Glossary and Vocabulary for Chan Zong Jue Yi Ji 禪宗決疑集

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 128 zhī to go 知有世間之事動靜寒溫
2 128 zhī to arrive; to go 知有世間之事動靜寒溫
3 128 zhī is 知有世間之事動靜寒溫
4 128 zhī to use 知有世間之事動靜寒溫
5 128 zhī Zhi 知有世間之事動靜寒溫
6 90 Kangxi radical 71 得來不喜應用無方
7 90 to not have; without 得來不喜應用無方
8 90 mo 得來不喜應用無方
9 90 to not have 得來不喜應用無方
10 90 Wu 得來不喜應用無方
11 90 mo 得來不喜應用無方
12 84 zhě ca 人疑而不信者
13 78 infix potential marker 原夫法不孤起
14 77 ya 處的工夫也
15 65 to doubt; to disbelieve 欲盡群疑須開微
16 65 to suspect; to wonder 欲盡群疑須開微
17 65 puzzled 欲盡群疑須開微
18 65 to hesitate 欲盡群疑須開微
19 65 to fix; to determine 欲盡群疑須開微
20 65 to copy; to immitate; to emulate 欲盡群疑須開微
21 65 to be strange 欲盡群疑須開微
22 65 to dread; to be scared 欲盡群疑須開微
23 65 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 欲盡群疑須開微
24 59 one 假饒遇辱遇榮一
25 59 Kangxi radical 1 假饒遇辱遇榮一
26 59 pure; concentrated 假饒遇辱遇榮一
27 59 first 假饒遇辱遇榮一
28 59 the same 假饒遇辱遇榮一
29 59 sole; single 假饒遇辱遇榮一
30 59 a very small amount 假饒遇辱遇榮一
31 59 Yi 假饒遇辱遇榮一
32 59 other 假饒遇辱遇榮一
33 59 to unify 假饒遇辱遇榮一
34 59 accidentally; coincidentally 假饒遇辱遇榮一
35 59 abruptly; suddenly 假饒遇辱遇榮一
36 59 one; eka 假饒遇辱遇榮一
37 49 chù a place; location; a spot; a point 早年雖處五欲之中
38 49 chǔ to reside; to live; to dwell 早年雖處五欲之中
39 49 chù an office; a department; a bureau 早年雖處五欲之中
40 49 chù a part; an aspect 早年雖處五欲之中
41 49 chǔ to be in; to be in a position of 早年雖處五欲之中
42 49 chǔ to get along with 早年雖處五欲之中
43 49 chǔ to deal with; to manage 早年雖處五欲之中
44 49 chǔ to punish; to sentence 早年雖處五欲之中
45 49 chǔ to stop; to pause 早年雖處五欲之中
46 49 chǔ to be associated with 早年雖處五欲之中
47 49 chǔ to situate; to fix a place for 早年雖處五欲之中
48 49 chǔ to occupy; to control 早年雖處五欲之中
49 49 chù circumstances; situation 早年雖處五欲之中
50 49 chù an occasion; a time 早年雖處五欲之中
51 49 chù position; sthāna 早年雖處五欲之中
52 44 ér Kangxi radical 126 自此晝夜徐行周而復
53 44 ér as if; to seem like 自此晝夜徐行周而復
54 44 néng can; able 自此晝夜徐行周而復
55 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 自此晝夜徐行周而復
56 44 ér to arrive; up to 自此晝夜徐行周而復
57 42 xīn heart [organ] 心不變
58 42 xīn Kangxi radical 61 心不變
59 42 xīn mind; consciousness 心不變
60 42 xīn the center; the core; the middle 心不變
61 42 xīn one of the 28 star constellations 心不變
62 42 xīn heart 心不變
63 42 xīn emotion 心不變
64 42 xīn intention; consideration 心不變
65 42 xīn disposition; temperament 心不變
66 42 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心不變
67 42 學人 xuérén a scholar 只要學人深信此事不得狐疑
68 42 學人 xuérén student of the Way 只要學人深信此事不得狐疑
69 42 to lift; to hold up; to raise 舉箇萬法歸一一歸何處
70 42 to move 舉箇萬法歸一一歸何處
71 42 to originate; to initiate; to start (a fire) 舉箇萬法歸一一歸何處
72 42 to recommend; to elect 舉箇萬法歸一一歸何處
73 42 to suggest 舉箇萬法歸一一歸何處
74 42 to fly 舉箇萬法歸一一歸何處
75 42 to bear; to give birth 舉箇萬法歸一一歸何處
76 42 actions; conduct 舉箇萬法歸一一歸何處
77 42 a successful candidate 舉箇萬法歸一一歸何處
78 42 to raise an example 舉箇萬法歸一一歸何處
79 42 to raise; utkṣepa 舉箇萬法歸一一歸何處
80 41 yún cloud
81 41 yún Yunnan
82 41 yún Yun
83 41 yún to say
84 41 yún to have
85 41 yún cloud; megha
86 41 yún to say; iti
87 36 dào way; road; path 道伴實情相告剖析來因
88 36 dào principle; a moral; morality 道伴實情相告剖析來因
89 36 dào Tao; the Way 道伴實情相告剖析來因
90 36 dào to say; to speak; to talk 道伴實情相告剖析來因
91 36 dào to think 道伴實情相告剖析來因
92 36 dào circuit; a province 道伴實情相告剖析來因
93 36 dào a course; a channel 道伴實情相告剖析來因
94 36 dào a method; a way of doing something 道伴實情相告剖析來因
95 36 dào a doctrine 道伴實情相告剖析來因
96 36 dào Taoism; Daoism 道伴實情相告剖析來因
97 36 dào a skill 道伴實情相告剖析來因
98 36 dào a sect 道伴實情相告剖析來因
99 36 dào a line 道伴實情相告剖析來因
100 36 dào Way 道伴實情相告剖析來因
101 36 dào way; path; marga 道伴實情相告剖析來因
102 35 shàng top; a high position 只向這一字上切
103 35 shang top; the position on or above something 只向這一字上切
104 35 shàng to go up; to go forward 只向這一字上切
105 35 shàng shang 只向這一字上切
106 35 shàng previous; last 只向這一字上切
107 35 shàng high; higher 只向這一字上切
108 35 shàng advanced 只向這一字上切
109 35 shàng a monarch; a sovereign 只向這一字上切
110 35 shàng time 只向這一字上切
111 35 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 只向這一字上切
112 35 shàng far 只向這一字上切
113 35 shàng big; as big as 只向這一字上切
114 35 shàng abundant; plentiful 只向這一字上切
115 35 shàng to report 只向這一字上切
116 35 shàng to offer 只向這一字上切
117 35 shàng to go on stage 只向這一字上切
118 35 shàng to take office; to assume a post 只向這一字上切
119 35 shàng to install; to erect 只向這一字上切
120 35 shàng to suffer; to sustain 只向這一字上切
121 35 shàng to burn 只向這一字上切
122 35 shàng to remember 只向這一字上切
123 35 shàng to add 只向這一字上切
124 35 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 只向這一字上切
125 35 shàng to meet 只向這一字上切
126 35 shàng falling then rising (4th) tone 只向這一字上切
127 35 shang used after a verb indicating a result 只向這一字上切
128 35 shàng a musical note 只向這一字上切
129 35 shàng higher, superior; uttara 只向這一字上切
130 33 wéi to act as; to serve 是為執固人
131 33 wéi to change into; to become 是為執固人
132 33 wéi to be; is 是為執固人
133 33 wéi to do 是為執固人
134 33 wèi to support; to help 是為執固人
135 33 wéi to govern 是為執固人
136 33 wèi to be; bhū 是為執固人
137 32 yòu Kangxi radical 29 又不知飯食中辛
138 32 shì matter; thing; item 焉領如是事
139 32 shì to serve 焉領如是事
140 32 shì a government post 焉領如是事
141 32 shì duty; post; work 焉領如是事
142 32 shì occupation 焉領如是事
143 32 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 焉領如是事
144 32 shì an accident 焉領如是事
145 32 shì to attend 焉領如是事
146 32 shì an allusion 焉領如是事
147 32 shì a condition; a state; a situation 焉領如是事
148 32 shì to engage in 焉領如是事
149 32 shì to enslave 焉領如是事
150 32 shì to pursue 焉領如是事
151 32 shì to administer 焉領如是事
152 32 shì to appoint 焉領如是事
153 32 shì thing; phenomena 焉領如是事
154 32 shì actions; karma 焉領如是事
155 30 rén person; people; a human being 是為執固人
156 30 rén Kangxi radical 9 是為執固人
157 30 rén a kind of person 是為執固人
158 30 rén everybody 是為執固人
159 30 rén adult 是為執固人
160 30 rén somebody; others 是為執固人
161 30 rén an upright person 是為執固人
162 30 rén person; manuṣya 是為執固人
163 30 zhōng middle 又不知飯食中辛
164 30 zhōng medium; medium sized 又不知飯食中辛
165 30 zhōng China 又不知飯食中辛
166 30 zhòng to hit the mark 又不知飯食中辛
167 30 zhōng midday 又不知飯食中辛
168 30 zhōng inside 又不知飯食中辛
169 30 zhōng during 又不知飯食中辛
170 30 zhōng Zhong 又不知飯食中辛
171 30 zhōng intermediary 又不知飯食中辛
172 30 zhōng half 又不知飯食中辛
173 30 zhòng to reach; to attain 又不知飯食中辛
174 30 zhòng to suffer; to infect 又不知飯食中辛
175 30 zhòng to obtain 又不知飯食中辛
176 30 zhòng to pass an exam 又不知飯食中辛
177 30 zhōng middle 又不知飯食中辛
178 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得來不喜應用無方
179 30 děi to want to; to need to 得來不喜應用無方
180 30 děi must; ought to 得來不喜應用無方
181 30 de 得來不喜應用無方
182 30 de infix potential marker 得來不喜應用無方
183 30 to result in 得來不喜應用無方
184 30 to be proper; to fit; to suit 得來不喜應用無方
185 30 to be satisfied 得來不喜應用無方
186 30 to be finished 得來不喜應用無方
187 30 děi satisfying 得來不喜應用無方
188 30 to contract 得來不喜應用無方
189 30 to hear 得來不喜應用無方
190 30 to have; there is 得來不喜應用無方
191 30 marks time passed 得來不喜應用無方
192 30 obtain; attain; prāpta 得來不喜應用無方
193 28 to give 遂與光兄結伴
194 28 to accompany 遂與光兄結伴
195 28 to particate in 遂與光兄結伴
196 28 of the same kind 遂與光兄結伴
197 28 to help 遂與光兄結伴
198 28 for 遂與光兄結伴
199 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 謾說二小喻
200 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 謾說二小喻
201 28 shuì to persuade 謾說二小喻
202 28 shuō to teach; to recite; to explain 謾說二小喻
203 28 shuō a doctrine; a theory 謾說二小喻
204 28 shuō to claim; to assert 謾說二小喻
205 28 shuō allocution 謾說二小喻
206 28 shuō to criticize; to scold 謾說二小喻
207 28 shuō to indicate; to refer to 謾說二小喻
208 28 shuō speach; vāda 謾說二小喻
209 28 shuō to speak; bhāṣate 謾說二小喻
210 28 shuō to instruct 謾說二小喻
211 28 extra; surplus; remainder 余出家時晚
212 28 to remain 余出家時晚
213 28 the time after an event 余出家時晚
214 28 the others; the rest 余出家時晚
215 28 additional; complementary 余出家時晚
216 27 to go; to 自於聖像之前然香設誓
217 27 to rely on; to depend on 自於聖像之前然香設誓
218 27 Yu 自於聖像之前然香設誓
219 27 a crow 自於聖像之前然香設誓
220 26 to arise; to get up 若有這般退念起時
221 26 to rise; to raise 若有這般退念起時
222 26 to grow out of; to bring forth; to emerge 若有這般退念起時
223 26 to appoint (to an official post); to take up a post 若有這般退念起時
224 26 to start 若有這般退念起時
225 26 to establish; to build 若有這般退念起時
226 26 to draft; to draw up (a plan) 若有這般退念起時
227 26 opening sentence; opening verse 若有這般退念起時
228 26 to get out of bed 若有這般退念起時
229 26 to recover; to heal 若有這般退念起時
230 26 to take out; to extract 若有這般退念起時
231 26 marks the beginning of an action 若有這般退念起時
232 26 marks the sufficiency of an action 若有這般退念起時
233 26 to call back from mourning 若有這般退念起時
234 26 to take place; to occur 若有這般退念起時
235 26 to conjecture 若有這般退念起時
236 26 stand up; utthāna 若有這般退念起時
237 26 arising; utpāda 若有這般退念起時
238 26 niàn to read aloud 縱使逢魔逢難此念不忘
239 26 niàn to remember; to expect 縱使逢魔逢難此念不忘
240 26 niàn to miss 縱使逢魔逢難此念不忘
241 26 niàn to consider 縱使逢魔逢難此念不忘
242 26 niàn to recite; to chant 縱使逢魔逢難此念不忘
243 26 niàn to show affection for 縱使逢魔逢難此念不忘
244 26 niàn a thought; an idea 縱使逢魔逢難此念不忘
245 26 niàn twenty 縱使逢魔逢難此念不忘
246 26 niàn memory 縱使逢魔逢難此念不忘
247 26 niàn an instant 縱使逢魔逢難此念不忘
248 26 niàn Nian 縱使逢魔逢難此念不忘
249 26 niàn mindfulness; smrti 縱使逢魔逢難此念不忘
250 26 niàn a thought; citta 縱使逢魔逢難此念不忘
251 25 話頭 huàtóu a subject 話頭不
252 25 話頭 huàtóu a prolog 話頭不
253 25 話頭 huàtóu news; correspondence 話頭不
254 25 話頭 huàtóu topic of inquiry 話頭不
255 25 話頭 huàtóu pass phrase 話頭不
256 25 話頭 huàtóu huatou; keyword /topic of meditative inquiry 話頭不
257 24 Qi 學者見聞從其簡易
258 23 ka 舉箇萬法歸一一歸何處
259 23 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此上兩則語皆出趙州和尚
260 23 a grade; a level 此上兩則語皆出趙州和尚
261 23 an example; a model 此上兩則語皆出趙州和尚
262 23 a weighing device 此上兩則語皆出趙州和尚
263 23 to grade; to rank 此上兩則語皆出趙州和尚
264 23 to copy; to imitate; to follow 此上兩則語皆出趙州和尚
265 23 to do 此上兩則語皆出趙州和尚
266 23 koan; kōan; gong'an 此上兩則語皆出趙州和尚
267 23 letter; symbol; character 此退之一字多者不知
268 23 Zi 此退之一字多者不知
269 23 to love 此退之一字多者不知
270 23 to teach; to educate 此退之一字多者不知
271 23 to be allowed to marry 此退之一字多者不知
272 23 courtesy name; style name; scholarly or literary name 此退之一字多者不知
273 23 diction; wording 此退之一字多者不知
274 23 handwriting 此退之一字多者不知
275 23 calligraphy; a work of calligraphy 此退之一字多者不知
276 23 a written pledge; a letter; a contract 此退之一字多者不知
277 23 a font; a calligraphic style 此退之一字多者不知
278 23 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 此退之一字多者不知
279 22 Kangxi radical 132 自於聖像之前然香設誓
280 22 Zi 自於聖像之前然香設誓
281 22 a nose 自於聖像之前然香設誓
282 22 the beginning; the start 自於聖像之前然香設誓
283 22 origin 自於聖像之前然香設誓
284 22 to employ; to use 自於聖像之前然香設誓
285 22 to be 自於聖像之前然香設誓
286 22 self; soul; ātman 自於聖像之前然香設誓
287 21 shí time; a point or period of time 余出家時晚
288 21 shí a season; a quarter of a year 余出家時晚
289 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 余出家時晚
290 21 shí fashionable 余出家時晚
291 21 shí fate; destiny; luck 余出家時晚
292 21 shí occasion; opportunity; chance 余出家時晚
293 21 shí tense 余出家時晚
294 21 shí particular; special 余出家時晚
295 21 shí to plant; to cultivate 余出家時晚
296 21 shí an era; a dynasty 余出家時晚
297 21 shí time [abstract] 余出家時晚
298 21 shí seasonal 余出家時晚
299 21 shí to wait upon 余出家時晚
300 21 shí hour 余出家時晚
301 21 shí appropriate; proper; timely 余出家時晚
302 21 shí Shi 余出家時晚
303 21 shí a present; currentlt 余出家時晚
304 21 shí time; kāla 余出家時晚
305 21 shí at that time; samaya 余出家時晚
306 21 mén door; gate; doorway; gateway 源湛流清門
307 21 mén phylum; division 源湛流清門
308 21 mén sect; school 源湛流清門
309 21 mén Kangxi radical 169 源湛流清門
310 21 mén a door-like object 源湛流清門
311 21 mén an opening 源湛流清門
312 21 mén an access point; a border entrance 源湛流清門
313 21 mén a household; a clan 源湛流清門
314 21 mén a kind; a category 源湛流清門
315 21 mén to guard a gate 源湛流清門
316 21 mén Men 源湛流清門
317 21 mén a turning point 源湛流清門
318 21 mén a method 源湛流清門
319 21 mén a sense organ 源湛流清門
320 21 mén door; gate; dvara 源湛流清門
321 21 suǒ a few; various; some
322 21 suǒ a place; a location
323 21 suǒ indicates a passive voice
324 21 suǒ an ordinal number
325 21 suǒ meaning
326 21 suǒ garrison
327 21 suǒ place; pradeśa
328 21 qián front 一忿直前更無退志
329 21 qián former; the past 一忿直前更無退志
330 21 qián to go forward 一忿直前更無退志
331 21 qián preceding 一忿直前更無退志
332 21 qián before; earlier; prior 一忿直前更無退志
333 21 qián to appear before 一忿直前更無退志
334 21 qián future 一忿直前更無退志
335 21 qián top; first 一忿直前更無退志
336 21 qián battlefront 一忿直前更無退志
337 21 qián before; former; pūrva 一忿直前更無退志
338 21 qián facing; mukha 一忿直前更無退志
339 20 guī to go back; to return 令參萬法歸一一歸何處
340 20 guī to belong to; to be classified as 令參萬法歸一一歸何處
341 20 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 令參萬法歸一一歸何處
342 20 guī used between a repeated verb to indicate contrast 令參萬法歸一一歸何處
343 20 guī to revert to; to give back to 令參萬法歸一一歸何處
344 20 guī (of a woman) to get married 令參萬法歸一一歸何處
345 20 guī to assemble; to meet together; to converge 令參萬法歸一一歸何處
346 20 guī to appreciate; to admire 令參萬法歸一一歸何處
347 20 guī to divide with a single digit divisor 令參萬法歸一一歸何處
348 20 guī to pledge allegiance to 令參萬法歸一一歸何處
349 20 guī to withdraw 令參萬法歸一一歸何處
350 20 guī to settle down 令參萬法歸一一歸何處
351 20 guī Gui 令參萬法歸一一歸何處
352 20 kuì to give; to sacrifice food 令參萬法歸一一歸何處
353 20 kuì ashamed 令參萬法歸一一歸何處
354 20 guī returned; āgata 令參萬法歸一一歸何處
355 20 shēng to be born; to give birth 而生退還不復前進
356 20 shēng to live 而生退還不復前進
357 20 shēng raw 而生退還不復前進
358 20 shēng a student 而生退還不復前進
359 20 shēng life 而生退還不復前進
360 20 shēng to produce; to give rise 而生退還不復前進
361 20 shēng alive 而生退還不復前進
362 20 shēng a lifetime 而生退還不復前進
363 20 shēng to initiate; to become 而生退還不復前進
364 20 shēng to grow 而生退還不復前進
365 20 shēng unfamiliar 而生退還不復前進
366 20 shēng not experienced 而生退還不復前進
367 20 shēng hard; stiff; strong 而生退還不復前進
368 20 shēng having academic or professional knowledge 而生退還不復前進
369 20 shēng a male role in traditional theatre 而生退還不復前進
370 20 shēng gender 而生退還不復前進
371 20 shēng to develop; to grow 而生退還不復前進
372 20 shēng to set up 而生退還不復前進
373 20 shēng a prostitute 而生退還不復前進
374 20 shēng a captive 而生退還不復前進
375 20 shēng a gentleman 而生退還不復前進
376 20 shēng Kangxi radical 100 而生退還不復前進
377 20 shēng unripe 而生退還不復前進
378 20 shēng nature 而生退還不復前進
379 20 shēng to inherit; to succeed 而生退還不復前進
380 20 shēng destiny 而生退還不復前進
381 20 shēng birth 而生退還不復前進
382 20 child; son 狗子還有佛性也無
383 20 egg; newborn 狗子還有佛性也無
384 20 first earthly branch 狗子還有佛性也無
385 20 11 p.m.-1 a.m. 狗子還有佛性也無
386 20 Kangxi radical 39 狗子還有佛性也無
387 20 pellet; something small and hard 狗子還有佛性也無
388 20 master 狗子還有佛性也無
389 20 viscount 狗子還有佛性也無
390 20 zi you; your honor 狗子還有佛性也無
391 20 masters 狗子還有佛性也無
392 20 person 狗子還有佛性也無
393 20 young 狗子還有佛性也無
394 20 seed 狗子還有佛性也無
395 20 subordinate; subsidiary 狗子還有佛性也無
396 20 a copper coin 狗子還有佛性也無
397 20 female dragonfly 狗子還有佛性也無
398 20 constituent 狗子還有佛性也無
399 20 offspring; descendants 狗子還有佛性也無
400 20 dear 狗子還有佛性也無
401 20 little one 狗子還有佛性也無
402 20 son; putra 狗子還有佛性也無
403 20 offspring; tanaya 狗子還有佛性也無
404 20 sēng a Buddhist monk 離火宅為僧參禪請益
405 20 sēng a person with dark skin 離火宅為僧參禪請益
406 20 sēng Seng 離火宅為僧參禪請益
407 20 sēng Sangha; monastic community 離火宅為僧參禪請益
408 19 趙州 zhàozhōu Zhouzhou 此上兩則語皆出趙州和尚
409 19 趙州 zhàozhōu Zhouzhou; Zhouzhou Congshen 此上兩則語皆出趙州和尚
410 19 jiè to quit 戒精修十善
411 19 jiè to warn against 戒精修十善
412 19 jiè to be purified before a religious ceremony 戒精修十善
413 19 jiè vow 戒精修十善
414 19 jiè to instruct; to command 戒精修十善
415 19 jiè to ordain 戒精修十善
416 19 jiè a genre of writing containing maxims 戒精修十善
417 19 jiè to be cautious; to be prudent 戒精修十善
418 19 jiè to prohibit; to proscribe 戒精修十善
419 19 jiè boundary; realm 戒精修十善
420 19 jiè third finger 戒精修十善
421 19 jiè a precept; a vow; sila 戒精修十善
422 19 jiè morality 戒精修十善
423 19 other; another; some other 師即令他提這無字
424 19 other 師即令他提這無字
425 19 tha 師即令他提這無字
426 19 ṭha 師即令他提這無字
427 19 other; anya 師即令他提這無字
428 18 xià bottom 此下重明這箇退字
429 18 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下重明這箇退字
430 18 xià to announce 此下重明這箇退字
431 18 xià to do 此下重明這箇退字
432 18 xià to withdraw; to leave; to exit 此下重明這箇退字
433 18 xià the lower class; a member of the lower class 此下重明這箇退字
434 18 xià inside 此下重明這箇退字
435 18 xià an aspect 此下重明這箇退字
436 18 xià a certain time 此下重明這箇退字
437 18 xià to capture; to take 此下重明這箇退字
438 18 xià to put in 此下重明這箇退字
439 18 xià to enter 此下重明這箇退字
440 18 xià to eliminate; to remove; to get off 此下重明這箇退字
441 18 xià to finish work or school 此下重明這箇退字
442 18 xià to go 此下重明這箇退字
443 18 xià to scorn; to look down on 此下重明這箇退字
444 18 xià to modestly decline 此下重明這箇退字
445 18 xià to produce 此下重明這箇退字
446 18 xià to stay at; to lodge at 此下重明這箇退字
447 18 xià to decide 此下重明這箇退字
448 18 xià to be less than 此下重明這箇退字
449 18 xià humble; lowly 此下重明這箇退字
450 18 xià below; adhara 此下重明這箇退字
451 18 xià lower; inferior; hina 此下重明這箇退字
452 18 工夫 gōngfu time; spare time 處的工夫也
453 18 工夫 gōngfu time spent in doing something; effort 處的工夫也
454 18 工夫 gōngfū laborer; corvee 處的工夫也
455 18 工夫 gōngfu skill 處的工夫也
456 18 yīn cause; reason 道伴實情相告剖析來因
457 18 yīn to accord with 道伴實情相告剖析來因
458 18 yīn to follow 道伴實情相告剖析來因
459 18 yīn to rely on 道伴實情相告剖析來因
460 18 yīn via; through 道伴實情相告剖析來因
461 18 yīn to continue 道伴實情相告剖析來因
462 18 yīn to receive 道伴實情相告剖析來因
463 18 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 道伴實情相告剖析來因
464 18 yīn to seize an opportunity 道伴實情相告剖析來因
465 18 yīn to be like 道伴實情相告剖析來因
466 18 yīn a standrd; a criterion 道伴實情相告剖析來因
467 18 yīn cause; hetu 道伴實情相告剖析來因
468 18 to use; to grasp 故舉小喻以
469 18 to rely on 故舉小喻以
470 18 to regard 故舉小喻以
471 18 to be able to 故舉小喻以
472 18 to order; to command 故舉小喻以
473 18 used after a verb 故舉小喻以
474 18 a reason; a cause 故舉小喻以
475 18 Israel 故舉小喻以
476 18 Yi 故舉小喻以
477 18 use; yogena 故舉小喻以
478 18 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 歷事多艱微細推窮
479 18 duó many; much 歷事多艱微細推窮
480 18 duō more 歷事多艱微細推窮
481 18 duō excessive 歷事多艱微細推窮
482 18 duō abundant 歷事多艱微細推窮
483 18 duō to multiply; to acrue 歷事多艱微細推窮
484 18 duō Duo 歷事多艱微細推窮
485 18 duō ta 歷事多艱微細推窮
486 17 Yi 其餘茶湯之類亦不駐
487 17 yuē to speak; to say 驀然自嘆曰
488 17 yuē Kangxi radical 73 驀然自嘆曰
489 17 yuē to be called 驀然自嘆曰
490 17 yuē said; ukta 驀然自嘆曰
491 17 zhī to know 知有世間之事動靜寒溫
492 17 zhī to comprehend 知有世間之事動靜寒溫
493 17 zhī to inform; to tell 知有世間之事動靜寒溫
494 17 zhī to administer 知有世間之事動靜寒溫
495 17 zhī to distinguish; to discern 知有世間之事動靜寒溫
496 17 zhī to be close friends 知有世間之事動靜寒溫
497 17 zhī to feel; to sense; to perceive 知有世間之事動靜寒溫
498 17 zhī to receive; to entertain 知有世間之事動靜寒溫
499 17 zhī knowledge 知有世間之事動靜寒溫
500 17 zhī consciousness; perception 知有世間之事動靜寒溫

Frequencies of all Words

Top 1313

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 128 zhī him; her; them; that 知有世間之事動靜寒溫
2 128 zhī used between a modifier and a word to form a word group 知有世間之事動靜寒溫
3 128 zhī to go 知有世間之事動靜寒溫
4 128 zhī this; that 知有世間之事動靜寒溫
5 128 zhī genetive marker 知有世間之事動靜寒溫
6 128 zhī it 知有世間之事動靜寒溫
7 128 zhī in 知有世間之事動靜寒溫
8 128 zhī all 知有世間之事動靜寒溫
9 128 zhī and 知有世間之事動靜寒溫
10 128 zhī however 知有世間之事動靜寒溫
11 128 zhī if 知有世間之事動靜寒溫
12 128 zhī then 知有世間之事動靜寒溫
13 128 zhī to arrive; to go 知有世間之事動靜寒溫
14 128 zhī is 知有世間之事動靜寒溫
15 128 zhī to use 知有世間之事動靜寒溫
16 128 zhī Zhi 知有世間之事動靜寒溫
17 117 this; these 縱使逢魔逢難此念不忘
18 117 in this way 縱使逢魔逢難此念不忘
19 117 otherwise; but; however; so 縱使逢魔逢難此念不忘
20 117 at this time; now; here 縱使逢魔逢難此念不忘
21 117 this; here; etad 縱使逢魔逢難此念不忘
22 90 no 得來不喜應用無方
23 90 Kangxi radical 71 得來不喜應用無方
24 90 to not have; without 得來不喜應用無方
25 90 has not yet 得來不喜應用無方
26 90 mo 得來不喜應用無方
27 90 do not 得來不喜應用無方
28 90 not; -less; un- 得來不喜應用無方
29 90 regardless of 得來不喜應用無方
30 90 to not have 得來不喜應用無方
31 90 um 得來不喜應用無方
32 90 Wu 得來不喜應用無方
33 90 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 得來不喜應用無方
34 90 not; non- 得來不喜應用無方
35 90 mo 得來不喜應用無方
36 84 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 人疑而不信者
37 84 zhě that 人疑而不信者
38 84 zhě nominalizing function word 人疑而不信者
39 84 zhě used to mark a definition 人疑而不信者
40 84 zhě used to mark a pause 人疑而不信者
41 84 zhě topic marker; that; it 人疑而不信者
42 84 zhuó according to 人疑而不信者
43 84 zhě ca 人疑而不信者
44 78 not; no 原夫法不孤起
45 78 expresses that a certain condition cannot be acheived 原夫法不孤起
46 78 as a correlative 原夫法不孤起
47 78 no (answering a question) 原夫法不孤起
48 78 forms a negative adjective from a noun 原夫法不孤起
49 78 at the end of a sentence to form a question 原夫法不孤起
50 78 to form a yes or no question 原夫法不孤起
51 78 infix potential marker 原夫法不孤起
52 78 no; na 原夫法不孤起
53 77 also; too 處的工夫也
54 77 a final modal particle indicating certainy or decision 處的工夫也
55 77 either 處的工夫也
56 77 even 處的工夫也
57 77 used to soften the tone 處的工夫也
58 77 used for emphasis 處的工夫也
59 77 used to mark contrast 處的工夫也
60 77 used to mark compromise 處的工夫也
61 77 ya 處的工夫也
62 65 to doubt; to disbelieve 欲盡群疑須開微
63 65 to suspect; to wonder 欲盡群疑須開微
64 65 puzzled 欲盡群疑須開微
65 65 to seem like 欲盡群疑須開微
66 65 to hesitate 欲盡群疑須開微
67 65 to fix; to determine 欲盡群疑須開微
68 65 to copy; to immitate; to emulate 欲盡群疑須開微
69 65 to be strange 欲盡群疑須開微
70 65 to dread; to be scared 欲盡群疑須開微
71 65 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 欲盡群疑須開微
72 63 yǒu is; are; to exist 有自來由
73 63 yǒu to have; to possess 有自來由
74 63 yǒu indicates an estimate 有自來由
75 63 yǒu indicates a large quantity 有自來由
76 63 yǒu indicates an affirmative response 有自來由
77 63 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有自來由
78 63 yǒu used to compare two things 有自來由
79 63 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有自來由
80 63 yǒu used before the names of dynasties 有自來由
81 63 yǒu a certain thing; what exists 有自來由
82 63 yǒu multiple of ten and ... 有自來由
83 63 yǒu abundant 有自來由
84 63 yǒu purposeful 有自來由
85 63 yǒu You 有自來由
86 63 yǒu 1. existence; 2. becoming 有自來由
87 63 yǒu becoming; bhava 有自來由
88 60 shì is; are; am; to be 是為執固人
89 60 shì is exactly 是為執固人
90 60 shì is suitable; is in contrast 是為執固人
91 60 shì this; that; those 是為執固人
92 60 shì really; certainly 是為執固人
93 60 shì correct; yes; affirmative 是為執固人
94 60 shì true 是為執固人
95 60 shì is; has; exists 是為執固人
96 60 shì used between repetitions of a word 是為執固人
97 60 shì a matter; an affair 是為執固人
98 60 shì Shi 是為執固人
99 60 shì is; bhū 是為執固人
100 60 shì this; idam 是為執固人
101 59 one 假饒遇辱遇榮一
102 59 Kangxi radical 1 假饒遇辱遇榮一
103 59 as soon as; all at once 假饒遇辱遇榮一
104 59 pure; concentrated 假饒遇辱遇榮一
105 59 whole; all 假饒遇辱遇榮一
106 59 first 假饒遇辱遇榮一
107 59 the same 假饒遇辱遇榮一
108 59 each 假饒遇辱遇榮一
109 59 certain 假饒遇辱遇榮一
110 59 throughout 假饒遇辱遇榮一
111 59 used in between a reduplicated verb 假饒遇辱遇榮一
112 59 sole; single 假饒遇辱遇榮一
113 59 a very small amount 假饒遇辱遇榮一
114 59 Yi 假饒遇辱遇榮一
115 59 other 假饒遇辱遇榮一
116 59 to unify 假饒遇辱遇榮一
117 59 accidentally; coincidentally 假饒遇辱遇榮一
118 59 abruptly; suddenly 假饒遇辱遇榮一
119 59 or 假饒遇辱遇榮一
120 59 one; eka 假饒遇辱遇榮一
121 49 chù a place; location; a spot; a point 早年雖處五欲之中
122 49 chǔ to reside; to live; to dwell 早年雖處五欲之中
123 49 chù location 早年雖處五欲之中
124 49 chù an office; a department; a bureau 早年雖處五欲之中
125 49 chù a part; an aspect 早年雖處五欲之中
126 49 chǔ to be in; to be in a position of 早年雖處五欲之中
127 49 chǔ to get along with 早年雖處五欲之中
128 49 chǔ to deal with; to manage 早年雖處五欲之中
129 49 chǔ to punish; to sentence 早年雖處五欲之中
130 49 chǔ to stop; to pause 早年雖處五欲之中
131 49 chǔ to be associated with 早年雖處五欲之中
132 49 chǔ to situate; to fix a place for 早年雖處五欲之中
133 49 chǔ to occupy; to control 早年雖處五欲之中
134 49 chù circumstances; situation 早年雖處五欲之中
135 49 chù an occasion; a time 早年雖處五欲之中
136 49 chù position; sthāna 早年雖處五欲之中
137 46 huò or; either; else 或有未做工夫之
138 46 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有未做工夫之
139 46 huò some; someone 或有未做工夫之
140 46 míngnián suddenly 或有未做工夫之
141 46 huò or; vā 或有未做工夫之
142 44 ér and; as well as; but (not); yet (not) 自此晝夜徐行周而復
143 44 ér Kangxi radical 126 自此晝夜徐行周而復
144 44 ér you 自此晝夜徐行周而復
145 44 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 自此晝夜徐行周而復
146 44 ér right away; then 自此晝夜徐行周而復
147 44 ér but; yet; however; while; nevertheless 自此晝夜徐行周而復
148 44 ér if; in case; in the event that 自此晝夜徐行周而復
149 44 ér therefore; as a result; thus 自此晝夜徐行周而復
150 44 ér how can it be that? 自此晝夜徐行周而復
151 44 ér so as to 自此晝夜徐行周而復
152 44 ér only then 自此晝夜徐行周而復
153 44 ér as if; to seem like 自此晝夜徐行周而復
154 44 néng can; able 自此晝夜徐行周而復
155 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 自此晝夜徐行周而復
156 44 ér me 自此晝夜徐行周而復
157 44 ér to arrive; up to 自此晝夜徐行周而復
158 44 ér possessive 自此晝夜徐行周而復
159 44 ér and; ca 自此晝夜徐行周而復
160 42 xīn heart [organ] 心不變
161 42 xīn Kangxi radical 61 心不變
162 42 xīn mind; consciousness 心不變
163 42 xīn the center; the core; the middle 心不變
164 42 xīn one of the 28 star constellations 心不變
165 42 xīn heart 心不變
166 42 xīn emotion 心不變
167 42 xīn intention; consideration 心不變
168 42 xīn disposition; temperament 心不變
169 42 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心不變
170 42 學人 xuérén a scholar 只要學人深信此事不得狐疑
171 42 學人 xuérén student of the Way 只要學人深信此事不得狐疑
172 42 to lift; to hold up; to raise 舉箇萬法歸一一歸何處
173 42 to move 舉箇萬法歸一一歸何處
174 42 to originate; to initiate; to start (a fire) 舉箇萬法歸一一歸何處
175 42 to recommend; to elect 舉箇萬法歸一一歸何處
176 42 all; entire 舉箇萬法歸一一歸何處
177 42 to suggest 舉箇萬法歸一一歸何處
178 42 to fly 舉箇萬法歸一一歸何處
179 42 to bear; to give birth 舉箇萬法歸一一歸何處
180 42 actions; conduct 舉箇萬法歸一一歸何處
181 42 a successful candidate 舉箇萬法歸一一歸何處
182 42 to raise an example 舉箇萬法歸一一歸何處
183 42 to raise; utkṣepa 舉箇萬法歸一一歸何處
184 41 yún cloud
185 41 yún Yunnan
186 41 yún Yun
187 41 yún to say
188 41 yún to have
189 41 yún a particle with no meaning
190 41 yún in this way
191 41 yún cloud; megha
192 41 yún to say; iti
193 39 ruò to seem; to be like; as 我若懶墮欲求坐臥取安身粘床橙
194 39 ruò seemingly 我若懶墮欲求坐臥取安身粘床橙
195 39 ruò if 我若懶墮欲求坐臥取安身粘床橙
196 39 ruò you 我若懶墮欲求坐臥取安身粘床橙
197 39 ruò this; that 我若懶墮欲求坐臥取安身粘床橙
198 39 ruò and; or 我若懶墮欲求坐臥取安身粘床橙
199 39 ruò as for; pertaining to 我若懶墮欲求坐臥取安身粘床橙
200 39 pomegranite 我若懶墮欲求坐臥取安身粘床橙
201 39 ruò to choose 我若懶墮欲求坐臥取安身粘床橙
202 39 ruò to agree; to accord with; to conform to 我若懶墮欲求坐臥取安身粘床橙
203 39 ruò thus 我若懶墮欲求坐臥取安身粘床橙
204 39 ruò pollia 我若懶墮欲求坐臥取安身粘床橙
205 39 ruò Ruo 我若懶墮欲求坐臥取安身粘床橙
206 39 ruò only then 我若懶墮欲求坐臥取安身粘床橙
207 39 ja 我若懶墮欲求坐臥取安身粘床橙
208 39 jñā 我若懶墮欲求坐臥取安身粘床橙
209 39 ruò if; yadi 我若懶墮欲求坐臥取安身粘床橙
210 36 dào way; road; path 道伴實情相告剖析來因
211 36 dào principle; a moral; morality 道伴實情相告剖析來因
212 36 dào Tao; the Way 道伴實情相告剖析來因
213 36 dào measure word for long things 道伴實情相告剖析來因
214 36 dào to say; to speak; to talk 道伴實情相告剖析來因
215 36 dào to think 道伴實情相告剖析來因
216 36 dào times 道伴實情相告剖析來因
217 36 dào circuit; a province 道伴實情相告剖析來因
218 36 dào a course; a channel 道伴實情相告剖析來因
219 36 dào a method; a way of doing something 道伴實情相告剖析來因
220 36 dào measure word for doors and walls 道伴實情相告剖析來因
221 36 dào measure word for courses of a meal 道伴實情相告剖析來因
222 36 dào a centimeter 道伴實情相告剖析來因
223 36 dào a doctrine 道伴實情相告剖析來因
224 36 dào Taoism; Daoism 道伴實情相告剖析來因
225 36 dào a skill 道伴實情相告剖析來因
226 36 dào a sect 道伴實情相告剖析來因
227 36 dào a line 道伴實情相告剖析來因
228 36 dào Way 道伴實情相告剖析來因
229 36 dào way; path; marga 道伴實情相告剖析來因
230 35 shàng top; a high position 只向這一字上切
231 35 shang top; the position on or above something 只向這一字上切
232 35 shàng to go up; to go forward 只向這一字上切
233 35 shàng shang 只向這一字上切
234 35 shàng previous; last 只向這一字上切
235 35 shàng high; higher 只向這一字上切
236 35 shàng advanced 只向這一字上切
237 35 shàng a monarch; a sovereign 只向這一字上切
238 35 shàng time 只向這一字上切
239 35 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 只向這一字上切
240 35 shàng far 只向這一字上切
241 35 shàng big; as big as 只向這一字上切
242 35 shàng abundant; plentiful 只向這一字上切
243 35 shàng to report 只向這一字上切
244 35 shàng to offer 只向這一字上切
245 35 shàng to go on stage 只向這一字上切
246 35 shàng to take office; to assume a post 只向這一字上切
247 35 shàng to install; to erect 只向這一字上切
248 35 shàng to suffer; to sustain 只向這一字上切
249 35 shàng to burn 只向這一字上切
250 35 shàng to remember 只向這一字上切
251 35 shang on; in 只向這一字上切
252 35 shàng upward 只向這一字上切
253 35 shàng to add 只向這一字上切
254 35 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 只向這一字上切
255 35 shàng to meet 只向這一字上切
256 35 shàng falling then rising (4th) tone 只向這一字上切
257 35 shang used after a verb indicating a result 只向這一字上切
258 35 shàng a musical note 只向這一字上切
259 35 shàng higher, superior; uttara 只向這一字上切
260 33 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名擔板漢
261 33 old; ancient; former; past 故名擔板漢
262 33 reason; cause; purpose 故名擔板漢
263 33 to die 故名擔板漢
264 33 so; therefore; hence 故名擔板漢
265 33 original 故名擔板漢
266 33 accident; happening; instance 故名擔板漢
267 33 a friend; an acquaintance; friendship 故名擔板漢
268 33 something in the past 故名擔板漢
269 33 deceased; dead 故名擔板漢
270 33 still; yet 故名擔板漢
271 33 therefore; tasmāt 故名擔板漢
272 33 wèi for; to 是為執固人
273 33 wèi because of 是為執固人
274 33 wéi to act as; to serve 是為執固人
275 33 wéi to change into; to become 是為執固人
276 33 wéi to be; is 是為執固人
277 33 wéi to do 是為執固人
278 33 wèi for 是為執固人
279 33 wèi because of; for; to 是為執固人
280 33 wèi to 是為執固人
281 33 wéi in a passive construction 是為執固人
282 33 wéi forming a rehetorical question 是為執固人
283 33 wéi forming an adverb 是為執固人
284 33 wéi to add emphasis 是為執固人
285 33 wèi to support; to help 是為執固人
286 33 wéi to govern 是為執固人
287 33 wèi to be; bhū 是為執固人
288 32 yòu again; also 又不知飯食中辛
289 32 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又不知飯食中辛
290 32 yòu Kangxi radical 29 又不知飯食中辛
291 32 yòu and 又不知飯食中辛
292 32 yòu furthermore 又不知飯食中辛
293 32 yòu in addition 又不知飯食中辛
294 32 yòu but 又不知飯食中辛
295 32 yòu again; also; moreover; punar 又不知飯食中辛
296 32 shì matter; thing; item 焉領如是事
297 32 shì to serve 焉領如是事
298 32 shì a government post 焉領如是事
299 32 shì duty; post; work 焉領如是事
300 32 shì occupation 焉領如是事
301 32 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 焉領如是事
302 32 shì an accident 焉領如是事
303 32 shì to attend 焉領如是事
304 32 shì an allusion 焉領如是事
305 32 shì a condition; a state; a situation 焉領如是事
306 32 shì to engage in 焉領如是事
307 32 shì to enslave 焉領如是事
308 32 shì to pursue 焉領如是事
309 32 shì to administer 焉領如是事
310 32 shì to appoint 焉領如是事
311 32 shì a piece 焉領如是事
312 32 shì thing; phenomena 焉領如是事
313 32 shì actions; karma 焉領如是事
314 30 rén person; people; a human being 是為執固人
315 30 rén Kangxi radical 9 是為執固人
316 30 rén a kind of person 是為執固人
317 30 rén everybody 是為執固人
318 30 rén adult 是為執固人
319 30 rén somebody; others 是為執固人
320 30 rén an upright person 是為執固人
321 30 rén person; manuṣya 是為執固人
322 30 zhōng middle 又不知飯食中辛
323 30 zhōng medium; medium sized 又不知飯食中辛
324 30 zhōng China 又不知飯食中辛
325 30 zhòng to hit the mark 又不知飯食中辛
326 30 zhōng in; amongst 又不知飯食中辛
327 30 zhōng midday 又不知飯食中辛
328 30 zhōng inside 又不知飯食中辛
329 30 zhōng during 又不知飯食中辛
330 30 zhōng Zhong 又不知飯食中辛
331 30 zhōng intermediary 又不知飯食中辛
332 30 zhōng half 又不知飯食中辛
333 30 zhōng just right; suitably 又不知飯食中辛
334 30 zhōng while 又不知飯食中辛
335 30 zhòng to reach; to attain 又不知飯食中辛
336 30 zhòng to suffer; to infect 又不知飯食中辛
337 30 zhòng to obtain 又不知飯食中辛
338 30 zhòng to pass an exam 又不知飯食中辛
339 30 zhōng middle 又不知飯食中辛
340 30 de potential marker 得來不喜應用無方
341 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得來不喜應用無方
342 30 děi must; ought to 得來不喜應用無方
343 30 děi to want to; to need to 得來不喜應用無方
344 30 děi must; ought to 得來不喜應用無方
345 30 de 得來不喜應用無方
346 30 de infix potential marker 得來不喜應用無方
347 30 to result in 得來不喜應用無方
348 30 to be proper; to fit; to suit 得來不喜應用無方
349 30 to be satisfied 得來不喜應用無方
350 30 to be finished 得來不喜應用無方
351 30 de result of degree 得來不喜應用無方
352 30 de marks completion of an action 得來不喜應用無方
353 30 děi satisfying 得來不喜應用無方
354 30 to contract 得來不喜應用無方
355 30 marks permission or possibility 得來不喜應用無方
356 30 expressing frustration 得來不喜應用無方
357 30 to hear 得來不喜應用無方
358 30 to have; there is 得來不喜應用無方
359 30 marks time passed 得來不喜應用無方
360 30 obtain; attain; prāpta 得來不喜應用無方
361 28 and 遂與光兄結伴
362 28 to give 遂與光兄結伴
363 28 together with 遂與光兄結伴
364 28 interrogative particle 遂與光兄結伴
365 28 to accompany 遂與光兄結伴
366 28 to particate in 遂與光兄結伴
367 28 of the same kind 遂與光兄結伴
368 28 to help 遂與光兄結伴
369 28 for 遂與光兄結伴
370 28 and; ca 遂與光兄結伴
371 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 謾說二小喻
372 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 謾說二小喻
373 28 shuì to persuade 謾說二小喻
374 28 shuō to teach; to recite; to explain 謾說二小喻
375 28 shuō a doctrine; a theory 謾說二小喻
376 28 shuō to claim; to assert 謾說二小喻
377 28 shuō allocution 謾說二小喻
378 28 shuō to criticize; to scold 謾說二小喻
379 28 shuō to indicate; to refer to 謾說二小喻
380 28 shuō speach; vāda 謾說二小喻
381 28 shuō to speak; bhāṣate 謾說二小喻
382 28 shuō to instruct 謾說二小喻
383 28 extra; surplus; remainder 余出家時晚
384 28 odd 余出家時晚
385 28 I 余出家時晚
386 28 to remain 余出家時晚
387 28 the time after an event 余出家時晚
388 28 the others; the rest 余出家時晚
389 28 additional; complementary 余出家時晚
390 27 in; at 自於聖像之前然香設誓
391 27 in; at 自於聖像之前然香設誓
392 27 in; at; to; from 自於聖像之前然香設誓
393 27 to go; to 自於聖像之前然香設誓
394 27 to rely on; to depend on 自於聖像之前然香設誓
395 27 to go to; to arrive at 自於聖像之前然香設誓
396 27 from 自於聖像之前然香設誓
397 27 give 自於聖像之前然香設誓
398 27 oppposing 自於聖像之前然香設誓
399 27 and 自於聖像之前然香設誓
400 27 compared to 自於聖像之前然香設誓
401 27 by 自於聖像之前然香設誓
402 27 and; as well as 自於聖像之前然香設誓
403 27 for 自於聖像之前然香設誓
404 27 Yu 自於聖像之前然香設誓
405 27 a crow 自於聖像之前然香設誓
406 27 whew; wow 自於聖像之前然香設誓
407 27 near to; antike 自於聖像之前然香設誓
408 26 to arise; to get up 若有這般退念起時
409 26 case; instance; batch; group 若有這般退念起時
410 26 to rise; to raise 若有這般退念起時
411 26 to grow out of; to bring forth; to emerge 若有這般退念起時
412 26 to appoint (to an official post); to take up a post 若有這般退念起時
413 26 to start 若有這般退念起時
414 26 to establish; to build 若有這般退念起時
415 26 to draft; to draw up (a plan) 若有這般退念起時
416 26 opening sentence; opening verse 若有這般退念起時
417 26 to get out of bed 若有這般退念起時
418 26 to recover; to heal 若有這般退念起時
419 26 to take out; to extract 若有這般退念起時
420 26 marks the beginning of an action 若有這般退念起時
421 26 marks the sufficiency of an action 若有這般退念起時
422 26 to call back from mourning 若有這般退念起時
423 26 to take place; to occur 若有這般退念起時
424 26 from 若有這般退念起時
425 26 to conjecture 若有這般退念起時
426 26 stand up; utthāna 若有這般退念起時
427 26 arising; utpāda 若有這般退念起時
428 26 niàn to read aloud 縱使逢魔逢難此念不忘
429 26 niàn to remember; to expect 縱使逢魔逢難此念不忘
430 26 niàn to miss 縱使逢魔逢難此念不忘
431 26 niàn to consider 縱使逢魔逢難此念不忘
432 26 niàn to recite; to chant 縱使逢魔逢難此念不忘
433 26 niàn to show affection for 縱使逢魔逢難此念不忘
434 26 niàn a thought; an idea 縱使逢魔逢難此念不忘
435 26 niàn twenty 縱使逢魔逢難此念不忘
436 26 niàn memory 縱使逢魔逢難此念不忘
437 26 niàn an instant 縱使逢魔逢難此念不忘
438 26 niàn Nian 縱使逢魔逢難此念不忘
439 26 niàn mindfulness; smrti 縱使逢魔逢難此念不忘
440 26 niàn a thought; citta 縱使逢魔逢難此念不忘
441 25 話頭 huàtóu a subject 話頭不
442 25 話頭 huàtóu a prolog 話頭不
443 25 話頭 huàtóu news; correspondence 話頭不
444 25 話頭 huàtóu topic of inquiry 話頭不
445 25 話頭 huàtóu pass phrase 話頭不
446 25 話頭 huàtóu huatou; keyword /topic of meditative inquiry 話頭不
447 24 his; hers; its; theirs 學者見聞從其簡易
448 24 to add emphasis 學者見聞從其簡易
449 24 used when asking a question in reply to a question 學者見聞從其簡易
450 24 used when making a request or giving an order 學者見聞從其簡易
451 24 he; her; it; them 學者見聞從其簡易
452 24 probably; likely 學者見聞從其簡易
453 24 will 學者見聞從其簡易
454 24 may 學者見聞從其簡易
455 24 if 學者見聞從其簡易
456 24 or 學者見聞從其簡易
457 24 Qi 學者見聞從其簡易
458 24 he; her; it; saḥ; sā; tad 學者見聞從其簡易
459 23 a piece; general classifier 舉箇萬法歸一一歸何處
460 23 ka 舉箇萬法歸一一歸何處
461 23 such as; for example; for instance 如遊園
462 23 if 如遊園
463 23 in accordance with 如遊園
464 23 to be appropriate; should; with regard to 如遊園
465 23 this 如遊園
466 23 it is so; it is thus; can be compared with 如遊園
467 23 to go to 如遊園
468 23 to meet 如遊園
469 23 to appear; to seem; to be like 如遊園
470 23 at least as good as 如遊園
471 23 and 如遊園
472 23 or 如遊園
473 23 but 如遊園
474 23 then 如遊園
475 23 naturally 如遊園
476 23 expresses a question or doubt 如遊園
477 23 you 如遊園
478 23 the second lunar month 如遊園
479 23 in; at 如遊園
480 23 Ru 如遊園
481 23 Thus 如遊園
482 23 thus; tathā 如遊園
483 23 like; iva 如遊園
484 23 suchness; tathatā 如遊園
485 23 zhè this; these
486 23 zhèi this; these
487 23 zhè now
488 23 zhè immediately
489 23 zhè particle with no meaning
490 23 zhè this; ayam; idam
491 23 otherwise; but; however 此上兩則語皆出趙州和尚
492 23 then 此上兩則語皆出趙州和尚
493 23 measure word for short sections of text 此上兩則語皆出趙州和尚
494 23 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此上兩則語皆出趙州和尚
495 23 a grade; a level 此上兩則語皆出趙州和尚
496 23 an example; a model 此上兩則語皆出趙州和尚
497 23 a weighing device 此上兩則語皆出趙州和尚
498 23 to grade; to rank 此上兩則語皆出趙州和尚
499 23 to copy; to imitate; to follow 此上兩則語皆出趙州和尚
500 23 to do 此上兩則語皆出趙州和尚

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhě ca
no; na
ya
doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
one; eka
chù position; sthāna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安和 196 Sotthi; Svāstika
阿逸多 196 Ajita
百劫 98 Baijie
百丈 98 Baizhang
本业经 本業經 98 Sutra on Stories of Former Karma
禅宗决疑集 禪宗決疑集 99 Chan Zong Jue Yi Ji
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法归 法歸 102 Fagui
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛果菩提 102 great enlightenment; supreme bodhi
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
黄梅 黃梅 104 Huangmei
回教 104 Islam
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
家语 家語 74 Book of Sayings of Confucius and his disciples
酒诰 酒誥 106 Announcement about Drunkenness
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
空劫 107 The kalpa of void
孔子 75 Confucius
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
乐业 樂業 108 Leye
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
门头 門頭 109 Gatekeeper
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
魔道 109 Mara's Realm
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
83 Emperor Shun
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
堂主 116
  1. Director (of SR, meditation hall)
  2. Yan Shou Hall Chief; Hospice Chief
文中 119 Bunchū
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
新安 120 Xin'an
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
121 Yao
一乘 121 ekayāna; one vehicle
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
元统 元統 121 Yuantong reign
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
诸子百家 諸子百家 90 Hundred Schools of Thought
子贡 子貢 90 Zi Gong
坐禅仪 坐禪儀 122
  1. General Advice General Advice on the Principles of Seated Meditation; Fukan Zazengi
  2. Principles of Seated Meditation; Zuochan Yi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 234.

Simplified Traditional Pinyin English
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
百法 98 one hundred dharmas
般涅槃 98 parinirvana
本地风光 本地風光 98 inherent nature
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必当 必當 98 must
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若力 98
  1. the power of wisdom
  2. Prajnabala
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参话头 參話頭 99
  1. Inquire into the Expressions
  2. contemplate the head phrase (of a gongan)
  3. meditation on a huatou; huatou technique
参究 參究 99 Contemplative Investigation
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持斋 持齋 99 to keep a fast
初机 初機 99 a beginner
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
担板汉 擔板漢 100 a man carrying a bundle
道心 100 Mind for the Way
道旧 道舊 100 Dharma friends
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
多生 100 many births; many rebirths
二六时 二六時 195 twelve hours
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二众 二眾 195 two groups
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛境界 102 realm of buddhas
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
归家稳坐 歸家穩坐 103 return home and sit peacefully
孤起 103 gatha; verses
含灵 含靈 104 living things; having a soul
呵佛骂祖 呵佛罵祖 104 scold the Buddhas and curse the patriarchs
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
戒众 戒眾 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
尽十方 盡十方 106 everywhere
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净念 淨念 106 Pure Thoughts
净念相继 淨念相繼 106 Continuous Thoughts of Purity
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
俱生 106 occuring together
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
客尘 客塵 107 external taint
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
老和尚 108 Elder Most Venerable
两舌恶口 兩舌惡口 108 double-tongued
两序 兩序 108 two rows
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
理趣 108 thought; mata
利生 108 to benefit living beings
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
魔民 109 Mara's retinue
魔女 109 Māra's daughters
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔境 109 Mara's realm
魔境界 109 Mara's realm
摩尼 109 mani; jewel
魔子 109 sons of Mara
能持 110 ability to uphold the precepts
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
且止 113 obstruct
情识 情識 113 emotional consciousness
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
去者 113 a goer; gamika
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
入道者 114 a monastic
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入圣 入聖 114 to become an arhat
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三千 115 three thousand-fold
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三字 115 three characters
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
僧俗 115 monastics and laypeople
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧堂 115 monastic hall
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
上根 115 a person of superior capacity
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
生天 115 highest rebirth
圣众 聖眾 115 holy ones
十恶 十惡 115 the ten evils
是法平等 115 that dharma is the same as any other
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善道 115 ten wholesome kinds of karma
十信 115 the ten grades of faith
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十善 115 the ten virtues
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水大 115 element of water
四生 115 four types of birth
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重 115 four grave prohibitions
四事 115 the four necessities
宿业 宿業 115 past karma
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
通教 116 common teachings; tongjiao
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五戒 119 the five precepts
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无间业 無間業 119 unremitting karma
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
邪正 120 heterodox and orthodox
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪淫 120 sexual misconduct
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
行乞 120 to beg; to ask for alms
行一 120 equivalence of all forms of practice
行婬 120 lewd desire
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
心王 120 the controlling function of the mind
学道之人 學道之人 120 practitioners
虚空界 虛空界 120 visible space
眼根 121 the faculty of sight
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一笔勾 一筆勾 121 cross out with one stroke
一法 121 one dharma; one thing
异见 異見 121 different view
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一星事 121 a very small amount
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
婬欲 121 sexual desire
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有相 121 having form
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正说 正說 122 proper teaching
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
制戒 122 rules; vinaya
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中品 122 middle rank
众圣 眾聖 122 all sages
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
尊宿 122 a senior monk
作佛 122 to become a Buddha
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy