Glossary and Vocabulary for Biographies of Eminent Monks 高僧傳, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 198 | 之 | zhī | to go | 遠遂往歸之 |
| 2 | 198 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遠遂往歸之 |
| 3 | 198 | 之 | zhī | is | 遠遂往歸之 |
| 4 | 198 | 之 | zhī | to use | 遠遂往歸之 |
| 5 | 198 | 之 | zhī | Zhi | 遠遂往歸之 |
| 6 | 198 | 之 | zhī | winding | 遠遂往歸之 |
| 7 | 102 | 遠 | yuǎn | far; distant | 遠遂往歸之 |
| 8 | 102 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 遠遂往歸之 |
| 9 | 102 | 遠 | yuǎn | separated from | 遠遂往歸之 |
| 10 | 102 | 遠 | yuàn | estranged from | 遠遂往歸之 |
| 11 | 102 | 遠 | yuǎn | milkwort | 遠遂往歸之 |
| 12 | 102 | 遠 | yuǎn | long ago | 遠遂往歸之 |
| 13 | 102 | 遠 | yuǎn | long-range | 遠遂往歸之 |
| 14 | 102 | 遠 | yuǎn | a remote area | 遠遂往歸之 |
| 15 | 102 | 遠 | yuǎn | Yuan | 遠遂往歸之 |
| 16 | 102 | 遠 | yuàn | to leave | 遠遂往歸之 |
| 17 | 102 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 遠遂往歸之 |
| 18 | 102 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 遠遂往歸之 |
| 19 | 99 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大法為己任 |
| 20 | 99 | 以 | yǐ | to rely on | 以大法為己任 |
| 21 | 99 | 以 | yǐ | to regard | 以大法為己任 |
| 22 | 99 | 以 | yǐ | to be able to | 以大法為己任 |
| 23 | 99 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大法為己任 |
| 24 | 99 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大法為己任 |
| 25 | 99 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大法為己任 |
| 26 | 99 | 以 | yǐ | Israel | 以大法為己任 |
| 27 | 99 | 以 | yǐ | Yi | 以大法為己任 |
| 28 | 99 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大法為己任 |
| 29 | 94 | 其 | qí | Qi | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 30 | 90 | 曰 | yuē | to speak; to say | 乃歎曰 |
| 31 | 90 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 乃歎曰 |
| 32 | 90 | 曰 | yuē | to be called | 乃歎曰 |
| 33 | 90 | 曰 | yuē | said; ukta | 乃歎曰 |
| 34 | 85 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 弱而好書珪璋秀發 |
| 35 | 85 | 而 | ér | as if; to seem like | 弱而好書珪璋秀發 |
| 36 | 85 | 而 | néng | can; able | 弱而好書珪璋秀發 |
| 37 | 85 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 弱而好書珪璋秀發 |
| 38 | 85 | 而 | ér | to arrive; up to | 弱而好書珪璋秀發 |
| 39 | 68 | 於 | yú | to go; to | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 40 | 68 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 41 | 68 | 於 | yú | Yu | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 42 | 68 | 於 | wū | a crow | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 43 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 志不獲從 |
| 44 | 65 | 乃 | nǎi | to be | 乃歎曰 |
| 45 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故少為諸生 |
| 46 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 故少為諸生 |
| 47 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 故少為諸生 |
| 48 | 63 | 為 | wéi | to do | 故少為諸生 |
| 49 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 故少為諸生 |
| 50 | 63 | 為 | wéi | to govern | 故少為諸生 |
| 51 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 故少為諸生 |
| 52 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 53 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 54 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 55 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 56 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 57 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 58 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 59 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 60 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 61 | 54 | 無 | mó | mo | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 62 | 54 | 無 | wú | to not have | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 63 | 54 | 無 | wú | Wu | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 64 | 54 | 無 | mó | mo | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 65 | 51 | 後 | hòu | after; later | 後聞安講波若經 |
| 66 | 51 | 後 | hòu | empress; queen | 後聞安講波若經 |
| 67 | 51 | 後 | hòu | sovereign | 後聞安講波若經 |
| 68 | 51 | 後 | hòu | the god of the earth | 後聞安講波若經 |
| 69 | 51 | 後 | hòu | late; later | 後聞安講波若經 |
| 70 | 51 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後聞安講波若經 |
| 71 | 51 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後聞安講波若經 |
| 72 | 51 | 後 | hòu | behind; back | 後聞安講波若經 |
| 73 | 51 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後聞安講波若經 |
| 74 | 51 | 後 | hòu | Hou | 後聞安講波若經 |
| 75 | 51 | 後 | hòu | after; behind | 後聞安講波若經 |
| 76 | 51 | 後 | hòu | following | 後聞安講波若經 |
| 77 | 51 | 後 | hòu | to be delayed | 後聞安講波若經 |
| 78 | 51 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後聞安講波若經 |
| 79 | 51 | 後 | hòu | feudal lords | 後聞安講波若經 |
| 80 | 51 | 後 | hòu | Hou | 後聞安講波若經 |
| 81 | 51 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後聞安講波若經 |
| 82 | 51 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後聞安講波若經 |
| 83 | 51 | 後 | hòu | later; paścima | 後聞安講波若經 |
| 84 | 51 | 者 | zhě | ca | 於是惑者曉然 |
| 85 | 45 | 人 | rén | person; people; a human being | 雁門婁煩人也 |
| 86 | 45 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 雁門婁煩人也 |
| 87 | 45 | 人 | rén | a kind of person | 雁門婁煩人也 |
| 88 | 45 | 人 | rén | everybody | 雁門婁煩人也 |
| 89 | 45 | 人 | rén | adult | 雁門婁煩人也 |
| 90 | 45 | 人 | rén | somebody; others | 雁門婁煩人也 |
| 91 | 45 | 人 | rén | an upright person | 雁門婁煩人也 |
| 92 | 45 | 人 | rén | person; manuṣya | 雁門婁煩人也 |
| 93 | 41 | 也 | yě | ya | 雁門婁煩人也 |
| 94 | 40 | 道 | dào | way; road; path | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 95 | 40 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 96 | 40 | 道 | dào | Tao; the Way | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 97 | 40 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 98 | 40 | 道 | dào | to think | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 99 | 40 | 道 | dào | circuit; a province | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 100 | 40 | 道 | dào | a course; a channel | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 101 | 40 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 102 | 40 | 道 | dào | a doctrine | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 103 | 40 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 104 | 40 | 道 | dào | a skill | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 105 | 40 | 道 | dào | a sect | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 106 | 40 | 道 | dào | a line | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 107 | 40 | 道 | dào | Way | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 108 | 40 | 道 | dào | way; path; marga | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 109 | 39 | 書 | shū | book | 弱而好書珪璋秀發 |
| 110 | 39 | 書 | shū | document; manuscript | 弱而好書珪璋秀發 |
| 111 | 39 | 書 | shū | letter | 弱而好書珪璋秀發 |
| 112 | 39 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 弱而好書珪璋秀發 |
| 113 | 39 | 書 | shū | to write | 弱而好書珪璋秀發 |
| 114 | 39 | 書 | shū | writing | 弱而好書珪璋秀發 |
| 115 | 39 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 弱而好書珪璋秀發 |
| 116 | 39 | 書 | shū | Shu | 弱而好書珪璋秀發 |
| 117 | 39 | 書 | shū | to record | 弱而好書珪璋秀發 |
| 118 | 39 | 書 | shū | book; pustaka | 弱而好書珪璋秀發 |
| 119 | 39 | 書 | shū | write; copy; likh | 弱而好書珪璋秀發 |
| 120 | 39 | 書 | shū | manuscript; lekha | 弱而好書珪璋秀發 |
| 121 | 39 | 書 | shū | book; pustaka | 弱而好書珪璋秀發 |
| 122 | 39 | 書 | shū | document; lekha | 弱而好書珪璋秀發 |
| 123 | 39 | 與 | yǔ | to give | 便與弟 |
| 124 | 39 | 與 | yǔ | to accompany | 便與弟 |
| 125 | 39 | 與 | yù | to particate in | 便與弟 |
| 126 | 39 | 與 | yù | of the same kind | 便與弟 |
| 127 | 39 | 與 | yù | to help | 便與弟 |
| 128 | 39 | 與 | yǔ | for | 便與弟 |
| 129 | 38 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 飲和至柔 |
| 130 | 38 | 至 | zhì | to arrive | 飲和至柔 |
| 131 | 38 | 至 | zhì | approach; upagama | 飲和至柔 |
| 132 | 37 | 什 | shí | mixed; miscellaneous | 什答書曰 |
| 133 | 37 | 什 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 什答書曰 |
| 134 | 37 | 什 | shí | Shi | 什答書曰 |
| 135 | 37 | 什 | shí | tenfold | 什答書曰 |
| 136 | 37 | 什 | shí | one hundred percent | 什答書曰 |
| 137 | 37 | 什 | shí | ten | 什答書曰 |
| 138 | 37 | 一 | yī | one | 釋慧遠一 |
| 139 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋慧遠一 |
| 140 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋慧遠一 |
| 141 | 37 | 一 | yī | first | 釋慧遠一 |
| 142 | 37 | 一 | yī | the same | 釋慧遠一 |
| 143 | 37 | 一 | yī | sole; single | 釋慧遠一 |
| 144 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 釋慧遠一 |
| 145 | 37 | 一 | yī | Yi | 釋慧遠一 |
| 146 | 37 | 一 | yī | other | 釋慧遠一 |
| 147 | 37 | 一 | yī | to unify | 釋慧遠一 |
| 148 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋慧遠一 |
| 149 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋慧遠一 |
| 150 | 37 | 一 | yī | one; eka | 釋慧遠一 |
| 151 | 34 | 在 | zài | in; at | 國其在遠乎 |
| 152 | 34 | 在 | zài | to exist; to be living | 國其在遠乎 |
| 153 | 34 | 在 | zài | to consist of | 國其在遠乎 |
| 154 | 34 | 在 | zài | to be at a post | 國其在遠乎 |
| 155 | 34 | 在 | zài | in; bhū | 國其在遠乎 |
| 156 | 30 | 及 | jí | to reach | 及屆潯陽 |
| 157 | 30 | 及 | jí | to attain | 及屆潯陽 |
| 158 | 30 | 及 | jí | to understand | 及屆潯陽 |
| 159 | 30 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及屆潯陽 |
| 160 | 30 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及屆潯陽 |
| 161 | 30 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及屆潯陽 |
| 162 | 30 | 及 | jí | and; ca; api | 及屆潯陽 |
| 163 | 29 | 謂 | wèi | to call | 永謂刺史 |
| 164 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 永謂刺史 |
| 165 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 永謂刺史 |
| 166 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 永謂刺史 |
| 167 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 永謂刺史 |
| 168 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 永謂刺史 |
| 169 | 29 | 謂 | wèi | to think | 永謂刺史 |
| 170 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 永謂刺史 |
| 171 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 永謂刺史 |
| 172 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 永謂刺史 |
| 173 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 永謂刺史 |
| 174 | 29 | 年 | nián | year | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 175 | 29 | 年 | nián | New Year festival | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 176 | 29 | 年 | nián | age | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 177 | 29 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 178 | 29 | 年 | nián | an era; a period | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 179 | 29 | 年 | nián | a date | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 180 | 29 | 年 | nián | time; years | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 181 | 29 | 年 | nián | harvest | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 182 | 29 | 年 | nián | annual; every year | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 183 | 29 | 年 | nián | year; varṣa | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 184 | 29 | 見 | jiàn | to see | 見廬峯清靜足以 |
| 185 | 29 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見廬峯清靜足以 |
| 186 | 29 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見廬峯清靜足以 |
| 187 | 29 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見廬峯清靜足以 |
| 188 | 29 | 見 | jiàn | to listen to | 見廬峯清靜足以 |
| 189 | 29 | 見 | jiàn | to meet | 見廬峯清靜足以 |
| 190 | 29 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見廬峯清靜足以 |
| 191 | 29 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見廬峯清靜足以 |
| 192 | 29 | 見 | jiàn | Jian | 見廬峯清靜足以 |
| 193 | 29 | 見 | xiàn | to appear | 見廬峯清靜足以 |
| 194 | 29 | 見 | xiàn | to introduce | 見廬峯清靜足以 |
| 195 | 29 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見廬峯清靜足以 |
| 196 | 29 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見廬峯清靜足以 |
| 197 | 29 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 理玄無名 |
| 198 | 29 | 玄 | xuán | black | 理玄無名 |
| 199 | 29 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 理玄無名 |
| 200 | 29 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 理玄無名 |
| 201 | 29 | 玄 | xuán | occult; mystical | 理玄無名 |
| 202 | 29 | 玄 | xuán | meditative and silent | 理玄無名 |
| 203 | 29 | 玄 | xuán | pretending | 理玄無名 |
| 204 | 29 | 玄 | xuán | Xuan | 理玄無名 |
| 205 | 29 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 理玄無名 |
| 206 | 28 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 如公者豈復相憂 |
| 207 | 28 | 公 | gōng | official | 如公者豈復相憂 |
| 208 | 28 | 公 | gōng | male | 如公者豈復相憂 |
| 209 | 28 | 公 | gōng | duke; lord | 如公者豈復相憂 |
| 210 | 28 | 公 | gōng | fair; equitable | 如公者豈復相憂 |
| 211 | 28 | 公 | gōng | Mr.; mister | 如公者豈復相憂 |
| 212 | 28 | 公 | gōng | father-in-law | 如公者豈復相憂 |
| 213 | 28 | 公 | gōng | form of address; your honor | 如公者豈復相憂 |
| 214 | 28 | 公 | gōng | accepted; mutual | 如公者豈復相憂 |
| 215 | 28 | 公 | gōng | metric | 如公者豈復相憂 |
| 216 | 28 | 公 | gōng | to release to the public | 如公者豈復相憂 |
| 217 | 28 | 公 | gōng | the common good | 如公者豈復相憂 |
| 218 | 28 | 公 | gōng | to divide equally | 如公者豈復相憂 |
| 219 | 28 | 公 | gōng | Gong | 如公者豈復相憂 |
| 220 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 221 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 222 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 223 | 28 | 得 | dé | de | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 224 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 225 | 28 | 得 | dé | to result in | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 226 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 227 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 228 | 28 | 得 | dé | to be finished | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 229 | 28 | 得 | děi | satisfying | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 230 | 28 | 得 | dé | to contract | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 231 | 28 | 得 | dé | to hear | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 232 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 233 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 234 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 235 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又昔潯陽 |
| 236 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 237 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 238 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 239 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 240 | 27 | 令 | lìng | a season | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 241 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 242 | 27 | 令 | lìng | good | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 243 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 244 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 245 | 27 | 令 | lìng | a commander | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 246 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 247 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 248 | 27 | 令 | lìng | Ling | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 249 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 250 | 27 | 等 | děng | et cetera; and so on | 菜民張季碩等 |
| 251 | 27 | 等 | děng | to wait | 菜民張季碩等 |
| 252 | 27 | 等 | děng | to be equal | 菜民張季碩等 |
| 253 | 27 | 等 | děng | degree; level | 菜民張季碩等 |
| 254 | 27 | 等 | děng | to compare | 菜民張季碩等 |
| 255 | 27 | 等 | děng | same; equal; sama | 菜民張季碩等 |
| 256 | 26 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 體神入化 |
| 257 | 26 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 體神入化 |
| 258 | 26 | 神 | shén | spirit; will; attention | 體神入化 |
| 259 | 26 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 體神入化 |
| 260 | 26 | 神 | shén | expression | 體神入化 |
| 261 | 26 | 神 | shén | a portrait | 體神入化 |
| 262 | 26 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 體神入化 |
| 263 | 26 | 神 | shén | Shen | 體神入化 |
| 264 | 26 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 體神入化 |
| 265 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言畢清流涌出 |
| 266 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言畢清流涌出 |
| 267 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言畢清流涌出 |
| 268 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 言畢清流涌出 |
| 269 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 言畢清流涌出 |
| 270 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言畢清流涌出 |
| 271 | 26 | 言 | yán | to regard as | 言畢清流涌出 |
| 272 | 26 | 言 | yán | to act as | 言畢清流涌出 |
| 273 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 言畢清流涌出 |
| 274 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 言畢清流涌出 |
| 275 | 25 | 因 | yīn | cause; reason | 因號精舍為龍泉寺焉 |
| 276 | 25 | 因 | yīn | to accord with | 因號精舍為龍泉寺焉 |
| 277 | 25 | 因 | yīn | to follow | 因號精舍為龍泉寺焉 |
| 278 | 25 | 因 | yīn | to rely on | 因號精舍為龍泉寺焉 |
| 279 | 25 | 因 | yīn | via; through | 因號精舍為龍泉寺焉 |
| 280 | 25 | 因 | yīn | to continue | 因號精舍為龍泉寺焉 |
| 281 | 25 | 因 | yīn | to receive | 因號精舍為龍泉寺焉 |
| 282 | 25 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因號精舍為龍泉寺焉 |
| 283 | 25 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因號精舍為龍泉寺焉 |
| 284 | 25 | 因 | yīn | to be like | 因號精舍為龍泉寺焉 |
| 285 | 25 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因號精舍為龍泉寺焉 |
| 286 | 25 | 因 | yīn | cause; hetu | 因號精舍為龍泉寺焉 |
| 287 | 25 | 欲 | yù | desire | 年二十一欲渡江東就范宣子共契嘉遁 |
| 288 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 年二十一欲渡江東就范宣子共契嘉遁 |
| 289 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 年二十一欲渡江東就范宣子共契嘉遁 |
| 290 | 25 | 欲 | yù | lust | 年二十一欲渡江東就范宣子共契嘉遁 |
| 291 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 年二十一欲渡江東就范宣子共契嘉遁 |
| 292 | 25 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 遠遂往歸之 |
| 293 | 25 | 往 | wǎng | in the past | 遠遂往歸之 |
| 294 | 25 | 往 | wǎng | to turn toward | 遠遂往歸之 |
| 295 | 25 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 遠遂往歸之 |
| 296 | 25 | 往 | wǎng | to send a gift | 遠遂往歸之 |
| 297 | 25 | 往 | wǎng | former times | 遠遂往歸之 |
| 298 | 25 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 遠遂往歸之 |
| 299 | 25 | 往 | wǎng | to go; gam | 遠遂往歸之 |
| 300 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 發勝心於曠劫 |
| 301 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 發勝心於曠劫 |
| 302 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 發勝心於曠劫 |
| 303 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 發勝心於曠劫 |
| 304 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 發勝心於曠劫 |
| 305 | 24 | 心 | xīn | heart | 發勝心於曠劫 |
| 306 | 24 | 心 | xīn | emotion | 發勝心於曠劫 |
| 307 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 發勝心於曠劫 |
| 308 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 發勝心於曠劫 |
| 309 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 發勝心於曠劫 |
| 310 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 發勝心於曠劫 |
| 311 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 發勝心於曠劫 |
| 312 | 24 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 冲姿自朗 |
| 313 | 24 | 自 | zì | Zi | 冲姿自朗 |
| 314 | 24 | 自 | zì | a nose | 冲姿自朗 |
| 315 | 24 | 自 | zì | the beginning; the start | 冲姿自朗 |
| 316 | 24 | 自 | zì | origin | 冲姿自朗 |
| 317 | 24 | 自 | zì | to employ; to use | 冲姿自朗 |
| 318 | 24 | 自 | zì | to be | 冲姿自朗 |
| 319 | 24 | 自 | zì | self; soul; ātman | 冲姿自朗 |
| 320 | 24 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則三世之傳顯矣 |
| 321 | 24 | 則 | zé | a grade; a level | 則三世之傳顯矣 |
| 322 | 24 | 則 | zé | an example; a model | 則三世之傳顯矣 |
| 323 | 24 | 則 | zé | a weighing device | 則三世之傳顯矣 |
| 324 | 24 | 則 | zé | to grade; to rank | 則三世之傳顯矣 |
| 325 | 24 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則三世之傳顯矣 |
| 326 | 24 | 則 | zé | to do | 則三世之傳顯矣 |
| 327 | 24 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則三世之傳顯矣 |
| 328 | 23 | 聞 | wén | to hear | 聲甚著聞 |
| 329 | 23 | 聞 | wén | Wen | 聲甚著聞 |
| 330 | 23 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聲甚著聞 |
| 331 | 23 | 聞 | wén | to be widely known | 聲甚著聞 |
| 332 | 23 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聲甚著聞 |
| 333 | 23 | 聞 | wén | information | 聲甚著聞 |
| 334 | 23 | 聞 | wèn | famous; well known | 聲甚著聞 |
| 335 | 23 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聲甚著聞 |
| 336 | 23 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聲甚著聞 |
| 337 | 23 | 聞 | wén | to question | 聲甚著聞 |
| 338 | 23 | 聞 | wén | heard; śruta | 聲甚著聞 |
| 339 | 23 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聲甚著聞 |
| 340 | 23 | 既 | jì | to complete; to finish | 既入乎道厲然不群 |
| 341 | 23 | 既 | jì | Ji | 既入乎道厲然不群 |
| 342 | 23 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋慧持二 |
| 343 | 23 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋慧持二 |
| 344 | 23 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋慧持二 |
| 345 | 23 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋慧持二 |
| 346 | 23 | 釋 | shì | to put down | 釋慧持二 |
| 347 | 23 | 釋 | shì | to resolve | 釋慧持二 |
| 348 | 23 | 釋 | shì | to melt | 釋慧持二 |
| 349 | 23 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋慧持二 |
| 350 | 23 | 釋 | shì | Buddhism | 釋慧持二 |
| 351 | 23 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋慧持二 |
| 352 | 23 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋慧持二 |
| 353 | 23 | 釋 | shì | explain | 釋慧持二 |
| 354 | 23 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋慧持二 |
| 355 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 如公者豈復相憂 |
| 356 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 如公者豈復相憂 |
| 357 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 如公者豈復相憂 |
| 358 | 23 | 復 | fù | to restore | 如公者豈復相憂 |
| 359 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 如公者豈復相憂 |
| 360 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 如公者豈復相憂 |
| 361 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 如公者豈復相憂 |
| 362 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 如公者豈復相憂 |
| 363 | 23 | 復 | fù | Fu | 如公者豈復相憂 |
| 364 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 如公者豈復相憂 |
| 365 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 如公者豈復相憂 |
| 366 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 367 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 368 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 369 | 23 | 時 | shí | fashionable | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 370 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 371 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 372 | 23 | 時 | shí | tense | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 373 | 23 | 時 | shí | particular; special | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 374 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 375 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 376 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 377 | 23 | 時 | shí | seasonal | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 378 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 379 | 23 | 時 | shí | hour | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 380 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 381 | 23 | 時 | shí | Shi | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 382 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 383 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 384 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 385 | 21 | 興 | xīng | to flourish; to be popular | 奇興開衿 |
| 386 | 21 | 興 | xìng | interest | 奇興開衿 |
| 387 | 21 | 興 | xīng | to spring up; to get up | 奇興開衿 |
| 388 | 21 | 興 | xīng | to move | 奇興開衿 |
| 389 | 21 | 興 | xīng | to generate interest | 奇興開衿 |
| 390 | 21 | 興 | xīng | to promote | 奇興開衿 |
| 391 | 21 | 興 | xīng | to start; to begin | 奇興開衿 |
| 392 | 21 | 興 | xīng | to permit; to allow | 奇興開衿 |
| 393 | 21 | 興 | xīng | 奇興開衿 | |
| 394 | 21 | 興 | xīng | prosperous | 奇興開衿 |
| 395 | 21 | 興 | xìng | to be happy | 奇興開衿 |
| 396 | 21 | 興 | xìng | to like | 奇興開衿 |
| 397 | 21 | 興 | xìng | to make an analogy | 奇興開衿 |
| 398 | 21 | 興 | xìng | affective image | 奇興開衿 |
| 399 | 21 | 興 | xīng | prosperity; utpāda | 奇興開衿 |
| 400 | 21 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 釋僧 |
| 401 | 21 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 釋僧 |
| 402 | 21 | 僧 | sēng | Seng | 釋僧 |
| 403 | 21 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 釋僧 |
| 404 | 21 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 博綜六經尤善莊老 |
| 405 | 21 | 善 | shàn | happy | 博綜六經尤善莊老 |
| 406 | 21 | 善 | shàn | good | 博綜六經尤善莊老 |
| 407 | 21 | 善 | shàn | kind-hearted | 博綜六經尤善莊老 |
| 408 | 21 | 善 | shàn | to be skilled at something | 博綜六經尤善莊老 |
| 409 | 21 | 善 | shàn | familiar | 博綜六經尤善莊老 |
| 410 | 21 | 善 | shàn | to repair | 博綜六經尤善莊老 |
| 411 | 21 | 善 | shàn | to admire | 博綜六經尤善莊老 |
| 412 | 21 | 善 | shàn | to praise | 博綜六經尤善莊老 |
| 413 | 21 | 善 | shàn | Shan | 博綜六經尤善莊老 |
| 414 | 21 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 博綜六經尤善莊老 |
| 415 | 21 | 經 | jīng | to go through; to experience | 後聞安講波若經 |
| 416 | 21 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 後聞安講波若經 |
| 417 | 21 | 經 | jīng | warp | 後聞安講波若經 |
| 418 | 21 | 經 | jīng | longitude | 後聞安講波若經 |
| 419 | 21 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 後聞安講波若經 |
| 420 | 21 | 經 | jīng | a woman's period | 後聞安講波若經 |
| 421 | 21 | 經 | jīng | to bear; to endure | 後聞安講波若經 |
| 422 | 21 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 後聞安講波若經 |
| 423 | 21 | 經 | jīng | classics | 後聞安講波若經 |
| 424 | 21 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 後聞安講波若經 |
| 425 | 21 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 後聞安講波若經 |
| 426 | 21 | 經 | jīng | a standard; a norm | 後聞安講波若經 |
| 427 | 21 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 後聞安講波若經 |
| 428 | 21 | 經 | jīng | to measure | 後聞安講波若經 |
| 429 | 21 | 經 | jīng | human pulse | 後聞安講波若經 |
| 430 | 21 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 後聞安講波若經 |
| 431 | 21 | 經 | jīng | sutra; discourse | 後聞安講波若經 |
| 432 | 20 | 今 | jīn | today; present; now | 今徒屬已廣而來者方多 |
| 433 | 20 | 今 | jīn | Jin | 今徒屬已廣而來者方多 |
| 434 | 20 | 今 | jīn | modern | 今徒屬已廣而來者方多 |
| 435 | 20 | 今 | jīn | now; adhunā | 今徒屬已廣而來者方多 |
| 436 | 20 | 亦 | yì | Yi | 亦無日不懷 |
| 437 | 20 | 持 | chí | to grasp; to hold | 精思諷持以夜續晝 |
| 438 | 20 | 持 | chí | to resist; to oppose | 精思諷持以夜續晝 |
| 439 | 20 | 持 | chí | to uphold | 精思諷持以夜續晝 |
| 440 | 20 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 精思諷持以夜續晝 |
| 441 | 20 | 持 | chí | to administer; to manage | 精思諷持以夜續晝 |
| 442 | 20 | 持 | chí | to control | 精思諷持以夜續晝 |
| 443 | 20 | 持 | chí | to be cautious | 精思諷持以夜續晝 |
| 444 | 20 | 持 | chí | to remember | 精思諷持以夜續晝 |
| 445 | 20 | 持 | chí | to assist | 精思諷持以夜續晝 |
| 446 | 20 | 持 | chí | with; using | 精思諷持以夜續晝 |
| 447 | 20 | 持 | chí | dhara | 精思諷持以夜續晝 |
| 448 | 20 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
| 449 | 20 | 沙門 | shāmén | sramana | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
| 450 | 20 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
| 451 | 20 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如公者豈復相憂 |
| 452 | 20 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如公者豈復相憂 |
| 453 | 20 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如公者豈復相憂 |
| 454 | 20 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如公者豈復相憂 |
| 455 | 20 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如公者豈復相憂 |
| 456 | 20 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如公者豈復相憂 |
| 457 | 20 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如公者豈復相憂 |
| 458 | 20 | 相 | xiāng | Xiang | 如公者豈復相憂 |
| 459 | 20 | 相 | xiāng | form substance | 如公者豈復相憂 |
| 460 | 20 | 相 | xiāng | to express | 如公者豈復相憂 |
| 461 | 20 | 相 | xiàng | to choose | 如公者豈復相憂 |
| 462 | 20 | 相 | xiāng | Xiang | 如公者豈復相憂 |
| 463 | 20 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如公者豈復相憂 |
| 464 | 20 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如公者豈復相憂 |
| 465 | 20 | 相 | xiāng | to compare | 如公者豈復相憂 |
| 466 | 20 | 相 | xiàng | to divine | 如公者豈復相憂 |
| 467 | 20 | 相 | xiàng | to administer | 如公者豈復相憂 |
| 468 | 20 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如公者豈復相憂 |
| 469 | 20 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如公者豈復相憂 |
| 470 | 20 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如公者豈復相憂 |
| 471 | 20 | 相 | xiāng | coralwood | 如公者豈復相憂 |
| 472 | 20 | 相 | xiàng | ministry | 如公者豈復相憂 |
| 473 | 20 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如公者豈復相憂 |
| 474 | 20 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如公者豈復相憂 |
| 475 | 20 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如公者豈復相憂 |
| 476 | 20 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如公者豈復相憂 |
| 477 | 20 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如公者豈復相憂 |
| 478 | 20 | 懷 | huái | bosom; breast | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
| 479 | 20 | 懷 | huái | to carry in bosom | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
| 480 | 20 | 懷 | huái | to miss; to think of | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
| 481 | 20 | 懷 | huái | to cherish | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
| 482 | 20 | 懷 | huái | to be pregnant | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
| 483 | 20 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
| 484 | 20 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
| 485 | 20 | 懷 | huái | to embrace | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
| 486 | 20 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
| 487 | 20 | 懷 | huái | to comfort | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
| 488 | 20 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
| 489 | 20 | 懷 | huái | to think of a plan | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
| 490 | 20 | 懷 | huái | Huai | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
| 491 | 20 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
| 492 | 20 | 懷 | huái | aspiration; intention | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
| 493 | 20 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
| 494 | 19 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 495 | 19 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 496 | 19 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 497 | 19 | 致 | zhì | dense | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 498 | 19 | 致 | zhì | appeal; interest | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 499 | 19 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 500 | 19 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
Frequencies of all Words
Top 1224
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 198 | 之 | zhī | him; her; them; that | 遠遂往歸之 |
| 2 | 198 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 遠遂往歸之 |
| 3 | 198 | 之 | zhī | to go | 遠遂往歸之 |
| 4 | 198 | 之 | zhī | this; that | 遠遂往歸之 |
| 5 | 198 | 之 | zhī | genetive marker | 遠遂往歸之 |
| 6 | 198 | 之 | zhī | it | 遠遂往歸之 |
| 7 | 198 | 之 | zhī | in; in regards to | 遠遂往歸之 |
| 8 | 198 | 之 | zhī | all | 遠遂往歸之 |
| 9 | 198 | 之 | zhī | and | 遠遂往歸之 |
| 10 | 198 | 之 | zhī | however | 遠遂往歸之 |
| 11 | 198 | 之 | zhī | if | 遠遂往歸之 |
| 12 | 198 | 之 | zhī | then | 遠遂往歸之 |
| 13 | 198 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遠遂往歸之 |
| 14 | 198 | 之 | zhī | is | 遠遂往歸之 |
| 15 | 198 | 之 | zhī | to use | 遠遂往歸之 |
| 16 | 198 | 之 | zhī | Zhi | 遠遂往歸之 |
| 17 | 198 | 之 | zhī | winding | 遠遂往歸之 |
| 18 | 102 | 遠 | yuǎn | far; distant | 遠遂往歸之 |
| 19 | 102 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 遠遂往歸之 |
| 20 | 102 | 遠 | yuǎn | separated from | 遠遂往歸之 |
| 21 | 102 | 遠 | yuàn | estranged from | 遠遂往歸之 |
| 22 | 102 | 遠 | yuǎn | milkwort | 遠遂往歸之 |
| 23 | 102 | 遠 | yuǎn | long ago | 遠遂往歸之 |
| 24 | 102 | 遠 | yuǎn | long-range | 遠遂往歸之 |
| 25 | 102 | 遠 | yuǎn | a remote area | 遠遂往歸之 |
| 26 | 102 | 遠 | yuǎn | Yuan | 遠遂往歸之 |
| 27 | 102 | 遠 | yuàn | to leave | 遠遂往歸之 |
| 28 | 102 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 遠遂往歸之 |
| 29 | 102 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 遠遂往歸之 |
| 30 | 99 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以大法為己任 |
| 31 | 99 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以大法為己任 |
| 32 | 99 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大法為己任 |
| 33 | 99 | 以 | yǐ | according to | 以大法為己任 |
| 34 | 99 | 以 | yǐ | because of | 以大法為己任 |
| 35 | 99 | 以 | yǐ | on a certain date | 以大法為己任 |
| 36 | 99 | 以 | yǐ | and; as well as | 以大法為己任 |
| 37 | 99 | 以 | yǐ | to rely on | 以大法為己任 |
| 38 | 99 | 以 | yǐ | to regard | 以大法為己任 |
| 39 | 99 | 以 | yǐ | to be able to | 以大法為己任 |
| 40 | 99 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大法為己任 |
| 41 | 99 | 以 | yǐ | further; moreover | 以大法為己任 |
| 42 | 99 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大法為己任 |
| 43 | 99 | 以 | yǐ | very | 以大法為己任 |
| 44 | 99 | 以 | yǐ | already | 以大法為己任 |
| 45 | 99 | 以 | yǐ | increasingly | 以大法為己任 |
| 46 | 99 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大法為己任 |
| 47 | 99 | 以 | yǐ | Israel | 以大法為己任 |
| 48 | 99 | 以 | yǐ | Yi | 以大法為己任 |
| 49 | 99 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大法為己任 |
| 50 | 94 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 51 | 94 | 其 | qí | to add emphasis | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 52 | 94 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 53 | 94 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 54 | 94 | 其 | qí | he; her; it; them | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 55 | 94 | 其 | qí | probably; likely | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 56 | 94 | 其 | qí | will | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 57 | 94 | 其 | qí | may | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 58 | 94 | 其 | qí | if | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 59 | 94 | 其 | qí | or | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 60 | 94 | 其 | qí | Qi | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 61 | 94 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
| 62 | 90 | 曰 | yuē | to speak; to say | 乃歎曰 |
| 63 | 90 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 乃歎曰 |
| 64 | 90 | 曰 | yuē | to be called | 乃歎曰 |
| 65 | 90 | 曰 | yuē | particle without meaning | 乃歎曰 |
| 66 | 90 | 曰 | yuē | said; ukta | 乃歎曰 |
| 67 | 85 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 弱而好書珪璋秀發 |
| 68 | 85 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 弱而好書珪璋秀發 |
| 69 | 85 | 而 | ér | you | 弱而好書珪璋秀發 |
| 70 | 85 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 弱而好書珪璋秀發 |
| 71 | 85 | 而 | ér | right away; then | 弱而好書珪璋秀發 |
| 72 | 85 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 弱而好書珪璋秀發 |
| 73 | 85 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 弱而好書珪璋秀發 |
| 74 | 85 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 弱而好書珪璋秀發 |
| 75 | 85 | 而 | ér | how can it be that? | 弱而好書珪璋秀發 |
| 76 | 85 | 而 | ér | so as to | 弱而好書珪璋秀發 |
| 77 | 85 | 而 | ér | only then | 弱而好書珪璋秀發 |
| 78 | 85 | 而 | ér | as if; to seem like | 弱而好書珪璋秀發 |
| 79 | 85 | 而 | néng | can; able | 弱而好書珪璋秀發 |
| 80 | 85 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 弱而好書珪璋秀發 |
| 81 | 85 | 而 | ér | me | 弱而好書珪璋秀發 |
| 82 | 85 | 而 | ér | to arrive; up to | 弱而好書珪璋秀發 |
| 83 | 85 | 而 | ér | possessive | 弱而好書珪璋秀發 |
| 84 | 85 | 而 | ér | and; ca | 弱而好書珪璋秀發 |
| 85 | 84 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有沙門曇翼 |
| 86 | 84 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有沙門曇翼 |
| 87 | 84 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有沙門曇翼 |
| 88 | 84 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有沙門曇翼 |
| 89 | 84 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有沙門曇翼 |
| 90 | 84 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有沙門曇翼 |
| 91 | 84 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有沙門曇翼 |
| 92 | 84 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有沙門曇翼 |
| 93 | 84 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有沙門曇翼 |
| 94 | 84 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有沙門曇翼 |
| 95 | 84 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有沙門曇翼 |
| 96 | 84 | 有 | yǒu | abundant | 有沙門曇翼 |
| 97 | 84 | 有 | yǒu | purposeful | 有沙門曇翼 |
| 98 | 84 | 有 | yǒu | You | 有沙門曇翼 |
| 99 | 84 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有沙門曇翼 |
| 100 | 84 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有沙門曇翼 |
| 101 | 68 | 於 | yú | in; at | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 102 | 68 | 於 | yú | in; at | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 103 | 68 | 於 | yú | in; at; to; from | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 104 | 68 | 於 | yú | to go; to | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 105 | 68 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 106 | 68 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 107 | 68 | 於 | yú | from | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 108 | 68 | 於 | yú | give | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 109 | 68 | 於 | yú | oppposing | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 110 | 68 | 於 | yú | and | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 111 | 68 | 於 | yú | compared to | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 112 | 68 | 於 | yú | by | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 113 | 68 | 於 | yú | and; as well as | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 114 | 68 | 於 | yú | for | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 115 | 68 | 於 | yú | Yu | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 116 | 68 | 於 | wū | a crow | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 117 | 68 | 於 | wū | whew; wow | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 118 | 68 | 於 | yú | near to; antike | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
| 119 | 67 | 不 | bù | not; no | 志不獲從 |
| 120 | 67 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 志不獲從 |
| 121 | 67 | 不 | bù | as a correlative | 志不獲從 |
| 122 | 67 | 不 | bù | no (answering a question) | 志不獲從 |
| 123 | 67 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 志不獲從 |
| 124 | 67 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 志不獲從 |
| 125 | 67 | 不 | bù | to form a yes or no question | 志不獲從 |
| 126 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 志不獲從 |
| 127 | 67 | 不 | bù | no; na | 志不獲從 |
| 128 | 65 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃歎曰 |
| 129 | 65 | 乃 | nǎi | to be | 乃歎曰 |
| 130 | 65 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃歎曰 |
| 131 | 65 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃歎曰 |
| 132 | 65 | 乃 | nǎi | however; but | 乃歎曰 |
| 133 | 65 | 乃 | nǎi | if | 乃歎曰 |
| 134 | 63 | 為 | wèi | for; to | 故少為諸生 |
| 135 | 63 | 為 | wèi | because of | 故少為諸生 |
| 136 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故少為諸生 |
| 137 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 故少為諸生 |
| 138 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 故少為諸生 |
| 139 | 63 | 為 | wéi | to do | 故少為諸生 |
| 140 | 63 | 為 | wèi | for | 故少為諸生 |
| 141 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 故少為諸生 |
| 142 | 63 | 為 | wèi | to | 故少為諸生 |
| 143 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 故少為諸生 |
| 144 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 故少為諸生 |
| 145 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 故少為諸生 |
| 146 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 故少為諸生 |
| 147 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 故少為諸生 |
| 148 | 63 | 為 | wéi | to govern | 故少為諸生 |
| 149 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 故少為諸生 |
| 150 | 56 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 151 | 56 | 所 | suǒ | an office; an institute | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 152 | 56 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 153 | 56 | 所 | suǒ | it | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 154 | 56 | 所 | suǒ | if; supposing | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 155 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 156 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 157 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 158 | 56 | 所 | suǒ | that which | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 159 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 160 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 161 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 162 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 163 | 56 | 所 | suǒ | that which; yad | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 164 | 54 | 無 | wú | no | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 165 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 166 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 167 | 54 | 無 | wú | has not yet | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 168 | 54 | 無 | mó | mo | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 169 | 54 | 無 | wú | do not | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 170 | 54 | 無 | wú | not; -less; un- | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 171 | 54 | 無 | wú | regardless of | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 172 | 54 | 無 | wú | to not have | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 173 | 54 | 無 | wú | um | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 174 | 54 | 無 | wú | Wu | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 175 | 54 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 176 | 54 | 無 | wú | not; non- | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 177 | 54 | 無 | mó | mo | 貧旅無資縕纊常闕 |
| 178 | 51 | 後 | hòu | after; later | 後聞安講波若經 |
| 179 | 51 | 後 | hòu | empress; queen | 後聞安講波若經 |
| 180 | 51 | 後 | hòu | sovereign | 後聞安講波若經 |
| 181 | 51 | 後 | hòu | behind | 後聞安講波若經 |
| 182 | 51 | 後 | hòu | the god of the earth | 後聞安講波若經 |
| 183 | 51 | 後 | hòu | late; later | 後聞安講波若經 |
| 184 | 51 | 後 | hòu | arriving late | 後聞安講波若經 |
| 185 | 51 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後聞安講波若經 |
| 186 | 51 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後聞安講波若經 |
| 187 | 51 | 後 | hòu | behind; back | 後聞安講波若經 |
| 188 | 51 | 後 | hòu | then | 後聞安講波若經 |
| 189 | 51 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後聞安講波若經 |
| 190 | 51 | 後 | hòu | Hou | 後聞安講波若經 |
| 191 | 51 | 後 | hòu | after; behind | 後聞安講波若經 |
| 192 | 51 | 後 | hòu | following | 後聞安講波若經 |
| 193 | 51 | 後 | hòu | to be delayed | 後聞安講波若經 |
| 194 | 51 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後聞安講波若經 |
| 195 | 51 | 後 | hòu | feudal lords | 後聞安講波若經 |
| 196 | 51 | 後 | hòu | Hou | 後聞安講波若經 |
| 197 | 51 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後聞安講波若經 |
| 198 | 51 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後聞安講波若經 |
| 199 | 51 | 後 | hòu | later; paścima | 後聞安講波若經 |
| 200 | 51 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 於是惑者曉然 |
| 201 | 51 | 者 | zhě | that | 於是惑者曉然 |
| 202 | 51 | 者 | zhě | nominalizing function word | 於是惑者曉然 |
| 203 | 51 | 者 | zhě | used to mark a definition | 於是惑者曉然 |
| 204 | 51 | 者 | zhě | used to mark a pause | 於是惑者曉然 |
| 205 | 51 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 於是惑者曉然 |
| 206 | 51 | 者 | zhuó | according to | 於是惑者曉然 |
| 207 | 51 | 者 | zhě | ca | 於是惑者曉然 |
| 208 | 45 | 人 | rén | person; people; a human being | 雁門婁煩人也 |
| 209 | 45 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 雁門婁煩人也 |
| 210 | 45 | 人 | rén | a kind of person | 雁門婁煩人也 |
| 211 | 45 | 人 | rén | everybody | 雁門婁煩人也 |
| 212 | 45 | 人 | rén | adult | 雁門婁煩人也 |
| 213 | 45 | 人 | rén | somebody; others | 雁門婁煩人也 |
| 214 | 45 | 人 | rén | an upright person | 雁門婁煩人也 |
| 215 | 45 | 人 | rén | person; manuṣya | 雁門婁煩人也 |
| 216 | 41 | 也 | yě | also; too | 雁門婁煩人也 |
| 217 | 41 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 雁門婁煩人也 |
| 218 | 41 | 也 | yě | either | 雁門婁煩人也 |
| 219 | 41 | 也 | yě | even | 雁門婁煩人也 |
| 220 | 41 | 也 | yě | used to soften the tone | 雁門婁煩人也 |
| 221 | 41 | 也 | yě | used for emphasis | 雁門婁煩人也 |
| 222 | 41 | 也 | yě | used to mark contrast | 雁門婁煩人也 |
| 223 | 41 | 也 | yě | used to mark compromise | 雁門婁煩人也 |
| 224 | 41 | 也 | yě | ya | 雁門婁煩人也 |
| 225 | 40 | 道 | dào | way; road; path | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 226 | 40 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 227 | 40 | 道 | dào | Tao; the Way | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 228 | 40 | 道 | dào | measure word for long things | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 229 | 40 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 230 | 40 | 道 | dào | to think | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 231 | 40 | 道 | dào | times | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 232 | 40 | 道 | dào | circuit; a province | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 233 | 40 | 道 | dào | a course; a channel | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 234 | 40 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 235 | 40 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 236 | 40 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 237 | 40 | 道 | dào | a centimeter | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 238 | 40 | 道 | dào | a doctrine | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 239 | 40 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 240 | 40 | 道 | dào | a skill | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 241 | 40 | 道 | dào | a sect | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 242 | 40 | 道 | dào | a line | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 243 | 40 | 道 | dào | Way | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 244 | 40 | 道 | dào | way; path; marga | 儒道九流皆糠粃耳 |
| 245 | 39 | 書 | shū | book | 弱而好書珪璋秀發 |
| 246 | 39 | 書 | shū | document; manuscript | 弱而好書珪璋秀發 |
| 247 | 39 | 書 | shū | letter | 弱而好書珪璋秀發 |
| 248 | 39 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 弱而好書珪璋秀發 |
| 249 | 39 | 書 | shū | to write | 弱而好書珪璋秀發 |
| 250 | 39 | 書 | shū | writing | 弱而好書珪璋秀發 |
| 251 | 39 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 弱而好書珪璋秀發 |
| 252 | 39 | 書 | shū | Shu | 弱而好書珪璋秀發 |
| 253 | 39 | 書 | shū | to record | 弱而好書珪璋秀發 |
| 254 | 39 | 書 | shū | book; pustaka | 弱而好書珪璋秀發 |
| 255 | 39 | 書 | shū | write; copy; likh | 弱而好書珪璋秀發 |
| 256 | 39 | 書 | shū | manuscript; lekha | 弱而好書珪璋秀發 |
| 257 | 39 | 書 | shū | book; pustaka | 弱而好書珪璋秀發 |
| 258 | 39 | 書 | shū | document; lekha | 弱而好書珪璋秀發 |
| 259 | 39 | 與 | yǔ | and | 便與弟 |
| 260 | 39 | 與 | yǔ | to give | 便與弟 |
| 261 | 39 | 與 | yǔ | together with | 便與弟 |
| 262 | 39 | 與 | yú | interrogative particle | 便與弟 |
| 263 | 39 | 與 | yǔ | to accompany | 便與弟 |
| 264 | 39 | 與 | yù | to particate in | 便與弟 |
| 265 | 39 | 與 | yù | of the same kind | 便與弟 |
| 266 | 39 | 與 | yù | to help | 便與弟 |
| 267 | 39 | 與 | yǔ | for | 便與弟 |
| 268 | 39 | 與 | yǔ | and; ca | 便與弟 |
| 269 | 38 | 至 | zhì | to; until | 飲和至柔 |
| 270 | 38 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 飲和至柔 |
| 271 | 38 | 至 | zhì | extremely; very; most | 飲和至柔 |
| 272 | 38 | 至 | zhì | to arrive | 飲和至柔 |
| 273 | 38 | 至 | zhì | approach; upagama | 飲和至柔 |
| 274 | 37 | 什 | shén | what | 什答書曰 |
| 275 | 37 | 什 | shí | mixed; miscellaneous | 什答書曰 |
| 276 | 37 | 什 | shèn | extremely | 什答書曰 |
| 277 | 37 | 什 | shèn | excessive; more than | 什答書曰 |
| 278 | 37 | 什 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 什答書曰 |
| 279 | 37 | 什 | shí | Shi | 什答書曰 |
| 280 | 37 | 什 | shí | tenfold | 什答書曰 |
| 281 | 37 | 什 | shí | one hundred percent | 什答書曰 |
| 282 | 37 | 什 | shén | why? | 什答書曰 |
| 283 | 37 | 什 | shén | extremely | 什答書曰 |
| 284 | 37 | 什 | shí | ten | 什答書曰 |
| 285 | 37 | 什 | shèn | definitely; certainly | 什答書曰 |
| 286 | 37 | 什 | shén | very; bhṛśam | 什答書曰 |
| 287 | 37 | 一 | yī | one | 釋慧遠一 |
| 288 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋慧遠一 |
| 289 | 37 | 一 | yī | as soon as; all at once | 釋慧遠一 |
| 290 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋慧遠一 |
| 291 | 37 | 一 | yì | whole; all | 釋慧遠一 |
| 292 | 37 | 一 | yī | first | 釋慧遠一 |
| 293 | 37 | 一 | yī | the same | 釋慧遠一 |
| 294 | 37 | 一 | yī | each | 釋慧遠一 |
| 295 | 37 | 一 | yī | certain | 釋慧遠一 |
| 296 | 37 | 一 | yī | throughout | 釋慧遠一 |
| 297 | 37 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 釋慧遠一 |
| 298 | 37 | 一 | yī | sole; single | 釋慧遠一 |
| 299 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 釋慧遠一 |
| 300 | 37 | 一 | yī | Yi | 釋慧遠一 |
| 301 | 37 | 一 | yī | other | 釋慧遠一 |
| 302 | 37 | 一 | yī | to unify | 釋慧遠一 |
| 303 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋慧遠一 |
| 304 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋慧遠一 |
| 305 | 37 | 一 | yī | or | 釋慧遠一 |
| 306 | 37 | 一 | yī | one; eka | 釋慧遠一 |
| 307 | 34 | 此 | cǐ | this; these | 若此中可得棲立當使朽壤抽泉 |
| 308 | 34 | 此 | cǐ | in this way | 若此中可得棲立當使朽壤抽泉 |
| 309 | 34 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若此中可得棲立當使朽壤抽泉 |
| 310 | 34 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若此中可得棲立當使朽壤抽泉 |
| 311 | 34 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若此中可得棲立當使朽壤抽泉 |
| 312 | 34 | 在 | zài | in; at | 國其在遠乎 |
| 313 | 34 | 在 | zài | at | 國其在遠乎 |
| 314 | 34 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 國其在遠乎 |
| 315 | 34 | 在 | zài | to exist; to be living | 國其在遠乎 |
| 316 | 34 | 在 | zài | to consist of | 國其在遠乎 |
| 317 | 34 | 在 | zài | to be at a post | 國其在遠乎 |
| 318 | 34 | 在 | zài | in; bhū | 國其在遠乎 |
| 319 | 33 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 道士誠知人矣 |
| 320 | 33 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 道士誠知人矣 |
| 321 | 33 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 道士誠知人矣 |
| 322 | 33 | 矣 | yǐ | to form a question | 道士誠知人矣 |
| 323 | 33 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 道士誠知人矣 |
| 324 | 33 | 矣 | yǐ | sigh | 道士誠知人矣 |
| 325 | 33 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 道士誠知人矣 |
| 326 | 30 | 及 | jí | to reach | 及屆潯陽 |
| 327 | 30 | 及 | jí | and | 及屆潯陽 |
| 328 | 30 | 及 | jí | coming to; when | 及屆潯陽 |
| 329 | 30 | 及 | jí | to attain | 及屆潯陽 |
| 330 | 30 | 及 | jí | to understand | 及屆潯陽 |
| 331 | 30 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及屆潯陽 |
| 332 | 30 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及屆潯陽 |
| 333 | 30 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及屆潯陽 |
| 334 | 30 | 及 | jí | and; ca; api | 及屆潯陽 |
| 335 | 29 | 出 | chū | to go out; to leave | 言畢清流涌出 |
| 336 | 29 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 言畢清流涌出 |
| 337 | 29 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 言畢清流涌出 |
| 338 | 29 | 出 | chū | to extend; to spread | 言畢清流涌出 |
| 339 | 29 | 出 | chū | to appear | 言畢清流涌出 |
| 340 | 29 | 出 | chū | to exceed | 言畢清流涌出 |
| 341 | 29 | 出 | chū | to publish; to post | 言畢清流涌出 |
| 342 | 29 | 出 | chū | to take up an official post | 言畢清流涌出 |
| 343 | 29 | 出 | chū | to give birth | 言畢清流涌出 |
| 344 | 29 | 出 | chū | a verb complement | 言畢清流涌出 |
| 345 | 29 | 出 | chū | to occur; to happen | 言畢清流涌出 |
| 346 | 29 | 出 | chū | to divorce | 言畢清流涌出 |
| 347 | 29 | 出 | chū | to chase away | 言畢清流涌出 |
| 348 | 29 | 出 | chū | to escape; to leave | 言畢清流涌出 |
| 349 | 29 | 出 | chū | to give | 言畢清流涌出 |
| 350 | 29 | 出 | chū | to emit | 言畢清流涌出 |
| 351 | 29 | 出 | chū | quoted from | 言畢清流涌出 |
| 352 | 29 | 出 | chū | to go out; to leave | 言畢清流涌出 |
| 353 | 29 | 謂 | wèi | to call | 永謂刺史 |
| 354 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 永謂刺史 |
| 355 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 永謂刺史 |
| 356 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 永謂刺史 |
| 357 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 永謂刺史 |
| 358 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 永謂刺史 |
| 359 | 29 | 謂 | wèi | to think | 永謂刺史 |
| 360 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 永謂刺史 |
| 361 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 永謂刺史 |
| 362 | 29 | 謂 | wèi | and | 永謂刺史 |
| 363 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 永謂刺史 |
| 364 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 永謂刺史 |
| 365 | 29 | 謂 | wèi | which; what; yad | 永謂刺史 |
| 366 | 29 | 謂 | wèi | to say; iti | 永謂刺史 |
| 367 | 29 | 年 | nián | year | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 368 | 29 | 年 | nián | New Year festival | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 369 | 29 | 年 | nián | age | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 370 | 29 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 371 | 29 | 年 | nián | an era; a period | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 372 | 29 | 年 | nián | a date | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 373 | 29 | 年 | nián | time; years | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 374 | 29 | 年 | nián | harvest | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 375 | 29 | 年 | nián | annual; every year | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 376 | 29 | 年 | nián | year; varṣa | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
| 377 | 29 | 見 | jiàn | to see | 見廬峯清靜足以 |
| 378 | 29 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見廬峯清靜足以 |
| 379 | 29 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見廬峯清靜足以 |
| 380 | 29 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見廬峯清靜足以 |
| 381 | 29 | 見 | jiàn | passive marker | 見廬峯清靜足以 |
| 382 | 29 | 見 | jiàn | to listen to | 見廬峯清靜足以 |
| 383 | 29 | 見 | jiàn | to meet | 見廬峯清靜足以 |
| 384 | 29 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見廬峯清靜足以 |
| 385 | 29 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見廬峯清靜足以 |
| 386 | 29 | 見 | jiàn | Jian | 見廬峯清靜足以 |
| 387 | 29 | 見 | xiàn | to appear | 見廬峯清靜足以 |
| 388 | 29 | 見 | xiàn | to introduce | 見廬峯清靜足以 |
| 389 | 29 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見廬峯清靜足以 |
| 390 | 29 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見廬峯清靜足以 |
| 391 | 29 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 理玄無名 |
| 392 | 29 | 玄 | xuán | black | 理玄無名 |
| 393 | 29 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 理玄無名 |
| 394 | 29 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 理玄無名 |
| 395 | 29 | 玄 | xuán | occult; mystical | 理玄無名 |
| 396 | 29 | 玄 | xuán | meditative and silent | 理玄無名 |
| 397 | 29 | 玄 | xuán | pretending | 理玄無名 |
| 398 | 29 | 玄 | xuán | Xuan | 理玄無名 |
| 399 | 29 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 理玄無名 |
| 400 | 28 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 如公者豈復相憂 |
| 401 | 28 | 公 | gōng | official | 如公者豈復相憂 |
| 402 | 28 | 公 | gōng | male | 如公者豈復相憂 |
| 403 | 28 | 公 | gōng | duke; lord | 如公者豈復相憂 |
| 404 | 28 | 公 | gōng | fair; equitable | 如公者豈復相憂 |
| 405 | 28 | 公 | gōng | Mr.; mister | 如公者豈復相憂 |
| 406 | 28 | 公 | gōng | father-in-law | 如公者豈復相憂 |
| 407 | 28 | 公 | gōng | form of address; your honor | 如公者豈復相憂 |
| 408 | 28 | 公 | gōng | accepted; mutual | 如公者豈復相憂 |
| 409 | 28 | 公 | gōng | metric | 如公者豈復相憂 |
| 410 | 28 | 公 | gōng | to release to the public | 如公者豈復相憂 |
| 411 | 28 | 公 | gōng | the common good | 如公者豈復相憂 |
| 412 | 28 | 公 | gōng | to divide equally | 如公者豈復相憂 |
| 413 | 28 | 公 | gōng | Gong | 如公者豈復相憂 |
| 414 | 28 | 公 | gōng | publicly; openly | 如公者豈復相憂 |
| 415 | 28 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 如公者豈復相憂 |
| 416 | 28 | 得 | de | potential marker | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 417 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 418 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 419 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 420 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 421 | 28 | 得 | dé | de | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 422 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 423 | 28 | 得 | dé | to result in | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 424 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 425 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 426 | 28 | 得 | dé | to be finished | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 427 | 28 | 得 | de | result of degree | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 428 | 28 | 得 | de | marks completion of an action | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 429 | 28 | 得 | děi | satisfying | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 430 | 28 | 得 | dé | to contract | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 431 | 28 | 得 | dé | marks permission or possibility | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 432 | 28 | 得 | dé | expressing frustration | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 433 | 28 | 得 | dé | to hear | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 434 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 435 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 436 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 道安為朱序所拘不能得去 |
| 437 | 27 | 又 | yòu | again; also | 又昔潯陽 |
| 438 | 27 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又昔潯陽 |
| 439 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又昔潯陽 |
| 440 | 27 | 又 | yòu | and | 又昔潯陽 |
| 441 | 27 | 又 | yòu | furthermore | 又昔潯陽 |
| 442 | 27 | 又 | yòu | in addition | 又昔潯陽 |
| 443 | 27 | 又 | yòu | but | 又昔潯陽 |
| 444 | 27 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又昔潯陽 |
| 445 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 446 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 447 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 448 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 449 | 27 | 令 | lìng | a season | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 450 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 451 | 27 | 令 | lìng | good | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 452 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 453 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 454 | 27 | 令 | lìng | a commander | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 455 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 456 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 457 | 27 | 令 | lìng | Ling | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 458 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 乃令劉遺民著其文曰 |
| 459 | 27 | 等 | děng | et cetera; and so on | 菜民張季碩等 |
| 460 | 27 | 等 | děng | to wait | 菜民張季碩等 |
| 461 | 27 | 等 | děng | degree; kind | 菜民張季碩等 |
| 462 | 27 | 等 | děng | plural | 菜民張季碩等 |
| 463 | 27 | 等 | děng | to be equal | 菜民張季碩等 |
| 464 | 27 | 等 | děng | degree; level | 菜民張季碩等 |
| 465 | 27 | 等 | děng | to compare | 菜民張季碩等 |
| 466 | 27 | 等 | děng | same; equal; sama | 菜民張季碩等 |
| 467 | 26 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 體神入化 |
| 468 | 26 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 體神入化 |
| 469 | 26 | 神 | shén | spirit; will; attention | 體神入化 |
| 470 | 26 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 體神入化 |
| 471 | 26 | 神 | shén | expression | 體神入化 |
| 472 | 26 | 神 | shén | a portrait | 體神入化 |
| 473 | 26 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 體神入化 |
| 474 | 26 | 神 | shén | Shen | 體神入化 |
| 475 | 26 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 體神入化 |
| 476 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言畢清流涌出 |
| 477 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言畢清流涌出 |
| 478 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言畢清流涌出 |
| 479 | 26 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言畢清流涌出 |
| 480 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 言畢清流涌出 |
| 481 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 言畢清流涌出 |
| 482 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言畢清流涌出 |
| 483 | 26 | 言 | yán | to regard as | 言畢清流涌出 |
| 484 | 26 | 言 | yán | to act as | 言畢清流涌出 |
| 485 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 言畢清流涌出 |
| 486 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 言畢清流涌出 |
| 487 | 25 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故少為諸生 |
| 488 | 25 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故少為諸生 |
| 489 | 25 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故少為諸生 |
| 490 | 25 | 故 | gù | to die | 故少為諸生 |
| 491 | 25 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故少為諸生 |
| 492 | 25 | 故 | gù | original | 故少為諸生 |
| 493 | 25 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故少為諸生 |
| 494 | 25 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故少為諸生 |
| 495 | 25 | 故 | gù | something in the past | 故少為諸生 |
| 496 | 25 | 故 | gù | deceased; dead | 故少為諸生 |
| 497 | 25 | 故 | gù | still; yet | 故少為諸生 |
| 498 | 25 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故少為諸生 |
| 499 | 25 | 因 | yīn | because | 因號精舍為龍泉寺焉 |
| 500 | 25 | 因 | yīn | cause; reason | 因號精舍為龍泉寺焉 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 远 | 遠 | yuǎn | distant; dura |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 有 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 不 | bù | no; na | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
| 安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 阿毘昙心 | 阿毘曇心 | 196 | Abhidharmahṛdaya |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北天竺 | 98 | Northern India | |
| 般若台 | 般若臺 | 98 | Prajna Terrace |
| 卜居 | 98 | Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination | |
| 禅法要 | 禪法要 | 99 | Essentials of Meditation |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长安大寺 | 長安大寺 | 99 | Chang'an Da Temple |
| 长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 承德 | 99 | Chengde | |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大秦 | 100 | the Roman Empire | |
| 大智论 | 大智論 | 100 | Treatise on the Great Perfection of Wisdom |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道世 | 100 | Dao Shi | |
| 道恒 | 100 | Daoheng | |
| 道祖 | 100 | Daozu | |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大社 | 100 | Tashe | |
| 东安寺 | 東安寺 | 100 | Dong'an Temple |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法安 | 102 | Fa An | |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华义疏 | 法華義疏 | 102 | Fa Hua Yi Shu |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 放光经 | 放光經 | 102 | Radiant Light Sutra; Fang Guang Jing |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法遇 | 102 | Fayu | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 风神 | 風神 | 102 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
| 弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高祖 | 103 |
|
|
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 龟茲国 | 龜茲國 | 103 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
| 国风 | 國風 | 103 | Guofeng; Tunes from the States |
| 海龙王经 | 海龍王經 | 104 | sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
| 寒溪寺 | 104 | Hanxi Temple | |
| 河间 | 河間 | 104 | Hejian |
| 河津 | 104 | Hejin | |
| 河内 | 河內 | 104 |
|
| 弘道 | 104 |
|
|
| 弘始 | 104 | Hongshi | |
| 护军 | 護軍 | 104 | Commander |
| 怀特 | 懷特 | 104 | White |
| 桓玄 | 104 | Huan Xuan | |
| 慧宝 | 慧寶 | 104 | Hui Bao |
| 慧义 | 慧義 | 104 | Hui Yi |
| 慧持 | 104 | Huichi | |
| 僧济 | 僧濟 | 104 | Huiji |
| 慧永 | 104 | Huiyong | |
| 慧远 | 慧遠 | 104 |
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江夏 | 106 | Jiangxia | |
| 江州 | 106 |
|
|
| 建元 | 106 |
|
|
| 皎然 | 106 | Jiaoran | |
| 嘉祥寺 | 106 | Jiaxiang Temple | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋安帝 | 晉安帝 | 106 | Emperor An of Jin |
| 晋文 | 晉文 | 106 | Wen of Jin |
| 敬王 | 106 | King Jing of Zhou | |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 箕山 | 106 | Jishan | |
| 鸠摩罗 | 鳩摩羅 | 106 | Kumara |
| 鸠摩罗陀 | 鳩摩羅陀 | 106 | Kumorata |
| 康和 | 107 | Kōwa | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 雷次宗 | 108 | Lei Cizong | |
| 令狐 | 108 |
|
|
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 刘遗民 | 劉遺民 | 108 | Liu Yimin |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 龙渊寺 | 龍淵寺 | 108 |
|
| 隆安 | 108 |
|
|
| 龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
| 龙泉寺 | 龍泉寺 | 108 | Longquan Temple |
| 娄烦 | 婁煩 | 108 | Loufan |
| 庐阜 | 廬阜 | 108 | Lufu |
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 罗浮山 | 羅浮山 | 108 | Mt Luofushan |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 嵋 | 109 | Mei | |
| 妙法华经 | 妙法華經 | 109 | Lotus Sutra |
| 岷 | 109 | Min | |
| 民丰 | 民豐 | 109 | Minfeng |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 南蛮 | 南蠻 | 110 | Nanman; Southern Man |
| 南投 | 110 | Nantou | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 潘 | 112 |
|
|
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 陴县 | 陴縣 | 112 | Pi county |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 菩萨戒本 | 菩薩戒本 | 112 |
|
| 秦 | 113 |
|
|
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 耆婆 | 113 | jīvaka | |
| 七月 | 113 |
|
|
| 阮 | 114 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三法度论 | 三法度論 | 115 | Treatise on the Three Laws |
| 身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 僧朗 | 115 | Seng Lang | |
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 僧伽罗叉 | 僧伽羅叉 | 115 | Samgharaksa |
| 僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
| 僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 上明寺 | 115 | Shangming Temple | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 神清 | 115 | Shen Qing | |
| 神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
| 摄提 | 攝提 | 115 | Shiti |
| 釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
| 释道恒 | 釋道恒 | 115 | Daoheng |
| 释道融 | 釋道融 | 115 | Daorong |
| 释道祖 | 釋道祖 | 115 | Daozu |
| 释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
| 石虎 | 115 | Shi Hu | |
| 释慧皎 | 釋慧皎 | 115 | Hui Jiao |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 释僧肇 | 釋僧肇 | 115 | Seng Zhao |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 师远 | 師遠 | 115 | Shi Yuan |
| 十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
| 释慧远 | 釋慧遠 | 115 | Shi Huiyuan |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 石羊寺 | 115 | Shiyang Temple | |
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
| 思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
| 宋 | 115 |
|
|
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
| 太元 | 116 | Taiyuan reign | |
| 昙果 | 曇果 | 116 | Tan Guo |
| 昙摩难提 | 曇摩難提 | 116 | Dharma-nandi |
| 昙诜 | 曇詵 | 116 | Tanshen |
| 昙翼 | 曇翼 | 116 | Tanyi |
| 昙影 | 曇影 | 116 | Tanying |
| 昙邕 | 曇邕 | 116 | Tanyong |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 童寿 | 童壽 | 116 | Kumarajiva |
| 瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无量寿经 | 無量壽經 | 119 |
|
| 五岭 | 五嶺 | 119 | Wuling |
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 武昌 | 119 |
|
|
| 吴国 | 吳國 | 119 |
|
| 无量寿佛 | 無量壽佛 | 119 |
|
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 逍遥园 | 逍遙園 | 120 |
|
| 谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
| 西林 | 120 |
|
|
| 西林寺 | 120 | Xilin Temple | |
| 新蔡 | 120 | Xincai | |
| 敻 | 88 | Xiong | |
| 玄契 | 120 | Xuan Qi | |
| 浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 雁门 | 雁門 | 121 | Yanmen |
| 兖州 | 兗州 | 121 |
|
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 姚苌 | 姚萇 | 121 | Yao Chang |
| 姚兴 | 121 |
|
|
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 郢 | 121 | Ying | |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 邕 | 121 | Yong; Nanning | |
| 永安 | 121 | Yong'an reign | |
| 永贞 | 永貞 | 121 | Yongzhen |
| 远东 | 遠東 | 121 | Far East |
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 元熙 | 121 |
|
|
| 月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 悦众 | 悅眾 | 121 |
|
| 雨花 | 121 | Yuhua | |
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 长德 | 長德 | 122 | Chotoku |
| 震旦 | 122 | China | |
| 正法华经 | 正法華經 | 122 | The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing |
| 整风 | 整風 | 122 | Rectify incorrect work styles |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 支法 | 122 | Zhifa | |
| 中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中寺 | 122 | Zhong Temple | |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中土 | 122 |
|
|
| 竺 | 122 |
|
|
| 竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge |
| 竹林寺 | 122 | Zhulin Temple | |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin | |
| 左军 | 左軍 | 122 | Left Company [of troops]; Left Guard |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 129.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白毫 | 98 | urna | |
| 比量 | 98 | inference; anumāna | |
| 禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
| 禅经 | 禪經 | 99 |
|
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 持名 | 99 |
|
|
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大乘道 | 100 | Mahāyāna path | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
| 道旧 | 道舊 | 100 | Dharma friends |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
| 遁世 | 100 | to withdraw from the world | |
| 二法 | 195 |
|
|
| 法物 | 102 | Dharma objects | |
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 方外 | 102 | monastic life | |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 法堂 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 干木 | 103 | a staff | |
| 观经 | 觀經 | 103 |
|
| 光相 | 103 |
|
|
| 果行 | 103 | fruition and conduct | |
| 和南 | 104 |
|
|
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 龛室 | 龕室 | 107 | niche; arched chamber |
| 恳恻 | 懇惻 | 107 |
|
| 旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
| 妙典 | 109 | wonderful scripture | |
| 妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 迁流 | 遷流 | 113 | circulating; pravṛtta |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人天 | 114 |
|
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 僧主 | 115 | abbot | |
| 上人 | 115 |
|
|
| 沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
| 水大 | 115 | element of water | |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵出 | 誦出 | 115 | recite |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 新经 | 新經 | 120 | new scriptures |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 新译 | 新譯 | 120 | new translation |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 延命 | 121 | to prolong life | |
| 要文 | 121 | the essentials of a teaching | |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 译出 | 譯出 | 121 | translate |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 永劫 | 121 | eternity | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 真解脱 | 真解脫 | 122 | true liberation |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 自生 | 122 | self origination |