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
一日一夜 121 one day and one night
一食 121 one meal
以要言之 121 in summary; essentially speaking
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一百八 121 one hundred and eight
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
依持 121 basis; support
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
音声 音聲 121 sound; noise
一品 121 a chapter
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
余趣 餘趣 121 other realms
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
澡浴 122 to wash
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真解脱 真解脫 122 true liberation
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
知惭 知慚 122 Sense of Humility
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知律 122
  1. a maintainer of monastic discipline
  2. Jiyul
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众生见 眾生見 122 the view of a being
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
自心 122 One's Mind
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets
罪业 罪業 122 sin; karma
作根 122 an organ of action; karmendriya