Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 22

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 60 zhī to go 謂之無為居士
2 60 zhī to arrive; to go 謂之無為居士
3 60 zhī is 謂之無為居士
4 60 zhī to use 謂之無為居士
5 60 zhī Zhi 謂之無為居士
6 60 zhī winding 謂之無為居士
7 48 infix potential marker 有男不婚
8 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得得來鄮
9 44 děi to want to; to need to 得得來鄮
10 44 děi must; ought to 得得來鄮
11 44 de 得得來鄮
12 44 de infix potential marker 得得來鄮
13 44 to result in 得得來鄮
14 44 to be proper; to fit; to suit 得得來鄮
15 44 to be satisfied 得得來鄮
16 44 to be finished 得得來鄮
17 44 děi satisfying 得得來鄮
18 44 to contract 得得來鄮
19 44 to hear 得得來鄮
20 44 to have; there is 得得來鄮
21 44 marks time passed 得得來鄮
22 44 obtain; attain; prāpta 得得來鄮
23 42 ya 快然居士開眼也著
24 39 yún cloud 別云
25 39 yún Yunnan 別云
26 39 yún Yun 別云
27 39 yún to say 別云
28 39 yún to have 別云
29 39 yún cloud; megha 別云
30 39 yún to say; iti 別云
31 34 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 共說無生話
32 34 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 共說無生話
33 34 shuì to persuade 共說無生話
34 34 shuō to teach; to recite; to explain 共說無生話
35 34 shuō a doctrine; a theory 共說無生話
36 34 shuō to claim; to assert 共說無生話
37 34 shuō allocution 共說無生話
38 34 shuō to criticize; to scold 共說無生話
39 34 shuō to indicate; to refer to 共說無生話
40 34 shuō speach; vāda 共說無生話
41 34 shuō to speak; bhāṣate 共說無生話
42 34 shuō to instruct 共說無生話
43 33 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 看則不無
44 33 a grade; a level 看則不無
45 33 an example; a model 看則不無
46 33 a weighing device 看則不無
47 33 to grade; to rank 看則不無
48 33 to copy; to imitate; to follow 看則不無
49 33 to do 看則不無
50 33 koan; kōan; gong'an 看則不無
51 33 Kangxi radical 71 而時時向無佛處稱尊
52 33 to not have; without 而時時向無佛處稱尊
53 33 mo 而時時向無佛處稱尊
54 33 to not have 而時時向無佛處稱尊
55 33 Wu 而時時向無佛處稱尊
56 33 mo 而時時向無佛處稱尊
57 32 Yi 當時亦有箇不平
58 31 zhě ca 除已悟已安樂已得力者
59 31 chù a place; location; a spot; a point 於宗門中有真實得力處
60 31 chǔ to reside; to live; to dwell 於宗門中有真實得力處
61 31 chù an office; a department; a bureau 於宗門中有真實得力處
62 31 chù a part; an aspect 於宗門中有真實得力處
63 31 chǔ to be in; to be in a position of 於宗門中有真實得力處
64 31 chǔ to get along with 於宗門中有真實得力處
65 31 chǔ to deal with; to manage 於宗門中有真實得力處
66 31 chǔ to punish; to sentence 於宗門中有真實得力處
67 31 chǔ to stop; to pause 於宗門中有真實得力處
68 31 chǔ to be associated with 於宗門中有真實得力處
69 31 chǔ to situate; to fix a place for 於宗門中有真實得力處
70 31 chǔ to occupy; to control 於宗門中有真實得力處
71 31 chù circumstances; situation 於宗門中有真實得力處
72 31 chù an occasion; a time 於宗門中有真實得力處
73 31 chù position; sthāna 於宗門中有真實得力處
74 29 wéi to act as; to serve 為爾說破
75 29 wéi to change into; to become 為爾說破
76 29 wéi to be; is 為爾說破
77 29 wéi to do 為爾說破
78 29 wèi to support; to help 為爾說破
79 29 wéi to govern 為爾說破
80 29 wèi to be; bhū 為爾說破
81 29 shí time; a point or period of time 時住蘇州定慧
82 29 shí a season; a quarter of a year 時住蘇州定慧
83 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時住蘇州定慧
84 29 shí fashionable 時住蘇州定慧
85 29 shí fate; destiny; luck 時住蘇州定慧
86 29 shí occasion; opportunity; chance 時住蘇州定慧
87 29 shí tense 時住蘇州定慧
88 29 shí particular; special 時住蘇州定慧
89 29 shí to plant; to cultivate 時住蘇州定慧
90 29 shí an era; a dynasty 時住蘇州定慧
91 29 shí time [abstract] 時住蘇州定慧
92 29 shí seasonal 時住蘇州定慧
93 29 shí to wait upon 時住蘇州定慧
94 29 shí hour 時住蘇州定慧
95 29 shí appropriate; proper; timely 時住蘇州定慧
96 29 shí Shi 時住蘇州定慧
97 29 shí a present; currentlt 時住蘇州定慧
98 29 shí time; kāla 時住蘇州定慧
99 29 shí at that time; samaya 時住蘇州定慧
100 29 to go; to 於宗門中有真實得力處
101 29 to rely on; to depend on 於宗門中有真實得力處
102 29 Yu 於宗門中有真實得力處
103 29 a crow 於宗門中有真實得力處
104 27 zài in; at 飯是米做麫在麥裏
105 27 zài to exist; to be living 飯是米做麫在麥裏
106 27 zài to consist of 飯是米做麫在麥裏
107 27 zài to be at a post 飯是米做麫在麥裏
108 27 zài in; bhū 飯是米做麫在麥裏
109 26 xīn heart [organ] 亦老婆心
110 26 xīn Kangxi radical 61 亦老婆心
111 26 xīn mind; consciousness 亦老婆心
112 26 xīn the center; the core; the middle 亦老婆心
113 26 xīn one of the 28 star constellations 亦老婆心
114 26 xīn heart 亦老婆心
115 26 xīn emotion 亦老婆心
116 26 xīn intention; consideration 亦老婆心
117 26 xīn disposition; temperament 亦老婆心
118 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 亦老婆心
119 26 xīn heart; hṛdaya 亦老婆心
120 26 xīn Rohiṇī; Jyesthā 亦老婆心
121 26 ér Kangxi radical 126 而時時向無佛處稱尊
122 26 ér as if; to seem like 而時時向無佛處稱尊
123 26 néng can; able 而時時向無佛處稱尊
124 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而時時向無佛處稱尊
125 26 ér to arrive; up to 而時時向無佛處稱尊
126 26 one 將他十方常住一片
127 26 Kangxi radical 1 將他十方常住一片
128 26 pure; concentrated 將他十方常住一片
129 26 first 將他十方常住一片
130 26 the same 將他十方常住一片
131 26 sole; single 將他十方常住一片
132 26 a very small amount 將他十方常住一片
133 26 Yi 將他十方常住一片
134 26 other 將他十方常住一片
135 26 to unify 將他十方常住一片
136 26 accidentally; coincidentally 將他十方常住一片
137 26 abruptly; suddenly 將他十方常住一片
138 26 one; eka 將他十方常住一片
139 25 Buddha; Awakened One 而時時向無佛處稱尊
140 25 relating to Buddhism 而時時向無佛處稱尊
141 25 a statue or image of a Buddha 而時時向無佛處稱尊
142 25 a Buddhist text 而時時向無佛處稱尊
143 25 to touch; to stroke 而時時向無佛處稱尊
144 25 Buddha 而時時向無佛處稱尊
145 25 Buddha; Awakened One 而時時向無佛處稱尊
146 24 zhōng middle 室中
147 24 zhōng medium; medium sized 室中
148 24 zhōng China 室中
149 24 zhòng to hit the mark 室中
150 24 zhōng midday 室中
151 24 zhōng inside 室中
152 24 zhōng during 室中
153 24 zhōng Zhong 室中
154 24 zhōng intermediary 室中
155 24 zhōng half 室中
156 24 zhòng to reach; to attain 室中
157 24 zhòng to suffer; to infect 室中
158 24 zhòng to obtain 室中
159 24 zhòng to pass an exam 室中
160 24 zhōng middle 室中
161 23 決定 juédìng to decide 既有決定志
162 23 決定 juédìng determination 既有決定志
163 23 決定 juédìng conclusive 既有決定志
164 23 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 既有決定志
165 22 ka 有箇士
166 21 yuē to speak; to say 亦有一偈曰
167 21 yuē Kangxi radical 73 亦有一偈曰
168 21 yuē to be called 亦有一偈曰
169 21 yuē said; ukta 亦有一偈曰
170 19 wèn to ask 更有一箇問頭
171 19 wèn to inquire after 更有一箇問頭
172 19 wèn to interrogate 更有一箇問頭
173 19 wèn to hold responsible 更有一箇問頭
174 19 wèn to request something 更有一箇問頭
175 19 wèn to rebuke 更有一箇問頭
176 19 wèn to send an official mission bearing gifts 更有一箇問頭
177 19 wèn news 更有一箇問頭
178 19 wèn to propose marriage 更有一箇問頭
179 19 wén to inform 更有一箇問頭
180 19 wèn to research 更有一箇問頭
181 19 wèn Wen 更有一箇問頭
182 19 wèn a question 更有一箇問頭
183 19 wèn ask; prccha 更有一箇問頭
184 19 shì matter; thing; item 決欲究竟此事
185 19 shì to serve 決欲究竟此事
186 19 shì a government post 決欲究竟此事
187 19 shì duty; post; work 決欲究竟此事
188 19 shì occupation 決欲究竟此事
189 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 決欲究竟此事
190 19 shì an accident 決欲究竟此事
191 19 shì to attend 決欲究竟此事
192 19 shì an allusion 決欲究竟此事
193 19 shì a condition; a state; a situation 決欲究竟此事
194 19 shì to engage in 決欲究竟此事
195 19 shì to enslave 決欲究竟此事
196 19 shì to pursue 決欲究竟此事
197 19 shì to administer 決欲究竟此事
198 19 shì to appoint 決欲究竟此事
199 19 shì thing; phenomena 決欲究竟此事
200 19 shì actions; karma 決欲究竟此事
201 19 jiàn to see 山見妙喜
202 19 jiàn opinion; view; understanding 山見妙喜
203 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 山見妙喜
204 19 jiàn refer to; for details see 山見妙喜
205 19 jiàn to listen to 山見妙喜
206 19 jiàn to meet 山見妙喜
207 19 jiàn to receive (a guest) 山見妙喜
208 19 jiàn let me; kindly 山見妙喜
209 19 jiàn Jian 山見妙喜
210 19 xiàn to appear 山見妙喜
211 19 xiàn to introduce 山見妙喜
212 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 山見妙喜
213 19 jiàn seeing; observing; darśana 山見妙喜
214 19 to use; to grasp 常以生死二字
215 19 to rely on 常以生死二字
216 19 to regard 常以生死二字
217 19 to be able to 常以生死二字
218 19 to order; to command 常以生死二字
219 19 used after a verb 常以生死二字
220 19 a reason; a cause 常以生死二字
221 19 Israel 常以生死二字
222 19 Yi 常以生死二字
223 19 use; yogena 常以生死二字
224 18 bottom; base; end 乞做工夫底道
225 18 origin; the cause of a situation 乞做工夫底道
226 18 to stop 乞做工夫底道
227 18 to arrive 乞做工夫底道
228 18 underneath 乞做工夫底道
229 18 a draft; an outline; a sketch 乞做工夫底道
230 18 end of month or year 乞做工夫底道
231 18 remnants 乞做工夫底道
232 18 background 乞做工夫底道
233 18 a little deep; āgādha 乞做工夫底道
234 18 zhī to know 見眉宇知渠
235 18 zhī to comprehend 見眉宇知渠
236 18 zhī to inform; to tell 見眉宇知渠
237 18 zhī to administer 見眉宇知渠
238 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 見眉宇知渠
239 18 zhī to be close friends 見眉宇知渠
240 18 zhī to feel; to sense; to perceive 見眉宇知渠
241 18 zhī to receive; to entertain 見眉宇知渠
242 18 zhī knowledge 見眉宇知渠
243 18 zhī consciousness; perception 見眉宇知渠
244 18 zhī a close friend 見眉宇知渠
245 18 zhì wisdom 見眉宇知渠
246 18 zhì Zhi 見眉宇知渠
247 18 zhī to appreciate 見眉宇知渠
248 18 zhī to make known 見眉宇知渠
249 18 zhī to have control over 見眉宇知渠
250 18 zhī to expect; to foresee 見眉宇知渠
251 18 zhī Understanding 見眉宇知渠
252 18 zhī know; jña 見眉宇知渠
253 18 cháng Chang 默而常照
254 18 cháng common; general; ordinary 默而常照
255 18 cháng a principle; a rule 默而常照
256 18 cháng eternal; nitya 默而常照
257 17 rén person; people; a human being
258 17 rén Kangxi radical 9
259 17 rén a kind of person
260 17 rén everybody
261 17 rén adult
262 17 rén somebody; others
263 17 rén an upright person
264 17 rén person; manuṣya
265 17 tóu head 家團圝頭
266 17 tóu top 家團圝頭
267 17 tóu a piece; an aspect 家團圝頭
268 17 tóu a leader 家團圝頭
269 17 tóu first 家團圝頭
270 17 tóu hair 家團圝頭
271 17 tóu start; end 家團圝頭
272 17 tóu a commission 家團圝頭
273 17 tóu a person 家團圝頭
274 17 tóu direction; bearing 家團圝頭
275 17 tóu previous 家團圝頭
276 17 tóu head; śiras 家團圝頭
277 17 yán to speak; to say; said 若言如來有所說法
278 17 yán language; talk; words; utterance; speech 若言如來有所說法
279 17 yán Kangxi radical 149 若言如來有所說法
280 17 yán phrase; sentence 若言如來有所說法
281 17 yán a word; a syllable 若言如來有所說法
282 17 yán a theory; a doctrine 若言如來有所說法
283 17 yán to regard as 若言如來有所說法
284 17 yán to act as 若言如來有所說法
285 17 yán word; vacana 若言如來有所說法
286 17 yán speak; vad 若言如來有所說法
287 17 dào way; road; path 乞做工夫底道
288 17 dào principle; a moral; morality 乞做工夫底道
289 17 dào Tao; the Way 乞做工夫底道
290 17 dào to say; to speak; to talk 乞做工夫底道
291 17 dào to think 乞做工夫底道
292 17 dào circuit; a province 乞做工夫底道
293 17 dào a course; a channel 乞做工夫底道
294 17 dào a method; a way of doing something 乞做工夫底道
295 17 dào a doctrine 乞做工夫底道
296 17 dào Taoism; Daoism 乞做工夫底道
297 17 dào a skill 乞做工夫底道
298 17 dào a sect 乞做工夫底道
299 17 dào a line 乞做工夫底道
300 17 dào Way 乞做工夫底道
301 17 dào way; path; marga 乞做工夫底道
302 17 yòu Kangxi radical 29 又落在妙喜圈
303 16 suǒ a few; various; some 菩薩所住甚深自
304 16 suǒ a place; a location 菩薩所住甚深自
305 16 suǒ indicates a passive voice 菩薩所住甚深自
306 16 suǒ an ordinal number 菩薩所住甚深自
307 16 suǒ meaning 菩薩所住甚深自
308 16 suǒ garrison 菩薩所住甚深自
309 16 suǒ place; pradeśa 菩薩所住甚深自
310 16 rán to approve; to endorse 示快然居士
311 16 rán to burn 示快然居士
312 16 rán to pledge; to promise 示快然居士
313 16 rán Ran 示快然居士
314 16 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 快然居士開眼也著
315 16 zhù outstanding 快然居士開眼也著
316 16 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 快然居士開眼也著
317 16 zhuó to wear (clothes) 快然居士開眼也著
318 16 zhe expresses a command 快然居士開眼也著
319 16 zháo to attach; to grasp 快然居士開眼也著
320 16 zhāo to add; to put 快然居士開眼也著
321 16 zhuó a chess move 快然居士開眼也著
322 16 zhāo a trick; a move; a method 快然居士開眼也著
323 16 zhāo OK 快然居士開眼也著
324 16 zháo to fall into [a trap] 快然居士開眼也著
325 16 zháo to ignite 快然居士開眼也著
326 16 zháo to fall asleep 快然居士開眼也著
327 16 zhuó whereabouts; end result 快然居士開眼也著
328 16 zhù to appear; to manifest 快然居士開眼也著
329 16 zhù to show 快然居士開眼也著
330 16 zhù to indicate; to be distinguished by 快然居士開眼也著
331 16 zhù to write 快然居士開眼也著
332 16 zhù to record 快然居士開眼也著
333 16 zhù a document; writings 快然居士開眼也著
334 16 zhù Zhu 快然居士開眼也著
335 16 zháo expresses that a continuing process has a result 快然居士開眼也著
336 16 zhuó to arrive 快然居士開眼也著
337 16 zhuó to result in 快然居士開眼也著
338 16 zhuó to command 快然居士開眼也著
339 16 zhuó a strategy 快然居士開眼也著
340 16 zhāo to happen; to occur 快然居士開眼也著
341 16 zhù space between main doorwary and a screen 快然居士開眼也著
342 16 zhuó somebody attached to a place; a local 快然居士開眼也著
343 16 zhe attachment to 快然居士開眼也著
344 16 to enter 剎海普入
345 16 Kangxi radical 11 剎海普入
346 16 radical 剎海普入
347 16 income 剎海普入
348 16 to conform with 剎海普入
349 16 to descend 剎海普入
350 16 the entering tone 剎海普入
351 16 to pay 剎海普入
352 16 to join 剎海普入
353 16 entering; praveśa 剎海普入
354 16 entered; attained; āpanna 剎海普入
355 16 xiàng direction 不向官中印契
356 16 xiàng to face 不向官中印契
357 16 xiàng previous; former; earlier 不向官中印契
358 16 xiàng a north facing window 不向官中印契
359 16 xiàng a trend 不向官中印契
360 16 xiàng Xiang 不向官中印契
361 16 xiàng Xiang 不向官中印契
362 16 xiàng to move towards 不向官中印契
363 16 xiàng to respect; to admire; to look up to 不向官中印契
364 16 xiàng to favor; to be partial to 不向官中印契
365 16 xiàng to approximate 不向官中印契
366 16 xiàng presuming 不向官中印契
367 16 xiàng to attack 不向官中印契
368 16 xiàng echo 不向官中印契
369 16 xiàng to make clear 不向官中印契
370 16 xiàng facing towards; abhimukha 不向官中印契
371 16 big; huge; large
372 16 Kangxi radical 37
373 16 great; major; important
374 16 size
375 16 old
376 16 oldest; earliest
377 16 adult
378 16 dài an important person
379 16 senior
380 16 an element
381 16 great; mahā
382 16 lái to come 得得來鄮
383 16 lái please 得得來鄮
384 16 lái used to substitute for another verb 得得來鄮
385 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 得得來鄮
386 16 lái wheat 得得來鄮
387 16 lái next; future 得得來鄮
388 16 lái a simple complement of direction 得得來鄮
389 16 lái to occur; to arise 得得來鄮
390 16 lái to earn 得得來鄮
391 16 lái to come; āgata 得得來鄮
392 16 other; another; some other 將他十方常住一片
393 16 other 將他十方常住一片
394 16 tha 將他十方常住一片
395 16 ṭha 將他十方常住一片
396 16 other; anya 將他十方常住一片
397 16 to be near by; to be close to
398 16 at that time
399 16 to be exactly the same as; to be thus
400 16 supposed; so-called
401 16 to arrive at; to ascend
402 15 xìn to believe; to trust 信知無念無作
403 15 xìn a letter 信知無念無作
404 15 xìn evidence 信知無念無作
405 15 xìn faith; confidence 信知無念無作
406 15 xìn honest; sincere; true 信知無念無作
407 15 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 信知無念無作
408 15 xìn an official holding a document 信知無念無作
409 15 xìn a gift 信知無念無作
410 15 xìn credit 信知無念無作
411 15 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 信知無念無作
412 15 xìn news; a message 信知無念無作
413 15 xìn arsenic 信知無念無作
414 15 xìn Faith 信知無念無作
415 15 xìn faith; confidence 信知無念無作
416 15 shàng top; a high position 字語言上記持
417 15 shang top; the position on or above something 字語言上記持
418 15 shàng to go up; to go forward 字語言上記持
419 15 shàng shang 字語言上記持
420 15 shàng previous; last 字語言上記持
421 15 shàng high; higher 字語言上記持
422 15 shàng advanced 字語言上記持
423 15 shàng a monarch; a sovereign 字語言上記持
424 15 shàng time 字語言上記持
425 15 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 字語言上記持
426 15 shàng far 字語言上記持
427 15 shàng big; as big as 字語言上記持
428 15 shàng abundant; plentiful 字語言上記持
429 15 shàng to report 字語言上記持
430 15 shàng to offer 字語言上記持
431 15 shàng to go on stage 字語言上記持
432 15 shàng to take office; to assume a post 字語言上記持
433 15 shàng to install; to erect 字語言上記持
434 15 shàng to suffer; to sustain 字語言上記持
435 15 shàng to burn 字語言上記持
436 15 shàng to remember 字語言上記持
437 15 shàng to add 字語言上記持
438 15 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 字語言上記持
439 15 shàng to meet 字語言上記持
440 15 shàng falling then rising (4th) tone 字語言上記持
441 15 shang used after a verb indicating a result 字語言上記持
442 15 shàng a musical note 字語言上記持
443 15 shàng higher, superior; uttara 字語言上記持
444 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩眾海次第
445 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩眾海次第
446 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩眾海次第
447 14 便 biàn convenient; handy; easy 困來便打眠
448 14 便 biàn advantageous 困來便打眠
449 14 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 困來便打眠
450 14 便 pián fat; obese 困來便打眠
451 14 便 biàn to make easy 困來便打眠
452 14 便 biàn an unearned advantage 困來便打眠
453 14 便 biàn ordinary; plain 困來便打眠
454 14 便 biàn in passing 困來便打眠
455 14 便 biàn informal 困來便打眠
456 14 便 biàn appropriate; suitable 困來便打眠
457 14 便 biàn an advantageous occasion 困來便打眠
458 14 便 biàn stool 困來便打眠
459 14 便 pián quiet; quiet and comfortable 困來便打眠
460 14 便 biàn proficient; skilled 困來便打眠
461 14 便 pián shrewd; slick; good with words 困來便打眠
462 14 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 既有決定志
463 14 zhì to write down; to record 既有決定志
464 14 zhì Zhi 既有決定志
465 14 zhì a written record; a treatise 既有決定志
466 14 zhì to remember 既有決定志
467 14 zhì annals; a treatise; a gazetteer 既有決定志
468 14 zhì a birthmark; a mole 既有決定志
469 14 zhì determination; will 既有決定志
470 14 zhì a magazine 既有決定志
471 14 zhì to measure; to weigh 既有決定志
472 14 zhì aspiration 既有決定志
473 14 zhì Aspiration 既有決定志
474 14 zhì resolve; determination; adhyāśaya 既有決定志
475 14 jiāo to teach; to educate; to instruct 又何曾教
476 14 jiào a school of thought; a sect 又何曾教
477 14 jiào to make; to cause 又何曾教
478 14 jiào religion 又何曾教
479 14 jiào instruction; a teaching 又何曾教
480 14 jiào Jiao 又何曾教
481 14 jiào a directive; an order 又何曾教
482 14 jiào to urge; to incite 又何曾教
483 14 jiào to pass on; to convey 又何曾教
484 14 jiào etiquette 又何曾教
485 14 jiāo teaching; śāsana 又何曾教
486 14 to go 看來看去內無所住外無所緣
487 14 to remove; to wipe off; to eliminate 看來看去內無所住外無所緣
488 14 to be distant 看來看去內無所住外無所緣
489 14 to leave 看來看去內無所住外無所緣
490 14 to play a part 看來看去內無所住外無所緣
491 14 to abandon; to give up 看來看去內無所住外無所緣
492 14 to die 看來看去內無所住外無所緣
493 14 previous; past 看來看去內無所住外無所緣
494 14 to send out; to issue; to drive away 看來看去內無所住外無所緣
495 14 falling tone 看來看去內無所住外無所緣
496 14 to lose 看來看去內無所住外無所緣
497 14 Qu 看來看去內無所住外無所緣
498 14 go; gati 看來看去內無所住外無所緣
499 14 soil; ground; land 地跳出葛藤窠
500 14 floor 地跳出葛藤窠

Frequencies of all Words

Top 1201

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 60 zhī him; her; them; that 謂之無為居士
2 60 zhī used between a modifier and a word to form a word group 謂之無為居士
3 60 zhī to go 謂之無為居士
4 60 zhī this; that 謂之無為居士
5 60 zhī genetive marker 謂之無為居士
6 60 zhī it 謂之無為居士
7 60 zhī in; in regards to 謂之無為居士
8 60 zhī all 謂之無為居士
9 60 zhī and 謂之無為居士
10 60 zhī however 謂之無為居士
11 60 zhī if 謂之無為居士
12 60 zhī then 謂之無為居士
13 60 zhī to arrive; to go 謂之無為居士
14 60 zhī is 謂之無為居士
15 60 zhī to use 謂之無為居士
16 60 zhī Zhi 謂之無為居士
17 60 zhī winding 謂之無為居士
18 48 not; no 有男不婚
19 48 expresses that a certain condition cannot be acheived 有男不婚
20 48 as a correlative 有男不婚
21 48 no (answering a question) 有男不婚
22 48 forms a negative adjective from a noun 有男不婚
23 48 at the end of a sentence to form a question 有男不婚
24 48 to form a yes or no question 有男不婚
25 48 infix potential marker 有男不婚
26 48 no; na 有男不婚
27 47 shì is; are; am; to be 飯是米做麫在麥裏
28 47 shì is exactly 飯是米做麫在麥裏
29 47 shì is suitable; is in contrast 飯是米做麫在麥裏
30 47 shì this; that; those 飯是米做麫在麥裏
31 47 shì really; certainly 飯是米做麫在麥裏
32 47 shì correct; yes; affirmative 飯是米做麫在麥裏
33 47 shì true 飯是米做麫在麥裏
34 47 shì is; has; exists 飯是米做麫在麥裏
35 47 shì used between repetitions of a word 飯是米做麫在麥裏
36 47 shì a matter; an affair 飯是米做麫在麥裏
37 47 shì Shi 飯是米做麫在麥裏
38 47 shì is; bhū 飯是米做麫在麥裏
39 47 shì this; idam 飯是米做麫在麥裏
40 44 de potential marker 得得來鄮
41 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得得來鄮
42 44 děi must; ought to 得得來鄮
43 44 děi to want to; to need to 得得來鄮
44 44 děi must; ought to 得得來鄮
45 44 de 得得來鄮
46 44 de infix potential marker 得得來鄮
47 44 to result in 得得來鄮
48 44 to be proper; to fit; to suit 得得來鄮
49 44 to be satisfied 得得來鄮
50 44 to be finished 得得來鄮
51 44 de result of degree 得得來鄮
52 44 de marks completion of an action 得得來鄮
53 44 děi satisfying 得得來鄮
54 44 to contract 得得來鄮
55 44 marks permission or possibility 得得來鄮
56 44 expressing frustration 得得來鄮
57 44 to hear 得得來鄮
58 44 to have; there is 得得來鄮
59 44 marks time passed 得得來鄮
60 44 obtain; attain; prāpta 得得來鄮
61 42 also; too 快然居士開眼也著
62 42 a final modal particle indicating certainy or decision 快然居士開眼也著
63 42 either 快然居士開眼也著
64 42 even 快然居士開眼也著
65 42 used to soften the tone 快然居士開眼也著
66 42 used for emphasis 快然居士開眼也著
67 42 used to mark contrast 快然居士開眼也著
68 42 used to mark compromise 快然居士開眼也著
69 42 ya 快然居士開眼也著
70 39 yún cloud 別云
71 39 yún Yunnan 別云
72 39 yún Yun 別云
73 39 yún to say 別云
74 39 yún to have 別云
75 39 yún a particle with no meaning 別云
76 39 yún in this way 別云
77 39 yún cloud; megha 別云
78 39 yún to say; iti 別云
79 35 yǒu is; are; to exist 有頌子
80 35 yǒu to have; to possess 有頌子
81 35 yǒu indicates an estimate 有頌子
82 35 yǒu indicates a large quantity 有頌子
83 35 yǒu indicates an affirmative response 有頌子
84 35 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有頌子
85 35 yǒu used to compare two things 有頌子
86 35 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有頌子
87 35 yǒu used before the names of dynasties 有頌子
88 35 yǒu a certain thing; what exists 有頌子
89 35 yǒu multiple of ten and ... 有頌子
90 35 yǒu abundant 有頌子
91 35 yǒu purposeful 有頌子
92 35 yǒu You 有頌子
93 35 yǒu 1. existence; 2. becoming 有頌子
94 35 yǒu becoming; bhava 有頌子
95 34 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 共說無生話
96 34 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 共說無生話
97 34 shuì to persuade 共說無生話
98 34 shuō to teach; to recite; to explain 共說無生話
99 34 shuō a doctrine; a theory 共說無生話
100 34 shuō to claim; to assert 共說無生話
101 34 shuō allocution 共說無生話
102 34 shuō to criticize; to scold 共說無生話
103 34 shuō to indicate; to refer to 共說無生話
104 34 shuō speach; vāda 共說無生話
105 34 shuō to speak; bhāṣate 共說無生話
106 34 shuō to instruct 共說無生話
107 33 otherwise; but; however 看則不無
108 33 then 看則不無
109 33 measure word for short sections of text 看則不無
110 33 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 看則不無
111 33 a grade; a level 看則不無
112 33 an example; a model 看則不無
113 33 a weighing device 看則不無
114 33 to grade; to rank 看則不無
115 33 to copy; to imitate; to follow 看則不無
116 33 to do 看則不無
117 33 only 看則不無
118 33 immediately 看則不無
119 33 then; moreover; atha 看則不無
120 33 koan; kōan; gong'an 看則不無
121 33 no 而時時向無佛處稱尊
122 33 Kangxi radical 71 而時時向無佛處稱尊
123 33 to not have; without 而時時向無佛處稱尊
124 33 has not yet 而時時向無佛處稱尊
125 33 mo 而時時向無佛處稱尊
126 33 do not 而時時向無佛處稱尊
127 33 not; -less; un- 而時時向無佛處稱尊
128 33 regardless of 而時時向無佛處稱尊
129 33 to not have 而時時向無佛處稱尊
130 33 um 而時時向無佛處稱尊
131 33 Wu 而時時向無佛處稱尊
132 33 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 而時時向無佛處稱尊
133 33 not; non- 而時時向無佛處稱尊
134 33 mo 而時時向無佛處稱尊
135 32 also; too 當時亦有箇不平
136 32 but 當時亦有箇不平
137 32 this; he; she 當時亦有箇不平
138 32 although; even though 當時亦有箇不平
139 32 already 當時亦有箇不平
140 32 particle with no meaning 當時亦有箇不平
141 32 Yi 當時亦有箇不平
142 31 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 除已悟已安樂已得力者
143 31 zhě that 除已悟已安樂已得力者
144 31 zhě nominalizing function word 除已悟已安樂已得力者
145 31 zhě used to mark a definition 除已悟已安樂已得力者
146 31 zhě used to mark a pause 除已悟已安樂已得力者
147 31 zhě topic marker; that; it 除已悟已安樂已得力者
148 31 zhuó according to 除已悟已安樂已得力者
149 31 zhě ca 除已悟已安樂已得力者
150 31 chù a place; location; a spot; a point 於宗門中有真實得力處
151 31 chǔ to reside; to live; to dwell 於宗門中有真實得力處
152 31 chù location 於宗門中有真實得力處
153 31 chù an office; a department; a bureau 於宗門中有真實得力處
154 31 chù a part; an aspect 於宗門中有真實得力處
155 31 chǔ to be in; to be in a position of 於宗門中有真實得力處
156 31 chǔ to get along with 於宗門中有真實得力處
157 31 chǔ to deal with; to manage 於宗門中有真實得力處
158 31 chǔ to punish; to sentence 於宗門中有真實得力處
159 31 chǔ to stop; to pause 於宗門中有真實得力處
160 31 chǔ to be associated with 於宗門中有真實得力處
161 31 chǔ to situate; to fix a place for 於宗門中有真實得力處
162 31 chǔ to occupy; to control 於宗門中有真實得力處
163 31 chù circumstances; situation 於宗門中有真實得力處
164 31 chù an occasion; a time 於宗門中有真實得力處
165 31 chù position; sthāna 於宗門中有真實得力處
166 29 wèi for; to 為爾說破
167 29 wèi because of 為爾說破
168 29 wéi to act as; to serve 為爾說破
169 29 wéi to change into; to become 為爾說破
170 29 wéi to be; is 為爾說破
171 29 wéi to do 為爾說破
172 29 wèi for 為爾說破
173 29 wèi because of; for; to 為爾說破
174 29 wèi to 為爾說破
175 29 wéi in a passive construction 為爾說破
176 29 wéi forming a rehetorical question 為爾說破
177 29 wéi forming an adverb 為爾說破
178 29 wéi to add emphasis 為爾說破
179 29 wèi to support; to help 為爾說破
180 29 wéi to govern 為爾說破
181 29 wèi to be; bhū 為爾說破
182 29 shí time; a point or period of time 時住蘇州定慧
183 29 shí a season; a quarter of a year 時住蘇州定慧
184 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時住蘇州定慧
185 29 shí at that time 時住蘇州定慧
186 29 shí fashionable 時住蘇州定慧
187 29 shí fate; destiny; luck 時住蘇州定慧
188 29 shí occasion; opportunity; chance 時住蘇州定慧
189 29 shí tense 時住蘇州定慧
190 29 shí particular; special 時住蘇州定慧
191 29 shí to plant; to cultivate 時住蘇州定慧
192 29 shí hour (measure word) 時住蘇州定慧
193 29 shí an era; a dynasty 時住蘇州定慧
194 29 shí time [abstract] 時住蘇州定慧
195 29 shí seasonal 時住蘇州定慧
196 29 shí frequently; often 時住蘇州定慧
197 29 shí occasionally; sometimes 時住蘇州定慧
198 29 shí on time 時住蘇州定慧
199 29 shí this; that 時住蘇州定慧
200 29 shí to wait upon 時住蘇州定慧
201 29 shí hour 時住蘇州定慧
202 29 shí appropriate; proper; timely 時住蘇州定慧
203 29 shí Shi 時住蘇州定慧
204 29 shí a present; currentlt 時住蘇州定慧
205 29 shí time; kāla 時住蘇州定慧
206 29 shí at that time; samaya 時住蘇州定慧
207 29 shí then; atha 時住蘇州定慧
208 29 in; at 於宗門中有真實得力處
209 29 in; at 於宗門中有真實得力處
210 29 in; at; to; from 於宗門中有真實得力處
211 29 to go; to 於宗門中有真實得力處
212 29 to rely on; to depend on 於宗門中有真實得力處
213 29 to go to; to arrive at 於宗門中有真實得力處
214 29 from 於宗門中有真實得力處
215 29 give 於宗門中有真實得力處
216 29 oppposing 於宗門中有真實得力處
217 29 and 於宗門中有真實得力處
218 29 compared to 於宗門中有真實得力處
219 29 by 於宗門中有真實得力處
220 29 and; as well as 於宗門中有真實得力處
221 29 for 於宗門中有真實得力處
222 29 Yu 於宗門中有真實得力處
223 29 a crow 於宗門中有真實得力處
224 29 whew; wow 於宗門中有真實得力處
225 29 near to; antike 於宗門中有真實得力處
226 27 zài in; at 飯是米做麫在麥裏
227 27 zài at 飯是米做麫在麥裏
228 27 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 飯是米做麫在麥裏
229 27 zài to exist; to be living 飯是米做麫在麥裏
230 27 zài to consist of 飯是米做麫在麥裏
231 27 zài to be at a post 飯是米做麫在麥裏
232 27 zài in; bhū 飯是米做麫在麥裏
233 26 xīn heart [organ] 亦老婆心
234 26 xīn Kangxi radical 61 亦老婆心
235 26 xīn mind; consciousness 亦老婆心
236 26 xīn the center; the core; the middle 亦老婆心
237 26 xīn one of the 28 star constellations 亦老婆心
238 26 xīn heart 亦老婆心
239 26 xīn emotion 亦老婆心
240 26 xīn intention; consideration 亦老婆心
241 26 xīn disposition; temperament 亦老婆心
242 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 亦老婆心
243 26 xīn heart; hṛdaya 亦老婆心
244 26 xīn Rohiṇī; Jyesthā 亦老婆心
245 26 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而時時向無佛處稱尊
246 26 ér Kangxi radical 126 而時時向無佛處稱尊
247 26 ér you 而時時向無佛處稱尊
248 26 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而時時向無佛處稱尊
249 26 ér right away; then 而時時向無佛處稱尊
250 26 ér but; yet; however; while; nevertheless 而時時向無佛處稱尊
251 26 ér if; in case; in the event that 而時時向無佛處稱尊
252 26 ér therefore; as a result; thus 而時時向無佛處稱尊
253 26 ér how can it be that? 而時時向無佛處稱尊
254 26 ér so as to 而時時向無佛處稱尊
255 26 ér only then 而時時向無佛處稱尊
256 26 ér as if; to seem like 而時時向無佛處稱尊
257 26 néng can; able 而時時向無佛處稱尊
258 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而時時向無佛處稱尊
259 26 ér me 而時時向無佛處稱尊
260 26 ér to arrive; up to 而時時向無佛處稱尊
261 26 ér possessive 而時時向無佛處稱尊
262 26 ér and; ca 而時時向無佛處稱尊
263 26 one 將他十方常住一片
264 26 Kangxi radical 1 將他十方常住一片
265 26 as soon as; all at once 將他十方常住一片
266 26 pure; concentrated 將他十方常住一片
267 26 whole; all 將他十方常住一片
268 26 first 將他十方常住一片
269 26 the same 將他十方常住一片
270 26 each 將他十方常住一片
271 26 certain 將他十方常住一片
272 26 throughout 將他十方常住一片
273 26 used in between a reduplicated verb 將他十方常住一片
274 26 sole; single 將他十方常住一片
275 26 a very small amount 將他十方常住一片
276 26 Yi 將他十方常住一片
277 26 other 將他十方常住一片
278 26 to unify 將他十方常住一片
279 26 accidentally; coincidentally 將他十方常住一片
280 26 abruptly; suddenly 將他十方常住一片
281 26 or 將他十方常住一片
282 26 one; eka 將他十方常住一片
283 25 Buddha; Awakened One 而時時向無佛處稱尊
284 25 relating to Buddhism 而時時向無佛處稱尊
285 25 a statue or image of a Buddha 而時時向無佛處稱尊
286 25 a Buddhist text 而時時向無佛處稱尊
287 25 to touch; to stroke 而時時向無佛處稱尊
288 25 Buddha 而時時向無佛處稱尊
289 25 Buddha; Awakened One 而時時向無佛處稱尊
290 24 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
291 24 old; ancient; former; past
292 24 reason; cause; purpose
293 24 to die
294 24 so; therefore; hence
295 24 original
296 24 accident; happening; instance
297 24 a friend; an acquaintance; friendship
298 24 something in the past
299 24 deceased; dead
300 24 still; yet
301 24 therefore; tasmāt
302 24 this; these 欲究竟此段大事因緣
303 24 in this way 欲究竟此段大事因緣
304 24 otherwise; but; however; so 欲究竟此段大事因緣
305 24 at this time; now; here 欲究竟此段大事因緣
306 24 this; here; etad 欲究竟此段大事因緣
307 24 ruò to seem; to be like; as 若在開眼處著到
308 24 ruò seemingly 若在開眼處著到
309 24 ruò if 若在開眼處著到
310 24 ruò you 若在開眼處著到
311 24 ruò this; that 若在開眼處著到
312 24 ruò and; or 若在開眼處著到
313 24 ruò as for; pertaining to 若在開眼處著到
314 24 pomegranite 若在開眼處著到
315 24 ruò to choose 若在開眼處著到
316 24 ruò to agree; to accord with; to conform to 若在開眼處著到
317 24 ruò thus 若在開眼處著到
318 24 ruò pollia 若在開眼處著到
319 24 ruò Ruo 若在開眼處著到
320 24 ruò only then 若在開眼處著到
321 24 ja 若在開眼處著到
322 24 jñā 若在開眼處著到
323 24 ruò if; yadi 若在開眼處著到
324 24 zhōng middle 室中
325 24 zhōng medium; medium sized 室中
326 24 zhōng China 室中
327 24 zhòng to hit the mark 室中
328 24 zhōng in; amongst 室中
329 24 zhōng midday 室中
330 24 zhōng inside 室中
331 24 zhōng during 室中
332 24 zhōng Zhong 室中
333 24 zhōng intermediary 室中
334 24 zhōng half 室中
335 24 zhōng just right; suitably 室中
336 24 zhōng while 室中
337 24 zhòng to reach; to attain 室中
338 24 zhòng to suffer; to infect 室中
339 24 zhòng to obtain 室中
340 24 zhòng to pass an exam 室中
341 24 zhōng middle 室中
342 23 決定 juédìng to decide 既有決定志
343 23 決定 juédìng certainly 既有決定志
344 23 決定 juédìng determination 既有決定志
345 23 決定 juédìng conclusive 既有決定志
346 23 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 既有決定志
347 22 a piece; general classifier 有箇士
348 22 ka 有箇士
349 21 yuē to speak; to say 亦有一偈曰
350 21 yuē Kangxi radical 73 亦有一偈曰
351 21 yuē to be called 亦有一偈曰
352 21 yuē particle without meaning 亦有一偈曰
353 21 yuē said; ukta 亦有一偈曰
354 19 wèn to ask 更有一箇問頭
355 19 wèn to inquire after 更有一箇問頭
356 19 wèn to interrogate 更有一箇問頭
357 19 wèn to hold responsible 更有一箇問頭
358 19 wèn to request something 更有一箇問頭
359 19 wèn to rebuke 更有一箇問頭
360 19 wèn to send an official mission bearing gifts 更有一箇問頭
361 19 wèn news 更有一箇問頭
362 19 wèn to propose marriage 更有一箇問頭
363 19 wén to inform 更有一箇問頭
364 19 wèn to research 更有一箇問頭
365 19 wèn Wen 更有一箇問頭
366 19 wèn to 更有一箇問頭
367 19 wèn a question 更有一箇問頭
368 19 wèn ask; prccha 更有一箇問頭
369 19 shì matter; thing; item 決欲究竟此事
370 19 shì to serve 決欲究竟此事
371 19 shì a government post 決欲究竟此事
372 19 shì duty; post; work 決欲究竟此事
373 19 shì occupation 決欲究竟此事
374 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 決欲究竟此事
375 19 shì an accident 決欲究竟此事
376 19 shì to attend 決欲究竟此事
377 19 shì an allusion 決欲究竟此事
378 19 shì a condition; a state; a situation 決欲究竟此事
379 19 shì to engage in 決欲究竟此事
380 19 shì to enslave 決欲究竟此事
381 19 shì to pursue 決欲究竟此事
382 19 shì to administer 決欲究竟此事
383 19 shì to appoint 決欲究竟此事
384 19 shì a piece 決欲究竟此事
385 19 shì thing; phenomena 決欲究竟此事
386 19 shì actions; karma 決欲究竟此事
387 19 jiàn to see 山見妙喜
388 19 jiàn opinion; view; understanding 山見妙喜
389 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 山見妙喜
390 19 jiàn refer to; for details see 山見妙喜
391 19 jiàn passive marker 山見妙喜
392 19 jiàn to listen to 山見妙喜
393 19 jiàn to meet 山見妙喜
394 19 jiàn to receive (a guest) 山見妙喜
395 19 jiàn let me; kindly 山見妙喜
396 19 jiàn Jian 山見妙喜
397 19 xiàn to appear 山見妙喜
398 19 xiàn to introduce 山見妙喜
399 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 山見妙喜
400 19 jiàn seeing; observing; darśana 山見妙喜
401 19 so as to; in order to 常以生死二字
402 19 to use; to regard as 常以生死二字
403 19 to use; to grasp 常以生死二字
404 19 according to 常以生死二字
405 19 because of 常以生死二字
406 19 on a certain date 常以生死二字
407 19 and; as well as 常以生死二字
408 19 to rely on 常以生死二字
409 19 to regard 常以生死二字
410 19 to be able to 常以生死二字
411 19 to order; to command 常以生死二字
412 19 further; moreover 常以生死二字
413 19 used after a verb 常以生死二字
414 19 very 常以生死二字
415 19 already 常以生死二字
416 19 increasingly 常以生死二字
417 19 a reason; a cause 常以生死二字
418 19 Israel 常以生死二字
419 19 Yi 常以生死二字
420 19 use; yogena 常以生死二字
421 18 bottom; base; end 乞做工夫底道
422 18 origin; the cause of a situation 乞做工夫底道
423 18 to stop 乞做工夫底道
424 18 to arrive 乞做工夫底道
425 18 underneath 乞做工夫底道
426 18 a draft; an outline; a sketch 乞做工夫底道
427 18 end of month or year 乞做工夫底道
428 18 remnants 乞做工夫底道
429 18 background 乞做工夫底道
430 18 what 乞做工夫底道
431 18 to lower; to droop 乞做工夫底道
432 18 de possessive particle 乞做工夫底道
433 18 a little deep; āgādha 乞做工夫底道
434 18 zhī to know 見眉宇知渠
435 18 zhī to comprehend 見眉宇知渠
436 18 zhī to inform; to tell 見眉宇知渠
437 18 zhī to administer 見眉宇知渠
438 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 見眉宇知渠
439 18 zhī to be close friends 見眉宇知渠
440 18 zhī to feel; to sense; to perceive 見眉宇知渠
441 18 zhī to receive; to entertain 見眉宇知渠
442 18 zhī knowledge 見眉宇知渠
443 18 zhī consciousness; perception 見眉宇知渠
444 18 zhī a close friend 見眉宇知渠
445 18 zhì wisdom 見眉宇知渠
446 18 zhì Zhi 見眉宇知渠
447 18 zhī to appreciate 見眉宇知渠
448 18 zhī to make known 見眉宇知渠
449 18 zhī to have control over 見眉宇知渠
450 18 zhī to expect; to foresee 見眉宇知渠
451 18 zhī Understanding 見眉宇知渠
452 18 zhī know; jña 見眉宇知渠
453 18 cháng always; ever; often; frequently; constantly 默而常照
454 18 cháng Chang 默而常照
455 18 cháng long-lasting 默而常照
456 18 cháng common; general; ordinary 默而常照
457 18 cháng a principle; a rule 默而常照
458 18 cháng eternal; nitya 默而常照
459 17 rén person; people; a human being
460 17 rén Kangxi radical 9
461 17 rén a kind of person
462 17 rén everybody
463 17 rén adult
464 17 rén somebody; others
465 17 rén an upright person
466 17 rén person; manuṣya
467 17 tóu head 家團圝頭
468 17 tóu measure word for heads of cattle, etc 家團圝頭
469 17 tóu top 家團圝頭
470 17 tóu a piece; an aspect 家團圝頭
471 17 tóu a leader 家團圝頭
472 17 tóu first 家團圝頭
473 17 tou head 家團圝頭
474 17 tóu top; side; head 家團圝頭
475 17 tóu hair 家團圝頭
476 17 tóu start; end 家團圝頭
477 17 tóu a commission 家團圝頭
478 17 tóu a person 家團圝頭
479 17 tóu direction; bearing 家團圝頭
480 17 tóu previous 家團圝頭
481 17 tóu head; śiras 家團圝頭
482 17 yán to speak; to say; said 若言如來有所說法
483 17 yán language; talk; words; utterance; speech 若言如來有所說法
484 17 yán Kangxi radical 149 若言如來有所說法
485 17 yán a particle with no meaning 若言如來有所說法
486 17 yán phrase; sentence 若言如來有所說法
487 17 yán a word; a syllable 若言如來有所說法
488 17 yán a theory; a doctrine 若言如來有所說法
489 17 yán to regard as 若言如來有所說法
490 17 yán to act as 若言如來有所說法
491 17 yán word; vacana 若言如來有所說法
492 17 yán speak; vad 若言如來有所說法
493 17 dào way; road; path 乞做工夫底道
494 17 dào principle; a moral; morality 乞做工夫底道
495 17 dào Tao; the Way 乞做工夫底道
496 17 dào measure word for long things 乞做工夫底道
497 17 dào to say; to speak; to talk 乞做工夫底道
498 17 dào to think 乞做工夫底道
499 17 dào times 乞做工夫底道
500 17 dào circuit; a province 乞做工夫底道

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
obtain; attain; prāpta
ya
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
菴园 菴園 196 Amravana garden
宝藏论 寶藏論 98 Treasure Store Treatise; Baozang lun
常州 99 Changzhou
大慧普觉 大慧普覺 100 Dahui Pujue
大慧普觉禅师语录 大慧普覺禪師語錄 100 Quotations from Chan Master Dahui Pujue
道元 100 Dōgen
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
洞山 100 Dongshan
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江西 106 Jiangxi
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚经 金剛經 106
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚王宝剑 金剛王寶劍 106 Vajra King sword
净名 淨名 106 Vimalakirti
径山 徑山 106 Jingshan Temple
金星 106 Venus
老君 108 Laozi; Lao-tze
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
临济 臨濟 108 Linji School
罗山 羅山 108 Luoshan
马大 馬大 109 Martha
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
109 Mao
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 110
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
庞公 龐公 112 Pang Gong
平江 112
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如东 如東 114 Rudong
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
绍兴 紹興 115 Shaoxing
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
释迦 釋迦 115 Sakya
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
苏州 蘇州 115 Suzhou
投子 116 Touzi
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
五台 五臺 119 Wutai city and
香严 香嚴 120 Xiangyan
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪峯 120 Xuefeng
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
延平 121
  1. Yanping
  2. Yanping
药山 藥山 121 Yaoshan
印信 121 official seal; legally binding seal
永嘉 121
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永宁 永寧 121
  1. Yongning (Later Han)
  2. Yongning (Western Jin)
  3. Yongning (Later Zhao)
  4. Yongning (Later Zhao)
  5. Yongning
蕴闻 蘊聞 121 Yun Wen
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
中说 中說 122 Zhong Shuo
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 181.

Simplified Traditional Pinyin English
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
比量 98 inference; anumāna
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不来 不來 98 not coming
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
稠林 99 a dense forest
初发心 初發心 99 initial determination
初地 99 the first ground
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大利 100 great advantage; great benefit
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得近 100 approached; āsannībhūta
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
法住 102 dharma abode
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛境界 102 realm of buddhas
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
盖天盖地 蓋天蓋地 103 covering Heaven and earth; everywhere
归家稳坐 歸家穩坐 103 return home and sit peacefully
幻化空身 104 body of empty illusion
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
火宅喻 104 parable of the burning house
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
解会 解會 106 to understand what is taught; to receive and interpret
经教 經教 106 teaching of the sūtras
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
客尘 客塵 107 external taint
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
老僧 108 an old monk
老婆心切 108
  1. like an old woman's ardent urgency
  2. grandmother kindness
离一切相 離一切相 108 transcend all perceptions
了义 了義 108 nītārtha; definitive
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
露地 108 dewy ground; the outdoors
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙心 109 Wondrous Mind
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
魔民 109 Mara's retinue
魔境 109 Mara's realm
难可知 難可知 110 difficult to know
能仁 110 great in lovingkindness
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三灾 三災 115 Three Calamities
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
刹海 剎海 115 land and sea
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善因 115 Wholesome Cause
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十法界 115 ten dharma realms
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
师家 師家 115 a scholar-monk
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实语 實語 115 true words
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
四句 115 four verses; four phrases
死苦 115 death
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随类 隨類 115 according to type
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
娑婆诃 娑婆訶 115
  1. svaha; hail
  2. svaha; hail
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
外境 119 external realm; external objects
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无求 無求 119 No Desires
无实 無實 119 not ultimately real
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无尽藏 無盡藏 119
  1. Boundless Treasure
  2. inexhaustible storehouse
  3. an inexhaustible treasury
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪法 120 false teachings
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心心 120 the mind and mental conditions
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行一 120 equivalence of all forms of practice
心所 120 a mental factor; caitta
心印 120 mind seal
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
业识 業識 121 activating mind; a delusion
一滴水 121 A Water Drop
一喝 121 a call; a shout
一偈 121 one gatha; a single gatha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念万年 一念萬年 121 a myriad years in a single thought
一翳 121 film on the eye; an obstacle to enlightenment
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
印可 121 to confirm
一切声 一切聲 121 every sound
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真法 122 true dharma; absolute dharma
真语 真語 122 true words
真净 真淨 122 true and pure teaching
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
诸众生 諸眾生 122 all beings
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
尊宿 122 a senior monk
作善 122 to do good deeds