Glossary and Vocabulary for Hong Zan Fa Hua Zhuan 弘贊法華傳, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 46 | 之 | zhī | to go | 父引之 |
| 2 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 父引之 |
| 3 | 46 | 之 | zhī | is | 父引之 |
| 4 | 46 | 之 | zhī | to use | 父引之 |
| 5 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 父引之 |
| 6 | 46 | 之 | zhī | winding | 父引之 |
| 7 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 8 | 38 | 寺 | sì | a government office | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 9 | 38 | 寺 | sì | a eunuch | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 10 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 11 | 33 | 釋 | shì | to release; to set free | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 12 | 33 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 13 | 33 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 14 | 33 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 15 | 33 | 釋 | shì | to put down | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 16 | 33 | 釋 | shì | to resolve | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 17 | 33 | 釋 | shì | to melt | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 18 | 33 | 釋 | shì | Śākyamuni | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 19 | 33 | 釋 | shì | Buddhism | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 20 | 33 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 21 | 33 | 釋 | yì | pleased; glad | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 22 | 33 | 釋 | shì | explain | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 23 | 33 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 24 | 33 | 年 | nián | year | 年在孩童 |
| 25 | 33 | 年 | nián | New Year festival | 年在孩童 |
| 26 | 33 | 年 | nián | age | 年在孩童 |
| 27 | 33 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年在孩童 |
| 28 | 33 | 年 | nián | an era; a period | 年在孩童 |
| 29 | 33 | 年 | nián | a date | 年在孩童 |
| 30 | 33 | 年 | nián | time; years | 年在孩童 |
| 31 | 33 | 年 | nián | harvest | 年在孩童 |
| 32 | 33 | 年 | nián | annual; every year | 年在孩童 |
| 33 | 33 | 年 | nián | year; varṣa | 年在孩童 |
| 34 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 更有三十三人 |
| 35 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 更有三十三人 |
| 36 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 更有三十三人 |
| 37 | 31 | 人 | rén | everybody | 更有三十三人 |
| 38 | 31 | 人 | rén | adult | 更有三十三人 |
| 39 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 更有三十三人 |
| 40 | 31 | 人 | rén | an upright person | 更有三十三人 |
| 41 | 31 | 人 | rén | person; manuṣya | 更有三十三人 |
| 42 | 26 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 師講 |
| 43 | 26 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 師講 |
| 44 | 26 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 師講 |
| 45 | 26 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 師講 |
| 46 | 26 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 師講 |
| 47 | 26 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 師講 |
| 48 | 26 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 師講 |
| 49 | 26 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 師講 |
| 50 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而生藏焉 |
| 51 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 而生藏焉 |
| 52 | 25 | 而 | néng | can; able | 而生藏焉 |
| 53 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而生藏焉 |
| 54 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 而生藏焉 |
| 55 | 25 | 也 | yě | ya | 安本安息人也 |
| 56 | 24 | 王 | wáng | Wang | 王又於京師 |
| 57 | 24 | 王 | wáng | a king | 王又於京師 |
| 58 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王又於京師 |
| 59 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王又於京師 |
| 60 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王又於京師 |
| 61 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 王又於京師 |
| 62 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王又於京師 |
| 63 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王又於京師 |
| 64 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王又於京師 |
| 65 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王又於京師 |
| 66 | 24 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王又於京師 |
| 67 | 24 | 於 | yú | to go; to | 見於真諦 |
| 68 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 見於真諦 |
| 69 | 24 | 於 | yú | Yu | 見於真諦 |
| 70 | 24 | 於 | wū | a crow | 見於真諦 |
| 71 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 不替於終 |
| 72 | 21 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
| 73 | 21 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
| 74 | 21 | 經 | jīng | warp | 經 |
| 75 | 21 | 經 | jīng | longitude | 經 |
| 76 | 21 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
| 77 | 21 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
| 78 | 21 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
| 79 | 21 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
| 80 | 21 | 經 | jīng | classics | 經 |
| 81 | 21 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
| 82 | 21 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
| 83 | 21 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
| 84 | 21 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
| 85 | 21 | 經 | jīng | to measure | 經 |
| 86 | 21 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
| 87 | 21 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
| 88 | 21 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
| 89 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 90 | 21 | 法 | fǎ | France | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 91 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 92 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 93 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 94 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 95 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 96 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 97 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 98 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 99 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 100 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 101 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 102 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 103 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 104 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 105 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 106 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 107 | 21 | 花 | huā | Hua | 凡講法花 |
| 108 | 21 | 花 | huā | flower | 凡講法花 |
| 109 | 21 | 花 | huā | to spend (money, time) | 凡講法花 |
| 110 | 21 | 花 | huā | a flower shaped object | 凡講法花 |
| 111 | 21 | 花 | huā | a beautiful female | 凡講法花 |
| 112 | 21 | 花 | huā | having flowers | 凡講法花 |
| 113 | 21 | 花 | huā | having a decorative pattern | 凡講法花 |
| 114 | 21 | 花 | huā | having a a variety | 凡講法花 |
| 115 | 21 | 花 | huā | false; empty | 凡講法花 |
| 116 | 21 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 凡講法花 |
| 117 | 21 | 花 | huā | excited | 凡講法花 |
| 118 | 21 | 花 | huā | to flower | 凡講法花 |
| 119 | 21 | 花 | huā | flower; puṣpa | 凡講法花 |
| 120 | 21 | 一 | yī | one | 唯頂一人 |
| 121 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯頂一人 |
| 122 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯頂一人 |
| 123 | 21 | 一 | yī | first | 唯頂一人 |
| 124 | 21 | 一 | yī | the same | 唯頂一人 |
| 125 | 21 | 一 | yī | sole; single | 唯頂一人 |
| 126 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 唯頂一人 |
| 127 | 21 | 一 | yī | Yi | 唯頂一人 |
| 128 | 21 | 一 | yī | other | 唯頂一人 |
| 129 | 21 | 一 | yī | to unify | 唯頂一人 |
| 130 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯頂一人 |
| 131 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯頂一人 |
| 132 | 21 | 一 | yī | one; eka | 唯頂一人 |
| 133 | 21 | 其 | qí | Qi | 其利即而開剖 |
| 134 | 20 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 135 | 20 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 136 | 20 | 日 | rì | a day | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 137 | 20 | 日 | rì | Japan | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 138 | 20 | 日 | rì | sun | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 139 | 20 | 日 | rì | daytime | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 140 | 20 | 日 | rì | sunlight | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 141 | 20 | 日 | rì | everyday | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 142 | 20 | 日 | rì | season | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 143 | 20 | 日 | rì | available time | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 144 | 20 | 日 | rì | in the past | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 145 | 20 | 日 | mì | mi | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 146 | 20 | 日 | rì | sun; sūrya | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 147 | 20 | 日 | rì | a day; divasa | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 148 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今為臨海之章安焉 |
| 149 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 今為臨海之章安焉 |
| 150 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 今為臨海之章安焉 |
| 151 | 20 | 為 | wéi | to do | 今為臨海之章安焉 |
| 152 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 今為臨海之章安焉 |
| 153 | 20 | 為 | wéi | to govern | 今為臨海之章安焉 |
| 154 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 今為臨海之章安焉 |
| 155 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 凡所諮稟 |
| 156 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 凡所諮稟 |
| 157 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 凡所諮稟 |
| 158 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 凡所諮稟 |
| 159 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 凡所諮稟 |
| 160 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 凡所諮稟 |
| 161 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 凡所諮稟 |
| 162 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 法師 |
| 163 | 19 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 法師 |
| 164 | 19 | 法師 | fǎshī | Venerable | 法師 |
| 165 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 法師 |
| 166 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 法師 |
| 167 | 19 | 後 | hòu | after; later | 錄名居後 |
| 168 | 19 | 後 | hòu | empress; queen | 錄名居後 |
| 169 | 19 | 後 | hòu | sovereign | 錄名居後 |
| 170 | 19 | 後 | hòu | the god of the earth | 錄名居後 |
| 171 | 19 | 後 | hòu | late; later | 錄名居後 |
| 172 | 19 | 後 | hòu | offspring; descendents | 錄名居後 |
| 173 | 19 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 錄名居後 |
| 174 | 19 | 後 | hòu | behind; back | 錄名居後 |
| 175 | 19 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 錄名居後 |
| 176 | 19 | 後 | hòu | Hou | 錄名居後 |
| 177 | 19 | 後 | hòu | after; behind | 錄名居後 |
| 178 | 19 | 後 | hòu | following | 錄名居後 |
| 179 | 19 | 後 | hòu | to be delayed | 錄名居後 |
| 180 | 19 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 錄名居後 |
| 181 | 19 | 後 | hòu | feudal lords | 錄名居後 |
| 182 | 19 | 後 | hòu | Hou | 錄名居後 |
| 183 | 19 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 錄名居後 |
| 184 | 19 | 後 | hòu | rear; paścāt | 錄名居後 |
| 185 | 19 | 後 | hòu | later; paścima | 錄名居後 |
| 186 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以藏名解著功 |
| 187 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 以藏名解著功 |
| 188 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 以藏名解著功 |
| 189 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 以藏名解著功 |
| 190 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 以藏名解著功 |
| 191 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 以藏名解著功 |
| 192 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以藏名解著功 |
| 193 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 以藏名解著功 |
| 194 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 以藏名解著功 |
| 195 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 以藏名解著功 |
| 196 | 17 | 三 | sān | three | 三夏闡弘 |
| 197 | 17 | 三 | sān | third | 三夏闡弘 |
| 198 | 17 | 三 | sān | more than two | 三夏闡弘 |
| 199 | 17 | 三 | sān | very few | 三夏闡弘 |
| 200 | 17 | 三 | sān | San | 三夏闡弘 |
| 201 | 17 | 三 | sān | three; tri | 三夏闡弘 |
| 202 | 17 | 三 | sān | sa | 三夏闡弘 |
| 203 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三夏闡弘 |
| 204 | 17 | 乃 | nǎi | to be | 乃因 |
| 205 | 17 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 年至七歲 |
| 206 | 17 | 至 | zhì | to arrive | 年至七歲 |
| 207 | 17 | 至 | zhì | approach; upagama | 年至七歲 |
| 208 | 16 | 眾 | zhòng | many; numerous | 處眾覆述 |
| 209 | 16 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 處眾覆述 |
| 210 | 16 | 眾 | zhòng | general; common; public | 處眾覆述 |
| 211 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 聞而歎曰 |
| 212 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 聞而歎曰 |
| 213 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 聞而歎曰 |
| 214 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 聞而歎曰 |
| 215 | 15 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 216 | 15 | 唐 | táng | Tang | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 217 | 15 | 唐 | táng | exagerated | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 218 | 15 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 219 | 15 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 220 | 15 | 唐 | táng | China | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 221 | 15 | 唐 | táng | rude | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 222 | 15 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 223 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 酬接時 |
| 224 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 酬接時 |
| 225 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 酬接時 |
| 226 | 15 | 時 | shí | fashionable | 酬接時 |
| 227 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 酬接時 |
| 228 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 酬接時 |
| 229 | 15 | 時 | shí | tense | 酬接時 |
| 230 | 15 | 時 | shí | particular; special | 酬接時 |
| 231 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 酬接時 |
| 232 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 酬接時 |
| 233 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 酬接時 |
| 234 | 15 | 時 | shí | seasonal | 酬接時 |
| 235 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 酬接時 |
| 236 | 15 | 時 | shí | hour | 酬接時 |
| 237 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 酬接時 |
| 238 | 15 | 時 | shí | Shi | 酬接時 |
| 239 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 酬接時 |
| 240 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 酬接時 |
| 241 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 酬接時 |
| 242 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 後日必為佛法八無 |
| 243 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 後日必為佛法八無 |
| 244 | 15 | 無 | mó | mo | 後日必為佛法八無 |
| 245 | 15 | 無 | wú | to not have | 後日必為佛法八無 |
| 246 | 15 | 無 | wú | Wu | 後日必為佛法八無 |
| 247 | 15 | 無 | mó | mo | 後日必為佛法八無 |
| 248 | 14 | 遍 | biàn | all; complete | 三百餘遍 |
| 249 | 14 | 遍 | biàn | to be covered with | 三百餘遍 |
| 250 | 14 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 三百餘遍 |
| 251 | 14 | 遍 | biàn | pervade; visva | 三百餘遍 |
| 252 | 14 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 三百餘遍 |
| 253 | 14 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 三百餘遍 |
| 254 | 14 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 玄儒並驚 |
| 255 | 14 | 並 | bìng | to combine | 玄儒並驚 |
| 256 | 14 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 玄儒並驚 |
| 257 | 14 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 玄儒並驚 |
| 258 | 14 | 並 | bīng | Taiyuan | 玄儒並驚 |
| 259 | 14 | 並 | bìng | equally; both; together | 玄儒並驚 |
| 260 | 14 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 意未之許 |
| 261 | 14 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 意未之許 |
| 262 | 14 | 未 | wèi | to taste | 意未之許 |
| 263 | 14 | 未 | wèi | future; anāgata | 意未之許 |
| 264 | 13 | 疏 | shū | to remove obstructions | 亦有造疏 |
| 265 | 13 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 亦有造疏 |
| 266 | 13 | 疏 | shū | commentary | 亦有造疏 |
| 267 | 13 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 亦有造疏 |
| 268 | 13 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 亦有造疏 |
| 269 | 13 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 亦有造疏 |
| 270 | 13 | 疏 | shū | coarse | 亦有造疏 |
| 271 | 13 | 疏 | shū | to describe point by point | 亦有造疏 |
| 272 | 13 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 亦有造疏 |
| 273 | 13 | 疏 | shū | to carve | 亦有造疏 |
| 274 | 13 | 疏 | shū | to dredge | 亦有造疏 |
| 275 | 13 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 亦有造疏 |
| 276 | 13 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 亦有造疏 |
| 277 | 13 | 疏 | shū | coarse cloth | 亦有造疏 |
| 278 | 13 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 亦有造疏 |
| 279 | 13 | 疏 | shū | vegetable | 亦有造疏 |
| 280 | 13 | 疏 | shū | Shu | 亦有造疏 |
| 281 | 13 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 亦有造疏 |
| 282 | 13 | 云 | yún | cloud | 臨終云 |
| 283 | 13 | 云 | yún | Yunnan | 臨終云 |
| 284 | 13 | 云 | yún | Yun | 臨終云 |
| 285 | 13 | 云 | yún | to say | 臨終云 |
| 286 | 13 | 云 | yún | to have | 臨終云 |
| 287 | 13 | 云 | yún | cloud; megha | 臨終云 |
| 288 | 13 | 云 | yún | to say; iti | 臨終云 |
| 289 | 13 | 來 | lái | to come | 佇遲來儀 |
| 290 | 13 | 來 | lái | please | 佇遲來儀 |
| 291 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佇遲來儀 |
| 292 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佇遲來儀 |
| 293 | 13 | 來 | lái | wheat | 佇遲來儀 |
| 294 | 13 | 來 | lái | next; future | 佇遲來儀 |
| 295 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佇遲來儀 |
| 296 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 佇遲來儀 |
| 297 | 13 | 來 | lái | to earn | 佇遲來儀 |
| 298 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 佇遲來儀 |
| 299 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自 |
| 300 | 13 | 自 | zì | Zi | 自 |
| 301 | 13 | 自 | zì | a nose | 自 |
| 302 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 自 |
| 303 | 13 | 自 | zì | origin | 自 |
| 304 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 自 |
| 305 | 13 | 自 | zì | to be | 自 |
| 306 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自 |
| 307 | 13 | 餘 | yú | extra; surplus | 三百餘遍 |
| 308 | 13 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 三百餘遍 |
| 309 | 13 | 餘 | yú | to remain | 三百餘遍 |
| 310 | 13 | 餘 | yú | other | 三百餘遍 |
| 311 | 13 | 餘 | yú | additional; complementary | 三百餘遍 |
| 312 | 13 | 餘 | yú | remaining | 三百餘遍 |
| 313 | 13 | 餘 | yú | incomplete | 三百餘遍 |
| 314 | 13 | 餘 | yú | Yu | 三百餘遍 |
| 315 | 13 | 餘 | yú | other; anya | 三百餘遍 |
| 316 | 13 | 問 | wèn | to ask | 並隨問接對 |
| 317 | 13 | 問 | wèn | to inquire after | 並隨問接對 |
| 318 | 13 | 問 | wèn | to interrogate | 並隨問接對 |
| 319 | 13 | 問 | wèn | to hold responsible | 並隨問接對 |
| 320 | 13 | 問 | wèn | to request something | 並隨問接對 |
| 321 | 13 | 問 | wèn | to rebuke | 並隨問接對 |
| 322 | 13 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 並隨問接對 |
| 323 | 13 | 問 | wèn | news | 並隨問接對 |
| 324 | 13 | 問 | wèn | to propose marriage | 並隨問接對 |
| 325 | 13 | 問 | wén | to inform | 並隨問接對 |
| 326 | 13 | 問 | wèn | to research | 並隨問接對 |
| 327 | 13 | 問 | wèn | Wen | 並隨問接對 |
| 328 | 13 | 問 | wèn | a question | 並隨問接對 |
| 329 | 13 | 問 | wèn | ask; prccha | 並隨問接對 |
| 330 | 12 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 哲亦襄川僧望 |
| 331 | 12 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 哲亦襄川僧望 |
| 332 | 12 | 僧 | sēng | Seng | 哲亦襄川僧望 |
| 333 | 12 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 哲亦襄川僧望 |
| 334 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 其利即而開剖 |
| 335 | 12 | 即 | jí | at that time | 其利即而開剖 |
| 336 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 其利即而開剖 |
| 337 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 其利即而開剖 |
| 338 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 其利即而開剖 |
| 339 | 12 | 及 | jí | to reach | 齋時將及 |
| 340 | 12 | 及 | jí | to attain | 齋時將及 |
| 341 | 12 | 及 | jí | to understand | 齋時將及 |
| 342 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 齋時將及 |
| 343 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 齋時將及 |
| 344 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 齋時將及 |
| 345 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 齋時將及 |
| 346 | 12 | 師 | shī | teacher | 師講 |
| 347 | 12 | 師 | shī | multitude | 師講 |
| 348 | 12 | 師 | shī | a host; a leader | 師講 |
| 349 | 12 | 師 | shī | an expert | 師講 |
| 350 | 12 | 師 | shī | an example; a model | 師講 |
| 351 | 12 | 師 | shī | master | 師講 |
| 352 | 12 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師講 |
| 353 | 12 | 師 | shī | Shi | 師講 |
| 354 | 12 | 師 | shī | to imitate | 師講 |
| 355 | 12 | 師 | shī | troops | 師講 |
| 356 | 12 | 師 | shī | shi | 師講 |
| 357 | 12 | 師 | shī | an army division | 師講 |
| 358 | 12 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師講 |
| 359 | 12 | 師 | shī | a lion | 師講 |
| 360 | 12 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師講 |
| 361 | 12 | 儼 | yǎn | grave; respectful; majestic | 唐同州戒業寺釋智儼 |
| 362 | 12 | 釋智 | shì zhì | Shi Zhi | 唐武丘山寺釋智琰 |
| 363 | 11 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還為極公弟子 |
| 364 | 11 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還為極公弟子 |
| 365 | 11 | 還 | huán | to do in return | 還為極公弟子 |
| 366 | 11 | 還 | huán | Huan | 還為極公弟子 |
| 367 | 11 | 還 | huán | to revert | 還為極公弟子 |
| 368 | 11 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還為極公弟子 |
| 369 | 11 | 還 | huán | to encircle | 還為極公弟子 |
| 370 | 11 | 還 | xuán | to rotate | 還為極公弟子 |
| 371 | 11 | 還 | huán | since | 還為極公弟子 |
| 372 | 11 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還為極公弟子 |
| 373 | 11 | 還 | hái | again; further; punar | 還為極公弟子 |
| 374 | 11 | 因 | yīn | cause; reason | 因遂家于交廣之間 |
| 375 | 11 | 因 | yīn | to accord with | 因遂家于交廣之間 |
| 376 | 11 | 因 | yīn | to follow | 因遂家于交廣之間 |
| 377 | 11 | 因 | yīn | to rely on | 因遂家于交廣之間 |
| 378 | 11 | 因 | yīn | via; through | 因遂家于交廣之間 |
| 379 | 11 | 因 | yīn | to continue | 因遂家于交廣之間 |
| 380 | 11 | 因 | yīn | to receive | 因遂家于交廣之間 |
| 381 | 11 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因遂家于交廣之間 |
| 382 | 11 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因遂家于交廣之間 |
| 383 | 11 | 因 | yīn | to be like | 因遂家于交廣之間 |
| 384 | 11 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因遂家于交廣之間 |
| 385 | 11 | 因 | yīn | cause; hetu | 因遂家于交廣之間 |
| 386 | 11 | 國 | guó | a country; a nation | 射宋國公蕭瑀 |
| 387 | 11 | 國 | guó | the capital of a state | 射宋國公蕭瑀 |
| 388 | 11 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 射宋國公蕭瑀 |
| 389 | 11 | 國 | guó | a state; a kingdom | 射宋國公蕭瑀 |
| 390 | 11 | 國 | guó | a place; a land | 射宋國公蕭瑀 |
| 391 | 11 | 國 | guó | domestic; Chinese | 射宋國公蕭瑀 |
| 392 | 11 | 國 | guó | national | 射宋國公蕭瑀 |
| 393 | 11 | 國 | guó | top in the nation | 射宋國公蕭瑀 |
| 394 | 11 | 國 | guó | Guo | 射宋國公蕭瑀 |
| 395 | 11 | 國 | guó | community; nation; janapada | 射宋國公蕭瑀 |
| 396 | 11 | 隋 | suí | Sui Dynasty | 隋曆告終 |
| 397 | 11 | 二 | èr | two | 二 |
| 398 | 11 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 399 | 11 | 二 | èr | second | 二 |
| 400 | 11 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 401 | 11 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 402 | 11 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 403 | 11 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 404 | 11 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 王又於京師 |
| 405 | 11 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 唐藍田山悟真寺釋慧遠 |
| 406 | 11 | 山 | shān | Shan | 唐藍田山悟真寺釋慧遠 |
| 407 | 11 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 唐藍田山悟真寺釋慧遠 |
| 408 | 11 | 山 | shān | a mountain-like shape | 唐藍田山悟真寺釋慧遠 |
| 409 | 11 | 山 | shān | a gable | 唐藍田山悟真寺釋慧遠 |
| 410 | 11 | 山 | shān | mountain; giri | 唐藍田山悟真寺釋慧遠 |
| 411 | 11 | 去 | qù | to go | 父天早去 |
| 412 | 11 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 父天早去 |
| 413 | 11 | 去 | qù | to be distant | 父天早去 |
| 414 | 11 | 去 | qù | to leave | 父天早去 |
| 415 | 11 | 去 | qù | to play a part | 父天早去 |
| 416 | 11 | 去 | qù | to abandon; to give up | 父天早去 |
| 417 | 11 | 去 | qù | to die | 父天早去 |
| 418 | 11 | 去 | qù | previous; past | 父天早去 |
| 419 | 11 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 父天早去 |
| 420 | 11 | 去 | qù | falling tone | 父天早去 |
| 421 | 11 | 去 | qù | to lose | 父天早去 |
| 422 | 11 | 去 | qù | Qu | 父天早去 |
| 423 | 11 | 去 | qù | go; gati | 父天早去 |
| 424 | 11 | 藏 | cáng | to hide | 而生藏焉 |
| 425 | 11 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 而生藏焉 |
| 426 | 11 | 藏 | cáng | to store | 而生藏焉 |
| 427 | 11 | 藏 | zàng | Tibet | 而生藏焉 |
| 428 | 11 | 藏 | zàng | a treasure | 而生藏焉 |
| 429 | 11 | 藏 | zàng | a store | 而生藏焉 |
| 430 | 11 | 藏 | zāng | Zang | 而生藏焉 |
| 431 | 11 | 藏 | zāng | good | 而生藏焉 |
| 432 | 11 | 藏 | zāng | a male slave | 而生藏焉 |
| 433 | 11 | 藏 | zāng | booty | 而生藏焉 |
| 434 | 11 | 藏 | zàng | an internal organ | 而生藏焉 |
| 435 | 11 | 藏 | zàng | to bury | 而生藏焉 |
| 436 | 11 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 而生藏焉 |
| 437 | 11 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 而生藏焉 |
| 438 | 11 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 而生藏焉 |
| 439 | 11 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 而生藏焉 |
| 440 | 11 | 京師 | jīngshī | a capital city | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 441 | 10 | 光 | guāng | light | 唐新羅國釋緣光 |
| 442 | 10 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 唐新羅國釋緣光 |
| 443 | 10 | 光 | guāng | to shine | 唐新羅國釋緣光 |
| 444 | 10 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 唐新羅國釋緣光 |
| 445 | 10 | 光 | guāng | bare; naked | 唐新羅國釋緣光 |
| 446 | 10 | 光 | guāng | glory; honor | 唐新羅國釋緣光 |
| 447 | 10 | 光 | guāng | scenery | 唐新羅國釋緣光 |
| 448 | 10 | 光 | guāng | smooth | 唐新羅國釋緣光 |
| 449 | 10 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 唐新羅國釋緣光 |
| 450 | 10 | 光 | guāng | time; a moment | 唐新羅國釋緣光 |
| 451 | 10 | 光 | guāng | grace; favor | 唐新羅國釋緣光 |
| 452 | 10 | 光 | guāng | Guang | 唐新羅國釋緣光 |
| 453 | 10 | 光 | guāng | to manifest | 唐新羅國釋緣光 |
| 454 | 10 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 唐新羅國釋緣光 |
| 455 | 10 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 唐新羅國釋緣光 |
| 456 | 10 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 又誦 |
| 457 | 10 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 又誦 |
| 458 | 10 | 誦 | sòng | a poem | 又誦 |
| 459 | 10 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 又誦 |
| 460 | 10 | 貞觀 | zhēn guān | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang | 以貞觀六年八月七日 |
| 461 | 10 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 曇玄附 |
| 462 | 10 | 玄 | xuán | black | 曇玄附 |
| 463 | 10 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 曇玄附 |
| 464 | 10 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 曇玄附 |
| 465 | 10 | 玄 | xuán | occult; mystical | 曇玄附 |
| 466 | 10 | 玄 | xuán | meditative and silent | 曇玄附 |
| 467 | 10 | 玄 | xuán | pretending | 曇玄附 |
| 468 | 10 | 玄 | xuán | Xuan | 曇玄附 |
| 469 | 10 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 曇玄附 |
| 470 | 10 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然 |
| 471 | 10 | 然 | rán | to burn | 然 |
| 472 | 10 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然 |
| 473 | 10 | 然 | rán | Ran | 然 |
| 474 | 10 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言理精 |
| 475 | 10 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言理精 |
| 476 | 10 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言理精 |
| 477 | 10 | 言 | yán | phrase; sentence | 言理精 |
| 478 | 10 | 言 | yán | a word; a syllable | 言理精 |
| 479 | 10 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言理精 |
| 480 | 10 | 言 | yán | to regard as | 言理精 |
| 481 | 10 | 言 | yán | to act as | 言理精 |
| 482 | 10 | 言 | yán | word; vacana | 言理精 |
| 483 | 10 | 言 | yán | speak; vad | 言理精 |
| 484 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 及說圓頓止觀四念等 |
| 485 | 10 | 等 | děng | to wait | 及說圓頓止觀四念等 |
| 486 | 10 | 等 | děng | to be equal | 及說圓頓止觀四念等 |
| 487 | 10 | 等 | děng | degree; level | 及說圓頓止觀四念等 |
| 488 | 10 | 等 | děng | to compare | 及說圓頓止觀四念等 |
| 489 | 10 | 等 | děng | same; equal; sama | 及說圓頓止觀四念等 |
| 490 | 10 | 弘 | hóng | liberal; great | 弘裕多 |
| 491 | 10 | 弘 | hóng | to enlarge; to expand | 弘裕多 |
| 492 | 10 | 弘 | hóng | Hong | 弘裕多 |
| 493 | 10 | 弘 | hóng | great; bṛhat | 弘裕多 |
| 494 | 10 | 常 | cháng | Chang | 常依法花 |
| 495 | 10 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常依法花 |
| 496 | 10 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常依法花 |
| 497 | 10 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常依法花 |
| 498 | 10 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 499 | 10 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 500 | 10 | 將 | jiàng | to command; to lead | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
Frequencies of all Words
Top 1167
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 46 | 之 | zhī | him; her; them; that | 父引之 |
| 2 | 46 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 父引之 |
| 3 | 46 | 之 | zhī | to go | 父引之 |
| 4 | 46 | 之 | zhī | this; that | 父引之 |
| 5 | 46 | 之 | zhī | genetive marker | 父引之 |
| 6 | 46 | 之 | zhī | it | 父引之 |
| 7 | 46 | 之 | zhī | in; in regards to | 父引之 |
| 8 | 46 | 之 | zhī | all | 父引之 |
| 9 | 46 | 之 | zhī | and | 父引之 |
| 10 | 46 | 之 | zhī | however | 父引之 |
| 11 | 46 | 之 | zhī | if | 父引之 |
| 12 | 46 | 之 | zhī | then | 父引之 |
| 13 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 父引之 |
| 14 | 46 | 之 | zhī | is | 父引之 |
| 15 | 46 | 之 | zhī | to use | 父引之 |
| 16 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 父引之 |
| 17 | 46 | 之 | zhī | winding | 父引之 |
| 18 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 19 | 38 | 寺 | sì | a government office | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 20 | 38 | 寺 | sì | a eunuch | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 21 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 22 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 更有三十三人 |
| 23 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 更有三十三人 |
| 24 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 更有三十三人 |
| 25 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 更有三十三人 |
| 26 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 更有三十三人 |
| 27 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 更有三十三人 |
| 28 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 更有三十三人 |
| 29 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 更有三十三人 |
| 30 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 更有三十三人 |
| 31 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 更有三十三人 |
| 32 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 更有三十三人 |
| 33 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 更有三十三人 |
| 34 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 更有三十三人 |
| 35 | 38 | 有 | yǒu | You | 更有三十三人 |
| 36 | 38 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 更有三十三人 |
| 37 | 38 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 更有三十三人 |
| 38 | 33 | 釋 | shì | to release; to set free | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 39 | 33 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 40 | 33 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 41 | 33 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 42 | 33 | 釋 | shì | to put down | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 43 | 33 | 釋 | shì | to resolve | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 44 | 33 | 釋 | shì | to melt | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 45 | 33 | 釋 | shì | Śākyamuni | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 46 | 33 | 釋 | shì | Buddhism | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 47 | 33 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 48 | 33 | 釋 | yì | pleased; glad | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 49 | 33 | 釋 | shì | explain | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 50 | 33 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 51 | 33 | 年 | nián | year | 年在孩童 |
| 52 | 33 | 年 | nián | New Year festival | 年在孩童 |
| 53 | 33 | 年 | nián | age | 年在孩童 |
| 54 | 33 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年在孩童 |
| 55 | 33 | 年 | nián | an era; a period | 年在孩童 |
| 56 | 33 | 年 | nián | a date | 年在孩童 |
| 57 | 33 | 年 | nián | time; years | 年在孩童 |
| 58 | 33 | 年 | nián | harvest | 年在孩童 |
| 59 | 33 | 年 | nián | annual; every year | 年在孩童 |
| 60 | 33 | 年 | nián | year; varṣa | 年在孩童 |
| 61 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 更有三十三人 |
| 62 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 更有三十三人 |
| 63 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 更有三十三人 |
| 64 | 31 | 人 | rén | everybody | 更有三十三人 |
| 65 | 31 | 人 | rén | adult | 更有三十三人 |
| 66 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 更有三十三人 |
| 67 | 31 | 人 | rén | an upright person | 更有三十三人 |
| 68 | 31 | 人 | rén | person; manuṣya | 更有三十三人 |
| 69 | 26 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 師講 |
| 70 | 26 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 師講 |
| 71 | 26 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 師講 |
| 72 | 26 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 師講 |
| 73 | 26 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 師講 |
| 74 | 26 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 師講 |
| 75 | 26 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 師講 |
| 76 | 26 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 師講 |
| 77 | 26 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 師講 |
| 78 | 25 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而生藏焉 |
| 79 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而生藏焉 |
| 80 | 25 | 而 | ér | you | 而生藏焉 |
| 81 | 25 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而生藏焉 |
| 82 | 25 | 而 | ér | right away; then | 而生藏焉 |
| 83 | 25 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而生藏焉 |
| 84 | 25 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而生藏焉 |
| 85 | 25 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而生藏焉 |
| 86 | 25 | 而 | ér | how can it be that? | 而生藏焉 |
| 87 | 25 | 而 | ér | so as to | 而生藏焉 |
| 88 | 25 | 而 | ér | only then | 而生藏焉 |
| 89 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 而生藏焉 |
| 90 | 25 | 而 | néng | can; able | 而生藏焉 |
| 91 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而生藏焉 |
| 92 | 25 | 而 | ér | me | 而生藏焉 |
| 93 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 而生藏焉 |
| 94 | 25 | 而 | ér | possessive | 而生藏焉 |
| 95 | 25 | 而 | ér | and; ca | 而生藏焉 |
| 96 | 25 | 也 | yě | also; too | 安本安息人也 |
| 97 | 25 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 安本安息人也 |
| 98 | 25 | 也 | yě | either | 安本安息人也 |
| 99 | 25 | 也 | yě | even | 安本安息人也 |
| 100 | 25 | 也 | yě | used to soften the tone | 安本安息人也 |
| 101 | 25 | 也 | yě | used for emphasis | 安本安息人也 |
| 102 | 25 | 也 | yě | used to mark contrast | 安本安息人也 |
| 103 | 25 | 也 | yě | used to mark compromise | 安本安息人也 |
| 104 | 25 | 也 | yě | ya | 安本安息人也 |
| 105 | 24 | 王 | wáng | Wang | 王又於京師 |
| 106 | 24 | 王 | wáng | a king | 王又於京師 |
| 107 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王又於京師 |
| 108 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王又於京師 |
| 109 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王又於京師 |
| 110 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 王又於京師 |
| 111 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王又於京師 |
| 112 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王又於京師 |
| 113 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王又於京師 |
| 114 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王又於京師 |
| 115 | 24 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王又於京師 |
| 116 | 24 | 於 | yú | in; at | 見於真諦 |
| 117 | 24 | 於 | yú | in; at | 見於真諦 |
| 118 | 24 | 於 | yú | in; at; to; from | 見於真諦 |
| 119 | 24 | 於 | yú | to go; to | 見於真諦 |
| 120 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 見於真諦 |
| 121 | 24 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 見於真諦 |
| 122 | 24 | 於 | yú | from | 見於真諦 |
| 123 | 24 | 於 | yú | give | 見於真諦 |
| 124 | 24 | 於 | yú | oppposing | 見於真諦 |
| 125 | 24 | 於 | yú | and | 見於真諦 |
| 126 | 24 | 於 | yú | compared to | 見於真諦 |
| 127 | 24 | 於 | yú | by | 見於真諦 |
| 128 | 24 | 於 | yú | and; as well as | 見於真諦 |
| 129 | 24 | 於 | yú | for | 見於真諦 |
| 130 | 24 | 於 | yú | Yu | 見於真諦 |
| 131 | 24 | 於 | wū | a crow | 見於真諦 |
| 132 | 24 | 於 | wū | whew; wow | 見於真諦 |
| 133 | 24 | 於 | yú | near to; antike | 見於真諦 |
| 134 | 22 | 不 | bù | not; no | 不替於終 |
| 135 | 22 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不替於終 |
| 136 | 22 | 不 | bù | as a correlative | 不替於終 |
| 137 | 22 | 不 | bù | no (answering a question) | 不替於終 |
| 138 | 22 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不替於終 |
| 139 | 22 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不替於終 |
| 140 | 22 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不替於終 |
| 141 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 不替於終 |
| 142 | 22 | 不 | bù | no; na | 不替於終 |
| 143 | 21 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
| 144 | 21 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
| 145 | 21 | 經 | jīng | warp | 經 |
| 146 | 21 | 經 | jīng | longitude | 經 |
| 147 | 21 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經 |
| 148 | 21 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
| 149 | 21 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
| 150 | 21 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
| 151 | 21 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
| 152 | 21 | 經 | jīng | classics | 經 |
| 153 | 21 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
| 154 | 21 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
| 155 | 21 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
| 156 | 21 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
| 157 | 21 | 經 | jīng | to measure | 經 |
| 158 | 21 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
| 159 | 21 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
| 160 | 21 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
| 161 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 162 | 21 | 法 | fǎ | France | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 163 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 164 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 165 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 166 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 167 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 168 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 169 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 170 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 171 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 172 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 173 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 174 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 175 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 176 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 177 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 178 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
| 179 | 21 | 花 | huā | Hua | 凡講法花 |
| 180 | 21 | 花 | huā | flower | 凡講法花 |
| 181 | 21 | 花 | huā | to spend (money, time) | 凡講法花 |
| 182 | 21 | 花 | huā | a flower shaped object | 凡講法花 |
| 183 | 21 | 花 | huā | a beautiful female | 凡講法花 |
| 184 | 21 | 花 | huā | having flowers | 凡講法花 |
| 185 | 21 | 花 | huā | having a decorative pattern | 凡講法花 |
| 186 | 21 | 花 | huā | having a a variety | 凡講法花 |
| 187 | 21 | 花 | huā | false; empty | 凡講法花 |
| 188 | 21 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 凡講法花 |
| 189 | 21 | 花 | huā | excited | 凡講法花 |
| 190 | 21 | 花 | huā | to flower | 凡講法花 |
| 191 | 21 | 花 | huā | flower; puṣpa | 凡講法花 |
| 192 | 21 | 一 | yī | one | 唯頂一人 |
| 193 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯頂一人 |
| 194 | 21 | 一 | yī | as soon as; all at once | 唯頂一人 |
| 195 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯頂一人 |
| 196 | 21 | 一 | yì | whole; all | 唯頂一人 |
| 197 | 21 | 一 | yī | first | 唯頂一人 |
| 198 | 21 | 一 | yī | the same | 唯頂一人 |
| 199 | 21 | 一 | yī | each | 唯頂一人 |
| 200 | 21 | 一 | yī | certain | 唯頂一人 |
| 201 | 21 | 一 | yī | throughout | 唯頂一人 |
| 202 | 21 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 唯頂一人 |
| 203 | 21 | 一 | yī | sole; single | 唯頂一人 |
| 204 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 唯頂一人 |
| 205 | 21 | 一 | yī | Yi | 唯頂一人 |
| 206 | 21 | 一 | yī | other | 唯頂一人 |
| 207 | 21 | 一 | yī | to unify | 唯頂一人 |
| 208 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯頂一人 |
| 209 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯頂一人 |
| 210 | 21 | 一 | yī | or | 唯頂一人 |
| 211 | 21 | 一 | yī | one; eka | 唯頂一人 |
| 212 | 21 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其利即而開剖 |
| 213 | 21 | 其 | qí | to add emphasis | 其利即而開剖 |
| 214 | 21 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其利即而開剖 |
| 215 | 21 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其利即而開剖 |
| 216 | 21 | 其 | qí | he; her; it; them | 其利即而開剖 |
| 217 | 21 | 其 | qí | probably; likely | 其利即而開剖 |
| 218 | 21 | 其 | qí | will | 其利即而開剖 |
| 219 | 21 | 其 | qí | may | 其利即而開剖 |
| 220 | 21 | 其 | qí | if | 其利即而開剖 |
| 221 | 21 | 其 | qí | or | 其利即而開剖 |
| 222 | 21 | 其 | qí | Qi | 其利即而開剖 |
| 223 | 21 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其利即而開剖 |
| 224 | 20 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 225 | 20 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 226 | 20 | 日 | rì | a day | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 227 | 20 | 日 | rì | Japan | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 228 | 20 | 日 | rì | sun | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 229 | 20 | 日 | rì | daytime | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 230 | 20 | 日 | rì | sunlight | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 231 | 20 | 日 | rì | everyday | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 232 | 20 | 日 | rì | season | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 233 | 20 | 日 | rì | available time | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 234 | 20 | 日 | rì | a day | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 235 | 20 | 日 | rì | in the past | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 236 | 20 | 日 | mì | mi | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 237 | 20 | 日 | rì | sun; sūrya | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 238 | 20 | 日 | rì | a day; divasa | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 239 | 20 | 為 | wèi | for; to | 今為臨海之章安焉 |
| 240 | 20 | 為 | wèi | because of | 今為臨海之章安焉 |
| 241 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今為臨海之章安焉 |
| 242 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 今為臨海之章安焉 |
| 243 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 今為臨海之章安焉 |
| 244 | 20 | 為 | wéi | to do | 今為臨海之章安焉 |
| 245 | 20 | 為 | wèi | for | 今為臨海之章安焉 |
| 246 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 今為臨海之章安焉 |
| 247 | 20 | 為 | wèi | to | 今為臨海之章安焉 |
| 248 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 今為臨海之章安焉 |
| 249 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 今為臨海之章安焉 |
| 250 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 今為臨海之章安焉 |
| 251 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 今為臨海之章安焉 |
| 252 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 今為臨海之章安焉 |
| 253 | 20 | 為 | wéi | to govern | 今為臨海之章安焉 |
| 254 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 今為臨海之章安焉 |
| 255 | 19 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 凡所諮稟 |
| 256 | 19 | 所 | suǒ | an office; an institute | 凡所諮稟 |
| 257 | 19 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 凡所諮稟 |
| 258 | 19 | 所 | suǒ | it | 凡所諮稟 |
| 259 | 19 | 所 | suǒ | if; supposing | 凡所諮稟 |
| 260 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 凡所諮稟 |
| 261 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 凡所諮稟 |
| 262 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 凡所諮稟 |
| 263 | 19 | 所 | suǒ | that which | 凡所諮稟 |
| 264 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 凡所諮稟 |
| 265 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 凡所諮稟 |
| 266 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 凡所諮稟 |
| 267 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 凡所諮稟 |
| 268 | 19 | 所 | suǒ | that which; yad | 凡所諮稟 |
| 269 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 法師 |
| 270 | 19 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 法師 |
| 271 | 19 | 法師 | fǎshī | Venerable | 法師 |
| 272 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 法師 |
| 273 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 法師 |
| 274 | 19 | 後 | hòu | after; later | 錄名居後 |
| 275 | 19 | 後 | hòu | empress; queen | 錄名居後 |
| 276 | 19 | 後 | hòu | sovereign | 錄名居後 |
| 277 | 19 | 後 | hòu | behind | 錄名居後 |
| 278 | 19 | 後 | hòu | the god of the earth | 錄名居後 |
| 279 | 19 | 後 | hòu | late; later | 錄名居後 |
| 280 | 19 | 後 | hòu | arriving late | 錄名居後 |
| 281 | 19 | 後 | hòu | offspring; descendents | 錄名居後 |
| 282 | 19 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 錄名居後 |
| 283 | 19 | 後 | hòu | behind; back | 錄名居後 |
| 284 | 19 | 後 | hòu | then | 錄名居後 |
| 285 | 19 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 錄名居後 |
| 286 | 19 | 後 | hòu | Hou | 錄名居後 |
| 287 | 19 | 後 | hòu | after; behind | 錄名居後 |
| 288 | 19 | 後 | hòu | following | 錄名居後 |
| 289 | 19 | 後 | hòu | to be delayed | 錄名居後 |
| 290 | 19 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 錄名居後 |
| 291 | 19 | 後 | hòu | feudal lords | 錄名居後 |
| 292 | 19 | 後 | hòu | Hou | 錄名居後 |
| 293 | 19 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 錄名居後 |
| 294 | 19 | 後 | hòu | rear; paścāt | 錄名居後 |
| 295 | 19 | 後 | hòu | later; paścima | 錄名居後 |
| 296 | 18 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以藏名解著功 |
| 297 | 18 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以藏名解著功 |
| 298 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以藏名解著功 |
| 299 | 18 | 以 | yǐ | according to | 以藏名解著功 |
| 300 | 18 | 以 | yǐ | because of | 以藏名解著功 |
| 301 | 18 | 以 | yǐ | on a certain date | 以藏名解著功 |
| 302 | 18 | 以 | yǐ | and; as well as | 以藏名解著功 |
| 303 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 以藏名解著功 |
| 304 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 以藏名解著功 |
| 305 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 以藏名解著功 |
| 306 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 以藏名解著功 |
| 307 | 18 | 以 | yǐ | further; moreover | 以藏名解著功 |
| 308 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 以藏名解著功 |
| 309 | 18 | 以 | yǐ | very | 以藏名解著功 |
| 310 | 18 | 以 | yǐ | already | 以藏名解著功 |
| 311 | 18 | 以 | yǐ | increasingly | 以藏名解著功 |
| 312 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以藏名解著功 |
| 313 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 以藏名解著功 |
| 314 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 以藏名解著功 |
| 315 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 以藏名解著功 |
| 316 | 17 | 三 | sān | three | 三夏闡弘 |
| 317 | 17 | 三 | sān | third | 三夏闡弘 |
| 318 | 17 | 三 | sān | more than two | 三夏闡弘 |
| 319 | 17 | 三 | sān | very few | 三夏闡弘 |
| 320 | 17 | 三 | sān | repeatedly | 三夏闡弘 |
| 321 | 17 | 三 | sān | San | 三夏闡弘 |
| 322 | 17 | 三 | sān | three; tri | 三夏闡弘 |
| 323 | 17 | 三 | sān | sa | 三夏闡弘 |
| 324 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三夏闡弘 |
| 325 | 17 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃因 |
| 326 | 17 | 乃 | nǎi | to be | 乃因 |
| 327 | 17 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃因 |
| 328 | 17 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃因 |
| 329 | 17 | 乃 | nǎi | however; but | 乃因 |
| 330 | 17 | 乃 | nǎi | if | 乃因 |
| 331 | 17 | 至 | zhì | to; until | 年至七歲 |
| 332 | 17 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 年至七歲 |
| 333 | 17 | 至 | zhì | extremely; very; most | 年至七歲 |
| 334 | 17 | 至 | zhì | to arrive | 年至七歲 |
| 335 | 17 | 至 | zhì | approach; upagama | 年至七歲 |
| 336 | 16 | 眾 | zhòng | many; numerous | 處眾覆述 |
| 337 | 16 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 處眾覆述 |
| 338 | 16 | 眾 | zhòng | general; common; public | 處眾覆述 |
| 339 | 16 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 處眾覆述 |
| 340 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 聞而歎曰 |
| 341 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 聞而歎曰 |
| 342 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 聞而歎曰 |
| 343 | 16 | 曰 | yuē | particle without meaning | 聞而歎曰 |
| 344 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 聞而歎曰 |
| 345 | 15 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 346 | 15 | 唐 | táng | Tang | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 347 | 15 | 唐 | táng | exagerated | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 348 | 15 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 349 | 15 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 350 | 15 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 351 | 15 | 唐 | táng | China | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 352 | 15 | 唐 | táng | rude | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 353 | 15 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
| 354 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 酬接時 |
| 355 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 酬接時 |
| 356 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 酬接時 |
| 357 | 15 | 時 | shí | at that time | 酬接時 |
| 358 | 15 | 時 | shí | fashionable | 酬接時 |
| 359 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 酬接時 |
| 360 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 酬接時 |
| 361 | 15 | 時 | shí | tense | 酬接時 |
| 362 | 15 | 時 | shí | particular; special | 酬接時 |
| 363 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 酬接時 |
| 364 | 15 | 時 | shí | hour (measure word) | 酬接時 |
| 365 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 酬接時 |
| 366 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 酬接時 |
| 367 | 15 | 時 | shí | seasonal | 酬接時 |
| 368 | 15 | 時 | shí | frequently; often | 酬接時 |
| 369 | 15 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 酬接時 |
| 370 | 15 | 時 | shí | on time | 酬接時 |
| 371 | 15 | 時 | shí | this; that | 酬接時 |
| 372 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 酬接時 |
| 373 | 15 | 時 | shí | hour | 酬接時 |
| 374 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 酬接時 |
| 375 | 15 | 時 | shí | Shi | 酬接時 |
| 376 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 酬接時 |
| 377 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 酬接時 |
| 378 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 酬接時 |
| 379 | 15 | 時 | shí | then; atha | 酬接時 |
| 380 | 15 | 無 | wú | no | 後日必為佛法八無 |
| 381 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 後日必為佛法八無 |
| 382 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 後日必為佛法八無 |
| 383 | 15 | 無 | wú | has not yet | 後日必為佛法八無 |
| 384 | 15 | 無 | mó | mo | 後日必為佛法八無 |
| 385 | 15 | 無 | wú | do not | 後日必為佛法八無 |
| 386 | 15 | 無 | wú | not; -less; un- | 後日必為佛法八無 |
| 387 | 15 | 無 | wú | regardless of | 後日必為佛法八無 |
| 388 | 15 | 無 | wú | to not have | 後日必為佛法八無 |
| 389 | 15 | 無 | wú | um | 後日必為佛法八無 |
| 390 | 15 | 無 | wú | Wu | 後日必為佛法八無 |
| 391 | 15 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 後日必為佛法八無 |
| 392 | 15 | 無 | wú | not; non- | 後日必為佛法八無 |
| 393 | 15 | 無 | mó | mo | 後日必為佛法八無 |
| 394 | 14 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 醉有所從矣 |
| 395 | 14 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 醉有所從矣 |
| 396 | 14 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 醉有所從矣 |
| 397 | 14 | 矣 | yǐ | to form a question | 醉有所從矣 |
| 398 | 14 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 醉有所從矣 |
| 399 | 14 | 矣 | yǐ | sigh | 醉有所從矣 |
| 400 | 14 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 醉有所從矣 |
| 401 | 14 | 遍 | biàn | turn; one time | 三百餘遍 |
| 402 | 14 | 遍 | biàn | all; complete | 三百餘遍 |
| 403 | 14 | 遍 | biàn | everywhere; common | 三百餘遍 |
| 404 | 14 | 遍 | biàn | to be covered with | 三百餘遍 |
| 405 | 14 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 三百餘遍 |
| 406 | 14 | 遍 | biàn | pervade; visva | 三百餘遍 |
| 407 | 14 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 三百餘遍 |
| 408 | 14 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 三百餘遍 |
| 409 | 14 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 玄儒並驚 |
| 410 | 14 | 並 | bìng | completely; entirely | 玄儒並驚 |
| 411 | 14 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 玄儒並驚 |
| 412 | 14 | 並 | bìng | to combine | 玄儒並驚 |
| 413 | 14 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 玄儒並驚 |
| 414 | 14 | 並 | bìng | both; equally | 玄儒並驚 |
| 415 | 14 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 玄儒並驚 |
| 416 | 14 | 並 | bìng | completely; entirely | 玄儒並驚 |
| 417 | 14 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 玄儒並驚 |
| 418 | 14 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 玄儒並驚 |
| 419 | 14 | 並 | bīng | Taiyuan | 玄儒並驚 |
| 420 | 14 | 並 | bìng | equally; both; together | 玄儒並驚 |
| 421 | 14 | 並 | bìng | together; saha | 玄儒並驚 |
| 422 | 14 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 意未之許 |
| 423 | 14 | 未 | wèi | not yet; still not | 意未之許 |
| 424 | 14 | 未 | wèi | not; did not; have not | 意未之許 |
| 425 | 14 | 未 | wèi | or not? | 意未之許 |
| 426 | 14 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 意未之許 |
| 427 | 14 | 未 | wèi | to taste | 意未之許 |
| 428 | 14 | 未 | wèi | future; anāgata | 意未之許 |
| 429 | 13 | 疏 | shū | to remove obstructions | 亦有造疏 |
| 430 | 13 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 亦有造疏 |
| 431 | 13 | 疏 | shū | commentary | 亦有造疏 |
| 432 | 13 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 亦有造疏 |
| 433 | 13 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 亦有造疏 |
| 434 | 13 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 亦有造疏 |
| 435 | 13 | 疏 | shū | coarse | 亦有造疏 |
| 436 | 13 | 疏 | shū | to describe point by point | 亦有造疏 |
| 437 | 13 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 亦有造疏 |
| 438 | 13 | 疏 | shū | to carve | 亦有造疏 |
| 439 | 13 | 疏 | shū | to dredge | 亦有造疏 |
| 440 | 13 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 亦有造疏 |
| 441 | 13 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 亦有造疏 |
| 442 | 13 | 疏 | shū | coarse cloth | 亦有造疏 |
| 443 | 13 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 亦有造疏 |
| 444 | 13 | 疏 | shū | vegetable | 亦有造疏 |
| 445 | 13 | 疏 | shū | Shu | 亦有造疏 |
| 446 | 13 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 亦有造疏 |
| 447 | 13 | 云 | yún | cloud | 臨終云 |
| 448 | 13 | 云 | yún | Yunnan | 臨終云 |
| 449 | 13 | 云 | yún | Yun | 臨終云 |
| 450 | 13 | 云 | yún | to say | 臨終云 |
| 451 | 13 | 云 | yún | to have | 臨終云 |
| 452 | 13 | 云 | yún | a particle with no meaning | 臨終云 |
| 453 | 13 | 云 | yún | in this way | 臨終云 |
| 454 | 13 | 云 | yún | cloud; megha | 臨終云 |
| 455 | 13 | 云 | yún | to say; iti | 臨終云 |
| 456 | 13 | 來 | lái | to come | 佇遲來儀 |
| 457 | 13 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 佇遲來儀 |
| 458 | 13 | 來 | lái | please | 佇遲來儀 |
| 459 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佇遲來儀 |
| 460 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佇遲來儀 |
| 461 | 13 | 來 | lái | ever since | 佇遲來儀 |
| 462 | 13 | 來 | lái | wheat | 佇遲來儀 |
| 463 | 13 | 來 | lái | next; future | 佇遲來儀 |
| 464 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佇遲來儀 |
| 465 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 佇遲來儀 |
| 466 | 13 | 來 | lái | to earn | 佇遲來儀 |
| 467 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 佇遲來儀 |
| 468 | 13 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自 |
| 469 | 13 | 自 | zì | from; since | 自 |
| 470 | 13 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自 |
| 471 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自 |
| 472 | 13 | 自 | zì | Zi | 自 |
| 473 | 13 | 自 | zì | a nose | 自 |
| 474 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 自 |
| 475 | 13 | 自 | zì | origin | 自 |
| 476 | 13 | 自 | zì | originally | 自 |
| 477 | 13 | 自 | zì | still; to remain | 自 |
| 478 | 13 | 自 | zì | in person; personally | 自 |
| 479 | 13 | 自 | zì | in addition; besides | 自 |
| 480 | 13 | 自 | zì | if; even if | 自 |
| 481 | 13 | 自 | zì | but | 自 |
| 482 | 13 | 自 | zì | because | 自 |
| 483 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 自 |
| 484 | 13 | 自 | zì | to be | 自 |
| 485 | 13 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自 |
| 486 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自 |
| 487 | 13 | 餘 | yú | extra; surplus | 三百餘遍 |
| 488 | 13 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 三百餘遍 |
| 489 | 13 | 餘 | yú | I | 三百餘遍 |
| 490 | 13 | 餘 | yú | to remain | 三百餘遍 |
| 491 | 13 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 三百餘遍 |
| 492 | 13 | 餘 | yú | other | 三百餘遍 |
| 493 | 13 | 餘 | yú | additional; complementary | 三百餘遍 |
| 494 | 13 | 餘 | yú | remaining | 三百餘遍 |
| 495 | 13 | 餘 | yú | incomplete | 三百餘遍 |
| 496 | 13 | 餘 | yú | Yu | 三百餘遍 |
| 497 | 13 | 餘 | yú | other; anya | 三百餘遍 |
| 498 | 13 | 問 | wèn | to ask | 並隨問接對 |
| 499 | 13 | 問 | wèn | to inquire after | 並隨問接對 |
| 500 | 13 | 問 | wèn | to interrogate | 並隨問接對 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
| 有 |
|
|
|
| 释 | 釋 |
|
|
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 讲 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā |
| 而 | ér | and; ca | |
| 也 | yě | ya | |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 安乐寺 | 安樂寺 | 196 | Anle Temple |
| 宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
| 八月 | 98 |
|
|
| 般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
| 卜居 | 98 | Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 常州 | 99 | Changzhou | |
| 承习 | 承習 | 99 | Brahmin; Brahman |
| 崇礼 | 崇禮 | 99 | Chongli |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 大林寺 | 100 | Dalin Temple | |
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 道朗 | 100 | Dao Lang | |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 定林寺 | 100 | Dinglin Temple | |
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
| 东瓯 | 東甌 | 100 | Dong Ou |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 多宝佛塔 | 多寶佛塔 | 100 | Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法花经 | 法花經 | 102 | Lotus Sutra |
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法融 | 102 | Farong | |
| 法勇 | 102 | Fayong; Dharmodgata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 高祖 | 103 |
|
|
| 观世音经 | 觀世音經 | 103 | Avalokiteśvara Sūtra |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 何园寺 | 何園寺 | 104 | Heyuan Temple |
| 弘充 | 104 | Hong Chong | |
| 弘贊法华传 | 弘贊法華傳 | 104 | Hong Zan Fa Hua Zhuan |
| 黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
| 慧净 | 慧淨 | 104 | Hui Jing |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧持 | 104 | Huichi | |
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 吉藏 | 106 | Jizang | |
| 济州 | 濟州 | 106 |
|
| 建仁 | 106 | Kennin | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江都 | 106 | Jiangdu | |
| 嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
| 嘉祥寺 | 106 | Jiaxiang Temple | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 京兆 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金陵 | 106 |
|
|
| 九江 | 106 | Jiujiang | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 匡山 | 107 | Kuangshan; Lushan | |
| 蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
| 乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 灵味寺 | 靈味寺 | 108 | Pengcheng Temple |
| 临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 妙法华经 | 妙法華經 | 109 | Lotus Sutra |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 南海 | 110 |
|
|
| 南岭 | 南嶺 | 110 | Nanling mountain |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 牛头山 | 牛頭山 | 110 | Niutou Mountain |
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 彭城寺 | 112 | Pengcheng Temple | |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 清辩 | 清辯 | 113 | Bhāviveka |
| 七月 | 113 |
|
|
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧慧 | 115 |
|
|
| 僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 神瑞 | 115 | Shenrui reign | |
| 释道融 | 釋道融 | 115 | Daorong |
| 释昙谛 | 釋曇諦 | 115 | Shi Tandi |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 释慧远 | 釋慧遠 | 115 | Shi Huiyuan |
| 十月 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 唐海 | 116 | Tanghai | |
| 昙影 | 曇影 | 116 | Tanying |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 通玄寺 | 116 | Tongxuan Temple | |
| 同州 | 116 | Tongzhou; Weinan | |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 武德 | 119 | Wude | |
| 吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
| 吴县 | 吳縣 | 119 | Wu County |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 湘宫寺 | 湘宮寺 | 120 | Xianggong Temple |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
| 行雨 | 120 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄教 | 120 | Taoism | |
| 炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
| 仰山 | 121 |
|
|
| 盐官 | 鹽官 | 121 |
|
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 永安 | 121 | Yong'an reign | |
| 圆顿止观 | 圓頓止觀 | 121 |
|
| 豫州 | 121 | Yuzhou | |
| 斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
| 浙东 | 浙東 | 122 | Eastern Zhejiang |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
| 竺法崇 | 122 | Zhu Fachong | |
| 竺法旷 | 竺法曠 | 122 | Zhu Fakuang |
| 竹林寺 | 122 | Zhulin Temple | |
| 梓州 | 122 | Zizhou Circuit |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 100.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
| 别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 参问 | 參問 | 99 | to seek instruction |
| 草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
| 顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
| 入定 | 100 |
|
|
| 独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 焚香 | 102 |
|
|
| 高座 | 103 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧海 | 104 |
|
|
| 讲导 | 講導 | 106 | to teach and lead to people to conversion |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 寂定 | 106 | samadhi | |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入室 | 114 |
|
|
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 上堂 | 115 |
|
|
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天网 | 天網 | 116 | sky net mudra |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 相轮 | 相輪 | 120 | stacked rings; wheel |
| 行解 | 120 |
|
|
| 药草喻品 | 藥草喻品 | 121 | Chapter on the Simile of Medicinal Herbs |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一食顷 | 一食頃 | 121 | the time of a meal |
| 依持 | 121 | basis; support | |
| 一音 | 121 |
|
|
| 云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
| 章疏 | 122 | documents | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |
| 自度 | 122 | self-salvation |