Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 87 shí time; a point or period of time 時彼摩耶
2 87 shí a season; a quarter of a year 時彼摩耶
3 87 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼摩耶
4 87 shí fashionable 時彼摩耶
5 87 shí fate; destiny; luck 時彼摩耶
6 87 shí occasion; opportunity; chance 時彼摩耶
7 87 shí tense 時彼摩耶
8 87 shí particular; special 時彼摩耶
9 87 shí to plant; to cultivate 時彼摩耶
10 87 shí an era; a dynasty 時彼摩耶
11 87 shí time [abstract] 時彼摩耶
12 87 shí seasonal 時彼摩耶
13 87 shí to wait upon 時彼摩耶
14 87 shí hour 時彼摩耶
15 87 shí appropriate; proper; timely 時彼摩耶
16 87 shí Shi 時彼摩耶
17 87 shí a present; currentlt 時彼摩耶
18 87 shí time; kāla 時彼摩耶
19 87 shí at that time; samaya 時彼摩耶
20 75 太子 tàizǐ a crown prince 爾時太子既以誕生
21 75 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 爾時太子既以誕生
22 68 shū book 教使學書及餘諸論
23 68 shū document; manuscript 教使學書及餘諸論
24 68 shū letter 教使學書及餘諸論
25 68 Shū the Cannon of Documents 教使學書及餘諸論
26 68 shū to write 教使學書及餘諸論
27 68 shū writing 教使學書及餘諸論
28 68 shū calligraphy; writing style 教使學書及餘諸論
29 68 shū Shu 教使學書及餘諸論
30 68 shū to record 教使學書及餘諸論
31 68 shū book; pustaka 教使學書及餘諸論
32 68 shū write; copy; likh 教使學書及餘諸論
33 68 shū manuscript; lekha 教使學書及餘諸論
34 68 shū book; pustaka 教使學書及餘諸論
35 68 shū document; lekha 教使學書及餘諸論
36 56 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 既覩如是希奇之事未曾有法
37 45 yán to speak; to say; said 或有師言
38 45 yán language; talk; words; utterance; speech 或有師言
39 45 yán Kangxi radical 149 或有師言
40 45 yán phrase; sentence 或有師言
41 45 yán a word; a syllable 或有師言
42 45 yán a theory; a doctrine 或有師言
43 45 yán to regard as 或有師言
44 45 yán to act as 或有師言
45 45 yán word; vacana 或有師言
46 45 yán speak; vad 或有師言
47 43 shēng sound 作種種聲
48 43 shēng sheng 作種種聲
49 43 shēng voice 作種種聲
50 43 shēng music 作種種聲
51 43 shēng language 作種種聲
52 43 shēng fame; reputation; honor 作種種聲
53 43 shēng a message 作種種聲
54 43 shēng a consonant 作種種聲
55 43 shēng a tone 作種種聲
56 43 shēng to announce 作種種聲
57 43 shēng sound 作種種聲
58 42 chàng to sing; to chant 皆唱是言
59 42 chàng to call 皆唱是言
60 42 chàng to advocate 皆唱是言
61 42 chàng a song 皆唱是言
62 42 chàng lead singer 皆唱是言
63 42 chàng to lead 皆唱是言
64 42 chàng to play an instrument 皆唱是言
65 42 chàng to praise 皆唱是言
66 42 chàng a bowl shaped copper bell 皆唱是言
67 42 chàng to sing; to chant; gai 皆唱是言
68 41 letter; symbol; character 字悉達多
69 41 Zi 字悉達多
70 41 to love 字悉達多
71 41 to teach; to educate 字悉達多
72 41 to be allowed to marry 字悉達多
73 41 courtesy name; style name; scholarly or literary name 字悉達多
74 41 diction; wording 字悉達多
75 41 handwriting 字悉達多
76 41 calligraphy; a work of calligraphy 字悉達多
77 41 a written pledge; a letter; a contract 字悉達多
78 41 a font; a calligraphic style 字悉達多
79 41 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 字悉達多
80 40 to go; to 於世少雙
81 40 to rely on; to depend on 於世少雙
82 40 Yu 於世少雙
83 40 a crow 於世少雙
84 34 Qi 其太子母摩耶夫人
85 33 一切 yīqiè temporary 一切怨親平等心
86 33 一切 yīqiè the same 一切怨親平等心
87 32 to go back; to return 復不能得太子在胎所受快樂
88 32 to resume; to restart 復不能得太子在胎所受快樂
89 32 to do in detail 復不能得太子在胎所受快樂
90 32 to restore 復不能得太子在胎所受快樂
91 32 to respond; to reply to 復不能得太子在胎所受快樂
92 32 Fu; Return 復不能得太子在胎所受快樂
93 32 to retaliate; to reciprocate 復不能得太子在胎所受快樂
94 32 to avoid forced labor or tax 復不能得太子在胎所受快樂
95 32 Fu 復不能得太子在胎所受快樂
96 32 doubled; to overlapping; folded 復不能得太子在胎所受快樂
97 32 a lined garment with doubled thickness 復不能得太子在胎所受快樂
98 27 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 第一名阿難多
99 27 duó many; much 第一名阿難多
100 27 duō more 第一名阿難多
101 27 duō excessive 第一名阿難多
102 27 duō abundant 第一名阿難多
103 27 duō to multiply; to acrue 第一名阿難多
104 27 duō Duo 第一名阿難多
105 27 duō ta 第一名阿難多
106 26 néng can; able 我子巧能說諸法
107 26 néng ability; capacity 我子巧能說諸法
108 26 néng a mythical bear-like beast 我子巧能說諸法
109 26 néng energy 我子巧能說諸法
110 26 néng function; use 我子巧能說諸法
111 26 néng talent 我子巧能說諸法
112 26 néng expert at 我子巧能說諸法
113 26 néng to be in harmony 我子巧能說諸法
114 26 néng to tend to; to care for 我子巧能說諸法
115 26 néng to reach; to arrive at 我子巧能說諸法
116 26 néng to be able; śak 我子巧能說諸法
117 26 néng skilful; pravīṇa 我子巧能說諸法
118 25 Kangxi radical 49 其菩薩生滿七日已
119 25 to bring to an end; to stop 其菩薩生滿七日已
120 25 to complete 其菩薩生滿七日已
121 25 to demote; to dismiss 其菩薩生滿七日已
122 25 to recover from an illness 其菩薩生滿七日已
123 25 former; pūrvaka 其菩薩生滿七日已
124 25 Suí Sui Dynasty 隋天竺三藏闍那崛多譯
125 24 ér Kangxi radical 126 而菩薩母皆取命終
126 24 ér as if; to seem like 而菩薩母皆取命終
127 24 néng can; able 而菩薩母皆取命終
128 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而菩薩母皆取命終
129 24 ér to arrive; up to 而菩薩母皆取命終
130 23 淨飯王 jìn fàn wáng Shuddhodana; Suddhodana 漸漸而墜到於人間淨飯王宮
131 22 to use; to grasp 爾時太子既以誕生
132 22 to rely on 爾時太子既以誕生
133 22 to regard 爾時太子既以誕生
134 22 to be able to 爾時太子既以誕生
135 22 to order; to command 爾時太子既以誕生
136 22 used after a verb 爾時太子既以誕生
137 22 a reason; a cause 爾時太子既以誕生
138 22 Israel 爾時太子既以誕生
139 22 Yi 爾時太子既以誕生
140 22 use; yogena 爾時太子既以誕生
141 22 self 我得善利
142 22 [my] dear 我得善利
143 22 Wo 我得善利
144 22 self; atman; attan 我得善利
145 22 ga 我得善利
146 22 to be near by; to be close to 即有勝妙無量無邊諸天婇女
147 22 at that time 即有勝妙無量無邊諸天婇女
148 22 to be exactly the same as; to be thus 即有勝妙無量無邊諸天婇女
149 22 supposed; so-called 即有勝妙無量無邊諸天婇女
150 22 to arrive at; to ascend 即有勝妙無量無邊諸天婇女
151 21 lìng to make; to cause to be; to lead 皆令雲集
152 21 lìng to issue a command 皆令雲集
153 21 lìng rules of behavior; customs 皆令雲集
154 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 皆令雲集
155 21 lìng a season 皆令雲集
156 21 lìng respected; good reputation 皆令雲集
157 21 lìng good 皆令雲集
158 21 lìng pretentious 皆令雲集
159 21 lìng a transcending state of existence 皆令雲集
160 21 lìng a commander 皆令雲集
161 21 lìng a commanding quality; an impressive character 皆令雲集
162 21 lìng lyrics 皆令雲集
163 21 lìng Ling 皆令雲集
164 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 皆令雲集
165 20 jiāo to teach; to educate; to instruct 人民順尊教
166 20 jiào a school of thought; a sect 人民順尊教
167 20 jiào to make; to cause 人民順尊教
168 20 jiào religion 人民順尊教
169 20 jiào instruction; a teaching 人民順尊教
170 20 jiào Jiao 人民順尊教
171 20 jiào a directive; an order 人民順尊教
172 20 jiào to urge; to incite 人民順尊教
173 20 jiào to pass on; to convey 人民順尊教
174 20 jiào etiquette 人民順尊教
175 20 jiāo teaching; śāsana 人民順尊教
176 20 infix potential marker 即便隱身忽然不現
177 20 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種布施
178 20 種種 zhǒng zhǒng various forms 種種布施
179 19 zhī to know 當知
180 19 zhī to comprehend 當知
181 19 zhī to inform; to tell 當知
182 19 zhī to administer 當知
183 19 zhī to distinguish; to discern 當知
184 19 zhī to be close friends 當知
185 19 zhī to feel; to sense; to perceive 當知
186 19 zhī to receive; to entertain 當知
187 19 zhī knowledge 當知
188 19 zhī consciousness; perception 當知
189 19 zhī a close friend 當知
190 19 zhì wisdom 當知
191 19 zhì Zhi 當知
192 19 zhī Understanding 當知
193 19 zhī know; jña 當知
194 19 zhī to go 既覩如是希奇之事未曾有法
195 19 zhī to arrive; to go 既覩如是希奇之事未曾有法
196 19 zhī is 既覩如是希奇之事未曾有法
197 19 zhī to use 既覩如是希奇之事未曾有法
198 19 zhī Zhi 既覩如是希奇之事未曾有法
199 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 更不能得諸天威力
200 19 děi to want to; to need to 更不能得諸天威力
201 19 děi must; ought to 更不能得諸天威力
202 19 de 更不能得諸天威力
203 19 de infix potential marker 更不能得諸天威力
204 19 to result in 更不能得諸天威力
205 19 to be proper; to fit; to suit 更不能得諸天威力
206 19 to be satisfied 更不能得諸天威力
207 19 to be finished 更不能得諸天威力
208 19 děi satisfying 更不能得諸天威力
209 19 to contract 更不能得諸天威力
210 19 to hear 更不能得諸天威力
211 19 to have; there is 更不能得諸天威力
212 19 marks time passed 更不能得諸天威力
213 19 obtain; attain; prāpta 更不能得諸天威力
214 19 to know; to learn about; to comprehend 自然皆悉生平等心
215 19 detailed 自然皆悉生平等心
216 19 to elaborate; to expound 自然皆悉生平等心
217 19 to exhaust; to use up 自然皆悉生平等心
218 19 strongly 自然皆悉生平等心
219 19 Xi 自然皆悉生平等心
220 19 all; kṛtsna 自然皆悉生平等心
221 17 suǒ a few; various; some 復不能得太子在胎所受快樂
222 17 suǒ a place; a location 復不能得太子在胎所受快樂
223 17 suǒ indicates a passive voice 復不能得太子在胎所受快樂
224 17 suǒ an ordinal number 復不能得太子在胎所受快樂
225 17 suǒ meaning 復不能得太子在胎所受快樂
226 17 suǒ garrison 復不能得太子在胎所受快樂
227 17 suǒ place; pradeśa 復不能得太子在胎所受快樂
228 17 zuò to do 薩婆多師復作是言
229 17 zuò to act as; to serve as 薩婆多師復作是言
230 17 zuò to start 薩婆多師復作是言
231 17 zuò a writing; a work 薩婆多師復作是言
232 17 zuò to dress as; to be disguised as 薩婆多師復作是言
233 17 zuō to create; to make 薩婆多師復作是言
234 17 zuō a workshop 薩婆多師復作是言
235 17 zuō to write; to compose 薩婆多師復作是言
236 17 zuò to rise 薩婆多師復作是言
237 17 zuò to be aroused 薩婆多師復作是言
238 17 zuò activity; action; undertaking 薩婆多師復作是言
239 17 zuò to regard as 薩婆多師復作是言
240 17 zuò action; kāraṇa 薩婆多師復作是言
241 17 wéi to act as; to serve 為欲供養於菩薩故
242 17 wéi to change into; to become 為欲供養於菩薩故
243 17 wéi to be; is 為欲供養於菩薩故
244 17 wéi to do 為欲供養於菩薩故
245 17 wèi to support; to help 為欲供養於菩薩故
246 17 wéi to govern 為欲供養於菩薩故
247 17 wèi to be; bhū 為欲供養於菩薩故
248 17 Kangxi radical 71 一種無殊
249 17 to not have; without 一種無殊
250 17 mo 一種無殊
251 17 to not have 一種無殊
252 17 Wu 一種無殊
253 17 mo 一種無殊
254 17 to reach 五穀及財寶
255 17 to attain 五穀及財寶
256 17 to understand 五穀及財寶
257 17 able to be compared to; to catch up with 五穀及財寶
258 17 to be involved with; to associate with 五穀及財寶
259 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 五穀及財寶
260 17 and; ca; api 五穀及財寶
261 16 jīn today; present; now 今我生於三十三天
262 16 jīn Jin 今我生於三十三天
263 16 jīn modern 今我生於三十三天
264 16 jīn now; adhunā 今我生於三十三天
265 15 釋種 shì zhǒng Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha 即便喚召諸釋種親年德長者
266 15 瓔珞 yīngluò a jade necklace; a garland of pearls 為大子作眾寶瓔珞
267 15 瓔珞 yīngluò Jade Necklace 為大子作眾寶瓔珞
268 15 瓔珞 yīngluò jade necklace; muktāhāra 為大子作眾寶瓔珞
269 15 瓔珞 yīngluò arm bracelet; keyūra 為大子作眾寶瓔珞
270 14 Yi 亦有二子
271 14 děng et cetera; and so on 曼陀羅等
272 14 děng to wait 曼陀羅等
273 14 děng to be equal 曼陀羅等
274 14 děng degree; level 曼陀羅等
275 14 děng to compare 曼陀羅等
276 14 děng same; equal; sama 曼陀羅等
277 14 童子 tóngzǐ boy 胎懷於彼清淨眾生大王童子
278 14 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 胎懷於彼清淨眾生大王童子
279 14 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 胎懷於彼清淨眾生大王童子
280 13 shēn human body; torso 遍滿身中
281 13 shēn Kangxi radical 158 遍滿身中
282 13 shēn self 遍滿身中
283 13 shēn life 遍滿身中
284 13 shēn an object 遍滿身中
285 13 shēn a lifetime 遍滿身中
286 13 shēn moral character 遍滿身中
287 13 shēn status; identity; position 遍滿身中
288 13 shēn pregnancy 遍滿身中
289 13 juān India 遍滿身中
290 13 shēn body; kāya 遍滿身中
291 13 wáng Wang 其白飯王
292 13 wáng a king 其白飯王
293 13 wáng Kangxi radical 96 其白飯王
294 13 wàng to be king; to rule 其白飯王
295 13 wáng a prince; a duke 其白飯王
296 13 wáng grand; great 其白飯王
297 13 wáng to treat with the ceremony due to a king 其白飯王
298 13 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 其白飯王
299 13 wáng the head of a group or gang 其白飯王
300 13 wáng the biggest or best of a group 其白飯王
301 13 wáng king; best of a kind; rāja 其白飯王
302 13 child; son 見所生子
303 13 egg; newborn 見所生子
304 13 first earthly branch 見所生子
305 13 11 p.m.-1 a.m. 見所生子
306 13 Kangxi radical 39 見所生子
307 13 pellet; something small and hard 見所生子
308 13 master 見所生子
309 13 viscount 見所生子
310 13 zi you; your honor 見所生子
311 13 masters 見所生子
312 13 person 見所生子
313 13 young 見所生子
314 13 seed 見所生子
315 13 subordinate; subsidiary 見所生子
316 13 a copper coin 見所生子
317 13 female dragonfly 見所生子
318 13 constituent 見所生子
319 13 offspring; descendants 見所生子
320 13 dear 見所生子
321 13 little one 見所生子
322 13 son; putra 見所生子
323 13 offspring; tanaya 見所生子
324 13 big; huge; large 願莫為我受大憂苦
325 13 Kangxi radical 37 願莫為我受大憂苦
326 13 great; major; important 願莫為我受大憂苦
327 13 size 願莫為我受大憂苦
328 13 old 願莫為我受大憂苦
329 13 oldest; earliest 願莫為我受大憂苦
330 13 adult 願莫為我受大憂苦
331 13 dài an important person 願莫為我受大憂苦
332 13 senior 願莫為我受大憂苦
333 13 an element 願莫為我受大憂苦
334 13 great; mahā 願莫為我受大憂苦
335 12 chí to grasp; to hold 各各持於無量無邊供養之具
336 12 chí to resist; to oppose 各各持於無量無邊供養之具
337 12 chí to uphold 各各持於無量無邊供養之具
338 12 chí to sustain; to keep; to uphold 各各持於無量無邊供養之具
339 12 chí to administer; to manage 各各持於無量無邊供養之具
340 12 chí to control 各各持於無量無邊供養之具
341 12 chí to be cautious 各各持於無量無邊供養之具
342 12 chí to remember 各各持於無量無邊供養之具
343 12 chí to assist 各各持於無量無邊供養之具
344 12 chí with; using 各各持於無量無邊供養之具
345 12 chí dhara 各各持於無量無邊供養之具
346 12 shēng to be born; to give birth 其菩薩生滿七日已
347 12 shēng to live 其菩薩生滿七日已
348 12 shēng raw 其菩薩生滿七日已
349 12 shēng a student 其菩薩生滿七日已
350 12 shēng life 其菩薩生滿七日已
351 12 shēng to produce; to give rise 其菩薩生滿七日已
352 12 shēng alive 其菩薩生滿七日已
353 12 shēng a lifetime 其菩薩生滿七日已
354 12 shēng to initiate; to become 其菩薩生滿七日已
355 12 shēng to grow 其菩薩生滿七日已
356 12 shēng unfamiliar 其菩薩生滿七日已
357 12 shēng not experienced 其菩薩生滿七日已
358 12 shēng hard; stiff; strong 其菩薩生滿七日已
359 12 shēng having academic or professional knowledge 其菩薩生滿七日已
360 12 shēng a male role in traditional theatre 其菩薩生滿七日已
361 12 shēng gender 其菩薩生滿七日已
362 12 shēng to develop; to grow 其菩薩生滿七日已
363 12 shēng to set up 其菩薩生滿七日已
364 12 shēng a prostitute 其菩薩生滿七日已
365 12 shēng a captive 其菩薩生滿七日已
366 12 shēng a gentleman 其菩薩生滿七日已
367 12 shēng Kangxi radical 100 其菩薩生滿七日已
368 12 shēng unripe 其菩薩生滿七日已
369 12 shēng nature 其菩薩生滿七日已
370 12 shēng to inherit; to succeed 其菩薩生滿七日已
371 12 shēng destiny 其菩薩生滿七日已
372 12 shēng birth 其菩薩生滿七日已
373 12 tiān day 生彼天已
374 12 tiān heaven 生彼天已
375 12 tiān nature 生彼天已
376 12 tiān sky 生彼天已
377 12 tiān weather 生彼天已
378 12 tiān father; husband 生彼天已
379 12 tiān a necessity 生彼天已
380 12 tiān season 生彼天已
381 12 tiān destiny 生彼天已
382 12 tiān very high; sky high [prices] 生彼天已
383 12 tiān a deva; a god 生彼天已
384 12 tiān Heaven 生彼天已
385 12 養育 yǎngyù to bring up; to nurture 姨母養育品第十
386 12 養育 yǎngyù to bring up; to nurture 姨母養育品第十
387 12 force 以力薄故
388 12 Kangxi radical 19 以力薄故
389 12 to exert oneself; to make an effort 以力薄故
390 12 to force 以力薄故
391 12 labor; forced labor 以力薄故
392 12 physical strength 以力薄故
393 12 power 以力薄故
394 12 Li 以力薄故
395 12 ability; capability 以力薄故
396 12 influence 以力薄故
397 12 strength; power; bala 以力薄故
398 11 大王 dàwáng king 大王
399 11 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
400 11 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
401 11 Kangxi radical 132 皆悉自現
402 11 Zi 皆悉自現
403 11 a nose 皆悉自現
404 11 the beginning; the start 皆悉自現
405 11 origin 皆悉自現
406 11 to employ; to use 皆悉自現
407 11 to be 皆悉自現
408 11 self; soul; ātman 皆悉自現
409 11 爾時 ěr shí at that time 爾時太子既以誕生
410 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時太子既以誕生
411 10 yòu Kangxi radical 29 又別簡取三十二女
412 10 zhě ca 慈母少乳者
413 10 shàng top; a high position 即便往生忉利天上
414 10 shang top; the position on or above something 即便往生忉利天上
415 10 shàng to go up; to go forward 即便往生忉利天上
416 10 shàng shang 即便往生忉利天上
417 10 shàng previous; last 即便往生忉利天上
418 10 shàng high; higher 即便往生忉利天上
419 10 shàng advanced 即便往生忉利天上
420 10 shàng a monarch; a sovereign 即便往生忉利天上
421 10 shàng time 即便往生忉利天上
422 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 即便往生忉利天上
423 10 shàng far 即便往生忉利天上
424 10 shàng big; as big as 即便往生忉利天上
425 10 shàng abundant; plentiful 即便往生忉利天上
426 10 shàng to report 即便往生忉利天上
427 10 shàng to offer 即便往生忉利天上
428 10 shàng to go on stage 即便往生忉利天上
429 10 shàng to take office; to assume a post 即便往生忉利天上
430 10 shàng to install; to erect 即便往生忉利天上
431 10 shàng to suffer; to sustain 即便往生忉利天上
432 10 shàng to burn 即便往生忉利天上
433 10 shàng to remember 即便往生忉利天上
434 10 shàng to add 即便往生忉利天上
435 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 即便往生忉利天上
436 10 shàng to meet 即便往生忉利天上
437 10 shàng falling then rising (4th) tone 即便往生忉利天上
438 10 shang used after a verb indicating a result 即便往生忉利天上
439 10 shàng a musical note 即便往生忉利天上
440 10 shàng higher, superior; uttara 即便往生忉利天上
441 10 xíng to walk 如法行行
442 10 xíng capable; competent 如法行行
443 10 háng profession 如法行行
444 10 xíng Kangxi radical 144 如法行行
445 10 xíng to travel 如法行行
446 10 xìng actions; conduct 如法行行
447 10 xíng to do; to act; to practice 如法行行
448 10 xíng all right; OK; okay 如法行行
449 10 háng horizontal line 如法行行
450 10 héng virtuous deeds 如法行行
451 10 hàng a line of trees 如法行行
452 10 hàng bold; steadfast 如法行行
453 10 xíng to move 如法行行
454 10 xíng to put into effect; to implement 如法行行
455 10 xíng travel 如法行行
456 10 xíng to circulate 如法行行
457 10 xíng running script; running script 如法行行
458 10 xíng temporary 如法行行
459 10 háng rank; order 如法行行
460 10 háng a business; a shop 如法行行
461 10 xíng to depart; to leave 如法行行
462 10 xíng to experience 如法行行
463 10 xíng path; way 如法行行
464 10 xíng xing; ballad 如法行行
465 10 xíng Xing 如法行行
466 10 xíng Practice 如法行行
467 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 如法行行
468 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 如法行行
469 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我子巧能說諸法
470 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我子巧能說諸法
471 10 shuì to persuade 我子巧能說諸法
472 10 shuō to teach; to recite; to explain 我子巧能說諸法
473 10 shuō a doctrine; a theory 我子巧能說諸法
474 10 shuō to claim; to assert 我子巧能說諸法
475 10 shuō allocution 我子巧能說諸法
476 10 shuō to criticize; to scold 我子巧能說諸法
477 10 shuō to indicate; to refer to 我子巧能說諸法
478 10 shuō speach; vāda 我子巧能說諸法
479 10 shuō to speak; bhāṣate 我子巧能說諸法
480 10 shuō to instruct 我子巧能說諸法
481 10 cóng to follow 前後翼從
482 10 cóng to comply; to submit; to defer 前後翼從
483 10 cóng to participate in something 前後翼從
484 10 cóng to use a certain method or principle 前後翼從
485 10 cóng something secondary 前後翼從
486 10 cóng remote relatives 前後翼從
487 10 cóng secondary 前後翼從
488 10 cóng to go on; to advance 前後翼從
489 10 cōng at ease; informal 前後翼從
490 10 zòng a follower; a supporter 前後翼從
491 10 zòng to release 前後翼從
492 10 zòng perpendicular; longitudinal 前後翼從
493 10 grandmother 今有毘奢婆蜜多羅
494 10 old woman 今有毘奢婆蜜多羅
495 10 bha 今有毘奢婆蜜多羅
496 10 jiàng a general; a high ranking officer 乳哺之寄將付囑誰
497 10 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 乳哺之寄將付囑誰
498 10 jiàng to command; to lead 乳哺之寄將付囑誰
499 10 qiāng to request 乳哺之寄將付囑誰
500 10 jiāng to bring; to take; to use; to hold 乳哺之寄將付囑誰

Frequencies of all Words

Top 1115

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 87 shí time; a point or period of time 時彼摩耶
2 87 shí a season; a quarter of a year 時彼摩耶
3 87 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼摩耶
4 87 shí at that time 時彼摩耶
5 87 shí fashionable 時彼摩耶
6 87 shí fate; destiny; luck 時彼摩耶
7 87 shí occasion; opportunity; chance 時彼摩耶
8 87 shí tense 時彼摩耶
9 87 shí particular; special 時彼摩耶
10 87 shí to plant; to cultivate 時彼摩耶
11 87 shí hour (measure word) 時彼摩耶
12 87 shí an era; a dynasty 時彼摩耶
13 87 shí time [abstract] 時彼摩耶
14 87 shí seasonal 時彼摩耶
15 87 shí frequently; often 時彼摩耶
16 87 shí occasionally; sometimes 時彼摩耶
17 87 shí on time 時彼摩耶
18 87 shí this; that 時彼摩耶
19 87 shí to wait upon 時彼摩耶
20 87 shí hour 時彼摩耶
21 87 shí appropriate; proper; timely 時彼摩耶
22 87 shí Shi 時彼摩耶
23 87 shí a present; currentlt 時彼摩耶
24 87 shí time; kāla 時彼摩耶
25 87 shí at that time; samaya 時彼摩耶
26 87 shí then; atha 時彼摩耶
27 82 zhū all; many; various 諸根寂靜善調御
28 82 zhū Zhu 諸根寂靜善調御
29 82 zhū all; members of the class 諸根寂靜善調御
30 82 zhū interrogative particle 諸根寂靜善調御
31 82 zhū him; her; them; it 諸根寂靜善調御
32 82 zhū of; in 諸根寂靜善調御
33 82 zhū all; many; sarva 諸根寂靜善調御
34 75 太子 tàizǐ a crown prince 爾時太子既以誕生
35 75 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 爾時太子既以誕生
36 68 shū book 教使學書及餘諸論
37 68 shū document; manuscript 教使學書及餘諸論
38 68 shū letter 教使學書及餘諸論
39 68 Shū the Cannon of Documents 教使學書及餘諸論
40 68 shū to write 教使學書及餘諸論
41 68 shū writing 教使學書及餘諸論
42 68 shū calligraphy; writing style 教使學書及餘諸論
43 68 shū Shu 教使學書及餘諸論
44 68 shū to record 教使學書及餘諸論
45 68 shū book; pustaka 教使學書及餘諸論
46 68 shū write; copy; likh 教使學書及餘諸論
47 68 shū manuscript; lekha 教使學書及餘諸論
48 68 shū book; pustaka 教使學書及餘諸論
49 68 shū document; lekha 教使學書及餘諸論
50 56 如是 rúshì thus; so 既覩如是希奇之事未曾有法
51 56 如是 rúshì thus, so 既覩如是希奇之事未曾有法
52 56 如是 rúshì thus; evam 既覩如是希奇之事未曾有法
53 56 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 既覩如是希奇之事未曾有法
54 45 yán to speak; to say; said 或有師言
55 45 yán language; talk; words; utterance; speech 或有師言
56 45 yán Kangxi radical 149 或有師言
57 45 yán a particle with no meaning 或有師言
58 45 yán phrase; sentence 或有師言
59 45 yán a word; a syllable 或有師言
60 45 yán a theory; a doctrine 或有師言
61 45 yán to regard as 或有師言
62 45 yán to act as 或有師言
63 45 yán word; vacana 或有師言
64 45 yán speak; vad 或有師言
65 43 shēng sound 作種種聲
66 43 shēng a measure word for sound (times) 作種種聲
67 43 shēng sheng 作種種聲
68 43 shēng voice 作種種聲
69 43 shēng music 作種種聲
70 43 shēng language 作種種聲
71 43 shēng fame; reputation; honor 作種種聲
72 43 shēng a message 作種種聲
73 43 shēng an utterance 作種種聲
74 43 shēng a consonant 作種種聲
75 43 shēng a tone 作種種聲
76 43 shēng to announce 作種種聲
77 43 shēng sound 作種種聲
78 43 that; those 生彼天已
79 43 another; the other 生彼天已
80 43 that; tad 生彼天已
81 42 chàng to sing; to chant 皆唱是言
82 42 chàng to call 皆唱是言
83 42 chàng to advocate 皆唱是言
84 42 chàng a song 皆唱是言
85 42 chàng lead singer 皆唱是言
86 42 chàng to lead 皆唱是言
87 42 chàng to play an instrument 皆唱是言
88 42 chàng to praise 皆唱是言
89 42 chàng a bowl shaped copper bell 皆唱是言
90 42 chàng to sing; to chant; gai 皆唱是言
91 41 letter; symbol; character 字悉達多
92 41 Zi 字悉達多
93 41 to love 字悉達多
94 41 to teach; to educate 字悉達多
95 41 to be allowed to marry 字悉達多
96 41 courtesy name; style name; scholarly or literary name 字悉達多
97 41 diction; wording 字悉達多
98 41 handwriting 字悉達多
99 41 calligraphy; a work of calligraphy 字悉達多
100 41 a written pledge; a letter; a contract 字悉達多
101 41 a font; a calligraphic style 字悉達多
102 41 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 字悉達多
103 41 chū to go out; to leave 出少身力而壞彼鏁
104 41 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出少身力而壞彼鏁
105 41 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出少身力而壞彼鏁
106 41 chū to extend; to spread 出少身力而壞彼鏁
107 41 chū to appear 出少身力而壞彼鏁
108 41 chū to exceed 出少身力而壞彼鏁
109 41 chū to publish; to post 出少身力而壞彼鏁
110 41 chū to take up an official post 出少身力而壞彼鏁
111 41 chū to give birth 出少身力而壞彼鏁
112 41 chū a verb complement 出少身力而壞彼鏁
113 41 chū to occur; to happen 出少身力而壞彼鏁
114 41 chū to divorce 出少身力而壞彼鏁
115 41 chū to chase away 出少身力而壞彼鏁
116 41 chū to escape; to leave 出少身力而壞彼鏁
117 41 chū to give 出少身力而壞彼鏁
118 41 chū to emit 出少身力而壞彼鏁
119 41 chū quoted from 出少身力而壞彼鏁
120 41 chū to go out; to leave 出少身力而壞彼鏁
121 40 in; at 於世少雙
122 40 in; at 於世少雙
123 40 in; at; to; from 於世少雙
124 40 to go; to 於世少雙
125 40 to rely on; to depend on 於世少雙
126 40 to go to; to arrive at 於世少雙
127 40 from 於世少雙
128 40 give 於世少雙
129 40 oppposing 於世少雙
130 40 and 於世少雙
131 40 compared to 於世少雙
132 40 by 於世少雙
133 40 and; as well as 於世少雙
134 40 for 於世少雙
135 40 Yu 於世少雙
136 40 a crow 於世少雙
137 40 whew; wow 於世少雙
138 40 near to; antike 於世少雙
139 34 his; hers; its; theirs 其太子母摩耶夫人
140 34 to add emphasis 其太子母摩耶夫人
141 34 used when asking a question in reply to a question 其太子母摩耶夫人
142 34 used when making a request or giving an order 其太子母摩耶夫人
143 34 he; her; it; them 其太子母摩耶夫人
144 34 probably; likely 其太子母摩耶夫人
145 34 will 其太子母摩耶夫人
146 34 may 其太子母摩耶夫人
147 34 if 其太子母摩耶夫人
148 34 or 其太子母摩耶夫人
149 34 Qi 其太子母摩耶夫人
150 34 he; her; it; saḥ; sā; tad 其太子母摩耶夫人
151 33 shì is; are; am; to be 雖然但往昔來常有是法
152 33 shì is exactly 雖然但往昔來常有是法
153 33 shì is suitable; is in contrast 雖然但往昔來常有是法
154 33 shì this; that; those 雖然但往昔來常有是法
155 33 shì really; certainly 雖然但往昔來常有是法
156 33 shì correct; yes; affirmative 雖然但往昔來常有是法
157 33 shì true 雖然但往昔來常有是法
158 33 shì is; has; exists 雖然但往昔來常有是法
159 33 shì used between repetitions of a word 雖然但往昔來常有是法
160 33 shì a matter; an affair 雖然但往昔來常有是法
161 33 shì Shi 雖然但往昔來常有是法
162 33 shì is; bhū 雖然但往昔來常有是法
163 33 shì this; idam 雖然但往昔來常有是法
164 33 一切 yīqiè all; every; everything 一切怨親平等心
165 33 一切 yīqiè temporary 一切怨親平等心
166 33 一切 yīqiè the same 一切怨親平等心
167 33 一切 yīqiè generally 一切怨親平等心
168 33 一切 yīqiè all, everything 一切怨親平等心
169 33 一切 yīqiè all; sarva 一切怨親平等心
170 32 again; more; repeatedly 復不能得太子在胎所受快樂
171 32 to go back; to return 復不能得太子在胎所受快樂
172 32 to resume; to restart 復不能得太子在胎所受快樂
173 32 to do in detail 復不能得太子在胎所受快樂
174 32 to restore 復不能得太子在胎所受快樂
175 32 to respond; to reply to 復不能得太子在胎所受快樂
176 32 after all; and then 復不能得太子在胎所受快樂
177 32 even if; although 復不能得太子在胎所受快樂
178 32 Fu; Return 復不能得太子在胎所受快樂
179 32 to retaliate; to reciprocate 復不能得太子在胎所受快樂
180 32 to avoid forced labor or tax 復不能得太子在胎所受快樂
181 32 particle without meaing 復不能得太子在胎所受快樂
182 32 Fu 復不能得太子在胎所受快樂
183 32 repeated; again 復不能得太子在胎所受快樂
184 32 doubled; to overlapping; folded 復不能得太子在胎所受快樂
185 32 a lined garment with doubled thickness 復不能得太子在胎所受快樂
186 32 again; punar 復不能得太子在胎所受快樂
187 27 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 第一名阿難多
188 27 duó many; much 第一名阿難多
189 27 duō more 第一名阿難多
190 27 duō an unspecified extent 第一名阿難多
191 27 duō used in exclamations 第一名阿難多
192 27 duō excessive 第一名阿難多
193 27 duō to what extent 第一名阿難多
194 27 duō abundant 第一名阿難多
195 27 duō to multiply; to acrue 第一名阿難多
196 27 duō mostly 第一名阿難多
197 27 duō simply; merely 第一名阿難多
198 27 duō frequently 第一名阿難多
199 27 duō very 第一名阿難多
200 27 duō Duo 第一名阿難多
201 27 duō ta 第一名阿難多
202 27 duō many; bahu 第一名阿難多
203 26 néng can; able 我子巧能說諸法
204 26 néng ability; capacity 我子巧能說諸法
205 26 néng a mythical bear-like beast 我子巧能說諸法
206 26 néng energy 我子巧能說諸法
207 26 néng function; use 我子巧能說諸法
208 26 néng may; should; permitted to 我子巧能說諸法
209 26 néng talent 我子巧能說諸法
210 26 néng expert at 我子巧能說諸法
211 26 néng to be in harmony 我子巧能說諸法
212 26 néng to tend to; to care for 我子巧能說諸法
213 26 néng to reach; to arrive at 我子巧能說諸法
214 26 néng as long as; only 我子巧能說諸法
215 26 néng even if 我子巧能說諸法
216 26 néng but 我子巧能說諸法
217 26 néng in this way 我子巧能說諸法
218 26 néng to be able; śak 我子巧能說諸法
219 26 néng skilful; pravīṇa 我子巧能說諸法
220 25 already 其菩薩生滿七日已
221 25 Kangxi radical 49 其菩薩生滿七日已
222 25 from 其菩薩生滿七日已
223 25 to bring to an end; to stop 其菩薩生滿七日已
224 25 final aspectual particle 其菩薩生滿七日已
225 25 afterwards; thereafter 其菩薩生滿七日已
226 25 too; very; excessively 其菩薩生滿七日已
227 25 to complete 其菩薩生滿七日已
228 25 to demote; to dismiss 其菩薩生滿七日已
229 25 to recover from an illness 其菩薩生滿七日已
230 25 certainly 其菩薩生滿七日已
231 25 an interjection of surprise 其菩薩生滿七日已
232 25 this 其菩薩生滿七日已
233 25 former; pūrvaka 其菩薩生滿七日已
234 25 former; pūrvaka 其菩薩生滿七日已
235 25 Suí Sui Dynasty 隋天竺三藏闍那崛多譯
236 24 yǒu is; are; to exist 或有師言
237 24 yǒu to have; to possess 或有師言
238 24 yǒu indicates an estimate 或有師言
239 24 yǒu indicates a large quantity 或有師言
240 24 yǒu indicates an affirmative response 或有師言
241 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或有師言
242 24 yǒu used to compare two things 或有師言
243 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或有師言
244 24 yǒu used before the names of dynasties 或有師言
245 24 yǒu a certain thing; what exists 或有師言
246 24 yǒu multiple of ten and ... 或有師言
247 24 yǒu abundant 或有師言
248 24 yǒu purposeful 或有師言
249 24 yǒu You 或有師言
250 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 或有師言
251 24 yǒu becoming; bhava 或有師言
252 24 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而菩薩母皆取命終
253 24 ér Kangxi radical 126 而菩薩母皆取命終
254 24 ér you 而菩薩母皆取命終
255 24 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而菩薩母皆取命終
256 24 ér right away; then 而菩薩母皆取命終
257 24 ér but; yet; however; while; nevertheless 而菩薩母皆取命終
258 24 ér if; in case; in the event that 而菩薩母皆取命終
259 24 ér therefore; as a result; thus 而菩薩母皆取命終
260 24 ér how can it be that? 而菩薩母皆取命終
261 24 ér so as to 而菩薩母皆取命終
262 24 ér only then 而菩薩母皆取命終
263 24 ér as if; to seem like 而菩薩母皆取命終
264 24 néng can; able 而菩薩母皆取命終
265 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而菩薩母皆取命終
266 24 ér me 而菩薩母皆取命終
267 24 ér to arrive; up to 而菩薩母皆取命終
268 24 ér possessive 而菩薩母皆取命終
269 24 ér and; ca 而菩薩母皆取命終
270 23 淨飯王 jìn fàn wáng Shuddhodana; Suddhodana 漸漸而墜到於人間淨飯王宮
271 22 so as to; in order to 爾時太子既以誕生
272 22 to use; to regard as 爾時太子既以誕生
273 22 to use; to grasp 爾時太子既以誕生
274 22 according to 爾時太子既以誕生
275 22 because of 爾時太子既以誕生
276 22 on a certain date 爾時太子既以誕生
277 22 and; as well as 爾時太子既以誕生
278 22 to rely on 爾時太子既以誕生
279 22 to regard 爾時太子既以誕生
280 22 to be able to 爾時太子既以誕生
281 22 to order; to command 爾時太子既以誕生
282 22 further; moreover 爾時太子既以誕生
283 22 used after a verb 爾時太子既以誕生
284 22 very 爾時太子既以誕生
285 22 already 爾時太子既以誕生
286 22 increasingly 爾時太子既以誕生
287 22 a reason; a cause 爾時太子既以誕生
288 22 Israel 爾時太子既以誕生
289 22 Yi 爾時太子既以誕生
290 22 use; yogena 爾時太子既以誕生
291 22 I; me; my 我得善利
292 22 self 我得善利
293 22 we; our 我得善利
294 22 [my] dear 我得善利
295 22 Wo 我得善利
296 22 self; atman; attan 我得善利
297 22 ga 我得善利
298 22 I; aham 我得善利
299 22 promptly; right away; immediately 即有勝妙無量無邊諸天婇女
300 22 to be near by; to be close to 即有勝妙無量無邊諸天婇女
301 22 at that time 即有勝妙無量無邊諸天婇女
302 22 to be exactly the same as; to be thus 即有勝妙無量無邊諸天婇女
303 22 supposed; so-called 即有勝妙無量無邊諸天婇女
304 22 if; but 即有勝妙無量無邊諸天婇女
305 22 to arrive at; to ascend 即有勝妙無量無邊諸天婇女
306 22 then; following 即有勝妙無量無邊諸天婇女
307 22 so; just so; eva 即有勝妙無量無邊諸天婇女
308 21 lìng to make; to cause to be; to lead 皆令雲集
309 21 lìng to issue a command 皆令雲集
310 21 lìng rules of behavior; customs 皆令雲集
311 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 皆令雲集
312 21 lìng a season 皆令雲集
313 21 lìng respected; good reputation 皆令雲集
314 21 lìng good 皆令雲集
315 21 lìng pretentious 皆令雲集
316 21 lìng a transcending state of existence 皆令雲集
317 21 lìng a commander 皆令雲集
318 21 lìng a commanding quality; an impressive character 皆令雲集
319 21 lìng lyrics 皆令雲集
320 21 lìng Ling 皆令雲集
321 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 皆令雲集
322 21 jiē all; each and every; in all cases 而菩薩母皆取命終
323 21 jiē same; equally 而菩薩母皆取命終
324 21 jiē all; sarva 而菩薩母皆取命終
325 20 jiāo to teach; to educate; to instruct 人民順尊教
326 20 jiào a school of thought; a sect 人民順尊教
327 20 jiào to make; to cause 人民順尊教
328 20 jiào religion 人民順尊教
329 20 jiào instruction; a teaching 人民順尊教
330 20 jiào Jiao 人民順尊教
331 20 jiào a directive; an order 人民順尊教
332 20 jiào to urge; to incite 人民順尊教
333 20 jiào to pass on; to convey 人民順尊教
334 20 jiào etiquette 人民順尊教
335 20 jiāo teaching; śāsana 人民順尊教
336 20 not; no 即便隱身忽然不現
337 20 expresses that a certain condition cannot be acheived 即便隱身忽然不現
338 20 as a correlative 即便隱身忽然不現
339 20 no (answering a question) 即便隱身忽然不現
340 20 forms a negative adjective from a noun 即便隱身忽然不現
341 20 at the end of a sentence to form a question 即便隱身忽然不現
342 20 to form a yes or no question 即便隱身忽然不現
343 20 infix potential marker 即便隱身忽然不現
344 20 no; na 即便隱身忽然不現
345 20 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種布施
346 20 種種 zhǒng zhǒng various forms 種種布施
347 20 dāng to be; to act as; to serve as 當知
348 20 dāng at or in the very same; be apposite 當知
349 20 dāng dang (sound of a bell) 當知
350 20 dāng to face 當知
351 20 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知
352 20 dāng to manage; to host 當知
353 20 dāng should 當知
354 20 dāng to treat; to regard as 當知
355 20 dǎng to think 當知
356 20 dàng suitable; correspond to 當知
357 20 dǎng to be equal 當知
358 20 dàng that 當知
359 20 dāng an end; top 當知
360 20 dàng clang; jingle 當知
361 20 dāng to judge 當知
362 20 dǎng to bear on one's shoulder 當知
363 20 dàng the same 當知
364 20 dàng to pawn 當知
365 20 dàng to fail [an exam] 當知
366 20 dàng a trap 當知
367 20 dàng a pawned item 當知
368 20 dāng will be; bhaviṣyati 當知
369 19 zhī to know 當知
370 19 zhī to comprehend 當知
371 19 zhī to inform; to tell 當知
372 19 zhī to administer 當知
373 19 zhī to distinguish; to discern 當知
374 19 zhī to be close friends 當知
375 19 zhī to feel; to sense; to perceive 當知
376 19 zhī to receive; to entertain 當知
377 19 zhī knowledge 當知
378 19 zhī consciousness; perception 當知
379 19 zhī a close friend 當知
380 19 zhì wisdom 當知
381 19 zhì Zhi 當知
382 19 zhī Understanding 當知
383 19 zhī know; jña 當知
384 19 zhī him; her; them; that 既覩如是希奇之事未曾有法
385 19 zhī used between a modifier and a word to form a word group 既覩如是希奇之事未曾有法
386 19 zhī to go 既覩如是希奇之事未曾有法
387 19 zhī this; that 既覩如是希奇之事未曾有法
388 19 zhī genetive marker 既覩如是希奇之事未曾有法
389 19 zhī it 既覩如是希奇之事未曾有法
390 19 zhī in 既覩如是希奇之事未曾有法
391 19 zhī all 既覩如是希奇之事未曾有法
392 19 zhī and 既覩如是希奇之事未曾有法
393 19 zhī however 既覩如是希奇之事未曾有法
394 19 zhī if 既覩如是希奇之事未曾有法
395 19 zhī then 既覩如是希奇之事未曾有法
396 19 zhī to arrive; to go 既覩如是希奇之事未曾有法
397 19 zhī is 既覩如是希奇之事未曾有法
398 19 zhī to use 既覩如是希奇之事未曾有法
399 19 zhī Zhi 既覩如是希奇之事未曾有法
400 19 de potential marker 更不能得諸天威力
401 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 更不能得諸天威力
402 19 děi must; ought to 更不能得諸天威力
403 19 děi to want to; to need to 更不能得諸天威力
404 19 děi must; ought to 更不能得諸天威力
405 19 de 更不能得諸天威力
406 19 de infix potential marker 更不能得諸天威力
407 19 to result in 更不能得諸天威力
408 19 to be proper; to fit; to suit 更不能得諸天威力
409 19 to be satisfied 更不能得諸天威力
410 19 to be finished 更不能得諸天威力
411 19 de result of degree 更不能得諸天威力
412 19 de marks completion of an action 更不能得諸天威力
413 19 děi satisfying 更不能得諸天威力
414 19 to contract 更不能得諸天威力
415 19 marks permission or possibility 更不能得諸天威力
416 19 expressing frustration 更不能得諸天威力
417 19 to hear 更不能得諸天威力
418 19 to have; there is 更不能得諸天威力
419 19 marks time passed 更不能得諸天威力
420 19 obtain; attain; prāpta 更不能得諸天威力
421 19 to know; to learn about; to comprehend 自然皆悉生平等心
422 19 all; entire 自然皆悉生平等心
423 19 detailed 自然皆悉生平等心
424 19 to elaborate; to expound 自然皆悉生平等心
425 19 to exhaust; to use up 自然皆悉生平等心
426 19 strongly 自然皆悉生平等心
427 19 Xi 自然皆悉生平等心
428 19 all; kṛtsna 自然皆悉生平等心
429 19 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以力薄故
430 19 old; ancient; former; past 以力薄故
431 19 reason; cause; purpose 以力薄故
432 19 to die 以力薄故
433 19 so; therefore; hence 以力薄故
434 19 original 以力薄故
435 19 accident; happening; instance 以力薄故
436 19 a friend; an acquaintance; friendship 以力薄故
437 19 something in the past 以力薄故
438 19 deceased; dead 以力薄故
439 19 still; yet 以力薄故
440 19 therefore; tasmāt 以力薄故
441 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 復不能得太子在胎所受快樂
442 17 suǒ an office; an institute 復不能得太子在胎所受快樂
443 17 suǒ introduces a relative clause 復不能得太子在胎所受快樂
444 17 suǒ it 復不能得太子在胎所受快樂
445 17 suǒ if; supposing 復不能得太子在胎所受快樂
446 17 suǒ a few; various; some 復不能得太子在胎所受快樂
447 17 suǒ a place; a location 復不能得太子在胎所受快樂
448 17 suǒ indicates a passive voice 復不能得太子在胎所受快樂
449 17 suǒ that which 復不能得太子在胎所受快樂
450 17 suǒ an ordinal number 復不能得太子在胎所受快樂
451 17 suǒ meaning 復不能得太子在胎所受快樂
452 17 suǒ garrison 復不能得太子在胎所受快樂
453 17 suǒ place; pradeśa 復不能得太子在胎所受快樂
454 17 suǒ that which; yad 復不能得太子在胎所受快樂
455 17 zuò to do 薩婆多師復作是言
456 17 zuò to act as; to serve as 薩婆多師復作是言
457 17 zuò to start 薩婆多師復作是言
458 17 zuò a writing; a work 薩婆多師復作是言
459 17 zuò to dress as; to be disguised as 薩婆多師復作是言
460 17 zuō to create; to make 薩婆多師復作是言
461 17 zuō a workshop 薩婆多師復作是言
462 17 zuō to write; to compose 薩婆多師復作是言
463 17 zuò to rise 薩婆多師復作是言
464 17 zuò to be aroused 薩婆多師復作是言
465 17 zuò activity; action; undertaking 薩婆多師復作是言
466 17 zuò to regard as 薩婆多師復作是言
467 17 zuò action; kāraṇa 薩婆多師復作是言
468 17 wèi for; to 為欲供養於菩薩故
469 17 wèi because of 為欲供養於菩薩故
470 17 wéi to act as; to serve 為欲供養於菩薩故
471 17 wéi to change into; to become 為欲供養於菩薩故
472 17 wéi to be; is 為欲供養於菩薩故
473 17 wéi to do 為欲供養於菩薩故
474 17 wèi for 為欲供養於菩薩故
475 17 wèi because of; for; to 為欲供養於菩薩故
476 17 wèi to 為欲供養於菩薩故
477 17 wéi in a passive construction 為欲供養於菩薩故
478 17 wéi forming a rehetorical question 為欲供養於菩薩故
479 17 wéi forming an adverb 為欲供養於菩薩故
480 17 wéi to add emphasis 為欲供養於菩薩故
481 17 wèi to support; to help 為欲供養於菩薩故
482 17 wéi to govern 為欲供養於菩薩故
483 17 wèi to be; bhū 為欲供養於菩薩故
484 17 no 一種無殊
485 17 Kangxi radical 71 一種無殊
486 17 to not have; without 一種無殊
487 17 has not yet 一種無殊
488 17 mo 一種無殊
489 17 do not 一種無殊
490 17 not; -less; un- 一種無殊
491 17 regardless of 一種無殊
492 17 to not have 一種無殊
493 17 um 一種無殊
494 17 Wu 一種無殊
495 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一種無殊
496 17 not; non- 一種無殊
497 17 mo 一種無殊
498 17 to reach 五穀及財寶
499 17 and 五穀及財寶
500 17 coming to; when 五穀及財寶

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
zhū all; many; sarva
太子 tàizǐ crown prince; kumāra
  1. shū
  2. shū
  3. shū
  4. shū
  5. shū
  1. book; pustaka
  2. write; copy; likh
  3. manuscript; lekha
  4. book; pustaka
  5. document; lekha
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
shēng sound
that; tad
  1. chàng
  2. chàng
  1. a bowl shaped copper bell
  2. to sing; to chant; gai
chū to go out; to leave

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安多 196 Amdo
阿尼卢豆 阿尼盧豆 196 Aniruddha
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
波阇波提 波闍波提 98 Mahaprajapati
大秦 100 the Roman Empire
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
兜率宫 兜率宮 100 Tuṣita Palace
多罗 多羅 100 Tara
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
甘露饭王 甘露飯王 103 King Amitodana
共王 103 King Gong of Zhou
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
弥伽 彌伽 109 Megha
摩诃波阇波提 摩訶波闍波提 109 Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati
摩诃那摩 摩訶那摩 109 Mahanama; Mahānāma
摩耶 109 Maya
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
那伽书 那伽書 110 Nagalipi
难提迦 難提迦 110
  1. Nandika
  2. Nandika
难陀 難陀 110 Nanda
毘奢 112 Vaishya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
清辩 清辯 113 Bhāviveka
佉卢虱吒书 佉盧虱吒書 113 Kharoṣṭhī
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
沙地 115 sandy beach or river bank; sand dune; sandy land
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
善生 115 sīgāla
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
疏勒 83
  1. Shule; Kashgar
  2. Shule county
83 Sui Dynasty
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天宝 天寶 116 Tianbao
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆书 提婆書 116 Devalipi
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
陀罗 陀羅 116 Tārā
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西瞿耶尼 120 Aparagodānīya
悉达 悉達 120 Siddhartha
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
一乘 121 ekayāna; one vehicle
一切自在 121 Visvabhu; Viśvabhū
优陀夷 優陀夷 121 Udāyin
云南 雲南 121 Yunnan
宰相 122 chancellor; prime minister
脂那 122 Cina; China
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿迦 196 arka
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
百味 98 a hundred flavors; many tastes
宝女 寶女 98 a noble woman
宝网 寶網 98 a net of jewels net
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
比多 98 father; pitṛ
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不异 不異 98 not different
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常生 99 immortality
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
羼提 99 kṣānti; tolerance
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
等心 100 a non-discriminating mind
地居天 100
  1. earth-dwelling deities
  2. Dwelling Ground Heaven
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
根门 根門 103 indriya; sense organ
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
伽伽那 106 gagana; sky
迦娄罗 迦婁羅 106 garuda
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教示 106 insruct; upadiś
寂定 106 samadhi
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净妙 淨妙 106 pure and subtle
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第十一 106 scroll 11
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六界 108 six elements; six realms
六入 108 the six sense objects
利养 利養 108 gain
鹿车 鹿車 108 deer-drawn cart
妙果 109 wonderful fruit
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
摩尼 109 mani; jewel
能破 110 refutation
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
平等心 112 an impartial mind
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
婆陀 112 avadāna; apadāna
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
清净众 清淨眾 113 the monastic community
起尸 起屍 113 vetāla; vetāḍa
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
僧佉书 僧佉書 115 Samkhya texts
善利 115 great benefit
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善宿 115 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身根 115 sense of touch
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释种子 釋種子 115 a disciple of the Buddha; a monk
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四如意足 115 the four kinds of teleportation
四缘 四緣 115 the four conditions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
天乐 天樂 116 heavenly music
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
虚空天 虛空天 120 devas of the sky
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
异法 異法 121 a counter example
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有法 121 something that exists
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨亲平等 怨親平等 121
  1. to treat friend and foe alike
  2. hate and affection are equal
娱乐太子 娛樂太子 121 Palace Life
澡浴 122 to wash
增上 122 additional; increased; superior
折伏 122 to refute
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
质多 質多 122 citta
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
诸力 諸力 122 powers; bala
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara