Glossary and Vocabulary for Pinpi Suoluo Wang Yi Fo Gongyang Jing 頻毘娑羅王詣佛供養經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 44 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊名德遠聞
2 44 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊名德遠聞
3 31 爾時 ěr shí at that time 爾時
4 31 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
5 25 頻毘娑羅 pínpísuōluó Bimbisara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
6 21 wáng Wang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
7 21 wáng a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
8 21 wáng Kangxi radical 96 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
9 21 wàng to be king; to rule 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
10 21 wáng a prince; a duke 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
11 21 wáng grand; great 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
12 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
13 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
14 21 wáng the head of a group or gang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
15 21 wáng the biggest or best of a group 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
16 21 wáng king; best of a kind; rāja 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
17 19 摩竭 mójié makara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
18 16 便 biàn convenient; handy; easy 便嚴駕羽葆車
19 16 便 biàn advantageous 便嚴駕羽葆車
20 16 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便嚴駕羽葆車
21 16 便 pián fat; obese 便嚴駕羽葆車
22 16 便 biàn to make easy 便嚴駕羽葆車
23 16 便 biàn an unearned advantage 便嚴駕羽葆車
24 16 便 biàn ordinary; plain 便嚴駕羽葆車
25 16 便 biàn in passing 便嚴駕羽葆車
26 16 便 biàn informal 便嚴駕羽葆車
27 16 便 biàn appropriate; suitable 便嚴駕羽葆車
28 16 便 biàn an advantageous occasion 便嚴駕羽葆車
29 16 便 biàn stool 便嚴駕羽葆車
30 16 便 pián quiet; quiet and comfortable 便嚴駕羽葆車
31 16 便 biàn proficient; skilled 便嚴駕羽葆車
32 16 便 pián shrewd; slick; good with words 便嚴駕羽葆車
33 15 國王 guówáng king; monarch 群臣聞摩竭國王頻毘
34 15 國王 guówáng Prince of the State 群臣聞摩竭國王頻毘
35 15 國王 guówáng king; rājan 群臣聞摩竭國王頻毘
36 12 zuò to sit 即從坐起頭面禮世尊足
37 12 zuò to ride 即從坐起頭面禮世尊足
38 12 zuò to visit 即從坐起頭面禮世尊足
39 12 zuò a seat 即從坐起頭面禮世尊足
40 12 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起頭面禮世尊足
41 12 zuò to be in a position 即從坐起頭面禮世尊足
42 12 zuò to convict; to try 即從坐起頭面禮世尊足
43 12 zuò to stay 即從坐起頭面禮世尊足
44 12 zuò to kneel 即從坐起頭面禮世尊足
45 12 zuò to violate 即從坐起頭面禮世尊足
46 12 zuò to sit; niṣad 即從坐起頭面禮世尊足
47 12 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起頭面禮世尊足
48 12 suǒ a few; various; some 往詣王頻毘娑羅所
49 12 suǒ a place; a location 往詣王頻毘娑羅所
50 12 suǒ indicates a passive voice 往詣王頻毘娑羅所
51 12 suǒ an ordinal number 往詣王頻毘娑羅所
52 12 suǒ meaning 往詣王頻毘娑羅所
53 12 suǒ garrison 往詣王頻毘娑羅所
54 12 suǒ place; pradeśa 往詣王頻毘娑羅所
55 11 method; way 為眾生說法
56 11 France 為眾生說法
57 11 the law; rules; regulations 為眾生說法
58 11 the teachings of the Buddha; Dharma 為眾生說法
59 11 a standard; a norm 為眾生說法
60 11 an institution 為眾生說法
61 11 to emulate 為眾生說法
62 11 magic; a magic trick 為眾生說法
63 11 punishment 為眾生說法
64 11 Fa 為眾生說法
65 11 a precedent 為眾生說法
66 11 a classification of some kinds of Han texts 為眾生說法
67 11 relating to a ceremony or rite 為眾生說法
68 11 Dharma 為眾生說法
69 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為眾生說法
70 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為眾生說法
71 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為眾生說法
72 11 quality; characteristic 為眾生說法
73 11 wéi to act as; to serve 為眾生說法
74 11 wéi to change into; to become 為眾生說法
75 11 wéi to be; is 為眾生說法
76 11 wéi to do 為眾生說法
77 11 wèi to support; to help 為眾生說法
78 11 wéi to govern 為眾生說法
79 11 wèi to be; bhū 為眾生說法
80 11 Kangxi radical 49 車已嚴駕
81 11 to bring to an end; to stop 車已嚴駕
82 11 to complete 車已嚴駕
83 11 to demote; to dismiss 車已嚴駕
84 11 to recover from an illness 車已嚴駕
85 11 former; pūrvaka 車已嚴駕
86 10 zhě ca 所以然者
87 10 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 比丘僧
88 10 wén to hear 群臣聞摩竭國王頻毘
89 10 wén Wen 群臣聞摩竭國王頻毘
90 10 wén sniff at; to smell 群臣聞摩竭國王頻毘
91 10 wén to be widely known 群臣聞摩竭國王頻毘
92 10 wén to confirm; to accept 群臣聞摩竭國王頻毘
93 10 wén information 群臣聞摩竭國王頻毘
94 10 wèn famous; well known 群臣聞摩竭國王頻毘
95 10 wén knowledge; learning 群臣聞摩竭國王頻毘
96 10 wèn popularity; prestige; reputation 群臣聞摩竭國王頻毘
97 10 wén to question 群臣聞摩竭國王頻毘
98 10 wén heard; śruta 群臣聞摩竭國王頻毘
99 10 wén hearing; śruti 群臣聞摩竭國王頻毘
100 10 chē a vehicle 汝等嚴駕羽葆車
101 10 chē Kangxi radical 159 汝等嚴駕羽葆車
102 10 chē a cart; a carriage 汝等嚴駕羽葆車
103 10 chē a tool with a wheel 汝等嚴駕羽葆車
104 10 chē a machine 汝等嚴駕羽葆車
105 10 chē metal turning; lathe work 汝等嚴駕羽葆車
106 10 chē to lift hydraulically 汝等嚴駕羽葆車
107 10 chē to transport something in a cart 汝等嚴駕羽葆車
108 10 chē to sew with a sewing machine 汝等嚴駕羽葆車
109 10 chē to turn 汝等嚴駕羽葆車
110 10 chē Che 汝等嚴駕羽葆車
111 10 a chariot 汝等嚴駕羽葆車
112 10 chē jaw 汝等嚴駕羽葆車
113 10 chē ivory bedframe 汝等嚴駕羽葆車
114 10 chē to transport 汝等嚴駕羽葆車
115 10 mother-of-pearl 汝等嚴駕羽葆車
116 10 chē a waterwheel; equipment for lifting water 汝等嚴駕羽葆車
117 10 chē cha 汝等嚴駕羽葆車
118 10 chē cart; ratha 汝等嚴駕羽葆車
119 10 self 我欲往迦尸拘薩羅國
120 10 [my] dear 我欲往迦尸拘薩羅國
121 10 Wo 我欲往迦尸拘薩羅國
122 10 self; atman; attan 我欲往迦尸拘薩羅國
123 10 ga 我欲往迦尸拘薩羅國
124 10 to reach 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
125 10 to attain 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
126 10 to understand 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
127 10 able to be compared to; to catch up with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
128 10 to be involved with; to associate with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
129 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
130 10 and; ca; api 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
131 9 cóng to follow 從羅閱城出
132 9 cóng to comply; to submit; to defer 從羅閱城出
133 9 cóng to participate in something 從羅閱城出
134 9 cóng to use a certain method or principle 從羅閱城出
135 9 cóng something secondary 從羅閱城出
136 9 cóng remote relatives 從羅閱城出
137 9 cóng secondary 從羅閱城出
138 9 cóng to go on; to advance 從羅閱城出
139 9 cōng at ease; informal 從羅閱城出
140 9 zòng a follower; a supporter 從羅閱城出
141 9 zòng to release 從羅閱城出
142 9 zòng perpendicular; longitudinal 從羅閱城出
143 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 具衣被
144 9 to possess; to have 具衣被
145 9 to prepare 具衣被
146 9 to write; to describe; to state 具衣被
147 9 Ju 具衣被
148 9 talent; ability 具衣被
149 9 a feast; food 具衣被
150 9 to arrange; to provide 具衣被
151 9 furnishings 具衣被
152 9 to understand 具衣被
153 9 a mat for sitting and sleeping on 具衣被
154 9 Buddha; Awakened One
155 9 relating to Buddhism
156 9 a statue or image of a Buddha
157 9 a Buddhist text
158 9 to touch; to stroke
159 9 Buddha
160 9 Buddha; Awakened One
161 8 微妙 wēimiào subtle and wonderous 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
162 8 微妙 wēimiào subtle, profound 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
163 8 微妙 wēimiào wonderful; virāj 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
164 8 shí time; a point or period of time 譬如優曇鉢華時乃出世
165 8 shí a season; a quarter of a year 譬如優曇鉢華時乃出世
166 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 譬如優曇鉢華時乃出世
167 8 shí fashionable 譬如優曇鉢華時乃出世
168 8 shí fate; destiny; luck 譬如優曇鉢華時乃出世
169 8 shí occasion; opportunity; chance 譬如優曇鉢華時乃出世
170 8 shí tense 譬如優曇鉢華時乃出世
171 8 shí particular; special 譬如優曇鉢華時乃出世
172 8 shí to plant; to cultivate 譬如優曇鉢華時乃出世
173 8 shí an era; a dynasty 譬如優曇鉢華時乃出世
174 8 shí time [abstract] 譬如優曇鉢華時乃出世
175 8 shí seasonal 譬如優曇鉢華時乃出世
176 8 shí to wait upon 譬如優曇鉢華時乃出世
177 8 shí hour 譬如優曇鉢華時乃出世
178 8 shí appropriate; proper; timely 譬如優曇鉢華時乃出世
179 8 shí Shi 譬如優曇鉢華時乃出世
180 8 shí a present; currentlt 譬如優曇鉢華時乃出世
181 8 shí time; kāla 譬如優曇鉢華時乃出世
182 8 shí at that time; samaya 譬如優曇鉢華時乃出世
183 8 飲食 yǐn shí food and drink 飲食
184 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食
185 8 to be near by; to be close to 即從坐起頭面禮世尊足
186 8 at that time 即從坐起頭面禮世尊足
187 8 to be exactly the same as; to be thus 即從坐起頭面禮世尊足
188 8 supposed; so-called 即從坐起頭面禮世尊足
189 8 to arrive at; to ascend 即從坐起頭面禮世尊足
190 8 群臣 qún chén many ministers 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
191 7 bǎo dense 汝等嚴駕羽葆車
192 7 bǎo to cover 汝等嚴駕羽葆車
193 7 bèi a quilt 具衣被
194 7 bèi to cover 具衣被
195 7 bèi a cape 具衣被
196 7 bèi to put over the top of 具衣被
197 7 bèi to reach 具衣被
198 7 bèi to encounter; to be subject to; to incur 具衣被
199 7 bèi Bei 具衣被
200 7 to drape over 具衣被
201 7 to scatter 具衣被
202 7 bèi to cover; prāvṛta 具衣被
203 7 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
204 7 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
205 7 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
206 7 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
207 7 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
208 7 大王 dàwáng king 大王大子群臣下至人民
209 7 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王大子群臣下至人民
210 7 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王大子群臣下至人民
211 7 人民 rénmín the people 群臣人民前後圍遶
212 7 人民 rénmín common people 群臣人民前後圍遶
213 7 人民 rénmín people; janā 群臣人民前後圍遶
214 7 往詣 wǎng yì to go to; upagam 往詣王頻毘娑羅所
215 7 lùn to comment; to discuss 我以此論盡往問沙門瞿曇
216 7 lùn a theory; a doctrine 我以此論盡往問沙門瞿曇
217 7 lùn to evaluate 我以此論盡往問沙門瞿曇
218 7 lùn opinion; speech; statement 我以此論盡往問沙門瞿曇
219 7 lùn to convict 我以此論盡往問沙門瞿曇
220 7 lùn to edit; to compile 我以此論盡往問沙門瞿曇
221 7 lùn a treatise; sastra 我以此論盡往問沙門瞿曇
222 7 lùn discussion 我以此論盡往問沙門瞿曇
223 7 jiàn to see 我亦見剎利有智慧多聞者
224 7 jiàn opinion; view; understanding 我亦見剎利有智慧多聞者
225 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我亦見剎利有智慧多聞者
226 7 jiàn refer to; for details see 我亦見剎利有智慧多聞者
227 7 jiàn to listen to 我亦見剎利有智慧多聞者
228 7 jiàn to meet 我亦見剎利有智慧多聞者
229 7 jiàn to receive (a guest) 我亦見剎利有智慧多聞者
230 7 jiàn let me; kindly 我亦見剎利有智慧多聞者
231 7 jiàn Jian 我亦見剎利有智慧多聞者
232 7 xiàn to appear 我亦見剎利有智慧多聞者
233 7 xiàn to introduce 我亦見剎利有智慧多聞者
234 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我亦見剎利有智慧多聞者
235 7 jiàn seeing; observing; darśana 我亦見剎利有智慧多聞者
236 7 Yi 值亦甚難遇
237 7 feather 汝等嚴駕羽葆車
238 7 Kangxi radical 124 汝等嚴駕羽葆車
239 7 wings 汝等嚴駕羽葆車
240 7 a bird 汝等嚴駕羽葆車
241 7 feathers on an arrow; an arrow 汝等嚴駕羽葆車
242 7 exterior adornment 汝等嚴駕羽葆車
243 7 fifth note on the pentatonic scale 汝等嚴駕羽葆車
244 7 companion 汝等嚴駕羽葆車
245 7 a bouy used in fishing 汝等嚴駕羽葆車
246 7 Yu 汝等嚴駕羽葆車
247 7 feather; pakṣa 汝等嚴駕羽葆車
248 7 to give 與大比丘眾千二百五十人俱
249 7 to accompany 與大比丘眾千二百五十人俱
250 7 to particate in 與大比丘眾千二百五十人俱
251 7 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人俱
252 7 to help 與大比丘眾千二百五十人俱
253 7 for 與大比丘眾千二百五十人俱
254 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為人敬仰悉來供養
255 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為人敬仰悉來供養
256 7 供養 gòngyǎng offering 為人敬仰悉來供養
257 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為人敬仰悉來供養
258 7 desire 我欲往迦尸拘薩羅國
259 7 to desire; to wish 我欲往迦尸拘薩羅國
260 7 to desire; to intend 我欲往迦尸拘薩羅國
261 7 lust 我欲往迦尸拘薩羅國
262 7 desire; intention; wish; kāma 我欲往迦尸拘薩羅國
263 6 如來 rúlái Tathagata 如來
264 6 如來 Rúlái Tathagata 如來
265 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
266 6 to go; to 於此色身眾德具足
267 6 to rely on; to depend on 於此色身眾德具足
268 6 Yu 於此色身眾德具足
269 6 a crow 於此色身眾德具足
270 6 zhòng many; numerous 於此色身眾德具足
271 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 於此色身眾德具足
272 6 zhòng general; common; public 於此色身眾德具足
273 6 shòu skinny; lean 疾瘦醫藥
274 6 shòu tight fitting 疾瘦醫藥
275 6 shòu barren (ground) 疾瘦醫藥
276 6 shòu to lose weight 疾瘦醫藥
277 6 shòu meager; thin; sparse 疾瘦醫藥
278 6 shòu skinny; kṛśa 疾瘦醫藥
279 6 clothes; clothing 具衣被
280 6 Kangxi radical 145 具衣被
281 6 to wear (clothes); to put on 具衣被
282 6 a cover; a coating 具衣被
283 6 uppergarment; robe 具衣被
284 6 to cover 具衣被
285 6 lichen; moss 具衣被
286 6 peel; skin 具衣被
287 6 Yi 具衣被
288 6 to depend on 具衣被
289 6 robe; cīvara 具衣被
290 6 clothes; attire; vastra 具衣被
291 6 床臥 chuángwò bed; resting place 床臥
292 6 醫藥 yīyào medicine 疾瘦醫藥
293 6 zhì Kangxi radical 133 至舍衛城祇樹給孤獨園
294 6 zhì to arrive 至舍衛城祇樹給孤獨園
295 6 zhì approach; upagama 至舍衛城祇樹給孤獨園
296 6 嚴駕 yánjià to make a carriage ready 汝等嚴駕羽葆車
297 6 Kangxi radical 132 便歡喜踊躍不能自勝
298 6 Zi 便歡喜踊躍不能自勝
299 6 a nose 便歡喜踊躍不能自勝
300 6 the beginning; the start 便歡喜踊躍不能自勝
301 6 origin 便歡喜踊躍不能自勝
302 6 to employ; to use 便歡喜踊躍不能自勝
303 6 to be 便歡喜踊躍不能自勝
304 6 self; soul; ātman 便歡喜踊躍不能自勝
305 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
306 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
307 6 shuì to persuade 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
308 6 shuō to teach; to recite; to explain 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
309 6 shuō a doctrine; a theory 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
310 6 shuō to claim; to assert 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
311 6 shuō allocution 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
312 6 shuō to criticize; to scold 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
313 6 shuō to indicate; to refer to 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
314 6 shuō speach; vāda 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
315 6 shuō to speak; bhāṣate 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
316 6 shuō to instruct 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
317 5 jīng to go through; to experience 右一經
318 5 jīng a sutra; a scripture 右一經
319 5 jīng warp 右一經
320 5 jīng longitude 右一經
321 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 右一經
322 5 jīng a woman's period 右一經
323 5 jīng to bear; to endure 右一經
324 5 jīng to hang; to die by hanging 右一經
325 5 jīng classics 右一經
326 5 jīng to be frugal; to save 右一經
327 5 jīng a classic; a scripture; canon 右一經
328 5 jīng a standard; a norm 右一經
329 5 jīng a section of a Confucian work 右一經
330 5 jīng to measure 右一經
331 5 jīng human pulse 右一經
332 5 jīng menstruation; a woman's period 右一經
333 5 jīng sutra; discourse 右一經
334 5 歡喜 huānxǐ joyful 是時得等三歡喜
335 5 歡喜 huānxǐ to like 是時得等三歡喜
336 5 歡喜 huānxǐ joy 是時得等三歡喜
337 5 歡喜 huānxǐ joy; prīti 是時得等三歡喜
338 5 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 是時得等三歡喜
339 5 歡喜 huānxǐ Nandi 是時得等三歡喜
340 5 qǐng to ask; to inquire 受我三月請
341 5 qíng circumstances; state of affairs; situation 受我三月請
342 5 qǐng to beg; to entreat 受我三月請
343 5 qǐng please 受我三月請
344 5 qǐng to request 受我三月請
345 5 qǐng to hire; to employ; to engage 受我三月請
346 5 qǐng to make an appointment 受我三月請
347 5 qǐng to greet 受我三月請
348 5 qǐng to invite 受我三月請
349 5 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 受我三月請
350 5 jìn to the greatest extent; utmost 我以此論盡往問沙門瞿曇
351 5 jìn perfect; flawless 我以此論盡往問沙門瞿曇
352 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 我以此論盡往問沙門瞿曇
353 5 jìn to vanish 我以此論盡往問沙門瞿曇
354 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 我以此論盡往問沙門瞿曇
355 5 jìn to die 我以此論盡往問沙門瞿曇
356 5 jìn exhaustion; kṣaya 我以此論盡往問沙門瞿曇
357 5 羅閱城 luóyuè chéng Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha 從羅閱城出
358 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是世尊
359 5 迦蘭陀 jiālántuó Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka 住竹園迦蘭陀所
360 5 智慧 zhìhuì wisdom 我亦見剎利有智慧多聞者
361 5 智慧 zhìhuì intelligence 我亦見剎利有智慧多聞者
362 5 智慧 zhìhuì wisdom 我亦見剎利有智慧多聞者
363 5 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 我亦見剎利有智慧多聞者
364 5 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 我亦見剎利有智慧多聞者
365 5 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 戒成就
366 5 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 戒成就
367 5 成就 chéngjiù accomplishment 戒成就
368 5 成就 chéngjiù Achievements 戒成就
369 5 成就 chéngjiù to attained; to obtain 戒成就
370 5 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 戒成就
371 5 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 戒成就
372 5 jīn today; present; now 今正是時
373 5 jīn Jin 今正是時
374 5 jīn modern 今正是時
375 5 jīn now; adhunā 今正是時
376 5 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門釋法炬譯
377 5 沙門 shāmén sramana 西晉沙門釋法炬譯
378 5 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門釋法炬譯
379 5 bìng ailment; sickness; illness; disease 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
380 5 bìng to be sick 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
381 5 bìng a defect; a fault; a shortcoming 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
382 5 bìng to be disturbed about 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
383 5 bìng to suffer for 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
384 5 bìng to harm 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
385 5 bìng to worry 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
386 5 bìng to hate; to resent 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
387 5 bìng to criticize; to find fault with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
388 5 bìng withered 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
389 5 bìng exhausted 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
390 5 bìng sickness; vyādhi 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
391 5 sufficient; enough 頭面禮世尊足
392 5 Kangxi radical 157 頭面禮世尊足
393 5 foot 頭面禮世尊足
394 5 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮世尊足
395 5 to satisfy 頭面禮世尊足
396 5 leg 頭面禮世尊足
397 5 football 頭面禮世尊足
398 5 sound of footsteps; patter 頭面禮世尊足
399 5 permitted 頭面禮世尊足
400 5 to amount to; worthy 頭面禮世尊足
401 5 Zu 頭面禮世尊足
402 5 to step; to tread 頭面禮世尊足
403 5 to stop; to halt 頭面禮世尊足
404 5 prosperous 頭面禮世尊足
405 5 excessive 頭面禮世尊足
406 5 Contented 頭面禮世尊足
407 5 foot; pāda 頭面禮世尊足
408 5 satisfied; tṛpta 頭面禮世尊足
409 4 ér Kangxi radical 126 右遶三匝便退而去
410 4 ér as if; to seem like 右遶三匝便退而去
411 4 néng can; able 右遶三匝便退而去
412 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 右遶三匝便退而去
413 4 ér to arrive; up to 右遶三匝便退而去
414 4 wèi to call 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
415 4 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
416 4 wèi to speak to; to address 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
417 4 wèi to treat as; to regard as 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
418 4 wèi introducing a condition situation 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
419 4 wèi to speak to; to address 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
420 4 wèi to think 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
421 4 wèi for; is to be 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
422 4 wèi to make; to cause 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
423 4 wèi principle; reason 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
424 4 wèi Wei 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
425 4 chì imperial decree 勅諸大臣人民
426 4 chì Daoist magic 勅諸大臣人民
427 4 zhī to know 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
428 4 zhī to comprehend 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
429 4 zhī to inform; to tell 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
430 4 zhī to administer 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
431 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
432 4 zhī to be close friends 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
433 4 zhī to feel; to sense; to perceive 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
434 4 zhī to receive; to entertain 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
435 4 zhī knowledge 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
436 4 zhī consciousness; perception 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
437 4 zhī a close friend 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
438 4 zhì wisdom 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
439 4 zhì Zhi 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
440 4 zhī to appreciate 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
441 4 zhī to make known 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
442 4 zhī to have control over 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
443 4 zhī to expect; to foresee 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
444 4 zhī Understanding 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
445 4 zhī know; jña 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
446 4 guó a country; a nation 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
447 4 guó the capital of a state 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
448 4 guó a feud; a vassal state 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
449 4 guó a state; a kingdom 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
450 4 guó a place; a land 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
451 4 guó domestic; Chinese 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
452 4 guó national 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
453 4 guó top in the nation 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
454 4 guó Guo 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
455 4 guó community; nation; janapada 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
456 4 剎利 shālì Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah 猶如剎利王捨五威儀
457 4 為首 wéishǒu to be the leader 詩頌亦為首
458 4 to use; to grasp 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
459 4 to rely on 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
460 4 to regard 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
461 4 to be able to 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
462 4 to order; to command 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
463 4 used after a verb 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
464 4 a reason; a cause 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
465 4 Israel 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
466 4 Yi 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
467 4 use; yogena 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
468 4 niàn to read aloud 在獨處坐便作是念
469 4 niàn to remember; to expect 在獨處坐便作是念
470 4 niàn to miss 在獨處坐便作是念
471 4 niàn to consider 在獨處坐便作是念
472 4 niàn to recite; to chant 在獨處坐便作是念
473 4 niàn to show affection for 在獨處坐便作是念
474 4 niàn a thought; an idea 在獨處坐便作是念
475 4 niàn twenty 在獨處坐便作是念
476 4 niàn memory 在獨處坐便作是念
477 4 niàn an instant 在獨處坐便作是念
478 4 niàn Nian 在獨處坐便作是念
479 4 niàn mindfulness; smrti 在獨處坐便作是念
480 4 niàn a thought; citta 在獨處坐便作是念
481 4 shòu to suffer; to be subjected to 受我三月請
482 4 shòu to transfer; to confer 受我三月請
483 4 shòu to receive; to accept 受我三月請
484 4 shòu to tolerate 受我三月請
485 4 shòu feelings; sensations 受我三月請
486 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是時得等三歡喜
487 4 děi to want to; to need to 是時得等三歡喜
488 4 děi must; ought to 是時得等三歡喜
489 4 de 是時得等三歡喜
490 4 de infix potential marker 是時得等三歡喜
491 4 to result in 是時得等三歡喜
492 4 to be proper; to fit; to suit 是時得等三歡喜
493 4 to be satisfied 是時得等三歡喜
494 4 to be finished 是時得等三歡喜
495 4 děi satisfying 是時得等三歡喜
496 4 to contract 是時得等三歡喜
497 4 to hear 是時得等三歡喜
498 4 to have; there is 是時得等三歡喜
499 4 marks time passed 是時得等三歡喜
500 4 obtain; attain; prāpta 是時得等三歡喜

Frequencies of all Words

Top 917

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 44 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊名德遠聞
2 44 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊名德遠聞
3 31 爾時 ěr shí at that time 爾時
4 31 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
5 25 頻毘娑羅 pínpísuōluó Bimbisara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
6 21 wáng Wang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
7 21 wáng a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
8 21 wáng Kangxi radical 96 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
9 21 wàng to be king; to rule 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
10 21 wáng a prince; a duke 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
11 21 wáng grand; great 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
12 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
13 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
14 21 wáng the head of a group or gang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
15 21 wáng the biggest or best of a group 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
16 21 wáng king; best of a kind; rāja 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
17 19 摩竭 mójié makara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
18 16 便 biàn convenient; handy; easy 便嚴駕羽葆車
19 16 便 biàn advantageous 便嚴駕羽葆車
20 16 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便嚴駕羽葆車
21 16 便 pián fat; obese 便嚴駕羽葆車
22 16 便 biàn to make easy 便嚴駕羽葆車
23 16 便 biàn an unearned advantage 便嚴駕羽葆車
24 16 便 biàn ordinary; plain 便嚴駕羽葆車
25 16 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便嚴駕羽葆車
26 16 便 biàn in passing 便嚴駕羽葆車
27 16 便 biàn informal 便嚴駕羽葆車
28 16 便 biàn right away; then; right after 便嚴駕羽葆車
29 16 便 biàn appropriate; suitable 便嚴駕羽葆車
30 16 便 biàn an advantageous occasion 便嚴駕羽葆車
31 16 便 biàn stool 便嚴駕羽葆車
32 16 便 pián quiet; quiet and comfortable 便嚴駕羽葆車
33 16 便 biàn proficient; skilled 便嚴駕羽葆車
34 16 便 biàn even if; even though 便嚴駕羽葆車
35 16 便 pián shrewd; slick; good with words 便嚴駕羽葆車
36 16 便 biàn then; atha 便嚴駕羽葆車
37 15 國王 guówáng king; monarch 群臣聞摩竭國王頻毘
38 15 國王 guówáng Prince of the State 群臣聞摩竭國王頻毘
39 15 國王 guówáng king; rājan 群臣聞摩竭國王頻毘
40 12 shì is; are; am; to be 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
41 12 shì is exactly 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
42 12 shì is suitable; is in contrast 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
43 12 shì this; that; those 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
44 12 shì really; certainly 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
45 12 shì correct; yes; affirmative 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
46 12 shì true 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
47 12 shì is; has; exists 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
48 12 shì used between repetitions of a word 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
49 12 shì a matter; an affair 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
50 12 shì Shi 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
51 12 shì is; bhū 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
52 12 shì this; idam 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
53 12 zuò to sit 即從坐起頭面禮世尊足
54 12 zuò to ride 即從坐起頭面禮世尊足
55 12 zuò to visit 即從坐起頭面禮世尊足
56 12 zuò a seat 即從坐起頭面禮世尊足
57 12 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起頭面禮世尊足
58 12 zuò to be in a position 即從坐起頭面禮世尊足
59 12 zuò because; for 即從坐起頭面禮世尊足
60 12 zuò to convict; to try 即從坐起頭面禮世尊足
61 12 zuò to stay 即從坐起頭面禮世尊足
62 12 zuò to kneel 即從坐起頭面禮世尊足
63 12 zuò to violate 即從坐起頭面禮世尊足
64 12 zuò to sit; niṣad 即從坐起頭面禮世尊足
65 12 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起頭面禮世尊足
66 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往詣王頻毘娑羅所
67 12 suǒ an office; an institute 往詣王頻毘娑羅所
68 12 suǒ introduces a relative clause 往詣王頻毘娑羅所
69 12 suǒ it 往詣王頻毘娑羅所
70 12 suǒ if; supposing 往詣王頻毘娑羅所
71 12 suǒ a few; various; some 往詣王頻毘娑羅所
72 12 suǒ a place; a location 往詣王頻毘娑羅所
73 12 suǒ indicates a passive voice 往詣王頻毘娑羅所
74 12 suǒ that which 往詣王頻毘娑羅所
75 12 suǒ an ordinal number 往詣王頻毘娑羅所
76 12 suǒ meaning 往詣王頻毘娑羅所
77 12 suǒ garrison 往詣王頻毘娑羅所
78 12 suǒ place; pradeśa 往詣王頻毘娑羅所
79 12 suǒ that which; yad 往詣王頻毘娑羅所
80 11 method; way 為眾生說法
81 11 France 為眾生說法
82 11 the law; rules; regulations 為眾生說法
83 11 the teachings of the Buddha; Dharma 為眾生說法
84 11 a standard; a norm 為眾生說法
85 11 an institution 為眾生說法
86 11 to emulate 為眾生說法
87 11 magic; a magic trick 為眾生說法
88 11 punishment 為眾生說法
89 11 Fa 為眾生說法
90 11 a precedent 為眾生說法
91 11 a classification of some kinds of Han texts 為眾生說法
92 11 relating to a ceremony or rite 為眾生說法
93 11 Dharma 為眾生說法
94 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為眾生說法
95 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為眾生說法
96 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為眾生說法
97 11 quality; characteristic 為眾生說法
98 11 wèi for; to 為眾生說法
99 11 wèi because of 為眾生說法
100 11 wéi to act as; to serve 為眾生說法
101 11 wéi to change into; to become 為眾生說法
102 11 wéi to be; is 為眾生說法
103 11 wéi to do 為眾生說法
104 11 wèi for 為眾生說法
105 11 wèi because of; for; to 為眾生說法
106 11 wèi to 為眾生說法
107 11 wéi in a passive construction 為眾生說法
108 11 wéi forming a rehetorical question 為眾生說法
109 11 wéi forming an adverb 為眾生說法
110 11 wéi to add emphasis 為眾生說法
111 11 wèi to support; to help 為眾生說法
112 11 wéi to govern 為眾生說法
113 11 wèi to be; bhū 為眾生說法
114 11 already 車已嚴駕
115 11 Kangxi radical 49 車已嚴駕
116 11 from 車已嚴駕
117 11 to bring to an end; to stop 車已嚴駕
118 11 final aspectual particle 車已嚴駕
119 11 afterwards; thereafter 車已嚴駕
120 11 too; very; excessively 車已嚴駕
121 11 to complete 車已嚴駕
122 11 to demote; to dismiss 車已嚴駕
123 11 to recover from an illness 車已嚴駕
124 11 certainly 車已嚴駕
125 11 an interjection of surprise 車已嚴駕
126 11 this 車已嚴駕
127 11 former; pūrvaka 車已嚴駕
128 11 former; pūrvaka 車已嚴駕
129 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所以然者
130 10 zhě that 所以然者
131 10 zhě nominalizing function word 所以然者
132 10 zhě used to mark a definition 所以然者
133 10 zhě used to mark a pause 所以然者
134 10 zhě topic marker; that; it 所以然者
135 10 zhuó according to 所以然者
136 10 zhě ca 所以然者
137 10 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 比丘僧
138 10 wén to hear 群臣聞摩竭國王頻毘
139 10 wén Wen 群臣聞摩竭國王頻毘
140 10 wén sniff at; to smell 群臣聞摩竭國王頻毘
141 10 wén to be widely known 群臣聞摩竭國王頻毘
142 10 wén to confirm; to accept 群臣聞摩竭國王頻毘
143 10 wén information 群臣聞摩竭國王頻毘
144 10 wèn famous; well known 群臣聞摩竭國王頻毘
145 10 wén knowledge; learning 群臣聞摩竭國王頻毘
146 10 wèn popularity; prestige; reputation 群臣聞摩竭國王頻毘
147 10 wén to question 群臣聞摩竭國王頻毘
148 10 wén heard; śruta 群臣聞摩竭國王頻毘
149 10 wén hearing; śruti 群臣聞摩竭國王頻毘
150 10 chē a vehicle 汝等嚴駕羽葆車
151 10 chē Kangxi radical 159 汝等嚴駕羽葆車
152 10 chē a cart; a carriage 汝等嚴駕羽葆車
153 10 chē a tool with a wheel 汝等嚴駕羽葆車
154 10 chē a machine 汝等嚴駕羽葆車
155 10 chē metal turning; lathe work 汝等嚴駕羽葆車
156 10 chē to lift hydraulically 汝等嚴駕羽葆車
157 10 chē to transport something in a cart 汝等嚴駕羽葆車
158 10 chē to sew with a sewing machine 汝等嚴駕羽葆車
159 10 chē to turn 汝等嚴駕羽葆車
160 10 chē Che 汝等嚴駕羽葆車
161 10 a chariot 汝等嚴駕羽葆車
162 10 chē jaw 汝等嚴駕羽葆車
163 10 chē ivory bedframe 汝等嚴駕羽葆車
164 10 chē a cart load; a truck load 汝等嚴駕羽葆車
165 10 chē to transport 汝等嚴駕羽葆車
166 10 mother-of-pearl 汝等嚴駕羽葆車
167 10 chē a waterwheel; equipment for lifting water 汝等嚴駕羽葆車
168 10 chē cha 汝等嚴駕羽葆車
169 10 chē cart; ratha 汝等嚴駕羽葆車
170 10 I; me; my 我欲往迦尸拘薩羅國
171 10 self 我欲往迦尸拘薩羅國
172 10 we; our 我欲往迦尸拘薩羅國
173 10 [my] dear 我欲往迦尸拘薩羅國
174 10 Wo 我欲往迦尸拘薩羅國
175 10 self; atman; attan 我欲往迦尸拘薩羅國
176 10 ga 我欲往迦尸拘薩羅國
177 10 I; aham 我欲往迦尸拘薩羅國
178 10 to reach 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
179 10 and 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
180 10 coming to; when 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
181 10 to attain 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
182 10 to understand 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
183 10 able to be compared to; to catch up with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
184 10 to be involved with; to associate with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
185 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
186 10 and; ca; api 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
187 9 cóng from 從羅閱城出
188 9 cóng to follow 從羅閱城出
189 9 cóng past; through 從羅閱城出
190 9 cóng to comply; to submit; to defer 從羅閱城出
191 9 cóng to participate in something 從羅閱城出
192 9 cóng to use a certain method or principle 從羅閱城出
193 9 cóng usually 從羅閱城出
194 9 cóng something secondary 從羅閱城出
195 9 cóng remote relatives 從羅閱城出
196 9 cóng secondary 從羅閱城出
197 9 cóng to go on; to advance 從羅閱城出
198 9 cōng at ease; informal 從羅閱城出
199 9 zòng a follower; a supporter 從羅閱城出
200 9 zòng to release 從羅閱城出
201 9 zòng perpendicular; longitudinal 從羅閱城出
202 9 cóng receiving; upādāya 從羅閱城出
203 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 具衣被
204 9 to possess; to have 具衣被
205 9 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具衣被
206 9 to prepare 具衣被
207 9 to write; to describe; to state 具衣被
208 9 Ju 具衣被
209 9 talent; ability 具衣被
210 9 a feast; food 具衣被
211 9 all; entirely; completely; in detail 具衣被
212 9 to arrange; to provide 具衣被
213 9 furnishings 具衣被
214 9 pleased; contentedly 具衣被
215 9 to understand 具衣被
216 9 together; saha 具衣被
217 9 a mat for sitting and sleeping on 具衣被
218 9 Buddha; Awakened One
219 9 relating to Buddhism
220 9 a statue or image of a Buddha
221 9 a Buddhist text
222 9 to touch; to stroke
223 9 Buddha
224 9 Buddha; Awakened One
225 8 微妙 wēimiào subtle and wonderous 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
226 8 微妙 wēimiào subtle, profound 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
227 8 微妙 wēimiào wonderful; virāj 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
228 8 shí time; a point or period of time 譬如優曇鉢華時乃出世
229 8 shí a season; a quarter of a year 譬如優曇鉢華時乃出世
230 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 譬如優曇鉢華時乃出世
231 8 shí at that time 譬如優曇鉢華時乃出世
232 8 shí fashionable 譬如優曇鉢華時乃出世
233 8 shí fate; destiny; luck 譬如優曇鉢華時乃出世
234 8 shí occasion; opportunity; chance 譬如優曇鉢華時乃出世
235 8 shí tense 譬如優曇鉢華時乃出世
236 8 shí particular; special 譬如優曇鉢華時乃出世
237 8 shí to plant; to cultivate 譬如優曇鉢華時乃出世
238 8 shí hour (measure word) 譬如優曇鉢華時乃出世
239 8 shí an era; a dynasty 譬如優曇鉢華時乃出世
240 8 shí time [abstract] 譬如優曇鉢華時乃出世
241 8 shí seasonal 譬如優曇鉢華時乃出世
242 8 shí frequently; often 譬如優曇鉢華時乃出世
243 8 shí occasionally; sometimes 譬如優曇鉢華時乃出世
244 8 shí on time 譬如優曇鉢華時乃出世
245 8 shí this; that 譬如優曇鉢華時乃出世
246 8 shí to wait upon 譬如優曇鉢華時乃出世
247 8 shí hour 譬如優曇鉢華時乃出世
248 8 shí appropriate; proper; timely 譬如優曇鉢華時乃出世
249 8 shí Shi 譬如優曇鉢華時乃出世
250 8 shí a present; currentlt 譬如優曇鉢華時乃出世
251 8 shí time; kāla 譬如優曇鉢華時乃出世
252 8 shí at that time; samaya 譬如優曇鉢華時乃出世
253 8 shí then; atha 譬如優曇鉢華時乃出世
254 8 飲食 yǐn shí food and drink 飲食
255 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食
256 8 promptly; right away; immediately 即從坐起頭面禮世尊足
257 8 to be near by; to be close to 即從坐起頭面禮世尊足
258 8 at that time 即從坐起頭面禮世尊足
259 8 to be exactly the same as; to be thus 即從坐起頭面禮世尊足
260 8 supposed; so-called 即從坐起頭面禮世尊足
261 8 if; but 即從坐起頭面禮世尊足
262 8 to arrive at; to ascend 即從坐起頭面禮世尊足
263 8 then; following 即從坐起頭面禮世尊足
264 8 so; just so; eva 即從坐起頭面禮世尊足
265 8 群臣 qún chén many ministers 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
266 7 bǎo dense 汝等嚴駕羽葆車
267 7 bǎo to cover 汝等嚴駕羽葆車
268 7 bèi by 具衣被
269 7 bèi a quilt 具衣被
270 7 bèi to cover 具衣被
271 7 bèi a cape 具衣被
272 7 bèi to put over the top of 具衣被
273 7 bèi to reach 具衣被
274 7 bèi to encounter; to be subject to; to incur 具衣被
275 7 bèi because 具衣被
276 7 bèi Bei 具衣被
277 7 to drape over 具衣被
278 7 to scatter 具衣被
279 7 bèi to cover; prāvṛta 具衣被
280 7 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
281 7 zài at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
282 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
283 7 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
284 7 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
285 7 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
286 7 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
287 7 that; those 若彼沙門瞿曇答以此論者
288 7 another; the other 若彼沙門瞿曇答以此論者
289 7 that; tad 若彼沙門瞿曇答以此論者
290 7 大王 dàwáng king 大王大子群臣下至人民
291 7 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王大子群臣下至人民
292 7 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王大子群臣下至人民
293 7 人民 rénmín the people 群臣人民前後圍遶
294 7 人民 rénmín common people 群臣人民前後圍遶
295 7 人民 rénmín people; janā 群臣人民前後圍遶
296 7 往詣 wǎng yì to go to; upagam 往詣王頻毘娑羅所
297 7 this; these 於此色身眾德具足
298 7 in this way 於此色身眾德具足
299 7 otherwise; but; however; so 於此色身眾德具足
300 7 at this time; now; here 於此色身眾德具足
301 7 this; here; etad 於此色身眾德具足
302 7 lùn to comment; to discuss 我以此論盡往問沙門瞿曇
303 7 lùn a theory; a doctrine 我以此論盡往問沙門瞿曇
304 7 lùn by the; per 我以此論盡往問沙門瞿曇
305 7 lùn to evaluate 我以此論盡往問沙門瞿曇
306 7 lùn opinion; speech; statement 我以此論盡往問沙門瞿曇
307 7 lùn to convict 我以此論盡往問沙門瞿曇
308 7 lùn to edit; to compile 我以此論盡往問沙門瞿曇
309 7 lùn a treatise; sastra 我以此論盡往問沙門瞿曇
310 7 lùn discussion 我以此論盡往問沙門瞿曇
311 7 jiàn to see 我亦見剎利有智慧多聞者
312 7 jiàn opinion; view; understanding 我亦見剎利有智慧多聞者
313 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我亦見剎利有智慧多聞者
314 7 jiàn refer to; for details see 我亦見剎利有智慧多聞者
315 7 jiàn passive marker 我亦見剎利有智慧多聞者
316 7 jiàn to listen to 我亦見剎利有智慧多聞者
317 7 jiàn to meet 我亦見剎利有智慧多聞者
318 7 jiàn to receive (a guest) 我亦見剎利有智慧多聞者
319 7 jiàn let me; kindly 我亦見剎利有智慧多聞者
320 7 jiàn Jian 我亦見剎利有智慧多聞者
321 7 xiàn to appear 我亦見剎利有智慧多聞者
322 7 xiàn to introduce 我亦見剎利有智慧多聞者
323 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我亦見剎利有智慧多聞者
324 7 jiàn seeing; observing; darśana 我亦見剎利有智慧多聞者
325 7 also; too 值亦甚難遇
326 7 but 值亦甚難遇
327 7 this; he; she 值亦甚難遇
328 7 although; even though 值亦甚難遇
329 7 already 值亦甚難遇
330 7 particle with no meaning 值亦甚難遇
331 7 Yi 值亦甚難遇
332 7 yǒu is; are; to exist 我亦見剎利有智慧多聞者
333 7 yǒu to have; to possess 我亦見剎利有智慧多聞者
334 7 yǒu indicates an estimate 我亦見剎利有智慧多聞者
335 7 yǒu indicates a large quantity 我亦見剎利有智慧多聞者
336 7 yǒu indicates an affirmative response 我亦見剎利有智慧多聞者
337 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 我亦見剎利有智慧多聞者
338 7 yǒu used to compare two things 我亦見剎利有智慧多聞者
339 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 我亦見剎利有智慧多聞者
340 7 yǒu used before the names of dynasties 我亦見剎利有智慧多聞者
341 7 yǒu a certain thing; what exists 我亦見剎利有智慧多聞者
342 7 yǒu multiple of ten and ... 我亦見剎利有智慧多聞者
343 7 yǒu abundant 我亦見剎利有智慧多聞者
344 7 yǒu purposeful 我亦見剎利有智慧多聞者
345 7 yǒu You 我亦見剎利有智慧多聞者
346 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 我亦見剎利有智慧多聞者
347 7 yǒu becoming; bhava 我亦見剎利有智慧多聞者
348 7 feather 汝等嚴駕羽葆車
349 7 Kangxi radical 124 汝等嚴駕羽葆車
350 7 wings 汝等嚴駕羽葆車
351 7 a bird 汝等嚴駕羽葆車
352 7 feathers on an arrow; an arrow 汝等嚴駕羽葆車
353 7 exterior adornment 汝等嚴駕羽葆車
354 7 fifth note on the pentatonic scale 汝等嚴駕羽葆車
355 7 companion 汝等嚴駕羽葆車
356 7 a bouy used in fishing 汝等嚴駕羽葆車
357 7 Yu 汝等嚴駕羽葆車
358 7 feather; pakṣa 汝等嚴駕羽葆車
359 7 and 與大比丘眾千二百五十人俱
360 7 to give 與大比丘眾千二百五十人俱
361 7 together with 與大比丘眾千二百五十人俱
362 7 interrogative particle 與大比丘眾千二百五十人俱
363 7 to accompany 與大比丘眾千二百五十人俱
364 7 to particate in 與大比丘眾千二百五十人俱
365 7 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人俱
366 7 to help 與大比丘眾千二百五十人俱
367 7 for 與大比丘眾千二百五十人俱
368 7 and; ca 與大比丘眾千二百五十人俱
369 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為人敬仰悉來供養
370 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為人敬仰悉來供養
371 7 供養 gòngyǎng offering 為人敬仰悉來供養
372 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為人敬仰悉來供養
373 7 desire 我欲往迦尸拘薩羅國
374 7 to desire; to wish 我欲往迦尸拘薩羅國
375 7 almost; nearly; about to occur 我欲往迦尸拘薩羅國
376 7 to desire; to intend 我欲往迦尸拘薩羅國
377 7 lust 我欲往迦尸拘薩羅國
378 7 desire; intention; wish; kāma 我欲往迦尸拘薩羅國
379 7 zhū all; many; various 義甚深遠具諸梵行
380 7 zhū Zhu 義甚深遠具諸梵行
381 7 zhū all; members of the class 義甚深遠具諸梵行
382 7 zhū interrogative particle 義甚深遠具諸梵行
383 7 zhū him; her; them; it 義甚深遠具諸梵行
384 7 zhū of; in 義甚深遠具諸梵行
385 7 zhū all; many; sarva 義甚深遠具諸梵行
386 6 如來 rúlái Tathagata 如來
387 6 如來 Rúlái Tathagata 如來
388 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
389 6 in; at 於此色身眾德具足
390 6 in; at 於此色身眾德具足
391 6 in; at; to; from 於此色身眾德具足
392 6 to go; to 於此色身眾德具足
393 6 to rely on; to depend on 於此色身眾德具足
394 6 to go to; to arrive at 於此色身眾德具足
395 6 from 於此色身眾德具足
396 6 give 於此色身眾德具足
397 6 oppposing 於此色身眾德具足
398 6 and 於此色身眾德具足
399 6 compared to 於此色身眾德具足
400 6 by 於此色身眾德具足
401 6 and; as well as 於此色身眾德具足
402 6 for 於此色身眾德具足
403 6 Yu 於此色身眾德具足
404 6 a crow 於此色身眾德具足
405 6 whew; wow 於此色身眾德具足
406 6 near to; antike 於此色身眾德具足
407 6 zhòng many; numerous 於此色身眾德具足
408 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 於此色身眾德具足
409 6 zhòng general; common; public 於此色身眾德具足
410 6 zhòng many; all; sarva 於此色身眾德具足
411 6 shòu skinny; lean 疾瘦醫藥
412 6 shòu tight fitting 疾瘦醫藥
413 6 shòu barren (ground) 疾瘦醫藥
414 6 shòu to lose weight 疾瘦醫藥
415 6 shòu meager; thin; sparse 疾瘦醫藥
416 6 shòu skinny; kṛśa 疾瘦醫藥
417 6 dāng to be; to act as; to serve as 亦當共論義
418 6 dāng at or in the very same; be apposite 亦當共論義
419 6 dāng dang (sound of a bell) 亦當共論義
420 6 dāng to face 亦當共論義
421 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 亦當共論義
422 6 dāng to manage; to host 亦當共論義
423 6 dāng should 亦當共論義
424 6 dāng to treat; to regard as 亦當共論義
425 6 dǎng to think 亦當共論義
426 6 dàng suitable; correspond to 亦當共論義
427 6 dǎng to be equal 亦當共論義
428 6 dàng that 亦當共論義
429 6 dāng an end; top 亦當共論義
430 6 dàng clang; jingle 亦當共論義
431 6 dāng to judge 亦當共論義
432 6 dǎng to bear on one's shoulder 亦當共論義
433 6 dàng the same 亦當共論義
434 6 dàng to pawn 亦當共論義
435 6 dàng to fail [an exam] 亦當共論義
436 6 dàng a trap 亦當共論義
437 6 dàng a pawned item 亦當共論義
438 6 dāng will be; bhaviṣyati 亦當共論義
439 6 clothes; clothing 具衣被
440 6 Kangxi radical 145 具衣被
441 6 to wear (clothes); to put on 具衣被
442 6 a cover; a coating 具衣被
443 6 uppergarment; robe 具衣被
444 6 to cover 具衣被
445 6 lichen; moss 具衣被
446 6 peel; skin 具衣被
447 6 Yi 具衣被
448 6 to depend on 具衣被
449 6 robe; cīvara 具衣被
450 6 clothes; attire; vastra 具衣被
451 6 床臥 chuángwò bed; resting place 床臥
452 6 醫藥 yīyào medicine 疾瘦醫藥
453 6 zhì to; until 至舍衛城祇樹給孤獨園
454 6 zhì Kangxi radical 133 至舍衛城祇樹給孤獨園
455 6 zhì extremely; very; most 至舍衛城祇樹給孤獨園
456 6 zhì to arrive 至舍衛城祇樹給孤獨園
457 6 zhì approach; upagama 至舍衛城祇樹給孤獨園
458 6 嚴駕 yánjià to make a carriage ready 汝等嚴駕羽葆車
459 6 naturally; of course; certainly 便歡喜踊躍不能自勝
460 6 from; since 便歡喜踊躍不能自勝
461 6 self; oneself; itself 便歡喜踊躍不能自勝
462 6 Kangxi radical 132 便歡喜踊躍不能自勝
463 6 Zi 便歡喜踊躍不能自勝
464 6 a nose 便歡喜踊躍不能自勝
465 6 the beginning; the start 便歡喜踊躍不能自勝
466 6 origin 便歡喜踊躍不能自勝
467 6 originally 便歡喜踊躍不能自勝
468 6 still; to remain 便歡喜踊躍不能自勝
469 6 in person; personally 便歡喜踊躍不能自勝
470 6 in addition; besides 便歡喜踊躍不能自勝
471 6 if; even if 便歡喜踊躍不能自勝
472 6 but 便歡喜踊躍不能自勝
473 6 because 便歡喜踊躍不能自勝
474 6 to employ; to use 便歡喜踊躍不能自勝
475 6 to be 便歡喜踊躍不能自勝
476 6 own; one's own; oneself 便歡喜踊躍不能自勝
477 6 self; soul; ātman 便歡喜踊躍不能自勝
478 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
479 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
480 6 shuì to persuade 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
481 6 shuō to teach; to recite; to explain 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
482 6 shuō a doctrine; a theory 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
483 6 shuō to claim; to assert 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
484 6 shuō allocution 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
485 6 shuō to criticize; to scold 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
486 6 shuō to indicate; to refer to 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
487 6 shuō speach; vāda 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
488 6 shuō to speak; bhāṣate 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
489 6 shuō to instruct 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
490 5 jīng to go through; to experience 右一經
491 5 jīng a sutra; a scripture 右一經
492 5 jīng warp 右一經
493 5 jīng longitude 右一經
494 5 jīng often; regularly; frequently 右一經
495 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 右一經
496 5 jīng a woman's period 右一經
497 5 jīng to bear; to endure 右一經
498 5 jīng to hang; to die by hanging 右一經
499 5 jīng classics 右一經
500 5 jīng to be frugal; to save 右一經

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
频毘娑罗 頻毘娑羅 pínpísuōluó Bimbisara
wáng king; best of a kind; rāja
摩竭 mójié makara
便 biàn then; atha
国王 國王 guówáng king; rājan
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. zuò
  2. zuò
  1. to sit; niṣad
  2. to sit cross-legged in meditation; paryaṅka
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
丹藏 100 Khitan Canon
丹本 100 Khitan Canon
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法众 法眾 102 Fa Zhong
迦兰 迦蘭 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
拘萨罗 拘薩羅 106 Kośala; Kosala
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
开元录 開元錄 107 Kaiyuan Catalog
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
频毘娑罗王诣佛供养经 頻毘娑羅王詣佛供養經 112 Pinpi Suoluo Wang Yi Fo Gongyang Jing
频毘娑罗 頻毘娑羅 112 Bimbisara
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只桓 祇桓 113 Jetavana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
瞿昙僧伽提婆 瞿曇僧伽提婆 113 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
选择诸法 選擇諸法 120 Xuanze Zhu Fa
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
增一阿含经 增一阿含經 122 Ekottara āgama
竹园 竹園 122 Bamboo Grove

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 66.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘僧 98 monastic community
抄出 99 extract
抄经 抄經 99 condensed scripture
承事 99 to entrust with duty
初善 99 admirable in the beginning
床卧 床臥 99 bed; resting place
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
弘誓 104 great vows
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
摩竭 109 makara
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三耶三佛 115 samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
施论 施論 115 discourse on generosity
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四双八辈 四雙八輩 115 four pairs in eight classes
天冠 116 deva crown
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五戒 119 the five precepts
无所畏 無所畏 119 without any fear
形寿 形壽 120 lifespan
译主 譯主 121 chief translator; translation master
右遶 121 moving to the right
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
至真 122 most-true-one; arhat
中善 122 admirable in the middle
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on