Glossary and Vocabulary for Beishan Record 北山錄, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 315 | 之 | zhī | to go | 大荒之西 |
| 2 | 315 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大荒之西 |
| 3 | 315 | 之 | zhī | is | 大荒之西 |
| 4 | 315 | 之 | zhī | to use | 大荒之西 |
| 5 | 315 | 之 | zhī | Zhi | 大荒之西 |
| 6 | 315 | 之 | zhī | winding | 大荒之西 |
| 7 | 286 | 也 | yě | ya | 極西之境也 |
| 8 | 124 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一吼而石粉碎矣 |
| 9 | 124 | 而 | ér | as if; to seem like | 一吼而石粉碎矣 |
| 10 | 124 | 而 | néng | can; able | 一吼而石粉碎矣 |
| 11 | 124 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一吼而石粉碎矣 |
| 12 | 124 | 而 | ér | to arrive; up to | 一吼而石粉碎矣 |
| 13 | 97 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 14 | 97 | 以 | yǐ | to rely on | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 15 | 97 | 以 | yǐ | to regard | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 16 | 97 | 以 | yǐ | to be able to | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 17 | 97 | 以 | yǐ | to order; to command | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 18 | 97 | 以 | yǐ | used after a verb | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 19 | 97 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 20 | 97 | 以 | yǐ | Israel | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 21 | 97 | 以 | yǐ | Yi | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 22 | 97 | 以 | yǐ | use; yogena | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 23 | 89 | 者 | zhě | ca | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 24 | 84 | 其 | qí | Qi | 雖怙其 |
| 25 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為世宗教 |
| 26 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 為世宗教 |
| 27 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 為世宗教 |
| 28 | 67 | 為 | wéi | to do | 為世宗教 |
| 29 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 為世宗教 |
| 30 | 67 | 為 | wéi | to govern | 為世宗教 |
| 31 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 為世宗教 |
| 32 | 67 | 人 | rén | person; people; a human being | 四海目為戎人 |
| 33 | 67 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 四海目為戎人 |
| 34 | 67 | 人 | rén | a kind of person | 四海目為戎人 |
| 35 | 67 | 人 | rén | everybody | 四海目為戎人 |
| 36 | 67 | 人 | rén | adult | 四海目為戎人 |
| 37 | 67 | 人 | rén | somebody; others | 四海目為戎人 |
| 38 | 67 | 人 | rén | an upright person | 四海目為戎人 |
| 39 | 67 | 人 | rén | person; manuṣya | 四海目為戎人 |
| 40 | 66 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則僧伽衛世 |
| 41 | 66 | 則 | zé | a grade; a level | 則僧伽衛世 |
| 42 | 66 | 則 | zé | an example; a model | 則僧伽衛世 |
| 43 | 66 | 則 | zé | a weighing device | 則僧伽衛世 |
| 44 | 66 | 則 | zé | to grade; to rank | 則僧伽衛世 |
| 45 | 66 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則僧伽衛世 |
| 46 | 66 | 則 | zé | to do | 則僧伽衛世 |
| 47 | 66 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則僧伽衛世 |
| 48 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 綿亘不蔇 |
| 49 | 65 | 於 | yú | to go; to | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 50 | 65 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 51 | 65 | 於 | yú | Yu | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 52 | 65 | 於 | wū | a crow | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 53 | 41 | 曰 | yuē | to speak; to say | 而皆曰佛何不 |
| 54 | 41 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 而皆曰佛何不 |
| 55 | 41 | 曰 | yuē | to be called | 而皆曰佛何不 |
| 56 | 41 | 曰 | yuē | said; ukta | 而皆曰佛何不 |
| 57 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 樹竿於日中無影 |
| 58 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 樹竿於日中無影 |
| 59 | 38 | 無 | mó | mo | 樹竿於日中無影 |
| 60 | 38 | 無 | wú | to not have | 樹竿於日中無影 |
| 61 | 38 | 無 | wú | Wu | 樹竿於日中無影 |
| 62 | 38 | 無 | mó | mo | 樹竿於日中無影 |
| 63 | 35 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 嘻何莫如之何也已 |
| 64 | 35 | 何 | hé | what | 嘻何莫如之何也已 |
| 65 | 35 | 何 | hé | He | 嘻何莫如之何也已 |
| 66 | 32 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫 |
| 67 | 32 | 夫 | fū | husband | 夫 |
| 68 | 32 | 夫 | fū | a person | 夫 |
| 69 | 32 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫 |
| 70 | 32 | 夫 | fū | a hired worker | 夫 |
| 71 | 29 | 道 | dào | way; road; path | 險道罾繳 |
| 72 | 29 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 險道罾繳 |
| 73 | 29 | 道 | dào | Tao; the Way | 險道罾繳 |
| 74 | 29 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 險道罾繳 |
| 75 | 29 | 道 | dào | to think | 險道罾繳 |
| 76 | 29 | 道 | dào | circuit; a province | 險道罾繳 |
| 77 | 29 | 道 | dào | a course; a channel | 險道罾繳 |
| 78 | 29 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 險道罾繳 |
| 79 | 29 | 道 | dào | a doctrine | 險道罾繳 |
| 80 | 29 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 險道罾繳 |
| 81 | 29 | 道 | dào | a skill | 險道罾繳 |
| 82 | 29 | 道 | dào | a sect | 險道罾繳 |
| 83 | 29 | 道 | dào | a line | 險道罾繳 |
| 84 | 29 | 道 | dào | Way | 險道罾繳 |
| 85 | 29 | 道 | dào | way; path; marga | 險道罾繳 |
| 86 | 27 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
| 87 | 27 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
| 88 | 27 | 帝 | dì | a god | 帝 |
| 89 | 27 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
| 90 | 27 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
| 91 | 27 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
| 92 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂之地中天地之所 |
| 93 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂之地中天地之所 |
| 94 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂之地中天地之所 |
| 95 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂之地中天地之所 |
| 96 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 謂之地中天地之所 |
| 97 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 謂之地中天地之所 |
| 98 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂之地中天地之所 |
| 99 | 26 | 一 | yī | one | 一不蘭迦葉 |
| 100 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一不蘭迦葉 |
| 101 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一不蘭迦葉 |
| 102 | 26 | 一 | yī | first | 一不蘭迦葉 |
| 103 | 26 | 一 | yī | the same | 一不蘭迦葉 |
| 104 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一不蘭迦葉 |
| 105 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一不蘭迦葉 |
| 106 | 26 | 一 | yī | Yi | 一不蘭迦葉 |
| 107 | 26 | 一 | yī | other | 一不蘭迦葉 |
| 108 | 26 | 一 | yī | to unify | 一不蘭迦葉 |
| 109 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一不蘭迦葉 |
| 110 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一不蘭迦葉 |
| 111 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一不蘭迦葉 |
| 112 | 26 | 亦 | yì | Yi | 亦惟日不足故也 |
| 113 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 蔇至也 |
| 114 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 蔇至也 |
| 115 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 蔇至也 |
| 116 | 25 | 年 | nián | year | 七年之旱 |
| 117 | 25 | 年 | nián | New Year festival | 七年之旱 |
| 118 | 25 | 年 | nián | age | 七年之旱 |
| 119 | 25 | 年 | nián | life span; life expectancy | 七年之旱 |
| 120 | 25 | 年 | nián | an era; a period | 七年之旱 |
| 121 | 25 | 年 | nián | a date | 七年之旱 |
| 122 | 25 | 年 | nián | time; years | 七年之旱 |
| 123 | 25 | 年 | nián | harvest | 七年之旱 |
| 124 | 25 | 年 | nián | annual; every year | 七年之旱 |
| 125 | 25 | 年 | nián | year; varṣa | 七年之旱 |
| 126 | 24 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 為世宗教 |
| 127 | 24 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 為世宗教 |
| 128 | 24 | 教 | jiào | to make; to cause | 為世宗教 |
| 129 | 24 | 教 | jiào | religion | 為世宗教 |
| 130 | 24 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 為世宗教 |
| 131 | 24 | 教 | jiào | Jiao | 為世宗教 |
| 132 | 24 | 教 | jiào | a directive; an order | 為世宗教 |
| 133 | 24 | 教 | jiào | to urge; to incite | 為世宗教 |
| 134 | 24 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 為世宗教 |
| 135 | 24 | 教 | jiào | etiquette | 為世宗教 |
| 136 | 24 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 為世宗教 |
| 137 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 則非天下之君乎 |
| 138 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 則非天下之君乎 |
| 139 | 24 | 非 | fēi | different | 則非天下之君乎 |
| 140 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 則非天下之君乎 |
| 141 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 則非天下之君乎 |
| 142 | 24 | 非 | fēi | Africa | 則非天下之君乎 |
| 143 | 24 | 非 | fēi | to slander | 則非天下之君乎 |
| 144 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 則非天下之君乎 |
| 145 | 24 | 非 | fēi | must | 則非天下之君乎 |
| 146 | 24 | 非 | fēi | an error | 則非天下之君乎 |
| 147 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 則非天下之君乎 |
| 148 | 24 | 非 | fēi | evil | 則非天下之君乎 |
| 149 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 嘻何莫如之何也已 |
| 150 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 嘻何莫如之何也已 |
| 151 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 嘻何莫如之何也已 |
| 152 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 嘻何莫如之何也已 |
| 153 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 嘻何莫如之何也已 |
| 154 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 嘻何莫如之何也已 |
| 155 | 22 | 于 | yú | to go; to | 涉歷于艱險 |
| 156 | 22 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 涉歷于艱險 |
| 157 | 22 | 于 | yú | Yu | 涉歷于艱險 |
| 158 | 22 | 于 | wū | a crow | 涉歷于艱險 |
| 159 | 22 | 子 | zǐ | child; son | 為五頂子立六句義 |
| 160 | 22 | 子 | zǐ | egg; newborn | 為五頂子立六句義 |
| 161 | 22 | 子 | zǐ | first earthly branch | 為五頂子立六句義 |
| 162 | 22 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 為五頂子立六句義 |
| 163 | 22 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 為五頂子立六句義 |
| 164 | 22 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 為五頂子立六句義 |
| 165 | 22 | 子 | zǐ | master | 為五頂子立六句義 |
| 166 | 22 | 子 | zǐ | viscount | 為五頂子立六句義 |
| 167 | 22 | 子 | zi | you; your honor | 為五頂子立六句義 |
| 168 | 22 | 子 | zǐ | masters | 為五頂子立六句義 |
| 169 | 22 | 子 | zǐ | person | 為五頂子立六句義 |
| 170 | 22 | 子 | zǐ | young | 為五頂子立六句義 |
| 171 | 22 | 子 | zǐ | seed | 為五頂子立六句義 |
| 172 | 22 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 為五頂子立六句義 |
| 173 | 22 | 子 | zǐ | a copper coin | 為五頂子立六句義 |
| 174 | 22 | 子 | zǐ | female dragonfly | 為五頂子立六句義 |
| 175 | 22 | 子 | zǐ | constituent | 為五頂子立六句義 |
| 176 | 22 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 為五頂子立六句義 |
| 177 | 22 | 子 | zǐ | dear | 為五頂子立六句義 |
| 178 | 22 | 子 | zǐ | little one | 為五頂子立六句義 |
| 179 | 22 | 子 | zǐ | son; putra | 為五頂子立六句義 |
| 180 | 22 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 為五頂子立六句義 |
| 181 | 22 | 乃 | nǎi | to be | 乃建王國 |
| 182 | 22 | 信 | xìn | to believe; to trust | 外信第十六 |
| 183 | 22 | 信 | xìn | a letter | 外信第十六 |
| 184 | 22 | 信 | xìn | evidence | 外信第十六 |
| 185 | 22 | 信 | xìn | faith; confidence | 外信第十六 |
| 186 | 22 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 外信第十六 |
| 187 | 22 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 外信第十六 |
| 188 | 22 | 信 | xìn | an official holding a document | 外信第十六 |
| 189 | 22 | 信 | xìn | a gift | 外信第十六 |
| 190 | 22 | 信 | xìn | credit | 外信第十六 |
| 191 | 22 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 外信第十六 |
| 192 | 22 | 信 | xìn | news; a message | 外信第十六 |
| 193 | 22 | 信 | xìn | arsenic | 外信第十六 |
| 194 | 22 | 信 | xìn | Faith | 外信第十六 |
| 195 | 22 | 信 | xìn | faith; confidence | 外信第十六 |
| 196 | 22 | 能 | néng | can; able | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 197 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 198 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 199 | 22 | 能 | néng | energy | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 200 | 22 | 能 | néng | function; use | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 201 | 22 | 能 | néng | talent | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 202 | 22 | 能 | néng | expert at | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 203 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 204 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 205 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 206 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 207 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 208 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 今指大荒之外 |
| 209 | 22 | 今 | jīn | Jin | 今指大荒之外 |
| 210 | 22 | 今 | jīn | modern | 今指大荒之外 |
| 211 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 今指大荒之外 |
| 212 | 21 | 謂 | wèi | to call | 九服謂之 |
| 213 | 21 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 九服謂之 |
| 214 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 九服謂之 |
| 215 | 21 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 九服謂之 |
| 216 | 21 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 九服謂之 |
| 217 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 九服謂之 |
| 218 | 21 | 謂 | wèi | to think | 九服謂之 |
| 219 | 21 | 謂 | wèi | for; is to be | 九服謂之 |
| 220 | 21 | 謂 | wèi | to make; to cause | 九服謂之 |
| 221 | 21 | 謂 | wèi | principle; reason | 九服謂之 |
| 222 | 21 | 謂 | wèi | Wei | 九服謂之 |
| 223 | 20 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 蓋為善惟日不足故 |
| 224 | 20 | 善 | shàn | happy | 蓋為善惟日不足故 |
| 225 | 20 | 善 | shàn | good | 蓋為善惟日不足故 |
| 226 | 20 | 善 | shàn | kind-hearted | 蓋為善惟日不足故 |
| 227 | 20 | 善 | shàn | to be skilled at something | 蓋為善惟日不足故 |
| 228 | 20 | 善 | shàn | familiar | 蓋為善惟日不足故 |
| 229 | 20 | 善 | shàn | to repair | 蓋為善惟日不足故 |
| 230 | 20 | 善 | shàn | to admire | 蓋為善惟日不足故 |
| 231 | 20 | 善 | shàn | to praise | 蓋為善惟日不足故 |
| 232 | 20 | 善 | shàn | Shan | 蓋為善惟日不足故 |
| 233 | 20 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 蓋為善惟日不足故 |
| 234 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 大荒之西 |
| 235 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大荒之西 |
| 236 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 大荒之西 |
| 237 | 19 | 大 | dà | size | 大荒之西 |
| 238 | 19 | 大 | dà | old | 大荒之西 |
| 239 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 大荒之西 |
| 240 | 19 | 大 | dà | adult | 大荒之西 |
| 241 | 19 | 大 | dài | an important person | 大荒之西 |
| 242 | 19 | 大 | dà | senior | 大荒之西 |
| 243 | 19 | 大 | dà | an element | 大荒之西 |
| 244 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 大荒之西 |
| 245 | 19 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 周本都鄗京召公相宅於 |
| 246 | 19 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 周本都鄗京召公相宅於 |
| 247 | 19 | 周 | zhōu | to aid | 周本都鄗京召公相宅於 |
| 248 | 19 | 周 | zhōu | a cycle | 周本都鄗京召公相宅於 |
| 249 | 19 | 周 | zhōu | Zhou | 周本都鄗京召公相宅於 |
| 250 | 19 | 周 | zhōu | all; universal | 周本都鄗京召公相宅於 |
| 251 | 19 | 周 | zhōu | dense; near | 周本都鄗京召公相宅於 |
| 252 | 19 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 周本都鄗京召公相宅於 |
| 253 | 19 | 周 | zhōu | to circle | 周本都鄗京召公相宅於 |
| 254 | 19 | 周 | zhōu | to adapt to | 周本都鄗京召公相宅於 |
| 255 | 19 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 周本都鄗京召公相宅於 |
| 256 | 19 | 周 | zhōu | to bend | 周本都鄗京召公相宅於 |
| 257 | 19 | 周 | zhōu | an entire year | 周本都鄗京召公相宅於 |
| 258 | 19 | 周 | zhōu | universal; entire; samanta | 周本都鄗京召公相宅於 |
| 259 | 19 | 與 | yǔ | to give | 與震旦有異也 |
| 260 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 與震旦有異也 |
| 261 | 19 | 與 | yù | to particate in | 與震旦有異也 |
| 262 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 與震旦有異也 |
| 263 | 19 | 與 | yù | to help | 與震旦有異也 |
| 264 | 19 | 與 | yǔ | for | 與震旦有異也 |
| 265 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 復謂中華封略為儒邦 |
| 266 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 復謂中華封略為儒邦 |
| 267 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 復謂中華封略為儒邦 |
| 268 | 19 | 復 | fù | to restore | 復謂中華封略為儒邦 |
| 269 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復謂中華封略為儒邦 |
| 270 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 復謂中華封略為儒邦 |
| 271 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復謂中華封略為儒邦 |
| 272 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復謂中華封略為儒邦 |
| 273 | 19 | 復 | fù | Fu | 復謂中華封略為儒邦 |
| 274 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復謂中華封略為儒邦 |
| 275 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復謂中華封略為儒邦 |
| 276 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 致令詞有質朴文非流美 |
| 277 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 致令詞有質朴文非流美 |
| 278 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 致令詞有質朴文非流美 |
| 279 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 致令詞有質朴文非流美 |
| 280 | 18 | 令 | lìng | a season | 致令詞有質朴文非流美 |
| 281 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 致令詞有質朴文非流美 |
| 282 | 18 | 令 | lìng | good | 致令詞有質朴文非流美 |
| 283 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 致令詞有質朴文非流美 |
| 284 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 致令詞有質朴文非流美 |
| 285 | 18 | 令 | lìng | a commander | 致令詞有質朴文非流美 |
| 286 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 致令詞有質朴文非流美 |
| 287 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 致令詞有質朴文非流美 |
| 288 | 18 | 令 | lìng | Ling | 致令詞有質朴文非流美 |
| 289 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 致令詞有質朴文非流美 |
| 290 | 18 | 見 | jiàn | to see | 皆見弘明集 |
| 291 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 皆見弘明集 |
| 292 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 皆見弘明集 |
| 293 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 皆見弘明集 |
| 294 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 皆見弘明集 |
| 295 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 皆見弘明集 |
| 296 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 皆見弘明集 |
| 297 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 皆見弘明集 |
| 298 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 皆見弘明集 |
| 299 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 皆見弘明集 |
| 300 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 皆見弘明集 |
| 301 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 皆見弘明集 |
| 302 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 皆見弘明集 |
| 303 | 17 | 云 | yún | cloud | 而周禮云 |
| 304 | 17 | 云 | yún | Yunnan | 而周禮云 |
| 305 | 17 | 云 | yún | Yun | 而周禮云 |
| 306 | 17 | 云 | yún | to say | 而周禮云 |
| 307 | 17 | 云 | yún | to have | 而周禮云 |
| 308 | 17 | 云 | yún | cloud; megha | 而周禮云 |
| 309 | 17 | 云 | yún | to say; iti | 而周禮云 |
| 310 | 17 | 使 | shǐ | to make; to cause | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 311 | 17 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 312 | 17 | 使 | shǐ | to indulge | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 313 | 17 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 314 | 17 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 315 | 17 | 使 | shǐ | to dispatch | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 316 | 17 | 使 | shǐ | to use | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 317 | 17 | 使 | shǐ | to be able to | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 318 | 17 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 319 | 17 | 文 | wén | writing; text | 致令詞有質朴文非流美 |
| 320 | 17 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 致令詞有質朴文非流美 |
| 321 | 17 | 文 | wén | Wen | 致令詞有質朴文非流美 |
| 322 | 17 | 文 | wén | lines or grain on an object | 致令詞有質朴文非流美 |
| 323 | 17 | 文 | wén | culture | 致令詞有質朴文非流美 |
| 324 | 17 | 文 | wén | refined writings | 致令詞有質朴文非流美 |
| 325 | 17 | 文 | wén | civil; non-military | 致令詞有質朴文非流美 |
| 326 | 17 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 致令詞有質朴文非流美 |
| 327 | 17 | 文 | wén | wen | 致令詞有質朴文非流美 |
| 328 | 17 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 致令詞有質朴文非流美 |
| 329 | 17 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 致令詞有質朴文非流美 |
| 330 | 17 | 文 | wén | beautiful | 致令詞有質朴文非流美 |
| 331 | 17 | 文 | wén | a text; a manuscript | 致令詞有質朴文非流美 |
| 332 | 17 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 致令詞有質朴文非流美 |
| 333 | 17 | 文 | wén | the text of an imperial order | 致令詞有質朴文非流美 |
| 334 | 17 | 文 | wén | liberal arts | 致令詞有質朴文非流美 |
| 335 | 17 | 文 | wén | a rite; a ritual | 致令詞有質朴文非流美 |
| 336 | 17 | 文 | wén | a tattoo | 致令詞有質朴文非流美 |
| 337 | 17 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 致令詞有質朴文非流美 |
| 338 | 17 | 文 | wén | text; grantha | 致令詞有質朴文非流美 |
| 339 | 17 | 文 | wén | letter; vyañjana | 致令詞有質朴文非流美 |
| 340 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 說六句義等也 |
| 341 | 17 | 等 | děng | to wait | 說六句義等也 |
| 342 | 17 | 等 | děng | to be equal | 說六句義等也 |
| 343 | 17 | 等 | děng | degree; level | 說六句義等也 |
| 344 | 17 | 等 | děng | to compare | 說六句義等也 |
| 345 | 17 | 等 | děng | same; equal; sama | 說六句義等也 |
| 346 | 17 | 二 | èr | two | 師二千五百里 |
| 347 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 師二千五百里 |
| 348 | 17 | 二 | èr | second | 師二千五百里 |
| 349 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 師二千五百里 |
| 350 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 師二千五百里 |
| 351 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 師二千五百里 |
| 352 | 17 | 二 | èr | both; dvaya | 師二千五百里 |
| 353 | 16 | 欲 | yù | desire | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 354 | 16 | 欲 | yù | to desire; to wish | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 355 | 16 | 欲 | yù | to desire; to intend | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 356 | 16 | 欲 | yù | lust | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 357 | 16 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 358 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中則 |
| 359 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中則 |
| 360 | 16 | 中 | zhōng | China | 中則 |
| 361 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中則 |
| 362 | 16 | 中 | zhōng | midday | 中則 |
| 363 | 16 | 中 | zhōng | inside | 中則 |
| 364 | 16 | 中 | zhōng | during | 中則 |
| 365 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 中則 |
| 366 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 中則 |
| 367 | 16 | 中 | zhōng | half | 中則 |
| 368 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中則 |
| 369 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中則 |
| 370 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 中則 |
| 371 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中則 |
| 372 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中則 |
| 373 | 16 | 行 | xíng | to walk | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 374 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 375 | 16 | 行 | háng | profession | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 376 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 377 | 16 | 行 | xíng | to travel | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 378 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 379 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 380 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 381 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 382 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 383 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 384 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 385 | 16 | 行 | xíng | to move | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 386 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 387 | 16 | 行 | xíng | travel | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 388 | 16 | 行 | xíng | to circulate | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 389 | 16 | 行 | xíng | running script; running script | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 390 | 16 | 行 | xíng | temporary | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 391 | 16 | 行 | háng | rank; order | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 392 | 16 | 行 | háng | a business; a shop | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 393 | 16 | 行 | xíng | to depart; to leave | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 394 | 16 | 行 | xíng | to experience | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 395 | 16 | 行 | xíng | path; way | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 396 | 16 | 行 | xíng | xing; ballad | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 397 | 16 | 行 | xíng | 蓋得閻浮之中日行正居上 | |
| 398 | 16 | 行 | xíng | Practice | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 399 | 16 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 400 | 16 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 蓋得閻浮之中日行正居上 |
| 401 | 16 | 昔 | xī | past; former times | 昔何承天著達性論 |
| 402 | 16 | 昔 | xī | Xi | 昔何承天著達性論 |
| 403 | 16 | 昔 | cuò | rough; coarse | 昔何承天著達性論 |
| 404 | 16 | 昔 | xī | night | 昔何承天著達性論 |
| 405 | 16 | 昔 | xī | former; pūrva | 昔何承天著達性論 |
| 406 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言為物準 |
| 407 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言為物準 |
| 408 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言為物準 |
| 409 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 言為物準 |
| 410 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 言為物準 |
| 411 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言為物準 |
| 412 | 15 | 言 | yán | to regard as | 言為物準 |
| 413 | 15 | 言 | yán | to act as | 言為物準 |
| 414 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 言為物準 |
| 415 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 言為物準 |
| 416 | 15 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 417 | 15 | 方 | fāng | Fang | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 418 | 15 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 419 | 15 | 方 | fāng | square shaped | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 420 | 15 | 方 | fāng | prescription | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 421 | 15 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 422 | 15 | 方 | fāng | local | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 423 | 15 | 方 | fāng | a way; a method | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 424 | 15 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 425 | 15 | 方 | fāng | an area; a region | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 426 | 15 | 方 | fāng | a party; a side | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 427 | 15 | 方 | fāng | a principle; a formula | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 428 | 15 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 429 | 15 | 方 | fāng | magic | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 430 | 15 | 方 | fāng | earth | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 431 | 15 | 方 | fāng | earthly; mundane | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 432 | 15 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 433 | 15 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 434 | 15 | 方 | fāng | agreeable; equable | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 435 | 15 | 方 | fāng | equal; equivalent | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 436 | 15 | 方 | fāng | to compare | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 437 | 15 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 438 | 15 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 439 | 15 | 方 | fāng | a law; a standard | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 440 | 15 | 方 | fāng | to own; to possess | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 441 | 15 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 442 | 15 | 方 | fāng | to slander; to defame | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 443 | 15 | 方 | páng | beside | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 444 | 15 | 方 | fāng | direction; diś | 攝摩騰與竺法蘭以白馬馱經像方來至洛也 |
| 445 | 15 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將危害正 |
| 446 | 15 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將危害正 |
| 447 | 15 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將危害正 |
| 448 | 15 | 將 | qiāng | to request | 將危害正 |
| 449 | 15 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將危害正 |
| 450 | 15 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將危害正 |
| 451 | 15 | 將 | jiāng | to checkmate | 將危害正 |
| 452 | 15 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將危害正 |
| 453 | 15 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將危害正 |
| 454 | 15 | 將 | jiàng | backbone | 將危害正 |
| 455 | 15 | 將 | jiàng | king | 將危害正 |
| 456 | 15 | 將 | jiāng | to rest | 將危害正 |
| 457 | 15 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將危害正 |
| 458 | 15 | 將 | jiāng | large; great | 將危害正 |
| 459 | 15 | 國 | guó | a country; a nation | 知鄉國之所在 |
| 460 | 15 | 國 | guó | the capital of a state | 知鄉國之所在 |
| 461 | 15 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 知鄉國之所在 |
| 462 | 15 | 國 | guó | a state; a kingdom | 知鄉國之所在 |
| 463 | 15 | 國 | guó | a place; a land | 知鄉國之所在 |
| 464 | 15 | 國 | guó | domestic; Chinese | 知鄉國之所在 |
| 465 | 15 | 國 | guó | national | 知鄉國之所在 |
| 466 | 15 | 國 | guó | top in the nation | 知鄉國之所在 |
| 467 | 15 | 國 | guó | Guo | 知鄉國之所在 |
| 468 | 15 | 國 | guó | community; nation; janapada | 知鄉國之所在 |
| 469 | 15 | 知 | zhī | to know | 知鄉國之所在 |
| 470 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 知鄉國之所在 |
| 471 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知鄉國之所在 |
| 472 | 15 | 知 | zhī | to administer | 知鄉國之所在 |
| 473 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知鄉國之所在 |
| 474 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 知鄉國之所在 |
| 475 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知鄉國之所在 |
| 476 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知鄉國之所在 |
| 477 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 知鄉國之所在 |
| 478 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知鄉國之所在 |
| 479 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 知鄉國之所在 |
| 480 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 知鄉國之所在 |
| 481 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 知鄉國之所在 |
| 482 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 知鄉國之所在 |
| 483 | 15 | 知 | zhī | to make known | 知鄉國之所在 |
| 484 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 知鄉國之所在 |
| 485 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知鄉國之所在 |
| 486 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 知鄉國之所在 |
| 487 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 知鄉國之所在 |
| 488 | 15 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 489 | 15 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 490 | 15 | 士 | shì | a soldier | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 491 | 15 | 士 | shì | a social stratum | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 492 | 15 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 493 | 15 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 494 | 15 | 士 | shì | a scholar | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 495 | 15 | 士 | shì | a respectful term for a person | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 496 | 15 | 士 | shì | corporal; sergeant | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 497 | 15 | 士 | shì | Shi | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 498 | 15 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 中之典既乖視聽深違背欲將使積昏之士背 |
| 499 | 14 | 下 | xià | bottom | 武王居岐下 |
| 500 | 14 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 武王居岐下 |
Frequencies of all Words
Top 1251
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 315 | 之 | zhī | him; her; them; that | 大荒之西 |
| 2 | 315 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 大荒之西 |
| 3 | 315 | 之 | zhī | to go | 大荒之西 |
| 4 | 315 | 之 | zhī | this; that | 大荒之西 |
| 5 | 315 | 之 | zhī | genetive marker | 大荒之西 |
| 6 | 315 | 之 | zhī | it | 大荒之西 |
| 7 | 315 | 之 | zhī | in; in regards to | 大荒之西 |
| 8 | 315 | 之 | zhī | all | 大荒之西 |
| 9 | 315 | 之 | zhī | and | 大荒之西 |
| 10 | 315 | 之 | zhī | however | 大荒之西 |
| 11 | 315 | 之 | zhī | if | 大荒之西 |
| 12 | 315 | 之 | zhī | then | 大荒之西 |
| 13 | 315 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大荒之西 |
| 14 | 315 | 之 | zhī | is | 大荒之西 |
| 15 | 315 | 之 | zhī | to use | 大荒之西 |
| 16 | 315 | 之 | zhī | Zhi | 大荒之西 |
| 17 | 315 | 之 | zhī | winding | 大荒之西 |
| 18 | 286 | 也 | yě | also; too | 極西之境也 |
| 19 | 286 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 極西之境也 |
| 20 | 286 | 也 | yě | either | 極西之境也 |
| 21 | 286 | 也 | yě | even | 極西之境也 |
| 22 | 286 | 也 | yě | used to soften the tone | 極西之境也 |
| 23 | 286 | 也 | yě | used for emphasis | 極西之境也 |
| 24 | 286 | 也 | yě | used to mark contrast | 極西之境也 |
| 25 | 286 | 也 | yě | used to mark compromise | 極西之境也 |
| 26 | 286 | 也 | yě | ya | 極西之境也 |
| 27 | 124 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 一吼而石粉碎矣 |
| 28 | 124 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一吼而石粉碎矣 |
| 29 | 124 | 而 | ér | you | 一吼而石粉碎矣 |
| 30 | 124 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 一吼而石粉碎矣 |
| 31 | 124 | 而 | ér | right away; then | 一吼而石粉碎矣 |
| 32 | 124 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 一吼而石粉碎矣 |
| 33 | 124 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 一吼而石粉碎矣 |
| 34 | 124 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 一吼而石粉碎矣 |
| 35 | 124 | 而 | ér | how can it be that? | 一吼而石粉碎矣 |
| 36 | 124 | 而 | ér | so as to | 一吼而石粉碎矣 |
| 37 | 124 | 而 | ér | only then | 一吼而石粉碎矣 |
| 38 | 124 | 而 | ér | as if; to seem like | 一吼而石粉碎矣 |
| 39 | 124 | 而 | néng | can; able | 一吼而石粉碎矣 |
| 40 | 124 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一吼而石粉碎矣 |
| 41 | 124 | 而 | ér | me | 一吼而石粉碎矣 |
| 42 | 124 | 而 | ér | to arrive; up to | 一吼而石粉碎矣 |
| 43 | 124 | 而 | ér | possessive | 一吼而石粉碎矣 |
| 44 | 124 | 而 | ér | and; ca | 一吼而石粉碎矣 |
| 45 | 97 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 46 | 97 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 47 | 97 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 48 | 97 | 以 | yǐ | according to | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 49 | 97 | 以 | yǐ | because of | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 50 | 97 | 以 | yǐ | on a certain date | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 51 | 97 | 以 | yǐ | and; as well as | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 52 | 97 | 以 | yǐ | to rely on | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 53 | 97 | 以 | yǐ | to regard | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 54 | 97 | 以 | yǐ | to be able to | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 55 | 97 | 以 | yǐ | to order; to command | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 56 | 97 | 以 | yǐ | further; moreover | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 57 | 97 | 以 | yǐ | used after a verb | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 58 | 97 | 以 | yǐ | very | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 59 | 97 | 以 | yǐ | already | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 60 | 97 | 以 | yǐ | increasingly | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 61 | 97 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 62 | 97 | 以 | yǐ | Israel | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 63 | 97 | 以 | yǐ | Yi | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 64 | 97 | 以 | yǐ | use; yogena | 故以直擊亂薎有不濟 |
| 65 | 89 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 66 | 89 | 者 | zhě | that | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 67 | 89 | 者 | zhě | nominalizing function word | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 68 | 89 | 者 | zhě | used to mark a definition | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 69 | 89 | 者 | zhě | used to mark a pause | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 70 | 89 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 71 | 89 | 者 | zhuó | according to | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 72 | 89 | 者 | zhě | ca | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 73 | 84 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 雖怙其 |
| 74 | 84 | 其 | qí | to add emphasis | 雖怙其 |
| 75 | 84 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 雖怙其 |
| 76 | 84 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 雖怙其 |
| 77 | 84 | 其 | qí | he; her; it; them | 雖怙其 |
| 78 | 84 | 其 | qí | probably; likely | 雖怙其 |
| 79 | 84 | 其 | qí | will | 雖怙其 |
| 80 | 84 | 其 | qí | may | 雖怙其 |
| 81 | 84 | 其 | qí | if | 雖怙其 |
| 82 | 84 | 其 | qí | or | 雖怙其 |
| 83 | 84 | 其 | qí | Qi | 雖怙其 |
| 84 | 84 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 雖怙其 |
| 85 | 81 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 86 | 81 | 有 | yǒu | to have; to possess | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 87 | 81 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 88 | 81 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 89 | 81 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 90 | 81 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 91 | 81 | 有 | yǒu | used to compare two things | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 92 | 81 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 93 | 81 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 94 | 81 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 95 | 81 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 96 | 81 | 有 | yǒu | abundant | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 97 | 81 | 有 | yǒu | purposeful | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 98 | 81 | 有 | yǒu | You | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 99 | 81 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 100 | 81 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 101 | 67 | 為 | wèi | for; to | 為世宗教 |
| 102 | 67 | 為 | wèi | because of | 為世宗教 |
| 103 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為世宗教 |
| 104 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 為世宗教 |
| 105 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 為世宗教 |
| 106 | 67 | 為 | wéi | to do | 為世宗教 |
| 107 | 67 | 為 | wèi | for | 為世宗教 |
| 108 | 67 | 為 | wèi | because of; for; to | 為世宗教 |
| 109 | 67 | 為 | wèi | to | 為世宗教 |
| 110 | 67 | 為 | wéi | in a passive construction | 為世宗教 |
| 111 | 67 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為世宗教 |
| 112 | 67 | 為 | wéi | forming an adverb | 為世宗教 |
| 113 | 67 | 為 | wéi | to add emphasis | 為世宗教 |
| 114 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 為世宗教 |
| 115 | 67 | 為 | wéi | to govern | 為世宗教 |
| 116 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 為世宗教 |
| 117 | 67 | 人 | rén | person; people; a human being | 四海目為戎人 |
| 118 | 67 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 四海目為戎人 |
| 119 | 67 | 人 | rén | a kind of person | 四海目為戎人 |
| 120 | 67 | 人 | rén | everybody | 四海目為戎人 |
| 121 | 67 | 人 | rén | adult | 四海目為戎人 |
| 122 | 67 | 人 | rén | somebody; others | 四海目為戎人 |
| 123 | 67 | 人 | rén | an upright person | 四海目為戎人 |
| 124 | 67 | 人 | rén | person; manuṣya | 四海目為戎人 |
| 125 | 66 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則僧伽衛世 |
| 126 | 66 | 則 | zé | then | 則僧伽衛世 |
| 127 | 66 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則僧伽衛世 |
| 128 | 66 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則僧伽衛世 |
| 129 | 66 | 則 | zé | a grade; a level | 則僧伽衛世 |
| 130 | 66 | 則 | zé | an example; a model | 則僧伽衛世 |
| 131 | 66 | 則 | zé | a weighing device | 則僧伽衛世 |
| 132 | 66 | 則 | zé | to grade; to rank | 則僧伽衛世 |
| 133 | 66 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則僧伽衛世 |
| 134 | 66 | 則 | zé | to do | 則僧伽衛世 |
| 135 | 66 | 則 | zé | only | 則僧伽衛世 |
| 136 | 66 | 則 | zé | immediately | 則僧伽衛世 |
| 137 | 66 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則僧伽衛世 |
| 138 | 66 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則僧伽衛世 |
| 139 | 66 | 不 | bù | not; no | 綿亘不蔇 |
| 140 | 66 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 綿亘不蔇 |
| 141 | 66 | 不 | bù | as a correlative | 綿亘不蔇 |
| 142 | 66 | 不 | bù | no (answering a question) | 綿亘不蔇 |
| 143 | 66 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 綿亘不蔇 |
| 144 | 66 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 綿亘不蔇 |
| 145 | 66 | 不 | bù | to form a yes or no question | 綿亘不蔇 |
| 146 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 綿亘不蔇 |
| 147 | 66 | 不 | bù | no; na | 綿亘不蔇 |
| 148 | 65 | 於 | yú | in; at | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 149 | 65 | 於 | yú | in; at | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 150 | 65 | 於 | yú | in; at; to; from | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 151 | 65 | 於 | yú | to go; to | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 152 | 65 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 153 | 65 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 154 | 65 | 於 | yú | from | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 155 | 65 | 於 | yú | give | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 156 | 65 | 於 | yú | oppposing | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 157 | 65 | 於 | yú | and | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 158 | 65 | 於 | yú | compared to | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 159 | 65 | 於 | yú | by | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 160 | 65 | 於 | yú | and; as well as | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 161 | 65 | 於 | yú | for | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 162 | 65 | 於 | yú | Yu | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 163 | 65 | 於 | wū | a crow | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 164 | 65 | 於 | wū | whew; wow | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 165 | 65 | 於 | yú | near to; antike | 明佛教於外宗有信有不信者 |
| 166 | 41 | 曰 | yuē | to speak; to say | 而皆曰佛何不 |
| 167 | 41 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 而皆曰佛何不 |
| 168 | 41 | 曰 | yuē | to be called | 而皆曰佛何不 |
| 169 | 41 | 曰 | yuē | particle without meaning | 而皆曰佛何不 |
| 170 | 41 | 曰 | yuē | said; ukta | 而皆曰佛何不 |
| 171 | 38 | 無 | wú | no | 樹竿於日中無影 |
| 172 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 樹竿於日中無影 |
| 173 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 樹竿於日中無影 |
| 174 | 38 | 無 | wú | has not yet | 樹竿於日中無影 |
| 175 | 38 | 無 | mó | mo | 樹竿於日中無影 |
| 176 | 38 | 無 | wú | do not | 樹竿於日中無影 |
| 177 | 38 | 無 | wú | not; -less; un- | 樹竿於日中無影 |
| 178 | 38 | 無 | wú | regardless of | 樹竿於日中無影 |
| 179 | 38 | 無 | wú | to not have | 樹竿於日中無影 |
| 180 | 38 | 無 | wú | um | 樹竿於日中無影 |
| 181 | 38 | 無 | wú | Wu | 樹竿於日中無影 |
| 182 | 38 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 樹竿於日中無影 |
| 183 | 38 | 無 | wú | not; non- | 樹竿於日中無影 |
| 184 | 38 | 無 | mó | mo | 樹竿於日中無影 |
| 185 | 35 | 何 | hé | what; where; which | 嘻何莫如之何也已 |
| 186 | 35 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 嘻何莫如之何也已 |
| 187 | 35 | 何 | hé | who | 嘻何莫如之何也已 |
| 188 | 35 | 何 | hé | what | 嘻何莫如之何也已 |
| 189 | 35 | 何 | hé | why | 嘻何莫如之何也已 |
| 190 | 35 | 何 | hé | how | 嘻何莫如之何也已 |
| 191 | 35 | 何 | hé | how much | 嘻何莫如之何也已 |
| 192 | 35 | 何 | hé | He | 嘻何莫如之何也已 |
| 193 | 35 | 何 | hé | what; kim | 嘻何莫如之何也已 |
| 194 | 34 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如安世高所譯等經 |
| 195 | 34 | 如 | rú | if | 如安世高所譯等經 |
| 196 | 34 | 如 | rú | in accordance with | 如安世高所譯等經 |
| 197 | 34 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如安世高所譯等經 |
| 198 | 34 | 如 | rú | this | 如安世高所譯等經 |
| 199 | 34 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如安世高所譯等經 |
| 200 | 34 | 如 | rú | to go to | 如安世高所譯等經 |
| 201 | 34 | 如 | rú | to meet | 如安世高所譯等經 |
| 202 | 34 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如安世高所譯等經 |
| 203 | 34 | 如 | rú | at least as good as | 如安世高所譯等經 |
| 204 | 34 | 如 | rú | and | 如安世高所譯等經 |
| 205 | 34 | 如 | rú | or | 如安世高所譯等經 |
| 206 | 34 | 如 | rú | but | 如安世高所譯等經 |
| 207 | 34 | 如 | rú | then | 如安世高所譯等經 |
| 208 | 34 | 如 | rú | naturally | 如安世高所譯等經 |
| 209 | 34 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如安世高所譯等經 |
| 210 | 34 | 如 | rú | you | 如安世高所譯等經 |
| 211 | 34 | 如 | rú | the second lunar month | 如安世高所譯等經 |
| 212 | 34 | 如 | rú | in; at | 如安世高所譯等經 |
| 213 | 34 | 如 | rú | Ru | 如安世高所譯等經 |
| 214 | 34 | 如 | rú | Thus | 如安世高所譯等經 |
| 215 | 34 | 如 | rú | thus; tathā | 如安世高所譯等經 |
| 216 | 34 | 如 | rú | like; iva | 如安世高所譯等經 |
| 217 | 34 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如安世高所譯等經 |
| 218 | 32 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫 |
| 219 | 32 | 夫 | fú | this; that; those | 夫 |
| 220 | 32 | 夫 | fú | now; still | 夫 |
| 221 | 32 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 夫 |
| 222 | 32 | 夫 | fū | husband | 夫 |
| 223 | 32 | 夫 | fū | a person | 夫 |
| 224 | 32 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫 |
| 225 | 32 | 夫 | fū | a hired worker | 夫 |
| 226 | 32 | 夫 | fú | he | 夫 |
| 227 | 32 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 瘁矣 |
| 228 | 32 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 瘁矣 |
| 229 | 32 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 瘁矣 |
| 230 | 32 | 矣 | yǐ | to form a question | 瘁矣 |
| 231 | 32 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 瘁矣 |
| 232 | 32 | 矣 | yǐ | sigh | 瘁矣 |
| 233 | 32 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 瘁矣 |
| 234 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 此方雖 |
| 235 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 此方雖 |
| 236 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此方雖 |
| 237 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此方雖 |
| 238 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此方雖 |
| 239 | 32 | 彼 | bǐ | that; those | 而彼 |
| 240 | 32 | 彼 | bǐ | another; the other | 而彼 |
| 241 | 32 | 彼 | bǐ | that; tad | 而彼 |
| 242 | 31 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 而傲乎他邦 |
| 243 | 31 | 乎 | hū | in | 而傲乎他邦 |
| 244 | 31 | 乎 | hū | marks a return question | 而傲乎他邦 |
| 245 | 31 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 而傲乎他邦 |
| 246 | 31 | 乎 | hū | marks conjecture | 而傲乎他邦 |
| 247 | 31 | 乎 | hū | marks a pause | 而傲乎他邦 |
| 248 | 31 | 乎 | hū | marks praise | 而傲乎他邦 |
| 249 | 31 | 乎 | hū | ah; sigh | 而傲乎他邦 |
| 250 | 29 | 道 | dào | way; road; path | 險道罾繳 |
| 251 | 29 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 險道罾繳 |
| 252 | 29 | 道 | dào | Tao; the Way | 險道罾繳 |
| 253 | 29 | 道 | dào | measure word for long things | 險道罾繳 |
| 254 | 29 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 險道罾繳 |
| 255 | 29 | 道 | dào | to think | 險道罾繳 |
| 256 | 29 | 道 | dào | times | 險道罾繳 |
| 257 | 29 | 道 | dào | circuit; a province | 險道罾繳 |
| 258 | 29 | 道 | dào | a course; a channel | 險道罾繳 |
| 259 | 29 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 險道罾繳 |
| 260 | 29 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 險道罾繳 |
| 261 | 29 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 險道罾繳 |
| 262 | 29 | 道 | dào | a centimeter | 險道罾繳 |
| 263 | 29 | 道 | dào | a doctrine | 險道罾繳 |
| 264 | 29 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 險道罾繳 |
| 265 | 29 | 道 | dào | a skill | 險道罾繳 |
| 266 | 29 | 道 | dào | a sect | 險道罾繳 |
| 267 | 29 | 道 | dào | a line | 險道罾繳 |
| 268 | 29 | 道 | dào | Way | 險道罾繳 |
| 269 | 29 | 道 | dào | way; path; marga | 險道罾繳 |
| 270 | 28 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故號鵂鶹 |
| 271 | 28 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故號鵂鶹 |
| 272 | 28 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故號鵂鶹 |
| 273 | 28 | 故 | gù | to die | 故號鵂鶹 |
| 274 | 28 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故號鵂鶹 |
| 275 | 28 | 故 | gù | original | 故號鵂鶹 |
| 276 | 28 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故號鵂鶹 |
| 277 | 28 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故號鵂鶹 |
| 278 | 28 | 故 | gù | something in the past | 故號鵂鶹 |
| 279 | 28 | 故 | gù | deceased; dead | 故號鵂鶹 |
| 280 | 28 | 故 | gù | still; yet | 故號鵂鶹 |
| 281 | 28 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故號鵂鶹 |
| 282 | 27 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
| 283 | 27 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
| 284 | 27 | 帝 | dì | a god | 帝 |
| 285 | 27 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
| 286 | 27 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
| 287 | 27 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
| 288 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 則佛法若有城池之固 |
| 289 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 則佛法若有城池之固 |
| 290 | 27 | 若 | ruò | if | 則佛法若有城池之固 |
| 291 | 27 | 若 | ruò | you | 則佛法若有城池之固 |
| 292 | 27 | 若 | ruò | this; that | 則佛法若有城池之固 |
| 293 | 27 | 若 | ruò | and; or | 則佛法若有城池之固 |
| 294 | 27 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 則佛法若有城池之固 |
| 295 | 27 | 若 | rě | pomegranite | 則佛法若有城池之固 |
| 296 | 27 | 若 | ruò | to choose | 則佛法若有城池之固 |
| 297 | 27 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 則佛法若有城池之固 |
| 298 | 27 | 若 | ruò | thus | 則佛法若有城池之固 |
| 299 | 27 | 若 | ruò | pollia | 則佛法若有城池之固 |
| 300 | 27 | 若 | ruò | Ruo | 則佛法若有城池之固 |
| 301 | 27 | 若 | ruò | only then | 則佛法若有城池之固 |
| 302 | 27 | 若 | rě | ja | 則佛法若有城池之固 |
| 303 | 27 | 若 | rě | jñā | 則佛法若有城池之固 |
| 304 | 27 | 若 | ruò | if; yadi | 則佛法若有城池之固 |
| 305 | 26 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂之地中天地之所 |
| 306 | 26 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂之地中天地之所 |
| 307 | 26 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂之地中天地之所 |
| 308 | 26 | 所 | suǒ | it | 謂之地中天地之所 |
| 309 | 26 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂之地中天地之所 |
| 310 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂之地中天地之所 |
| 311 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂之地中天地之所 |
| 312 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂之地中天地之所 |
| 313 | 26 | 所 | suǒ | that which | 謂之地中天地之所 |
| 314 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂之地中天地之所 |
| 315 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 謂之地中天地之所 |
| 316 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 謂之地中天地之所 |
| 317 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂之地中天地之所 |
| 318 | 26 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂之地中天地之所 |
| 319 | 26 | 一 | yī | one | 一不蘭迦葉 |
| 320 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一不蘭迦葉 |
| 321 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一不蘭迦葉 |
| 322 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一不蘭迦葉 |
| 323 | 26 | 一 | yì | whole; all | 一不蘭迦葉 |
| 324 | 26 | 一 | yī | first | 一不蘭迦葉 |
| 325 | 26 | 一 | yī | the same | 一不蘭迦葉 |
| 326 | 26 | 一 | yī | each | 一不蘭迦葉 |
| 327 | 26 | 一 | yī | certain | 一不蘭迦葉 |
| 328 | 26 | 一 | yī | throughout | 一不蘭迦葉 |
| 329 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一不蘭迦葉 |
| 330 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一不蘭迦葉 |
| 331 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一不蘭迦葉 |
| 332 | 26 | 一 | yī | Yi | 一不蘭迦葉 |
| 333 | 26 | 一 | yī | other | 一不蘭迦葉 |
| 334 | 26 | 一 | yī | to unify | 一不蘭迦葉 |
| 335 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一不蘭迦葉 |
| 336 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一不蘭迦葉 |
| 337 | 26 | 一 | yī | or | 一不蘭迦葉 |
| 338 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一不蘭迦葉 |
| 339 | 26 | 亦 | yì | also; too | 亦惟日不足故也 |
| 340 | 26 | 亦 | yì | but | 亦惟日不足故也 |
| 341 | 26 | 亦 | yì | this; he; she | 亦惟日不足故也 |
| 342 | 26 | 亦 | yì | although; even though | 亦惟日不足故也 |
| 343 | 26 | 亦 | yì | already | 亦惟日不足故也 |
| 344 | 26 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦惟日不足故也 |
| 345 | 26 | 亦 | yì | Yi | 亦惟日不足故也 |
| 346 | 26 | 至 | zhì | to; until | 蔇至也 |
| 347 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 蔇至也 |
| 348 | 26 | 至 | zhì | extremely; very; most | 蔇至也 |
| 349 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 蔇至也 |
| 350 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 蔇至也 |
| 351 | 25 | 年 | nián | year | 七年之旱 |
| 352 | 25 | 年 | nián | New Year festival | 七年之旱 |
| 353 | 25 | 年 | nián | age | 七年之旱 |
| 354 | 25 | 年 | nián | life span; life expectancy | 七年之旱 |
| 355 | 25 | 年 | nián | an era; a period | 七年之旱 |
| 356 | 25 | 年 | nián | a date | 七年之旱 |
| 357 | 25 | 年 | nián | time; years | 七年之旱 |
| 358 | 25 | 年 | nián | harvest | 七年之旱 |
| 359 | 25 | 年 | nián | annual; every year | 七年之旱 |
| 360 | 25 | 年 | nián | year; varṣa | 七年之旱 |
| 361 | 24 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 為世宗教 |
| 362 | 24 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 為世宗教 |
| 363 | 24 | 教 | jiào | to make; to cause | 為世宗教 |
| 364 | 24 | 教 | jiào | religion | 為世宗教 |
| 365 | 24 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 為世宗教 |
| 366 | 24 | 教 | jiào | Jiao | 為世宗教 |
| 367 | 24 | 教 | jiào | a directive; an order | 為世宗教 |
| 368 | 24 | 教 | jiào | to urge; to incite | 為世宗教 |
| 369 | 24 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 為世宗教 |
| 370 | 24 | 教 | jiào | etiquette | 為世宗教 |
| 371 | 24 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 為世宗教 |
| 372 | 24 | 非 | fēi | not; non-; un- | 則非天下之君乎 |
| 373 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 則非天下之君乎 |
| 374 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 則非天下之君乎 |
| 375 | 24 | 非 | fēi | different | 則非天下之君乎 |
| 376 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 則非天下之君乎 |
| 377 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 則非天下之君乎 |
| 378 | 24 | 非 | fēi | Africa | 則非天下之君乎 |
| 379 | 24 | 非 | fēi | to slander | 則非天下之君乎 |
| 380 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 則非天下之君乎 |
| 381 | 24 | 非 | fēi | must | 則非天下之君乎 |
| 382 | 24 | 非 | fēi | an error | 則非天下之君乎 |
| 383 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 則非天下之君乎 |
| 384 | 24 | 非 | fēi | evil | 則非天下之君乎 |
| 385 | 24 | 非 | fēi | besides; except; unless | 則非天下之君乎 |
| 386 | 24 | 非 | fēi | not | 則非天下之君乎 |
| 387 | 23 | 已 | yǐ | already | 嘻何莫如之何也已 |
| 388 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 嘻何莫如之何也已 |
| 389 | 23 | 已 | yǐ | from | 嘻何莫如之何也已 |
| 390 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 嘻何莫如之何也已 |
| 391 | 23 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 嘻何莫如之何也已 |
| 392 | 23 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 嘻何莫如之何也已 |
| 393 | 23 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 嘻何莫如之何也已 |
| 394 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 嘻何莫如之何也已 |
| 395 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 嘻何莫如之何也已 |
| 396 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 嘻何莫如之何也已 |
| 397 | 23 | 已 | yǐ | certainly | 嘻何莫如之何也已 |
| 398 | 23 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 嘻何莫如之何也已 |
| 399 | 23 | 已 | yǐ | this | 嘻何莫如之何也已 |
| 400 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 嘻何莫如之何也已 |
| 401 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 嘻何莫如之何也已 |
| 402 | 22 | 于 | yú | in; at | 涉歷于艱險 |
| 403 | 22 | 于 | yú | in; at | 涉歷于艱險 |
| 404 | 22 | 于 | yú | in; at; to; from | 涉歷于艱險 |
| 405 | 22 | 于 | yú | to go; to | 涉歷于艱險 |
| 406 | 22 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 涉歷于艱險 |
| 407 | 22 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 涉歷于艱險 |
| 408 | 22 | 于 | yú | from | 涉歷于艱險 |
| 409 | 22 | 于 | yú | give | 涉歷于艱險 |
| 410 | 22 | 于 | yú | oppposing | 涉歷于艱險 |
| 411 | 22 | 于 | yú | and | 涉歷于艱險 |
| 412 | 22 | 于 | yú | compared to | 涉歷于艱險 |
| 413 | 22 | 于 | yú | by | 涉歷于艱險 |
| 414 | 22 | 于 | yú | and; as well as | 涉歷于艱險 |
| 415 | 22 | 于 | yú | for | 涉歷于艱險 |
| 416 | 22 | 于 | yú | Yu | 涉歷于艱險 |
| 417 | 22 | 于 | wū | a crow | 涉歷于艱險 |
| 418 | 22 | 于 | wū | whew; wow | 涉歷于艱險 |
| 419 | 22 | 于 | yú | near to; antike | 涉歷于艱險 |
| 420 | 22 | 子 | zǐ | child; son | 為五頂子立六句義 |
| 421 | 22 | 子 | zǐ | egg; newborn | 為五頂子立六句義 |
| 422 | 22 | 子 | zǐ | first earthly branch | 為五頂子立六句義 |
| 423 | 22 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 為五頂子立六句義 |
| 424 | 22 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 為五頂子立六句義 |
| 425 | 22 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 為五頂子立六句義 |
| 426 | 22 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 為五頂子立六句義 |
| 427 | 22 | 子 | zǐ | master | 為五頂子立六句義 |
| 428 | 22 | 子 | zǐ | viscount | 為五頂子立六句義 |
| 429 | 22 | 子 | zi | you; your honor | 為五頂子立六句義 |
| 430 | 22 | 子 | zǐ | masters | 為五頂子立六句義 |
| 431 | 22 | 子 | zǐ | person | 為五頂子立六句義 |
| 432 | 22 | 子 | zǐ | young | 為五頂子立六句義 |
| 433 | 22 | 子 | zǐ | seed | 為五頂子立六句義 |
| 434 | 22 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 為五頂子立六句義 |
| 435 | 22 | 子 | zǐ | a copper coin | 為五頂子立六句義 |
| 436 | 22 | 子 | zǐ | bundle | 為五頂子立六句義 |
| 437 | 22 | 子 | zǐ | female dragonfly | 為五頂子立六句義 |
| 438 | 22 | 子 | zǐ | constituent | 為五頂子立六句義 |
| 439 | 22 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 為五頂子立六句義 |
| 440 | 22 | 子 | zǐ | dear | 為五頂子立六句義 |
| 441 | 22 | 子 | zǐ | little one | 為五頂子立六句義 |
| 442 | 22 | 子 | zǐ | son; putra | 為五頂子立六句義 |
| 443 | 22 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 為五頂子立六句義 |
| 444 | 22 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃建王國 |
| 445 | 22 | 乃 | nǎi | to be | 乃建王國 |
| 446 | 22 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃建王國 |
| 447 | 22 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃建王國 |
| 448 | 22 | 乃 | nǎi | however; but | 乃建王國 |
| 449 | 22 | 乃 | nǎi | if | 乃建王國 |
| 450 | 22 | 信 | xìn | to believe; to trust | 外信第十六 |
| 451 | 22 | 信 | xìn | a letter | 外信第十六 |
| 452 | 22 | 信 | xìn | evidence | 外信第十六 |
| 453 | 22 | 信 | xìn | faith; confidence | 外信第十六 |
| 454 | 22 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 外信第十六 |
| 455 | 22 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 外信第十六 |
| 456 | 22 | 信 | xìn | an official holding a document | 外信第十六 |
| 457 | 22 | 信 | xìn | willfully; randomly | 外信第十六 |
| 458 | 22 | 信 | xìn | truly | 外信第十六 |
| 459 | 22 | 信 | xìn | a gift | 外信第十六 |
| 460 | 22 | 信 | xìn | credit | 外信第十六 |
| 461 | 22 | 信 | xìn | on time; regularly | 外信第十六 |
| 462 | 22 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 外信第十六 |
| 463 | 22 | 信 | xìn | news; a message | 外信第十六 |
| 464 | 22 | 信 | xìn | arsenic | 外信第十六 |
| 465 | 22 | 信 | xìn | Faith | 外信第十六 |
| 466 | 22 | 信 | xìn | faith; confidence | 外信第十六 |
| 467 | 22 | 能 | néng | can; able | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 468 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 469 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 470 | 22 | 能 | néng | energy | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 471 | 22 | 能 | néng | function; use | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 472 | 22 | 能 | néng | may; should; permitted to | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 473 | 22 | 能 | néng | talent | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 474 | 22 | 能 | néng | expert at | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 475 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 476 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 477 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 478 | 22 | 能 | néng | as long as; only | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 479 | 22 | 能 | néng | even if | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 480 | 22 | 能 | néng | but | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 481 | 22 | 能 | néng | in this way | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 482 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 483 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 慧嚴親至西天迴故能明此事也 |
| 484 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 今指大荒之外 |
| 485 | 22 | 今 | jīn | Jin | 今指大荒之外 |
| 486 | 22 | 今 | jīn | modern | 今指大荒之外 |
| 487 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 今指大荒之外 |
| 488 | 21 | 謂 | wèi | to call | 九服謂之 |
| 489 | 21 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 九服謂之 |
| 490 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 九服謂之 |
| 491 | 21 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 九服謂之 |
| 492 | 21 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 九服謂之 |
| 493 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 九服謂之 |
| 494 | 21 | 謂 | wèi | to think | 九服謂之 |
| 495 | 21 | 謂 | wèi | for; is to be | 九服謂之 |
| 496 | 21 | 謂 | wèi | to make; to cause | 九服謂之 |
| 497 | 21 | 謂 | wèi | and | 九服謂之 |
| 498 | 21 | 謂 | wèi | principle; reason | 九服謂之 |
| 499 | 21 | 謂 | wèi | Wei | 九服謂之 |
| 500 | 21 | 謂 | wèi | which; what; yad | 九服謂之 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 也 | yě | ya | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 者 | zhě | ca | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 有 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 则 | 則 |
|
|
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 白居易 | 98 | Bai Juyi | |
| 褒姒 | 98 | Baosi | |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 北山录 | 北山錄 | 98 | Beishan Record |
| 汴 | 98 |
|
|
| 不兰迦叶 | 不蘭迦葉 | 98 | Purāṇa Kāśyapa |
| 曹操 | 99 | Cao Cao | |
| 陈寿 | 陳壽 | 99 | Chen Shou |
| 成周 | 99 | Chengzhou | |
| 郗 | 99 |
|
|
| 垂拱 | 99 | Chuigong | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 大史 | 100 | Mahavamsa | |
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
| 达观 | 達觀 | 100 |
|
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 道宣 | 100 | Daoxuan | |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 大武 | 100 | Dawu; Tawu | |
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 东汉 | 東漢 | 100 | Eastern Han |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法琳 | 102 | Fa Lin | |
| 范汪 | 70 | Fan Wang | |
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 范缜 | 范縝 | 102 | Fan Zhen |
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
| 傅毅 | 102 | Fu Yi | |
| 夫差 | 102 | Fuchai | |
| 高宗 | 103 |
|
|
| 高祖 | 103 |
|
|
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
| 公孙龙 | 公孫龍 | 103 | Gongsun Long |
| 勾践 | 勾踐 | 103 | Gou Jian |
| 管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
| 癸 | 103 | tenth heavenly stem; tenth in order | |
| 海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 含光 | 104 | Han Guang | |
| 邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
| 韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
| 鄗 | 104 | Hao | |
| 何承天 | 104 | He Chentian | |
| 弘明集 | 104 | Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism | |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 后梁 | 後梁 | 104 | Later Liang |
| 后魏 | 後魏 | 104 |
|
| 后赵 | 後趙 | 104 | Later Zhao Kingdom |
| 皇甫 | 104 | Huangfu | |
| 皇甫谧 | 皇甫謐 | 104 | Huangfu Mi |
| 桓公 | 104 | Lord Huan | |
| 桓谭 | 桓譚 | 104 | Huan Tan |
| 桓玄 | 104 | Huan Xuan | |
| 慧宝 | 慧寶 | 104 | Hui Bao |
| 慧净 | 慧淨 | 104 | Hui Jing |
| 慧严 | 慧嚴 | 104 | Hui Yan |
| 慧远 | 慧遠 | 104 |
|
| 建德 | 106 | Jiande | |
| 甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
| 季路 | 106 | Ji Lu | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 竟陵 | 106 | Jingling | |
| 景穆 | 106 | Jingmu | |
| 景穆皇帝 | 106 | Emperor Jingmu | |
| 景穆太子 | 106 | Crown Prince Jingmu | |
| 济阳 | 濟陽 | 106 | Jiyang |
| 君山 | 106 | Junshan | |
| 沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 106 | Juqu Mengxun |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 李师政 | 李師政 | 108 | Li Shi Zheng |
| 李斯 | 108 | Li Si | |
| 梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
| 两当 | 兩當 | 108 | Liangdang |
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 岭东 | 嶺東 | 108 | Lingdong |
| 刘虬 | 劉虬 | 108 | Liu Qiu |
| 刘勰 | 劉勰 | 108 | Liu Xie |
| 刘遗民 | 劉遺民 | 108 | Liu Yimin |
| 刘禹锡 | 劉禹錫 | 108 | Liu Yuxi |
| 柳子厚 | 108 | Liu Zihou; Liu Zongyuan | |
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 卢思道 | 盧思道 | 108 | Lu Sidao |
| 洛 | 108 |
|
|
| 裸国 | 裸國 | 76 | Nicobar Islands |
| 洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 吕布 | 呂布 | 108 | Lü Bu |
| 马祭 | 馬祭 | 109 | Asvamedha |
| 夘 | 109 |
|
|
| 蒙逊 | 蒙遜 | 109 | Meng Sun |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 牟子 | 109 |
|
|
| 南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
| 南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 内教 | 內教 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
| 平阳 | 平陽 | 112 | Pingyang; Linfen |
| 毘舍佉 | 112 |
|
|
| 齐桓公 | 齊桓公 | 113 | Duke Huan of Qi |
| 前秦 | 113 | Former Qin | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 齐威王 | 齊威王 | 113 | King Wei of Qi |
| 蘧瑗 | 113 | Qu Boyu | |
| 鄏 | 114 | Ru | |
| 儒教 | 114 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三都赋 | 三都賦 | 115 | San Du Fu; Three Capitals |
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 邵 | 115 |
|
|
| 召公 | 115 | Duke Shao | |
| 歙 | 83 | She County | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 摄摩腾 | 攝摩騰 | 115 | Kasyapamatanga |
| 神清 | 115 | Shen Qing | |
| 沈约 | 沈約 | 115 | Shen Yue |
| 申毒 | 115 | Indian subcontinent | |
| 渑池 | 澠池 | 115 | Mianchi |
| 石虎 | 115 | Shi Hu | |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 世祖 | 115 | Shi Zu | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 世宗 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋文帝 | 115 | Emperor Wen of Sui | |
| 孙绰 | 孫綽 | 115 | Sun Chuo |
| 孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
| 孙吴 | 孫吳 | 115 | Eastern Wu |
| 太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
| 太玄经 | 太玄經 | 116 | Canon of Supreme Mystery |
| 太甲 | 116 | Tai Jia | |
| 太平真君 | 116 | Taiping Zhenjun reign | |
| 太延 | 116 | Taiyan reign | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 唐高祖 | 116 | Emperor Gaozu of Tang | |
| 唐宪宗 | 唐憲宗 | 116 | Emperor Xianzong of Tang |
| 昙延 | 曇延 | 116 | Tanyan |
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 田文 | 116 | Tianwen | |
| 通许 | 通許 | 116 | Tongxu |
| 拓跋 | 116 | Tuoba | |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 王度 | 119 | Wang Du | |
| 王导 | 王導 | 119 | Wang Dao |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
| 吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 武德 | 119 | Wude | |
| 吴越 | 吳越 | 119 |
|
| 羲 | 120 |
|
|
| 奚 | 120 |
|
|
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 西安 | 120 | Xian | |
| 项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
| 项籍 | 項籍 | 120 | Xiang Ji |
| 献文 | 獻文 | 120 | Emperor Xianwen of Northern Wei |
| 咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
| 显宗 | 顯宗 | 120 |
|
| 萧何 | 蕭何 | 120 | Xiao He |
| 孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 下邳 | 120 | Xiapi | |
| 夏禹 | 120 | Yu the Great | |
| 夏至 | 120 | Xiazhi | |
| 谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
| 兴安 | 興安 | 120 |
|
| 西戎 | 120 | the Xirong | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄武 | 120 |
|
|
| 玄高 | 120 | Xuangao | |
| 玄教 | 120 | Taoism | |
| 须达多 | 須達多 | 120 | Sudatta |
| 荀 | 120 |
|
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 颜延之 | 顏延之 | 121 | Yan Yanzhi |
| 颜之推 | 顏之推 | 121 | Yan Zhitui |
| 晏子 | 121 | Yan Zi | |
| 杨坚 | 楊堅 | 121 | Yang Jian; Emperor Wen of Sui |
| 楊衒之 | 楊衒之 | 121 | Yang Xuanzhi |
| 阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
| 阳城县 | 陽城縣 | 121 | Yangcheng county |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 尧典 | 堯典 | 121 | Canon of Yao |
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 以太 | 121 | Ether- | |
| 伊尹 | 121 | Yi Yin | |
| 邕 | 121 | Yong; Nanning | |
| 雍门 | 雍門 | 121 | Yong Men |
| 雍门周 | 雍門周 | 121 | Yong Men Zhou |
| 永平 | 121 |
|
|
| 禹 | 121 |
|
|
| 庾亮 | 121 | Yu Liang | |
| 元和 | 121 | Yuanhe | |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
| 宇文 | 121 |
|
|
| 战国 | 戰國 | 122 |
|
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 张角 | 張角 | 122 | Zhang Jue |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 真龙 | 真龍 | 122 | an analogy for the Emperor |
| 震旦 | 122 | China | |
| 正平 | 122 | Zhengping reign | |
| 正始 | 122 | Zhengshi reign | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
| 中印度 | 122 | Central India | |
| 中华 | 中華 | 122 | China |
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
| 庄蹻 | 莊蹻 | 122 | Zhuang Qiao |
| 竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
| 竺乾 | 122 | India | |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
| 邹 | 鄒 | 122 |
|
| 左思 | 122 | Zuo Si | |
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 94.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道俗 | 100 |
|
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二十五谛 | 二十五諦 | 195 | twenty-five truths |
| 阿夷 | 196 | asita; dark-coloured; black | |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法教 | 102 |
|
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 废佛 | 廢佛 | 102 | persecution of Buddhism |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 浮生 | 102 | the world of the living; the impermanent world | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 果行 | 103 | fruition and conduct | |
| 加被 | 106 | blessing | |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 敬信 | 106 |
|
|
| 净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
| 近事女 | 106 | female lay person; upāsikā | |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第十 | 106 | scroll 10 | |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 普施 | 112 | to give universally | |
| 群有 | 113 | everything that exists | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世因果 | 115 |
|
|
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 外护 | 外護 | 119 | external protection |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 武殿 | 87 |
|
|
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 像教 | 120 |
|
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 一句 | 121 |
|
|
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
| 有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 造五逆者 | 122 | one who commits [a misdeed] of immediate retribution | |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |