Glossary and Vocabulary for Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 63 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
2 55 to go; to 於世間中
3 55 to rely on; to depend on 於世間中
4 55 Yu 於世間中
5 55 a crow 於世間中
6 52 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝等應當如是報言
7 49 self 我於爾時
8 49 [my] dear 我於爾時
9 49 Wo 我於爾時
10 49 self; atman; attan 我於爾時
11 49 ga 我於爾時
12 48 to go back; to return 若復有時
13 48 to resume; to restart 若復有時
14 48 to do in detail 若復有時
15 48 to restore 若復有時
16 48 to respond; to reply to 若復有時
17 48 Fu; Return 若復有時
18 48 to retaliate; to reciprocate 若復有時
19 48 to avoid forced labor or tax 若復有時
20 48 Fu 若復有時
21 48 doubled; to overlapping; folded 若復有時
22 48 a lined garment with doubled thickness 若復有時
23 45 zhī to go 三十三天品第八之三
24 45 zhī to arrive; to go 三十三天品第八之三
25 45 zhī is 三十三天品第八之三
26 45 zhī to use 三十三天品第八之三
27 45 zhī Zhi 三十三天品第八之三
28 45 zhī winding 三十三天品第八之三
29 44 zhě ca 三者佛出世處
30 44 shí time; a point or period of time 及命欲終時
31 44 shí a season; a quarter of a year 及命欲終時
32 44 shí one of the 12 two-hour periods of the day 及命欲終時
33 44 shí fashionable 及命欲終時
34 44 shí fate; destiny; luck 及命欲終時
35 44 shí occasion; opportunity; chance 及命欲終時
36 44 shí tense 及命欲終時
37 44 shí particular; special 及命欲終時
38 44 shí to plant; to cultivate 及命欲終時
39 44 shí an era; a dynasty 及命欲終時
40 44 shí time [abstract] 及命欲終時
41 44 shí seasonal 及命欲終時
42 44 shí to wait upon 及命欲終時
43 44 shí hour 及命欲終時
44 44 shí appropriate; proper; timely 及命欲終時
45 44 shí Shi 及命欲終時
46 44 shí a present; currentlt 及命欲終時
47 44 shí time; kāla 及命欲終時
48 44 shí at that time; samaya 及命欲終時
49 43 děng et cetera; and so on 隋天竺三藏闍那崛多等譯
50 43 děng to wait 隋天竺三藏闍那崛多等譯
51 43 děng to be equal 隋天竺三藏闍那崛多等譯
52 43 děng degree; level 隋天竺三藏闍那崛多等譯
53 43 děng to compare 隋天竺三藏闍那崛多等譯
54 43 děng same; equal; sama 隋天竺三藏闍那崛多等譯
55 42 suǒ a few; various; some 來詣汝所
56 42 suǒ a place; a location 來詣汝所
57 42 suǒ indicates a passive voice 來詣汝所
58 42 suǒ an ordinal number 來詣汝所
59 42 suǒ meaning 來詣汝所
60 42 suǒ garrison 來詣汝所
61 42 suǒ place; pradeśa 來詣汝所
62 42 shèng to beat; to win; to conquer 勝瞿陀尼
63 42 shèng victory; success 勝瞿陀尼
64 42 shèng wonderful; supurb; superior 勝瞿陀尼
65 42 shèng to surpass 勝瞿陀尼
66 42 shèng triumphant 勝瞿陀尼
67 42 shèng a scenic view 勝瞿陀尼
68 42 shèng a woman's hair decoration 勝瞿陀尼
69 42 shèng Sheng 勝瞿陀尼
70 42 shèng conquering; victorious; jaya 勝瞿陀尼
71 42 shèng superior; agra 勝瞿陀尼
72 41 阿修羅 āxiūluó asura 勝阿修羅
73 41 阿修羅 āxiūluó asura 勝阿修羅
74 40 wéi to act as; to serve 為諸非人之所恐怖
75 40 wéi to change into; to become 為諸非人之所恐怖
76 40 wéi to be; is 為諸非人之所恐怖
77 40 wéi to do 為諸非人之所恐怖
78 40 wèi to support; to help 為諸非人之所恐怖
79 40 wéi to govern 為諸非人之所恐怖
80 40 wèi to be; bhū 為諸非人之所恐怖
81 40 yán to speak; to say; said 問汝等言
82 40 yán language; talk; words; utterance; speech 問汝等言
83 40 yán Kangxi radical 149 問汝等言
84 40 yán phrase; sentence 問汝等言
85 40 yán a word; a syllable 問汝等言
86 40 yán a theory; a doctrine 問汝等言
87 40 yán to regard as 問汝等言
88 40 yán to act as 問汝等言
89 40 yán word; vacana 問汝等言
90 40 yán speak; vad 問汝等言
91 40 zhōng middle 於世間中
92 40 zhōng medium; medium sized 於世間中
93 40 zhōng China 於世間中
94 40 zhòng to hit the mark 於世間中
95 40 zhōng midday 於世間中
96 40 zhōng inside 於世間中
97 40 zhōng during 於世間中
98 40 zhōng Zhong 於世間中
99 40 zhōng intermediary 於世間中
100 40 zhōng half 於世間中
101 40 zhòng to reach; to attain 於世間中
102 40 zhòng to suffer; to infect 於世間中
103 40 zhòng to obtain 於世間中
104 40 zhòng to pass an exam 於世間中
105 40 zhōng middle 於世間中
106 39 爾時 ěr shí at that time 我於爾時
107 39 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 我於爾時
108 38 阿修羅王 āxiūluó wáng king of the asuras 羅睺羅阿修羅王
109 38 Kangxi radical 49 從生已後
110 38 to bring to an end; to stop 從生已後
111 38 to complete 從生已後
112 38 to demote; to dismiss 從生已後
113 38 to recover from an illness 從生已後
114 38 former; pūrvaka 從生已後
115 37 Qi 其傍唯置一人守視
116 35 tiān day 謂梵身天
117 35 tiān heaven 謂梵身天
118 35 tiān nature 謂梵身天
119 35 tiān sky 謂梵身天
120 35 tiān weather 謂梵身天
121 35 tiān father; husband 謂梵身天
122 35 tiān a necessity 謂梵身天
123 35 tiān season 謂梵身天
124 35 tiān destiny 謂梵身天
125 35 tiān very high; sky high [prices] 謂梵身天
126 35 tiān a deva; a god 謂梵身天
127 35 tiān Heaven 謂梵身天
128 35 諸天 zhū tiān devas 勝諸天龍
129 34 dòu to fight; to struggle; to contend 起世經鬪戰品第九
130 34 dòu fight; kalaha 起世經鬪戰品第九
131 33 yún cloud 於世間中有四種雲
132 33 yún Yunnan 於世間中有四種雲
133 33 yún Yun 於世間中有四種雲
134 33 yún to say 於世間中有四種雲
135 33 yún to have 於世間中有四種雲
136 33 yún cloud; megha 於世間中有四種雲
137 33 yún to say; iti 於世間中有四種雲
138 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說不善法
139 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說不善法
140 33 shuì to persuade 說不善法
141 33 shuō to teach; to recite; to explain 說不善法
142 33 shuō a doctrine; a theory 說不善法
143 33 shuō to claim; to assert 說不善法
144 33 shuō allocution 說不善法
145 33 shuō to criticize; to scold 說不善法
146 33 shuō to indicate; to refer to 說不善法
147 33 shuō speach; vāda 說不善法
148 33 shuō to speak; bhāṣate 說不善法
149 33 shuō to instruct 說不善法
150 31 zhī to know 汝等應當如是識知
151 31 zhī to comprehend 汝等應當如是識知
152 31 zhī to inform; to tell 汝等應當如是識知
153 31 zhī to administer 汝等應當如是識知
154 31 zhī to distinguish; to discern; to recognize 汝等應當如是識知
155 31 zhī to be close friends 汝等應當如是識知
156 31 zhī to feel; to sense; to perceive 汝等應當如是識知
157 31 zhī to receive; to entertain 汝等應當如是識知
158 31 zhī knowledge 汝等應當如是識知
159 31 zhī consciousness; perception 汝等應當如是識知
160 31 zhī a close friend 汝等應當如是識知
161 31 zhì wisdom 汝等應當如是識知
162 31 zhì Zhi 汝等應當如是識知
163 31 zhī to appreciate 汝等應當如是識知
164 31 zhī to make known 汝等應當如是識知
165 31 zhī to have control over 汝等應當如是識知
166 31 zhī to expect; to foresee 汝等應當如是識知
167 31 zhī Understanding 汝等應當如是識知
168 31 zhī know; jña 汝等應當如是識知
169 30 to give 與彼水界相觸著故
170 30 to accompany 與彼水界相觸著故
171 30 to particate in 與彼水界相觸著故
172 30 of the same kind 與彼水界相觸著故
173 30 to help 與彼水界相觸著故
174 30 for 與彼水界相觸著故
175 30 niàn to read aloud 念不善法
176 30 niàn to remember; to expect 念不善法
177 30 niàn to miss 念不善法
178 30 niàn to consider 念不善法
179 30 niàn to recite; to chant 念不善法
180 30 niàn to show affection for 念不善法
181 30 niàn a thought; an idea 念不善法
182 30 niàn twenty 念不善法
183 30 niàn memory 念不善法
184 30 niàn an instant 念不善法
185 30 niàn Nian 念不善法
186 30 niàn mindfulness; smrti 念不善法
187 30 niàn a thought; citta 念不善法
188 30 to use; to grasp 以作如是十不善故
189 30 to rely on 以作如是十不善故
190 30 to regard 以作如是十不善故
191 30 to be able to 以作如是十不善故
192 30 to order; to command 以作如是十不善故
193 30 used after a verb 以作如是十不善故
194 30 a reason; a cause 以作如是十不善故
195 30 Israel 以作如是十不善故
196 30 Yi 以作如是十不善故
197 30 use; yogena 以作如是十不善故
198 30 wáng Wang 若王大臣
199 30 wáng a king 若王大臣
200 30 wáng Kangxi radical 96 若王大臣
201 30 wàng to be king; to rule 若王大臣
202 30 wáng a prince; a duke 若王大臣
203 30 wáng grand; great 若王大臣
204 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 若王大臣
205 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 若王大臣
206 30 wáng the head of a group or gang 若王大臣
207 30 wáng the biggest or best of a group 若王大臣
208 30 wáng king; best of a kind; rāja 若王大臣
209 28 帝釋 dìshì Sakra; Kausika; Lord of Devas 帝釋告其所領三十三天言
210 28 infix potential marker 不顛倒見
211 28 ér Kangxi radical 126 而告之言
212 28 ér as if; to seem like 而告之言
213 28 néng can; able 而告之言
214 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而告之言
215 28 ér to arrive; up to 而告之言
216 28 Yi 此亦如是
217 28 sān three 三十三天品第八之三
218 28 sān third 三十三天品第八之三
219 28 sān more than two 三十三天品第八之三
220 28 sān very few 三十三天品第八之三
221 28 sān San 三十三天品第八之三
222 28 sān three; tri 三十三天品第八之三
223 28 sān sa 三十三天品第八之三
224 28 sān three kinds; trividha 三十三天品第八之三
225 27 zhǒng kind; type 有五種事
226 27 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有五種事
227 27 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有五種事
228 27 zhǒng seed; strain 有五種事
229 27 zhǒng offspring 有五種事
230 27 zhǒng breed 有五種事
231 27 zhǒng race 有五種事
232 27 zhǒng species 有五種事
233 27 zhǒng root; source; origin 有五種事
234 27 zhǒng grit; guts 有五種事
235 27 zhǒng seed; bīja 有五種事
236 27 to reach 內有邪見及顛倒見
237 27 to attain 內有邪見及顛倒見
238 27 to understand 內有邪見及顛倒見
239 27 able to be compared to; to catch up with 內有邪見及顛倒見
240 27 to be involved with; to associate with 內有邪見及顛倒見
241 27 passing of a feudal title from elder to younger brother 內有邪見及顛倒見
242 27 and; ca; api 內有邪見及顛倒見
243 26 zhàng weapons 宜好莊嚴善持器仗
244 26 zhàng to rely on; to depend on 宜好莊嚴善持器仗
245 26 zhàng a war; a battle 宜好莊嚴善持器仗
246 26 zhàng ceremonial guard 宜好莊嚴善持器仗
247 26 zhàng to grasp; to hold 宜好莊嚴善持器仗
248 26 rain 能障礙雨
249 26 Kangxi radical 173 能障礙雨
250 26 to rain 能障礙雨
251 26 to moisten 能障礙雨
252 26 a friend 能障礙雨
253 26 to fall 能障礙雨
254 26 rain; varṣa 能障礙雨
255 23 desire 及命欲終時
256 23 to desire; to wish 及命欲終時
257 23 to desire; to intend 及命欲終時
258 23 lust 及命欲終時
259 23 desire; intention; wish; kāma 及命欲終時
260 23 five 有五種事
261 23 fifth musical note 有五種事
262 23 Wu 有五種事
263 23 the five elements 有五種事
264 23 five; pañca 有五種事
265 23 to be near by; to be close to 即有神祇
266 23 at that time 即有神祇
267 23 to be exactly the same as; to be thus 即有神祇
268 23 supposed; so-called 即有神祇
269 23 to arrive at; to ascend 即有神祇
270 22 因緣 yīnyuán chance 此有因緣
271 22 因緣 yīnyuán destiny 此有因緣
272 22 因緣 yīnyuán according to this 此有因緣
273 22 因緣 yīnyuán causes and conditions 此有因緣
274 22 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 此有因緣
275 22 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 此有因緣
276 22 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 此有因緣
277 22 rén person; people; a human being 有一色人
278 22 rén Kangxi radical 9 有一色人
279 22 rén a kind of person 有一色人
280 22 rén everybody 有一色人
281 22 rén adult 有一色人
282 22 rén somebody; others 有一色人
283 22 rén an upright person 有一色人
284 22 rén person; manuṣya 有一色人
285 22 zuò to do 若作是問
286 22 zuò to act as; to serve as 若作是問
287 22 zuò to start 若作是問
288 22 zuò a writing; a work 若作是問
289 22 zuò to dress as; to be disguised as 若作是問
290 22 zuō to create; to make 若作是問
291 22 zuō a workshop 若作是問
292 22 zuō to write; to compose 若作是問
293 22 zuò to rise 若作是問
294 22 zuò to be aroused 若作是問
295 22 zuò activity; action; undertaking 若作是問
296 22 zuò to regard as 若作是問
297 22 zuò action; kāraṇa 若作是問
298 22 zhàn war; fighting; battle 起世經鬪戰品第九
299 22 zhàn to fight 起世經鬪戰品第九
300 22 zhàn to shiver; to shudder; to tremble 起世經鬪戰品第九
301 22 zhàn Zhan 起世經鬪戰品第九
302 22 zhàn to debate; to dispute 起世經鬪戰品第九
303 22 zhàn to battle; yudh 起世經鬪戰品第九
304 21 lái to come 來詣汝所
305 21 lái please 來詣汝所
306 21 lái used to substitute for another verb 來詣汝所
307 21 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣汝所
308 21 lái wheat 來詣汝所
309 21 lái next; future 來詣汝所
310 21 lái a simple complement of direction 來詣汝所
311 21 lái to occur; to arise 來詣汝所
312 21 lái to earn 來詣汝所
313 21 lái to come; āgata 來詣汝所
314 21 a device; a tool; a utensil; an implement 宜好莊嚴善持器仗
315 21 an organ 宜好莊嚴善持器仗
316 21 tolerance 宜好莊嚴善持器仗
317 21 talent; ability 宜好莊嚴善持器仗
318 21 to attach importance to 宜好莊嚴善持器仗
319 21 a container; a vessel 宜好莊嚴善持器仗
320 21 Qi 宜好莊嚴善持器仗
321 21 to apply; to implement 宜好莊嚴善持器仗
322 21 capacity 宜好莊嚴善持器仗
323 21 vessel; bhājana 宜好莊嚴善持器仗
324 20 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 三者受樂多
325 20 duó many; much 三者受樂多
326 20 duō more 三者受樂多
327 20 duō excessive 三者受樂多
328 20 duō abundant 三者受樂多
329 20 duō to multiply; to acrue 三者受樂多
330 20 duō Duo 三者受樂多
331 20 duō ta 三者受樂多
332 20 rěn to bear; to endure; to tolerate 為無勢力故懷忍
333 20 rěn callous; heartless 為無勢力故懷忍
334 20 rěn Patience 為無勢力故懷忍
335 20 rěn tolerance; patience 為無勢力故懷忍
336 20 gòng to share 若與修羅共為戰鬪
337 20 gòng Communist 若與修羅共為戰鬪
338 20 gòng to connect; to join; to combine 若與修羅共為戰鬪
339 20 gòng to include 若與修羅共為戰鬪
340 20 gòng same; in common 若與修羅共為戰鬪
341 20 gǒng to cup one fist in the other hand 若與修羅共為戰鬪
342 20 gǒng to surround; to circle 若與修羅共為戰鬪
343 20 gōng to provide 若與修羅共為戰鬪
344 20 gōng respectfully 若與修羅共為戰鬪
345 20 gōng Gong 若與修羅共為戰鬪
346 19 xiàng to observe; to assess 更相觸故
347 19 xiàng appearance; portrait; picture 更相觸故
348 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 更相觸故
349 19 xiàng to aid; to help 更相觸故
350 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 更相觸故
351 19 xiàng a sign; a mark; appearance 更相觸故
352 19 xiāng alternately; in turn 更相觸故
353 19 xiāng Xiang 更相觸故
354 19 xiāng form substance 更相觸故
355 19 xiāng to express 更相觸故
356 19 xiàng to choose 更相觸故
357 19 xiāng Xiang 更相觸故
358 19 xiāng an ancient musical instrument 更相觸故
359 19 xiāng the seventh lunar month 更相觸故
360 19 xiāng to compare 更相觸故
361 19 xiàng to divine 更相觸故
362 19 xiàng to administer 更相觸故
363 19 xiàng helper for a blind person 更相觸故
364 19 xiāng rhythm [music] 更相觸故
365 19 xiāng the upper frets of a pipa 更相觸故
366 19 xiāng coralwood 更相觸故
367 19 xiàng ministry 更相觸故
368 19 xiàng to supplement; to enhance 更相觸故
369 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 更相觸故
370 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 更相觸故
371 19 xiàng sign; mark; liṅga 更相觸故
372 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 更相觸故
373 19 a verse 此中有優陀那偈
374 19 jié martial 此中有優陀那偈
375 19 jié brave 此中有優陀那偈
376 19 jié swift; hasty 此中有優陀那偈
377 19 jié forceful 此中有優陀那偈
378 19 gatha; hymn; verse 此中有優陀那偈
379 19 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 問汝等言
380 19 shēng to be born; to give birth 從生已後
381 19 shēng to live 從生已後
382 19 shēng raw 從生已後
383 19 shēng a student 從生已後
384 19 shēng life 從生已後
385 19 shēng to produce; to give rise 從生已後
386 19 shēng alive 從生已後
387 19 shēng a lifetime 從生已後
388 19 shēng to initiate; to become 從生已後
389 19 shēng to grow 從生已後
390 19 shēng unfamiliar 從生已後
391 19 shēng not experienced 從生已後
392 19 shēng hard; stiff; strong 從生已後
393 19 shēng having academic or professional knowledge 從生已後
394 19 shēng a male role in traditional theatre 從生已後
395 19 shēng gender 從生已後
396 19 shēng to develop; to grow 從生已後
397 19 shēng to set up 從生已後
398 19 shēng a prostitute 從生已後
399 19 shēng a captive 從生已後
400 19 shēng a gentleman 從生已後
401 19 shēng Kangxi radical 100 從生已後
402 19 shēng unripe 從生已後
403 19 shēng nature 從生已後
404 19 shēng to inherit; to succeed 從生已後
405 19 shēng destiny 從生已後
406 19 shēng birth 從生已後
407 19 shēng arise; produce; utpad 從生已後
408 19 zhòng many; numerous 皆有眾神
409 19 zhòng masses; people; multitude; crowd 皆有眾神
410 19 zhòng general; common; public 皆有眾神
411 17 to rub 勝閻摩世
412 17 to approach; to press in 勝閻摩世
413 17 to sharpen; to grind 勝閻摩世
414 17 to obliterate; to erase 勝閻摩世
415 17 to compare notes; to learn by interaction 勝閻摩世
416 17 friction 勝閻摩世
417 17 ma 勝閻摩世
418 17 Māyā 勝閻摩世
419 17 毘摩質多羅 pímózhìduōluó Vemacitra 汝等可共生捉毘摩質多羅阿修羅王
420 17 三十三天 sān shí sān tiān Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven 三十三天品第八之三
421 17 to go to; to arrive; to reach 來詣汝所
422 17 an achievement; an accomplishment 來詣汝所
423 17 to visit 來詣汝所
424 17 purposeful 來詣汝所
425 17 to go to; upasaṃkram 來詣汝所
426 17 chēn to glare at in anger 彼以瞋嫌而罵詈
427 17 chēn to be angry 彼以瞋嫌而罵詈
428 17 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 彼以瞋嫌而罵詈
429 17 chēn malice; vyāpāda 彼以瞋嫌而罵詈
430 17 chēn wroth; krodha 彼以瞋嫌而罵詈
431 17 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 如是種種
432 17 種種 zhǒng zhǒng short hair 如是種種
433 17 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 如是種種
434 17 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 如是種種
435 17 shì matter; thing; item 有五種事
436 17 shì to serve 有五種事
437 17 shì a government post 有五種事
438 17 shì duty; post; work 有五種事
439 17 shì occupation 有五種事
440 17 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 有五種事
441 17 shì an accident 有五種事
442 17 shì to attend 有五種事
443 17 shì an allusion 有五種事
444 17 shì a condition; a state; a situation 有五種事
445 17 shì to engage in 有五種事
446 17 shì to enslave 有五種事
447 17 shì to pursue 有五種事
448 17 shì to administer 有五種事
449 17 shì to appoint 有五種事
450 17 shì thing; phenomena 有五種事
451 17 shì actions; karma 有五種事
452 16 shàng top; a high position 在上依住
453 16 shang top; the position on or above something 在上依住
454 16 shàng to go up; to go forward 在上依住
455 16 shàng shang 在上依住
456 16 shàng previous; last 在上依住
457 16 shàng high; higher 在上依住
458 16 shàng advanced 在上依住
459 16 shàng a monarch; a sovereign 在上依住
460 16 shàng time 在上依住
461 16 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 在上依住
462 16 shàng far 在上依住
463 16 shàng big; as big as 在上依住
464 16 shàng abundant; plentiful 在上依住
465 16 shàng to report 在上依住
466 16 shàng to offer 在上依住
467 16 shàng to go on stage 在上依住
468 16 shàng to take office; to assume a post 在上依住
469 16 shàng to install; to erect 在上依住
470 16 shàng to suffer; to sustain 在上依住
471 16 shàng to burn 在上依住
472 16 shàng to remember 在上依住
473 16 shàng to add 在上依住
474 16 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 在上依住
475 16 shàng to meet 在上依住
476 16 shàng falling then rising (4th) tone 在上依住
477 16 shang used after a verb indicating a result 在上依住
478 16 shàng a musical note 在上依住
479 16 shàng higher, superior; uttara 在上依住
480 16 ka 各嚴器仗欲與鬪戰
481 16 gào to tell; to say; said; told 我復告言
482 16 gào to request 我復告言
483 16 gào to report; to inform 我復告言
484 16 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 我復告言
485 16 gào to accuse; to sue 我復告言
486 16 gào to reach 我復告言
487 16 gào an announcement 我復告言
488 16 gào a party 我復告言
489 16 gào a vacation 我復告言
490 16 gào Gao 我復告言
491 16 gào to tell; jalp 我復告言
492 16 qián front 如前所說
493 16 qián former; the past 如前所說
494 16 qián to go forward 如前所說
495 16 qián preceding 如前所說
496 16 qián before; earlier; prior 如前所說
497 16 qián to appear before 如前所說
498 16 qián future 如前所說
499 16 qián top; first 如前所說
500 16 qián battlefront 如前所說

Frequencies of all Words

Top 1068

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 72 zhū all; many; various 諸外道等
2 72 zhū Zhu 諸外道等
3 72 zhū all; members of the class 諸外道等
4 72 zhū interrogative particle 諸外道等
5 72 zhū him; her; them; it 諸外道等
6 72 zhū of; in 諸外道等
7 72 zhū all; many; sarva 諸外道等
8 69 yǒu is; are; to exist 有一色人
9 69 yǒu to have; to possess 有一色人
10 69 yǒu indicates an estimate 有一色人
11 69 yǒu indicates a large quantity 有一色人
12 69 yǒu indicates an affirmative response 有一色人
13 69 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一色人
14 69 yǒu used to compare two things 有一色人
15 69 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一色人
16 69 yǒu used before the names of dynasties 有一色人
17 69 yǒu a certain thing; what exists 有一色人
18 69 yǒu multiple of ten and ... 有一色人
19 69 yǒu abundant 有一色人
20 69 yǒu purposeful 有一色人
21 69 yǒu You 有一色人
22 69 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一色人
23 69 yǒu becoming; bhava 有一色人
24 63 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
25 55 in; at 於世間中
26 55 in; at 於世間中
27 55 in; at; to; from 於世間中
28 55 to go; to 於世間中
29 55 to rely on; to depend on 於世間中
30 55 to go to; to arrive at 於世間中
31 55 from 於世間中
32 55 give 於世間中
33 55 oppposing 於世間中
34 55 and 於世間中
35 55 compared to 於世間中
36 55 by 於世間中
37 55 and; as well as 於世間中
38 55 for 於世間中
39 55 Yu 於世間中
40 55 a crow 於世間中
41 55 whew; wow 於世間中
42 55 near to; antike 於世間中
43 54 shì is; are; am; to be 是諸長老
44 54 shì is exactly 是諸長老
45 54 shì is suitable; is in contrast 是諸長老
46 54 shì this; that; those 是諸長老
47 54 shì really; certainly 是諸長老
48 54 shì correct; yes; affirmative 是諸長老
49 54 shì true 是諸長老
50 54 shì is; has; exists 是諸長老
51 54 shì used between repetitions of a word 是諸長老
52 54 shì a matter; an affair 是諸長老
53 54 shì Shi 是諸長老
54 54 shì is; bhū 是諸長老
55 54 shì this; idam 是諸長老
56 54 that; those 彼諸外道
57 54 another; the other 彼諸外道
58 54 that; tad 彼諸外道
59 52 如是 rúshì thus; so 汝等應當如是報言
60 52 如是 rúshì thus, so 汝等應當如是報言
61 52 如是 rúshì thus; evam 汝等應當如是報言
62 52 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝等應當如是報言
63 49 I; me; my 我於爾時
64 49 self 我於爾時
65 49 we; our 我於爾時
66 49 [my] dear 我於爾時
67 49 Wo 我於爾時
68 49 self; atman; attan 我於爾時
69 49 ga 我於爾時
70 49 I; aham 我於爾時
71 49 ruò to seem; to be like; as 若復有時
72 49 ruò seemingly 若復有時
73 49 ruò if 若復有時
74 49 ruò you 若復有時
75 49 ruò this; that 若復有時
76 49 ruò and; or 若復有時
77 49 ruò as for; pertaining to 若復有時
78 49 pomegranite 若復有時
79 49 ruò to choose 若復有時
80 49 ruò to agree; to accord with; to conform to 若復有時
81 49 ruò thus 若復有時
82 49 ruò pollia 若復有時
83 49 ruò Ruo 若復有時
84 49 ruò only then 若復有時
85 49 ja 若復有時
86 49 jñā 若復有時
87 49 ruò if; yadi 若復有時
88 48 again; more; repeatedly 若復有時
89 48 to go back; to return 若復有時
90 48 to resume; to restart 若復有時
91 48 to do in detail 若復有時
92 48 to restore 若復有時
93 48 to respond; to reply to 若復有時
94 48 after all; and then 若復有時
95 48 even if; although 若復有時
96 48 Fu; Return 若復有時
97 48 to retaliate; to reciprocate 若復有時
98 48 to avoid forced labor or tax 若復有時
99 48 particle without meaing 若復有時
100 48 Fu 若復有時
101 48 repeated; again 若復有時
102 48 doubled; to overlapping; folded 若復有時
103 48 a lined garment with doubled thickness 若復有時
104 48 again; punar 若復有時
105 45 zhī him; her; them; that 三十三天品第八之三
106 45 zhī used between a modifier and a word to form a word group 三十三天品第八之三
107 45 zhī to go 三十三天品第八之三
108 45 zhī this; that 三十三天品第八之三
109 45 zhī genetive marker 三十三天品第八之三
110 45 zhī it 三十三天品第八之三
111 45 zhī in; in regards to 三十三天品第八之三
112 45 zhī all 三十三天品第八之三
113 45 zhī and 三十三天品第八之三
114 45 zhī however 三十三天品第八之三
115 45 zhī if 三十三天品第八之三
116 45 zhī then 三十三天品第八之三
117 45 zhī to arrive; to go 三十三天品第八之三
118 45 zhī is 三十三天品第八之三
119 45 zhī to use 三十三天品第八之三
120 45 zhī Zhi 三十三天品第八之三
121 45 zhī winding 三十三天品第八之三
122 44 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者佛出世處
123 44 zhě that 三者佛出世處
124 44 zhě nominalizing function word 三者佛出世處
125 44 zhě used to mark a definition 三者佛出世處
126 44 zhě used to mark a pause 三者佛出世處
127 44 zhě topic marker; that; it 三者佛出世處
128 44 zhuó according to 三者佛出世處
129 44 zhě ca 三者佛出世處
130 44 shí time; a point or period of time 及命欲終時
131 44 shí a season; a quarter of a year 及命欲終時
132 44 shí one of the 12 two-hour periods of the day 及命欲終時
133 44 shí at that time 及命欲終時
134 44 shí fashionable 及命欲終時
135 44 shí fate; destiny; luck 及命欲終時
136 44 shí occasion; opportunity; chance 及命欲終時
137 44 shí tense 及命欲終時
138 44 shí particular; special 及命欲終時
139 44 shí to plant; to cultivate 及命欲終時
140 44 shí hour (measure word) 及命欲終時
141 44 shí an era; a dynasty 及命欲終時
142 44 shí time [abstract] 及命欲終時
143 44 shí seasonal 及命欲終時
144 44 shí frequently; often 及命欲終時
145 44 shí occasionally; sometimes 及命欲終時
146 44 shí on time 及命欲終時
147 44 shí this; that 及命欲終時
148 44 shí to wait upon 及命欲終時
149 44 shí hour 及命欲終時
150 44 shí appropriate; proper; timely 及命欲終時
151 44 shí Shi 及命欲終時
152 44 shí a present; currentlt 及命欲終時
153 44 shí time; kāla 及命欲終時
154 44 shí at that time; samaya 及命欲終時
155 44 shí then; atha 及命欲終時
156 43 děng et cetera; and so on 隋天竺三藏闍那崛多等譯
157 43 děng to wait 隋天竺三藏闍那崛多等譯
158 43 děng degree; kind 隋天竺三藏闍那崛多等譯
159 43 děng plural 隋天竺三藏闍那崛多等譯
160 43 děng to be equal 隋天竺三藏闍那崛多等譯
161 43 děng degree; level 隋天竺三藏闍那崛多等譯
162 43 děng to compare 隋天竺三藏闍那崛多等譯
163 43 děng same; equal; sama 隋天竺三藏闍那崛多等譯
164 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來詣汝所
165 42 suǒ an office; an institute 來詣汝所
166 42 suǒ introduces a relative clause 來詣汝所
167 42 suǒ it 來詣汝所
168 42 suǒ if; supposing 來詣汝所
169 42 suǒ a few; various; some 來詣汝所
170 42 suǒ a place; a location 來詣汝所
171 42 suǒ indicates a passive voice 來詣汝所
172 42 suǒ that which 來詣汝所
173 42 suǒ an ordinal number 來詣汝所
174 42 suǒ meaning 來詣汝所
175 42 suǒ garrison 來詣汝所
176 42 suǒ place; pradeśa 來詣汝所
177 42 suǒ that which; yad 來詣汝所
178 42 shèng to beat; to win; to conquer 勝瞿陀尼
179 42 shèng victory; success 勝瞿陀尼
180 42 shèng wonderful; supurb; superior 勝瞿陀尼
181 42 shèng to surpass 勝瞿陀尼
182 42 shèng triumphant 勝瞿陀尼
183 42 shèng a scenic view 勝瞿陀尼
184 42 shèng a woman's hair decoration 勝瞿陀尼
185 42 shèng Sheng 勝瞿陀尼
186 42 shèng completely; fully 勝瞿陀尼
187 42 shèng conquering; victorious; jaya 勝瞿陀尼
188 42 shèng superior; agra 勝瞿陀尼
189 41 阿修羅 āxiūluó asura 勝阿修羅
190 41 阿修羅 āxiūluó asura 勝阿修羅
191 40 wèi for; to 為諸非人之所恐怖
192 40 wèi because of 為諸非人之所恐怖
193 40 wéi to act as; to serve 為諸非人之所恐怖
194 40 wéi to change into; to become 為諸非人之所恐怖
195 40 wéi to be; is 為諸非人之所恐怖
196 40 wéi to do 為諸非人之所恐怖
197 40 wèi for 為諸非人之所恐怖
198 40 wèi because of; for; to 為諸非人之所恐怖
199 40 wèi to 為諸非人之所恐怖
200 40 wéi in a passive construction 為諸非人之所恐怖
201 40 wéi forming a rehetorical question 為諸非人之所恐怖
202 40 wéi forming an adverb 為諸非人之所恐怖
203 40 wéi to add emphasis 為諸非人之所恐怖
204 40 wèi to support; to help 為諸非人之所恐怖
205 40 wéi to govern 為諸非人之所恐怖
206 40 wèi to be; bhū 為諸非人之所恐怖
207 40 yán to speak; to say; said 問汝等言
208 40 yán language; talk; words; utterance; speech 問汝等言
209 40 yán Kangxi radical 149 問汝等言
210 40 yán a particle with no meaning 問汝等言
211 40 yán phrase; sentence 問汝等言
212 40 yán a word; a syllable 問汝等言
213 40 yán a theory; a doctrine 問汝等言
214 40 yán to regard as 問汝等言
215 40 yán to act as 問汝等言
216 40 yán word; vacana 問汝等言
217 40 yán speak; vad 問汝等言
218 40 zhōng middle 於世間中
219 40 zhōng medium; medium sized 於世間中
220 40 zhōng China 於世間中
221 40 zhòng to hit the mark 於世間中
222 40 zhōng in; amongst 於世間中
223 40 zhōng midday 於世間中
224 40 zhōng inside 於世間中
225 40 zhōng during 於世間中
226 40 zhōng Zhong 於世間中
227 40 zhōng intermediary 於世間中
228 40 zhōng half 於世間中
229 40 zhōng just right; suitably 於世間中
230 40 zhōng while 於世間中
231 40 zhòng to reach; to attain 於世間中
232 40 zhòng to suffer; to infect 於世間中
233 40 zhòng to obtain 於世間中
234 40 zhòng to pass an exam 於世間中
235 40 zhōng middle 於世間中
236 40 this; these 此有因緣
237 40 in this way 此有因緣
238 40 otherwise; but; however; so 此有因緣
239 40 at this time; now; here 此有因緣
240 40 this; here; etad 此有因緣
241 39 爾時 ěr shí at that time 我於爾時
242 39 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 我於爾時
243 38 阿修羅王 āxiūluó wáng king of the asuras 羅睺羅阿修羅王
244 38 already 從生已後
245 38 Kangxi radical 49 從生已後
246 38 from 從生已後
247 38 to bring to an end; to stop 從生已後
248 38 final aspectual particle 從生已後
249 38 afterwards; thereafter 從生已後
250 38 too; very; excessively 從生已後
251 38 to complete 從生已後
252 38 to demote; to dismiss 從生已後
253 38 to recover from an illness 從生已後
254 38 certainly 從生已後
255 38 an interjection of surprise 從生已後
256 38 this 從生已後
257 38 former; pūrvaka 從生已後
258 38 former; pūrvaka 從生已後
259 37 his; hers; its; theirs 其傍唯置一人守視
260 37 to add emphasis 其傍唯置一人守視
261 37 used when asking a question in reply to a question 其傍唯置一人守視
262 37 used when making a request or giving an order 其傍唯置一人守視
263 37 he; her; it; them 其傍唯置一人守視
264 37 probably; likely 其傍唯置一人守視
265 37 will 其傍唯置一人守視
266 37 may 其傍唯置一人守視
267 37 if 其傍唯置一人守視
268 37 or 其傍唯置一人守視
269 37 Qi 其傍唯置一人守視
270 37 he; her; it; saḥ; sā; tad 其傍唯置一人守視
271 37 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
272 37 old; ancient; former; past 何以故
273 37 reason; cause; purpose 何以故
274 37 to die 何以故
275 37 so; therefore; hence 何以故
276 37 original 何以故
277 37 accident; happening; instance 何以故
278 37 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
279 37 something in the past 何以故
280 37 deceased; dead 何以故
281 37 still; yet 何以故
282 37 therefore; tasmāt 何以故
283 35 tiān day 謂梵身天
284 35 tiān day 謂梵身天
285 35 tiān heaven 謂梵身天
286 35 tiān nature 謂梵身天
287 35 tiān sky 謂梵身天
288 35 tiān weather 謂梵身天
289 35 tiān father; husband 謂梵身天
290 35 tiān a necessity 謂梵身天
291 35 tiān season 謂梵身天
292 35 tiān destiny 謂梵身天
293 35 tiān very high; sky high [prices] 謂梵身天
294 35 tiān very 謂梵身天
295 35 tiān a deva; a god 謂梵身天
296 35 tiān Heaven 謂梵身天
297 35 諸天 zhū tiān devas 勝諸天龍
298 34 dòu to fight; to struggle; to contend 起世經鬪戰品第九
299 34 dòu fight; kalaha 起世經鬪戰品第九
300 33 yún cloud 於世間中有四種雲
301 33 yún Yunnan 於世間中有四種雲
302 33 yún Yun 於世間中有四種雲
303 33 yún to say 於世間中有四種雲
304 33 yún to have 於世間中有四種雲
305 33 yún a particle with no meaning 於世間中有四種雲
306 33 yún in this way 於世間中有四種雲
307 33 yún cloud; megha 於世間中有四種雲
308 33 yún to say; iti 於世間中有四種雲
309 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說不善法
310 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說不善法
311 33 shuì to persuade 說不善法
312 33 shuō to teach; to recite; to explain 說不善法
313 33 shuō a doctrine; a theory 說不善法
314 33 shuō to claim; to assert 說不善法
315 33 shuō allocution 說不善法
316 33 shuō to criticize; to scold 說不善法
317 33 shuō to indicate; to refer to 說不善法
318 33 shuō speach; vāda 說不善法
319 33 shuō to speak; bhāṣate 說不善法
320 33 shuō to instruct 說不善法
321 31 zhī to know 汝等應當如是識知
322 31 zhī to comprehend 汝等應當如是識知
323 31 zhī to inform; to tell 汝等應當如是識知
324 31 zhī to administer 汝等應當如是識知
325 31 zhī to distinguish; to discern; to recognize 汝等應當如是識知
326 31 zhī to be close friends 汝等應當如是識知
327 31 zhī to feel; to sense; to perceive 汝等應當如是識知
328 31 zhī to receive; to entertain 汝等應當如是識知
329 31 zhī knowledge 汝等應當如是識知
330 31 zhī consciousness; perception 汝等應當如是識知
331 31 zhī a close friend 汝等應當如是識知
332 31 zhì wisdom 汝等應當如是識知
333 31 zhì Zhi 汝等應當如是識知
334 31 zhī to appreciate 汝等應當如是識知
335 31 zhī to make known 汝等應當如是識知
336 31 zhī to have control over 汝等應當如是識知
337 31 zhī to expect; to foresee 汝等應當如是識知
338 31 zhī Understanding 汝等應當如是識知
339 31 zhī know; jña 汝等應當如是識知
340 30 and 與彼水界相觸著故
341 30 to give 與彼水界相觸著故
342 30 together with 與彼水界相觸著故
343 30 interrogative particle 與彼水界相觸著故
344 30 to accompany 與彼水界相觸著故
345 30 to particate in 與彼水界相觸著故
346 30 of the same kind 與彼水界相觸著故
347 30 to help 與彼水界相觸著故
348 30 for 與彼水界相觸著故
349 30 and; ca 與彼水界相觸著故
350 30 huò or; either; else 或波利婆羅闍迦
351 30 huò maybe; perhaps; might; possibly 或波利婆羅闍迦
352 30 huò some; someone 或波利婆羅闍迦
353 30 míngnián suddenly 或波利婆羅闍迦
354 30 huò or; vā 或波利婆羅闍迦
355 30 niàn to read aloud 念不善法
356 30 niàn to remember; to expect 念不善法
357 30 niàn to miss 念不善法
358 30 niàn to consider 念不善法
359 30 niàn to recite; to chant 念不善法
360 30 niàn to show affection for 念不善法
361 30 niàn a thought; an idea 念不善法
362 30 niàn twenty 念不善法
363 30 niàn memory 念不善法
364 30 niàn an instant 念不善法
365 30 niàn Nian 念不善法
366 30 niàn mindfulness; smrti 念不善法
367 30 niàn a thought; citta 念不善法
368 30 so as to; in order to 以作如是十不善故
369 30 to use; to regard as 以作如是十不善故
370 30 to use; to grasp 以作如是十不善故
371 30 according to 以作如是十不善故
372 30 because of 以作如是十不善故
373 30 on a certain date 以作如是十不善故
374 30 and; as well as 以作如是十不善故
375 30 to rely on 以作如是十不善故
376 30 to regard 以作如是十不善故
377 30 to be able to 以作如是十不善故
378 30 to order; to command 以作如是十不善故
379 30 further; moreover 以作如是十不善故
380 30 used after a verb 以作如是十不善故
381 30 very 以作如是十不善故
382 30 already 以作如是十不善故
383 30 increasingly 以作如是十不善故
384 30 a reason; a cause 以作如是十不善故
385 30 Israel 以作如是十不善故
386 30 Yi 以作如是十不善故
387 30 use; yogena 以作如是十不善故
388 30 wáng Wang 若王大臣
389 30 wáng a king 若王大臣
390 30 wáng Kangxi radical 96 若王大臣
391 30 wàng to be king; to rule 若王大臣
392 30 wáng a prince; a duke 若王大臣
393 30 wáng grand; great 若王大臣
394 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 若王大臣
395 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 若王大臣
396 30 wáng the head of a group or gang 若王大臣
397 30 wáng the biggest or best of a group 若王大臣
398 30 wáng king; best of a kind; rāja 若王大臣
399 28 帝釋 dìshì Sakra; Kausika; Lord of Devas 帝釋告其所領三十三天言
400 28 not; no 不顛倒見
401 28 expresses that a certain condition cannot be acheived 不顛倒見
402 28 as a correlative 不顛倒見
403 28 no (answering a question) 不顛倒見
404 28 forms a negative adjective from a noun 不顛倒見
405 28 at the end of a sentence to form a question 不顛倒見
406 28 to form a yes or no question 不顛倒見
407 28 infix potential marker 不顛倒見
408 28 no; na 不顛倒見
409 28 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而告之言
410 28 ér Kangxi radical 126 而告之言
411 28 ér you 而告之言
412 28 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而告之言
413 28 ér right away; then 而告之言
414 28 ér but; yet; however; while; nevertheless 而告之言
415 28 ér if; in case; in the event that 而告之言
416 28 ér therefore; as a result; thus 而告之言
417 28 ér how can it be that? 而告之言
418 28 ér so as to 而告之言
419 28 ér only then 而告之言
420 28 ér as if; to seem like 而告之言
421 28 néng can; able 而告之言
422 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而告之言
423 28 ér me 而告之言
424 28 ér to arrive; up to 而告之言
425 28 ér possessive 而告之言
426 28 ér and; ca 而告之言
427 28 also; too 此亦如是
428 28 but 此亦如是
429 28 this; he; she 此亦如是
430 28 although; even though 此亦如是
431 28 already 此亦如是
432 28 particle with no meaning 此亦如是
433 28 Yi 此亦如是
434 28 sān three 三十三天品第八之三
435 28 sān third 三十三天品第八之三
436 28 sān more than two 三十三天品第八之三
437 28 sān very few 三十三天品第八之三
438 28 sān repeatedly 三十三天品第八之三
439 28 sān San 三十三天品第八之三
440 28 sān three; tri 三十三天品第八之三
441 28 sān sa 三十三天品第八之三
442 28 sān three kinds; trividha 三十三天品第八之三
443 27 zhǒng kind; type 有五種事
444 27 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有五種事
445 27 zhǒng kind; type 有五種事
446 27 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有五種事
447 27 zhǒng seed; strain 有五種事
448 27 zhǒng offspring 有五種事
449 27 zhǒng breed 有五種事
450 27 zhǒng race 有五種事
451 27 zhǒng species 有五種事
452 27 zhǒng root; source; origin 有五種事
453 27 zhǒng grit; guts 有五種事
454 27 zhǒng seed; bīja 有五種事
455 27 to reach 內有邪見及顛倒見
456 27 and 內有邪見及顛倒見
457 27 coming to; when 內有邪見及顛倒見
458 27 to attain 內有邪見及顛倒見
459 27 to understand 內有邪見及顛倒見
460 27 able to be compared to; to catch up with 內有邪見及顛倒見
461 27 to be involved with; to associate with 內有邪見及顛倒見
462 27 passing of a feudal title from elder to younger brother 內有邪見及顛倒見
463 27 and; ca; api 內有邪見及顛倒見
464 26 zhàng weapons 宜好莊嚴善持器仗
465 26 zhàng to rely on; to depend on 宜好莊嚴善持器仗
466 26 zhàng a war; a battle 宜好莊嚴善持器仗
467 26 zhàng ceremonial guard 宜好莊嚴善持器仗
468 26 zhàng to grasp; to hold 宜好莊嚴善持器仗
469 26 zhàng based on 宜好莊嚴善持器仗
470 26 rain 能障礙雨
471 26 Kangxi radical 173 能障礙雨
472 26 to rain 能障礙雨
473 26 to moisten 能障礙雨
474 26 a friend 能障礙雨
475 26 to fall 能障礙雨
476 26 rain; varṣa 能障礙雨
477 24 such as; for example; for instance 如牛群羊群
478 24 if 如牛群羊群
479 24 in accordance with 如牛群羊群
480 24 to be appropriate; should; with regard to 如牛群羊群
481 24 this 如牛群羊群
482 24 it is so; it is thus; can be compared with 如牛群羊群
483 24 to go to 如牛群羊群
484 24 to meet 如牛群羊群
485 24 to appear; to seem; to be like 如牛群羊群
486 24 at least as good as 如牛群羊群
487 24 and 如牛群羊群
488 24 or 如牛群羊群
489 24 but 如牛群羊群
490 24 then 如牛群羊群
491 24 naturally 如牛群羊群
492 24 expresses a question or doubt 如牛群羊群
493 24 you 如牛群羊群
494 24 the second lunar month 如牛群羊群
495 24 in; at 如牛群羊群
496 24 Ru 如牛群羊群
497 24 Thus 如牛群羊群
498 24 thus; tathā 如牛群羊群
499 24 like; iva 如牛群羊群
500 24 suchness; tathatā 如牛群羊群

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
near to; antike
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
that; tad
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
again; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
白帝 98 White Heavenly Emperor
北方 98 The North
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
常醉 99 sadāmāda
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大天 100 Mahādeva
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
兜率陀天 100 Tusita
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵身 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
非想非非想天 102 Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
弗婆提洲 102 Pūrvavideha
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
化自乐天 化自樂天 104 Nirmanarati heaven
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
伽陵伽 106 Kaliṅga
迦陵伽 106 Kaliṅga
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
瞿陀尼 106 Godānīya
瞿陀尼洲 106 Godānīya
俱卢 俱盧 107 Kuru
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
难陀 難陀 110 Nanda
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘摩质多罗 毘摩質多羅 112 Vemacitra
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
起世经 起世經 113 Beginning of the World; Qi Shi Jing
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善见天 善見天 115 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
山东 山東 115 Shandong
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
善现天 善現天 115 Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
少净天 少淨天 115 Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
释天王 釋天王 115 Sakra, King of Devas
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115 Sui Dynasty
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天等 116 Tiandeng
天竺 116 India; Indian subcontinent
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无烦天 無煩天 119 Avrha Heaven; The Heaven without Affliction
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
无量光天 無量光天 119 Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance
无量净天 無量淨天 119 Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity
行雨 120 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
修罗 修羅 120 Asura
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
须夜摩天 須夜摩天 120 Suyāma
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
白四 98 to confess a matter
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必当 必當 98 must
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不如法 98 counterto moral principles
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
瞋忿 99 rage
持鬘 99 hair twisted together; mālādhāra
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
慈悲心 99 compassion
此等 99 they; eṣā
答摩 100 dark; gloomy; tamas
忉利诸天 忉利諸天 100 the gods of Paradise (Trâyastrimsas)
道中 100 on the path
地上 100 above the ground
地大 100 earth; earth element
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二行 195 two kinds of spiritual practice
法行 102 to practice the Dharma
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非有想非无想 非有想非無想 102 neither having apperception nor lacking apperception
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
共修 103 Dharma service
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
护生 護生 104 Protecting Lives
还复 還復 104 again
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
火大 104 fire; element of fire
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
净天 淨天 106 pure devas
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第八 106 scroll 8
觉道 覺道 106 Path of Awakening
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦痛 107 the sensation of pain
利益心 108
  1. hita-citta
  2. Hitadhyasayin
名曰 109 to be named; to be called
摩登伽 109 untouchable; dalit
摩那婆 109 māṇava; a youth
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
念言 110 words from memory
頗梨 112 crystal
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜人 勝人 115 best of men; narottama
胜者 勝者 115 victor; jina
舍去 捨去 115 reject
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
水界 115 water; water realm; water element
水大 115 element of water
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
死尸 死屍 115 a corpse
随一 隨一 115 mostly; most of the time
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
贪着 貪著 116 attachment to desire
天众 天眾 116 devas
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
无复烦恼 無復煩惱 119 without any more defilements
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无智人 無智人 119 unlearned
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
小王 120 minor kings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
姓字 120 surname and given name
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
夜叉 121 yaksa
意许 意許 121 an implicit viewpoint
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右迴 121 to circumambulate in a clockwise direction
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优陀那 優陀那 121 udāna; inspired thought
欲界 121 realm of desire
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
折伏 122 to refute
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正行 122 right action
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
智慧力 122 power of wisdom
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
自说 自說 122 udāna; expressions
纵任 縱任 122 at ease; at will; as one likes
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara