Glossary and Vocabulary for The Storehouse of Sundry Valuables (Za Baozang Jing) 雜寶藏經, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 74 wáng Wang 優陀羨王緣
2 74 wáng a king 優陀羨王緣
3 74 wáng Kangxi radical 96 優陀羨王緣
4 74 wàng to be king; to rule 優陀羨王緣
5 74 wáng a prince; a duke 優陀羨王緣
6 74 wáng grand; great 優陀羨王緣
7 74 wáng to treat with the ceremony due to a king 優陀羨王緣
8 74 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 優陀羨王緣
9 74 wáng the head of a group or gang 優陀羨王緣
10 74 wáng the biggest or best of a group 優陀羨王緣
11 74 wáng king; best of a kind; rāja 優陀羨王緣
12 74 self 我為王舞
13 74 [my] dear 我為王舞
14 74 Wo 我為王舞
15 74 self; atman; attan 我為王舞
16 74 ga 我為王舞
17 70 ér Kangxi radical 126 而白王言
18 70 ér as if; to seem like 而白王言
19 70 néng can; able 而白王言
20 70 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白王言
21 70 ér to arrive; up to 而白王言
22 57 yán to speak; to say; said 而白王言
23 57 yán language; talk; words; utterance; speech 而白王言
24 57 yán Kangxi radical 149 而白王言
25 57 yán phrase; sentence 而白王言
26 57 yán a word; a syllable 而白王言
27 57 yán a theory; a doctrine 而白王言
28 57 yán to regard as 而白王言
29 57 yán to act as 而白王言
30 57 yán word; vacana 而白王言
31 57 yán speak; vad 而白王言
32 49 shí time; a point or period of time 時彼國法
33 49 shí a season; a quarter of a year 時彼國法
34 49 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼國法
35 49 shí fashionable 時彼國法
36 49 shí fate; destiny; luck 時彼國法
37 49 shí occasion; opportunity; chance 時彼國法
38 49 shí tense 時彼國法
39 49 shí particular; special 時彼國法
40 49 shí to plant; to cultivate 時彼國法
41 49 shí an era; a dynasty 時彼國法
42 49 shí time [abstract] 時彼國法
43 49 shí seasonal 時彼國法
44 49 shí to wait upon 時彼國法
45 49 shí hour 時彼國法
46 49 shí appropriate; proper; timely 時彼國法
47 49 shí Shi 時彼國法
48 49 shí a present; currentlt 時彼國法
49 49 shí time; kāla 時彼國法
50 49 shí at that time; samaya 時彼國法
51 46 to go; to 我之於爾
52 46 to rely on; to depend on 我之於爾
53 46 Yu 我之於爾
54 46 a crow 我之於爾
55 43 zhī to go 我之長歎
56 43 zhī to arrive; to go 我之長歎
57 43 zhī is 我之長歎
58 43 zhī to use 我之長歎
59 43 zhī Zhi 我之長歎
60 43 zhī winding 我之長歎
61 41 Qi 覩其死相
62 35 dialect; language; speech 語夫人言
63 35 to speak; to tell 語夫人言
64 35 verse; writing 語夫人言
65 35 to speak; to tell 語夫人言
66 35 proverbs; common sayings; old expressions 語夫人言
67 35 a signal 語夫人言
68 35 to chirp; to tweet 語夫人言
69 35 words; discourse; vac 語夫人言
70 33 Kangxi radical 49 恃已愛寵
71 33 to bring to an end; to stop 恃已愛寵
72 33 to complete 恃已愛寵
73 33 to demote; to dismiss 恃已愛寵
74 33 to recover from an illness 恃已愛寵
75 33 former; pūrvaka 恃已愛寵
76 32 jīn today; present; now 如我今者
77 32 jīn Jin 如我今者
78 32 jīn modern 如我今者
79 32 jīn now; adhunā 如我今者
80 30 jiàn to see 見夫人舞
81 30 jiàn opinion; view; understanding 見夫人舞
82 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見夫人舞
83 30 jiàn refer to; for details see 見夫人舞
84 30 jiàn to listen to 見夫人舞
85 30 jiàn to meet 見夫人舞
86 30 jiàn to receive (a guest) 見夫人舞
87 30 jiàn let me; kindly 見夫人舞
88 30 jiàn Jian 見夫人舞
89 30 xiàn to appear 見夫人舞
90 30 xiàn to introduce 見夫人舞
91 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見夫人舞
92 30 jiàn seeing; observing; darśana 見夫人舞
93 29 wéi to act as; to serve 諸為王者
94 29 wéi to change into; to become 諸為王者
95 29 wéi to be; is 諸為王者
96 29 wéi to do 諸為王者
97 29 wèi to support; to help 諸為王者
98 29 wéi to govern 諸為王者
99 29 wèi to be; bhū 諸為王者
100 29 infix potential marker 不自彈琴
101 28 to use; to grasp 王以實答
102 28 to rely on 王以實答
103 28 to regard 王以實答
104 28 to be able to 王以實答
105 28 to order; to command 王以實答
106 28 used after a verb 王以實答
107 28 a reason; a cause 王以實答
108 28 Israel 王以實答
109 28 Yi 王以實答
110 28 use; yogena 王以實答
111 27 child; son 立子王軍
112 27 egg; newborn 立子王軍
113 27 first earthly branch 立子王軍
114 27 11 p.m.-1 a.m. 立子王軍
115 27 Kangxi radical 39 立子王軍
116 27 pellet; something small and hard 立子王軍
117 27 master 立子王軍
118 27 viscount 立子王軍
119 27 zi you; your honor 立子王軍
120 27 masters 立子王軍
121 27 person 立子王軍
122 27 young 立子王軍
123 27 seed 立子王軍
124 27 subordinate; subsidiary 立子王軍
125 27 a copper coin 立子王軍
126 27 female dragonfly 立子王軍
127 27 constituent 立子王軍
128 27 offspring; descendants 立子王軍
129 27 dear 立子王軍
130 27 little one 立子王軍
131 27 son; putra 立子王軍
132 27 offspring; tanaya 立子王軍
133 27 to be near by; to be close to 夫人即舉手而舞
134 27 at that time 夫人即舉手而舞
135 27 to be exactly the same as; to be thus 夫人即舉手而舞
136 27 supposed; so-called 夫人即舉手而舞
137 27 to arrive at; to ascend 夫人即舉手而舞
138 27 suǒ a few; various; some 非爾婦人之所可聞
139 27 suǒ a place; a location 非爾婦人之所可聞
140 27 suǒ indicates a passive voice 非爾婦人之所可聞
141 27 suǒ an ordinal number 非爾婦人之所可聞
142 27 suǒ meaning 非爾婦人之所可聞
143 27 suǒ garrison 非爾婦人之所可聞
144 27 suǒ place; pradeśa 非爾婦人之所可聞
145 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得及道次
146 26 děi to want to; to need to 得及道次
147 26 děi must; ought to 得及道次
148 26 de 得及道次
149 26 de infix potential marker 得及道次
150 26 to result in 得及道次
151 26 to be proper; to fit; to suit 得及道次
152 26 to be satisfied 得及道次
153 26 to be finished 得及道次
154 26 děi satisfying 得及道次
155 26 to contract 得及道次
156 26 to hear 得及道次
157 26 to have; there is 得及道次
158 26 marks time passed 得及道次
159 26 obtain; attain; prāpta 得及道次
160 26 zuò to do 作是誓已
161 26 zuò to act as; to serve as 作是誓已
162 26 zuò to start 作是誓已
163 26 zuò a writing; a work 作是誓已
164 26 zuò to dress as; to be disguised as 作是誓已
165 26 zuō to create; to make 作是誓已
166 26 zuō a workshop 作是誓已
167 26 zuō to write; to compose 作是誓已
168 26 zuò to rise 作是誓已
169 26 zuò to be aroused 作是誓已
170 26 zuò activity; action; undertaking 作是誓已
171 26 zuò to regard as 作是誓已
172 26 zuò action; kāraṇa 作是誓已
173 23 zhě ca 諸為王者
174 22 lái to come 必來見我
175 22 lái please 必來見我
176 22 lái used to substitute for another verb 必來見我
177 22 lái used between two word groups to express purpose and effect 必來見我
178 22 lái wheat 必來見我
179 22 lái next; future 必來見我
180 22 lái a simple complement of direction 必來見我
181 22 lái to occur; to arise 必來見我
182 22 lái to earn 必來見我
183 22 lái to come; āgata 必來見我
184 22 wén to hear 非爾婦人之所可聞
185 22 wén Wen 非爾婦人之所可聞
186 22 wén sniff at; to smell 非爾婦人之所可聞
187 22 wén to be widely known 非爾婦人之所可聞
188 22 wén to confirm; to accept 非爾婦人之所可聞
189 22 wén information 非爾婦人之所可聞
190 22 wèn famous; well known 非爾婦人之所可聞
191 22 wén knowledge; learning 非爾婦人之所可聞
192 22 wèn popularity; prestige; reputation 非爾婦人之所可聞
193 22 wén to question 非爾婦人之所可聞
194 22 wén heard; śruta 非爾婦人之所可聞
195 22 wén hearing; śruti 非爾婦人之所可聞
196 20 xiāo an owl 烏梟報怨緣
197 20 xiāo an aggressive person 烏梟報怨緣
198 20 xiāo chief 烏梟報怨緣
199 20 xiāo to hang the severed head of a criminal on a wooden stake 烏梟報怨緣
200 20 xiāo peak; summit 烏梟報怨緣
201 20 xiāo hanging 烏梟報怨緣
202 20 xiāo a type; a kind 烏梟報怨緣
203 20 xiāo to annihilate 烏梟報怨緣
204 20 xiāo courageous 烏梟報怨緣
205 20 xiāo something evil 烏梟報怨緣
206 20 xiāo owl; ulūka 烏梟報怨緣
207 20 father 聞父將至
208 20 Kangxi radical 88 聞父將至
209 20 a male of an older generation 聞父將至
210 20 a polite form of address for an older male 聞父將至
211 20 worker 聞父將至
212 20 father; pitṛ 聞父將至
213 19 yuán fate; predestined affinity 優陀羨王緣
214 19 yuán hem 優陀羨王緣
215 19 yuán to revolve around 優陀羨王緣
216 19 yuán to climb up 優陀羨王緣
217 19 yuán cause; origin; reason 優陀羨王緣
218 19 yuán along; to follow 優陀羨王緣
219 19 yuán to depend on 優陀羨王緣
220 19 yuán margin; edge; rim 優陀羨王緣
221 19 yuán Condition 優陀羨王緣
222 19 yuán conditions; pratyaya; paccaya 優陀羨王緣
223 19 Wu 烏梟報怨緣
224 19 crow; rook; raven 烏梟報怨緣
225 19 black; dark 烏梟報怨緣
226 19 a dark sky during daytime 烏梟報怨緣
227 19 to dye black 烏梟報怨緣
228 19 crow; kāka 烏梟報怨緣
229 19 desire 婆羅門婦欲害姑緣
230 19 to desire; to wish 婆羅門婦欲害姑緣
231 19 to desire; to intend 婆羅門婦欲害姑緣
232 19 lust 婆羅門婦欲害姑緣
233 19 desire; intention; wish; kāma 婆羅門婦欲害姑緣
234 19 爾時 ěr shí at that time 爾時夫人
235 19 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時夫人
236 18 Kangxi radical 71 法無再坐
237 18 to not have; without 法無再坐
238 18 mo 法無再坐
239 18 to not have 法無再坐
240 18 Wu 法無再坐
241 18 mo 法無再坐
242 18 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 若能信心出家一日
243 18 出家 chūjiā to renounce 若能信心出家一日
244 18 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 若能信心出家一日
245 18 zhōng middle 腹中絞結
246 18 zhōng medium; medium sized 腹中絞結
247 18 zhōng China 腹中絞結
248 18 zhòng to hit the mark 腹中絞結
249 18 zhōng midday 腹中絞結
250 18 zhōng inside 腹中絞結
251 18 zhōng during 腹中絞結
252 18 zhōng Zhong 腹中絞結
253 18 zhōng intermediary 腹中絞結
254 18 zhōng half 腹中絞結
255 18 zhòng to reach; to attain 腹中絞結
256 18 zhòng to suffer; to infect 腹中絞結
257 18 zhòng to obtain 腹中絞結
258 18 zhòng to pass an exam 腹中絞結
259 18 zhōng middle 腹中絞結
260 18 one 天一爪甲
261 18 Kangxi radical 1 天一爪甲
262 18 pure; concentrated 天一爪甲
263 18 first 天一爪甲
264 18 the same 天一爪甲
265 18 sole; single 天一爪甲
266 18 a very small amount 天一爪甲
267 18 Yi 天一爪甲
268 18 other 天一爪甲
269 18 to unify 天一爪甲
270 18 accidentally; coincidentally 天一爪甲
271 18 abruptly; suddenly 天一爪甲
272 18 one; eka 天一爪甲
273 18 便 biàn convenient; handy; easy 便得出家
274 18 便 biàn advantageous 便得出家
275 18 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便得出家
276 18 便 pián fat; obese 便得出家
277 18 便 biàn to make easy 便得出家
278 18 便 biàn an unearned advantage 便得出家
279 18 便 biàn ordinary; plain 便得出家
280 18 便 biàn in passing 便得出家
281 18 便 biàn informal 便得出家
282 18 便 biàn appropriate; suitable 便得出家
283 18 便 biàn an advantageous occasion 便得出家
284 18 便 biàn stool 便得出家
285 18 便 pián quiet; quiet and comfortable 便得出家
286 18 便 biàn proficient; skilled 便得出家
287 18 便 pián shrewd; slick; good with words 便得出家
288 17 shēng to be born; to give birth 即生三念
289 17 shēng to live 即生三念
290 17 shēng raw 即生三念
291 17 shēng a student 即生三念
292 17 shēng life 即生三念
293 17 shēng to produce; to give rise 即生三念
294 17 shēng alive 即生三念
295 17 shēng a lifetime 即生三念
296 17 shēng to initiate; to become 即生三念
297 17 shēng to grow 即生三念
298 17 shēng unfamiliar 即生三念
299 17 shēng not experienced 即生三念
300 17 shēng hard; stiff; strong 即生三念
301 17 shēng having academic or professional knowledge 即生三念
302 17 shēng a male role in traditional theatre 即生三念
303 17 shēng gender 即生三念
304 17 shēng to develop; to grow 即生三念
305 17 shēng to set up 即生三念
306 17 shēng a prostitute 即生三念
307 17 shēng a captive 即生三念
308 17 shēng a gentleman 即生三念
309 17 shēng Kangxi radical 100 即生三念
310 17 shēng unripe 即生三念
311 17 shēng nature 即生三念
312 17 shēng to inherit; to succeed 即生三念
313 17 shēng destiny 即生三念
314 17 shēng birth 即生三念
315 17 shēng arise; produce; utpad 即生三念
316 17 woman 婆羅門婦欲害姑緣
317 17 daughter-in-law 婆羅門婦欲害姑緣
318 17 married woman 婆羅門婦欲害姑緣
319 17 wife 婆羅門婦欲害姑緣
320 17 wife; bhāryā 婆羅門婦欲害姑緣
321 17 gòng to share 元魏西域三藏吉迦夜共曇曜譯
322 17 gòng Communist 元魏西域三藏吉迦夜共曇曜譯
323 17 gòng to connect; to join; to combine 元魏西域三藏吉迦夜共曇曜譯
324 17 gòng to include 元魏西域三藏吉迦夜共曇曜譯
325 17 gòng same; in common 元魏西域三藏吉迦夜共曇曜譯
326 17 gǒng to cup one fist in the other hand 元魏西域三藏吉迦夜共曇曜譯
327 17 gǒng to surround; to circle 元魏西域三藏吉迦夜共曇曜譯
328 17 gōng to provide 元魏西域三藏吉迦夜共曇曜譯
329 17 gōng respectfully 元魏西域三藏吉迦夜共曇曜譯
330 17 gōng Gong 元魏西域三藏吉迦夜共曇曜譯
331 17 zhòng many; numerous 眾寶莊嚴
332 17 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾寶莊嚴
333 17 zhòng general; common; public 眾寶莊嚴
334 16 shì to release; to set free 時有釋女
335 16 shì to explain; to interpret 時有釋女
336 16 shì to remove; to dispell; to clear up 時有釋女
337 16 shì to give up; to abandon 時有釋女
338 16 shì to put down 時有釋女
339 16 shì to resolve 時有釋女
340 16 shì to melt 時有釋女
341 16 shì Śākyamuni 時有釋女
342 16 shì Buddhism 時有釋女
343 16 shì Śākya; Shakya 時有釋女
344 16 pleased; glad 時有釋女
345 16 shì explain 時有釋女
346 16 shì Śakra; Indra 時有釋女
347 16 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門諂偽緣
348 16 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門諂偽緣
349 16 Kangxi radical 132 不自彈琴
350 16 Zi 不自彈琴
351 16 a nose 不自彈琴
352 16 the beginning; the start 不自彈琴
353 16 origin 不自彈琴
354 16 to employ; to use 不自彈琴
355 16 to be 不自彈琴
356 16 self; soul; ātman 不自彈琴
357 15 to complete; to finish 既受募已
358 15 Ji 既受募已
359 15 耶輸陀羅 yēshūtuóluó Yasodhara 怪哉大惡耶輸陀羅
360 14 yòng to use; to apply 用共為樂
361 14 yòng Kangxi radical 101 用共為樂
362 14 yòng to eat 用共為樂
363 14 yòng to spend 用共為樂
364 14 yòng expense 用共為樂
365 14 yòng a use; usage 用共為樂
366 14 yòng to need; must 用共為樂
367 14 yòng useful; practical 用共為樂
368 14 yòng to use up; to use all of something 用共為樂
369 14 yòng to work (an animal) 用共為樂
370 14 yòng to appoint 用共為樂
371 14 yòng to administer; to manager 用共為樂
372 14 yòng to control 用共為樂
373 14 yòng to access 用共為樂
374 14 yòng Yong 用共為樂
375 14 yòng yong; function; application 用共為樂
376 14 yòng efficacy; kāritra 用共為樂
377 14 a man; a male adult 會得好夫
378 14 husband 會得好夫
379 14 a person 會得好夫
380 14 someone who does manual work 會得好夫
381 14 a hired worker 會得好夫
382 14 答言 dá yán to reply 時王答言
383 14 to carry on the shoulder 一念憶本為是何身
384 14 what 一念憶本為是何身
385 14 He 一念憶本為是何身
386 14 huán to go back; to turn around; to return 語令還去
387 14 huán to pay back; to give back 語令還去
388 14 huán to do in return 語令還去
389 14 huán Huan 語令還去
390 14 huán to revert 語令還去
391 14 huán to turn one's head; to look back 語令還去
392 14 huán to encircle 語令還去
393 14 xuán to rotate 語令還去
394 14 huán since 語令還去
395 14 hái to return; pratyāgam 語令還去
396 14 hái again; further; punar 語令還去
397 13 to go back; to return 復害羅漢
398 13 to resume; to restart 復害羅漢
399 13 to do in detail 復害羅漢
400 13 to restore 復害羅漢
401 13 to respond; to reply to 復害羅漢
402 13 Fu; Return 復害羅漢
403 13 to retaliate; to reciprocate 復害羅漢
404 13 to avoid forced labor or tax 復害羅漢
405 13 Fu 復害羅漢
406 13 doubled; to overlapping; folded 復害羅漢
407 13 a lined garment with doubled thickness 復害羅漢
408 13 xiàng direction 爾向起舞
409 13 xiàng to face 爾向起舞
410 13 xiàng previous; former; earlier 爾向起舞
411 13 xiàng a north facing window 爾向起舞
412 13 xiàng a trend 爾向起舞
413 13 xiàng Xiang 爾向起舞
414 13 xiàng Xiang 爾向起舞
415 13 xiàng to move towards 爾向起舞
416 13 xiàng to respect; to admire; to look up to 爾向起舞
417 13 xiàng to favor; to be partial to 爾向起舞
418 13 xiàng to approximate 爾向起舞
419 13 xiàng presuming 爾向起舞
420 13 xiàng to attack 爾向起舞
421 13 xiàng echo 爾向起舞
422 13 xiàng to make clear 爾向起舞
423 13 xiàng facing towards; abhimukha 爾向起舞
424 13 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 而見尊者迦栴延
425 13 尊者 zūnzhě senior monk; elder 而見尊者迦栴延
426 13 to die 覩其死相
427 13 to sever; to break off 覩其死相
428 13 dead 覩其死相
429 13 death 覩其死相
430 13 to sacrifice one's life 覩其死相
431 13 lost; severed 覩其死相
432 13 lifeless; not moving 覩其死相
433 13 stiff; inflexible 覩其死相
434 13 already fixed; set; established 覩其死相
435 13 damned 覩其死相
436 13 to die; maraṇa 覩其死相
437 13 rén person; people; a human being 時彼佞人
438 13 rén Kangxi radical 9 時彼佞人
439 13 rén a kind of person 時彼佞人
440 13 rén everybody 時彼佞人
441 13 rén adult 時彼佞人
442 13 rén somebody; others 時彼佞人
443 13 rén an upright person 時彼佞人
444 13 rén person; manuṣya 時彼佞人
445 12 zhì Kangxi radical 133 至六日頭
446 12 zhì to arrive 至六日頭
447 12 zhì approach; upagama 至六日頭
448 12 huǒ fire; flame 擲置火中
449 12 huǒ to start a fire; to burn 擲置火中
450 12 huǒ Kangxi radical 86 擲置火中
451 12 huǒ anger; rage 擲置火中
452 12 huǒ fire element 擲置火中
453 12 huǒ Antares 擲置火中
454 12 huǒ radiance 擲置火中
455 12 huǒ lightning 擲置火中
456 12 huǒ a torch 擲置火中
457 12 huǒ red 擲置火中
458 12 huǒ urgent 擲置火中
459 12 huǒ a cause of disease 擲置火中
460 12 huǒ huo 擲置火中
461 12 huǒ companion; comrade 擲置火中
462 12 huǒ Huo 擲置火中
463 12 huǒ fire; agni 擲置火中
464 12 huǒ fire element 擲置火中
465 12 huǒ Gode of Fire; Anala 擲置火中
466 12 夫人 fūren wife 其一夫人
467 12 夫人 fūren Mrs. 其一夫人
468 12 夫人 fūren the wife of a feudal lord 其一夫人
469 12 夫人 fūren a consort of the emperor 其一夫人
470 12 夫人 fūren lady; madam 其一夫人
471 12 děng et cetera; and so on 今王欲見咥師等耶
472 12 děng to wait 今王欲見咥師等耶
473 12 děng to be equal 今王欲見咥師等耶
474 12 děng degree; level 今王欲見咥師等耶
475 12 děng to compare 今王欲見咥師等耶
476 12 děng same; equal; sama 今王欲見咥師等耶
477 12 長者 zhǎngzhě the elderly 有長者女
478 12 長者 zhǎngzhě an elder 有長者女
479 12 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 有長者女
480 12 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 有長者女
481 12 羅門 luómén Brahman 老婆羅門問諂偽緣
482 11 shòu to suffer; to be subjected to 受王恩寵
483 11 shòu to transfer; to confer 受王恩寵
484 11 shòu to receive; to accept 受王恩寵
485 11 shòu to tolerate 受王恩寵
486 11 shòu feelings; sensations 受王恩寵
487 11 白王 bái wáng Shuddhodana; Suddhodana 而白王言
488 11 火坑 huǒkēng pit of fire; an inferno 當作火坑
489 11 火坑 huǒkēng the mundane world 當作火坑
490 11 火坑 huǒkēng living hell 當作火坑
491 11 火坑 huǒkēng fire pit; agnikhadā 當作火坑
492 11 wǎng to go (in a direction) 欲勅一切於路往迎
493 11 wǎng in the past 欲勅一切於路往迎
494 11 wǎng to turn toward 欲勅一切於路往迎
495 11 wǎng to be friends with; to have a social connection with 欲勅一切於路往迎
496 11 wǎng to send a gift 欲勅一切於路往迎
497 11 wǎng former times 欲勅一切於路往迎
498 11 wǎng someone who has passed away 欲勅一切於路往迎
499 11 wǎng to go; gam 欲勅一切於路往迎
500 11 chéng a city; a town 住盧留城

Frequencies of all Words

Top 1177

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 74 wáng Wang 優陀羨王緣
2 74 wáng a king 優陀羨王緣
3 74 wáng Kangxi radical 96 優陀羨王緣
4 74 wàng to be king; to rule 優陀羨王緣
5 74 wáng a prince; a duke 優陀羨王緣
6 74 wáng grand; great 優陀羨王緣
7 74 wáng to treat with the ceremony due to a king 優陀羨王緣
8 74 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 優陀羨王緣
9 74 wáng the head of a group or gang 優陀羨王緣
10 74 wáng the biggest or best of a group 優陀羨王緣
11 74 wáng king; best of a kind; rāja 優陀羨王緣
12 74 I; me; my 我為王舞
13 74 self 我為王舞
14 74 we; our 我為王舞
15 74 [my] dear 我為王舞
16 74 Wo 我為王舞
17 74 self; atman; attan 我為王舞
18 74 ga 我為王舞
19 74 I; aham 我為王舞
20 70 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而白王言
21 70 ér Kangxi radical 126 而白王言
22 70 ér you 而白王言
23 70 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而白王言
24 70 ér right away; then 而白王言
25 70 ér but; yet; however; while; nevertheless 而白王言
26 70 ér if; in case; in the event that 而白王言
27 70 ér therefore; as a result; thus 而白王言
28 70 ér how can it be that? 而白王言
29 70 ér so as to 而白王言
30 70 ér only then 而白王言
31 70 ér as if; to seem like 而白王言
32 70 néng can; able 而白王言
33 70 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白王言
34 70 ér me 而白王言
35 70 ér to arrive; up to 而白王言
36 70 ér possessive 而白王言
37 70 ér and; ca 而白王言
38 57 yán to speak; to say; said 而白王言
39 57 yán language; talk; words; utterance; speech 而白王言
40 57 yán Kangxi radical 149 而白王言
41 57 yán a particle with no meaning 而白王言
42 57 yán phrase; sentence 而白王言
43 57 yán a word; a syllable 而白王言
44 57 yán a theory; a doctrine 而白王言
45 57 yán to regard as 而白王言
46 57 yán to act as 而白王言
47 57 yán word; vacana 而白王言
48 57 yán speak; vad 而白王言
49 54 shì is; are; am; to be 作是誓已
50 54 shì is exactly 作是誓已
51 54 shì is suitable; is in contrast 作是誓已
52 54 shì this; that; those 作是誓已
53 54 shì really; certainly 作是誓已
54 54 shì correct; yes; affirmative 作是誓已
55 54 shì true 作是誓已
56 54 shì is; has; exists 作是誓已
57 54 shì used between repetitions of a word 作是誓已
58 54 shì a matter; an affair 作是誓已
59 54 shì Shi 作是誓已
60 54 shì is; bhū 作是誓已
61 54 shì this; idam 作是誓已
62 49 shí time; a point or period of time 時彼國法
63 49 shí a season; a quarter of a year 時彼國法
64 49 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼國法
65 49 shí at that time 時彼國法
66 49 shí fashionable 時彼國法
67 49 shí fate; destiny; luck 時彼國法
68 49 shí occasion; opportunity; chance 時彼國法
69 49 shí tense 時彼國法
70 49 shí particular; special 時彼國法
71 49 shí to plant; to cultivate 時彼國法
72 49 shí hour (measure word) 時彼國法
73 49 shí an era; a dynasty 時彼國法
74 49 shí time [abstract] 時彼國法
75 49 shí seasonal 時彼國法
76 49 shí frequently; often 時彼國法
77 49 shí occasionally; sometimes 時彼國法
78 49 shí on time 時彼國法
79 49 shí this; that 時彼國法
80 49 shí to wait upon 時彼國法
81 49 shí hour 時彼國法
82 49 shí appropriate; proper; timely 時彼國法
83 49 shí Shi 時彼國法
84 49 shí a present; currentlt 時彼國法
85 49 shí time; kāla 時彼國法
86 49 shí at that time; samaya 時彼國法
87 49 shí then; atha 時彼國法
88 46 in; at 我之於爾
89 46 in; at 我之於爾
90 46 in; at; to; from 我之於爾
91 46 to go; to 我之於爾
92 46 to rely on; to depend on 我之於爾
93 46 to go to; to arrive at 我之於爾
94 46 from 我之於爾
95 46 give 我之於爾
96 46 oppposing 我之於爾
97 46 and 我之於爾
98 46 compared to 我之於爾
99 46 by 我之於爾
100 46 and; as well as 我之於爾
101 46 for 我之於爾
102 46 Yu 我之於爾
103 46 a crow 我之於爾
104 46 whew; wow 我之於爾
105 46 near to; antike 我之於爾
106 44 yǒu is; are; to exist 有大智慧
107 44 yǒu to have; to possess 有大智慧
108 44 yǒu indicates an estimate 有大智慧
109 44 yǒu indicates a large quantity 有大智慧
110 44 yǒu indicates an affirmative response 有大智慧
111 44 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有大智慧
112 44 yǒu used to compare two things 有大智慧
113 44 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有大智慧
114 44 yǒu used before the names of dynasties 有大智慧
115 44 yǒu a certain thing; what exists 有大智慧
116 44 yǒu multiple of ten and ... 有大智慧
117 44 yǒu abundant 有大智慧
118 44 yǒu purposeful 有大智慧
119 44 yǒu You 有大智慧
120 44 yǒu 1. existence; 2. becoming 有大智慧
121 44 yǒu becoming; bhava 有大智慧
122 43 zhī him; her; them; that 我之長歎
123 43 zhī used between a modifier and a word to form a word group 我之長歎
124 43 zhī to go 我之長歎
125 43 zhī this; that 我之長歎
126 43 zhī genetive marker 我之長歎
127 43 zhī it 我之長歎
128 43 zhī in; in regards to 我之長歎
129 43 zhī all 我之長歎
130 43 zhī and 我之長歎
131 43 zhī however 我之長歎
132 43 zhī if 我之長歎
133 43 zhī then 我之長歎
134 43 zhī to arrive; to go 我之長歎
135 43 zhī is 我之長歎
136 43 zhī to use 我之長歎
137 43 zhī Zhi 我之長歎
138 43 zhī winding 我之長歎
139 41 his; hers; its; theirs 覩其死相
140 41 to add emphasis 覩其死相
141 41 used when asking a question in reply to a question 覩其死相
142 41 used when making a request or giving an order 覩其死相
143 41 he; her; it; them 覩其死相
144 41 probably; likely 覩其死相
145 41 will 覩其死相
146 41 may 覩其死相
147 41 if 覩其死相
148 41 or 覩其死相
149 41 Qi 覩其死相
150 41 he; her; it; saḥ; sā; tad 覩其死相
151 35 dialect; language; speech 語夫人言
152 35 to speak; to tell 語夫人言
153 35 verse; writing 語夫人言
154 35 to speak; to tell 語夫人言
155 35 proverbs; common sayings; old expressions 語夫人言
156 35 a signal 語夫人言
157 35 to chirp; to tweet 語夫人言
158 35 words; discourse; vac 語夫人言
159 33 already 恃已愛寵
160 33 Kangxi radical 49 恃已愛寵
161 33 from 恃已愛寵
162 33 to bring to an end; to stop 恃已愛寵
163 33 final aspectual particle 恃已愛寵
164 33 afterwards; thereafter 恃已愛寵
165 33 too; very; excessively 恃已愛寵
166 33 to complete 恃已愛寵
167 33 to demote; to dismiss 恃已愛寵
168 33 to recover from an illness 恃已愛寵
169 33 certainly 恃已愛寵
170 33 an interjection of surprise 恃已愛寵
171 33 this 恃已愛寵
172 33 former; pūrvaka 恃已愛寵
173 33 former; pūrvaka 恃已愛寵
174 32 jīn today; present; now 如我今者
175 32 jīn Jin 如我今者
176 32 jīn modern 如我今者
177 32 jīn now; adhunā 如我今者
178 30 this; these 今此光瑞
179 30 in this way 今此光瑞
180 30 otherwise; but; however; so 今此光瑞
181 30 at this time; now; here 今此光瑞
182 30 this; here; etad 今此光瑞
183 30 jiàn to see 見夫人舞
184 30 jiàn opinion; view; understanding 見夫人舞
185 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見夫人舞
186 30 jiàn refer to; for details see 見夫人舞
187 30 jiàn passive marker 見夫人舞
188 30 jiàn to listen to 見夫人舞
189 30 jiàn to meet 見夫人舞
190 30 jiàn to receive (a guest) 見夫人舞
191 30 jiàn let me; kindly 見夫人舞
192 30 jiàn Jian 見夫人舞
193 30 xiàn to appear 見夫人舞
194 30 xiàn to introduce 見夫人舞
195 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見夫人舞
196 30 jiàn seeing; observing; darśana 見夫人舞
197 29 wèi for; to 諸為王者
198 29 wèi because of 諸為王者
199 29 wéi to act as; to serve 諸為王者
200 29 wéi to change into; to become 諸為王者
201 29 wéi to be; is 諸為王者
202 29 wéi to do 諸為王者
203 29 wèi for 諸為王者
204 29 wèi because of; for; to 諸為王者
205 29 wèi to 諸為王者
206 29 wéi in a passive construction 諸為王者
207 29 wéi forming a rehetorical question 諸為王者
208 29 wéi forming an adverb 諸為王者
209 29 wéi to add emphasis 諸為王者
210 29 wèi to support; to help 諸為王者
211 29 wéi to govern 諸為王者
212 29 wèi to be; bhū 諸為王者
213 29 ěr thus; so; like that 非爾婦人之所可聞
214 29 ěr in a manner 非爾婦人之所可聞
215 29 ěr final particle with no meaning 非爾婦人之所可聞
216 29 ěr final particle marking a question 非爾婦人之所可聞
217 29 ěr you; thou 非爾婦人之所可聞
218 29 ěr this; that 非爾婦人之所可聞
219 29 ěr thus; atha khalu 非爾婦人之所可聞
220 29 not; no 不自彈琴
221 29 expresses that a certain condition cannot be acheived 不自彈琴
222 29 as a correlative 不自彈琴
223 29 no (answering a question) 不自彈琴
224 29 forms a negative adjective from a noun 不自彈琴
225 29 at the end of a sentence to form a question 不自彈琴
226 29 to form a yes or no question 不自彈琴
227 29 infix potential marker 不自彈琴
228 29 no; na 不自彈琴
229 28 so as to; in order to 王以實答
230 28 to use; to regard as 王以實答
231 28 to use; to grasp 王以實答
232 28 according to 王以實答
233 28 because of 王以實答
234 28 on a certain date 王以實答
235 28 and; as well as 王以實答
236 28 to rely on 王以實答
237 28 to regard 王以實答
238 28 to be able to 王以實答
239 28 to order; to command 王以實答
240 28 further; moreover 王以實答
241 28 used after a verb 王以實答
242 28 very 王以實答
243 28 already 王以實答
244 28 increasingly 王以實答
245 28 a reason; a cause 王以實答
246 28 Israel 王以實答
247 28 Yi 王以實答
248 28 use; yogena 王以實答
249 27 child; son 立子王軍
250 27 egg; newborn 立子王軍
251 27 first earthly branch 立子王軍
252 27 11 p.m.-1 a.m. 立子王軍
253 27 Kangxi radical 39 立子王軍
254 27 zi indicates that the the word is used as a noun 立子王軍
255 27 pellet; something small and hard 立子王軍
256 27 master 立子王軍
257 27 viscount 立子王軍
258 27 zi you; your honor 立子王軍
259 27 masters 立子王軍
260 27 person 立子王軍
261 27 young 立子王軍
262 27 seed 立子王軍
263 27 subordinate; subsidiary 立子王軍
264 27 a copper coin 立子王軍
265 27 bundle 立子王軍
266 27 female dragonfly 立子王軍
267 27 constituent 立子王軍
268 27 offspring; descendants 立子王軍
269 27 dear 立子王軍
270 27 little one 立子王軍
271 27 son; putra 立子王軍
272 27 offspring; tanaya 立子王軍
273 27 promptly; right away; immediately 夫人即舉手而舞
274 27 to be near by; to be close to 夫人即舉手而舞
275 27 at that time 夫人即舉手而舞
276 27 to be exactly the same as; to be thus 夫人即舉手而舞
277 27 supposed; so-called 夫人即舉手而舞
278 27 if; but 夫人即舉手而舞
279 27 to arrive at; to ascend 夫人即舉手而舞
280 27 then; following 夫人即舉手而舞
281 27 so; just so; eva 夫人即舉手而舞
282 27 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 非爾婦人之所可聞
283 27 suǒ an office; an institute 非爾婦人之所可聞
284 27 suǒ introduces a relative clause 非爾婦人之所可聞
285 27 suǒ it 非爾婦人之所可聞
286 27 suǒ if; supposing 非爾婦人之所可聞
287 27 suǒ a few; various; some 非爾婦人之所可聞
288 27 suǒ a place; a location 非爾婦人之所可聞
289 27 suǒ indicates a passive voice 非爾婦人之所可聞
290 27 suǒ that which 非爾婦人之所可聞
291 27 suǒ an ordinal number 非爾婦人之所可聞
292 27 suǒ meaning 非爾婦人之所可聞
293 27 suǒ garrison 非爾婦人之所可聞
294 27 suǒ place; pradeśa 非爾婦人之所可聞
295 27 suǒ that which; yad 非爾婦人之所可聞
296 26 de potential marker 得及道次
297 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得及道次
298 26 děi must; ought to 得及道次
299 26 děi to want to; to need to 得及道次
300 26 děi must; ought to 得及道次
301 26 de 得及道次
302 26 de infix potential marker 得及道次
303 26 to result in 得及道次
304 26 to be proper; to fit; to suit 得及道次
305 26 to be satisfied 得及道次
306 26 to be finished 得及道次
307 26 de result of degree 得及道次
308 26 de marks completion of an action 得及道次
309 26 děi satisfying 得及道次
310 26 to contract 得及道次
311 26 marks permission or possibility 得及道次
312 26 expressing frustration 得及道次
313 26 to hear 得及道次
314 26 to have; there is 得及道次
315 26 marks time passed 得及道次
316 26 obtain; attain; prāpta 得及道次
317 26 zuò to do 作是誓已
318 26 zuò to act as; to serve as 作是誓已
319 26 zuò to start 作是誓已
320 26 zuò a writing; a work 作是誓已
321 26 zuò to dress as; to be disguised as 作是誓已
322 26 zuō to create; to make 作是誓已
323 26 zuō a workshop 作是誓已
324 26 zuō to write; to compose 作是誓已
325 26 zuò to rise 作是誓已
326 26 zuò to be aroused 作是誓已
327 26 zuò activity; action; undertaking 作是誓已
328 26 zuò to regard as 作是誓已
329 26 zuò action; kāraṇa 作是誓已
330 26 zhū all; many; various 諸為王者
331 26 zhū Zhu 諸為王者
332 26 zhū all; members of the class 諸為王者
333 26 zhū interrogative particle 諸為王者
334 26 zhū him; her; them; it 諸為王者
335 26 zhū of; in 諸為王者
336 26 zhū all; many; sarva 諸為王者
337 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 諸為王者
338 23 zhě that 諸為王者
339 23 zhě nominalizing function word 諸為王者
340 23 zhě used to mark a definition 諸為王者
341 23 zhě used to mark a pause 諸為王者
342 23 zhě topic marker; that; it 諸為王者
343 23 zhuó according to 諸為王者
344 23 zhě ca 諸為王者
345 22 lái to come 必來見我
346 22 lái indicates an approximate quantity 必來見我
347 22 lái please 必來見我
348 22 lái used to substitute for another verb 必來見我
349 22 lái used between two word groups to express purpose and effect 必來見我
350 22 lái ever since 必來見我
351 22 lái wheat 必來見我
352 22 lái next; future 必來見我
353 22 lái a simple complement of direction 必來見我
354 22 lái to occur; to arise 必來見我
355 22 lái to earn 必來見我
356 22 lái to come; āgata 必來見我
357 22 wén to hear 非爾婦人之所可聞
358 22 wén Wen 非爾婦人之所可聞
359 22 wén sniff at; to smell 非爾婦人之所可聞
360 22 wén to be widely known 非爾婦人之所可聞
361 22 wén to confirm; to accept 非爾婦人之所可聞
362 22 wén information 非爾婦人之所可聞
363 22 wèn famous; well known 非爾婦人之所可聞
364 22 wén knowledge; learning 非爾婦人之所可聞
365 22 wèn popularity; prestige; reputation 非爾婦人之所可聞
366 22 wén to question 非爾婦人之所可聞
367 22 wén heard; śruta 非爾婦人之所可聞
368 22 wén hearing; śruti 非爾婦人之所可聞
369 20 xiāo an owl 烏梟報怨緣
370 20 xiāo an aggressive person 烏梟報怨緣
371 20 xiāo chief 烏梟報怨緣
372 20 xiāo to hang the severed head of a criminal on a wooden stake 烏梟報怨緣
373 20 xiāo peak; summit 烏梟報怨緣
374 20 xiāo hanging 烏梟報怨緣
375 20 xiāo a type; a kind 烏梟報怨緣
376 20 xiāo to annihilate 烏梟報怨緣
377 20 xiāo courageous 烏梟報怨緣
378 20 xiāo thus 烏梟報怨緣
379 20 xiāo something evil 烏梟報怨緣
380 20 xiāo owl; ulūka 烏梟報怨緣
381 20 such as; for example; for instance 如我今者
382 20 if 如我今者
383 20 in accordance with 如我今者
384 20 to be appropriate; should; with regard to 如我今者
385 20 this 如我今者
386 20 it is so; it is thus; can be compared with 如我今者
387 20 to go to 如我今者
388 20 to meet 如我今者
389 20 to appear; to seem; to be like 如我今者
390 20 at least as good as 如我今者
391 20 and 如我今者
392 20 or 如我今者
393 20 but 如我今者
394 20 then 如我今者
395 20 naturally 如我今者
396 20 expresses a question or doubt 如我今者
397 20 you 如我今者
398 20 the second lunar month 如我今者
399 20 in; at 如我今者
400 20 Ru 如我今者
401 20 Thus 如我今者
402 20 thus; tathā 如我今者
403 20 like; iva 如我今者
404 20 suchness; tathatā 如我今者
405 20 father 聞父將至
406 20 Kangxi radical 88 聞父將至
407 20 a male of an older generation 聞父將至
408 20 a polite form of address for an older male 聞父將至
409 20 worker 聞父將至
410 20 father; pitṛ 聞父將至
411 20 that; those 時彼國法
412 20 another; the other 時彼國法
413 20 that; tad 時彼國法
414 19 yuán fate; predestined affinity 優陀羨王緣
415 19 yuán hem 優陀羨王緣
416 19 yuán to revolve around 優陀羨王緣
417 19 yuán because 優陀羨王緣
418 19 yuán to climb up 優陀羨王緣
419 19 yuán cause; origin; reason 優陀羨王緣
420 19 yuán along; to follow 優陀羨王緣
421 19 yuán to depend on 優陀羨王緣
422 19 yuán margin; edge; rim 優陀羨王緣
423 19 yuán Condition 優陀羨王緣
424 19 yuán conditions; pratyaya; paccaya 優陀羨王緣
425 19 Wu 烏梟報怨緣
426 19 crow; rook; raven 烏梟報怨緣
427 19 black; dark 烏梟報怨緣
428 19 a dark sky during daytime 烏梟報怨緣
429 19 to dye black 烏梟報怨緣
430 19 replying to a question with a question 烏梟報怨緣
431 19 crow; kāka 烏梟報怨緣
432 19 desire 婆羅門婦欲害姑緣
433 19 to desire; to wish 婆羅門婦欲害姑緣
434 19 almost; nearly; about to occur 婆羅門婦欲害姑緣
435 19 to desire; to intend 婆羅門婦欲害姑緣
436 19 lust 婆羅門婦欲害姑緣
437 19 desire; intention; wish; kāma 婆羅門婦欲害姑緣
438 19 爾時 ěr shí at that time 爾時夫人
439 19 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時夫人
440 18 no 法無再坐
441 18 Kangxi radical 71 法無再坐
442 18 to not have; without 法無再坐
443 18 has not yet 法無再坐
444 18 mo 法無再坐
445 18 do not 法無再坐
446 18 not; -less; un- 法無再坐
447 18 regardless of 法無再坐
448 18 to not have 法無再坐
449 18 um 法無再坐
450 18 Wu 法無再坐
451 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 法無再坐
452 18 not; non- 法無再坐
453 18 mo 法無再坐
454 18 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 若能信心出家一日
455 18 出家 chūjiā to renounce 若能信心出家一日
456 18 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 若能信心出家一日
457 18 zhōng middle 腹中絞結
458 18 zhōng medium; medium sized 腹中絞結
459 18 zhōng China 腹中絞結
460 18 zhòng to hit the mark 腹中絞結
461 18 zhōng in; amongst 腹中絞結
462 18 zhōng midday 腹中絞結
463 18 zhōng inside 腹中絞結
464 18 zhōng during 腹中絞結
465 18 zhōng Zhong 腹中絞結
466 18 zhōng intermediary 腹中絞結
467 18 zhōng half 腹中絞結
468 18 zhōng just right; suitably 腹中絞結
469 18 zhōng while 腹中絞結
470 18 zhòng to reach; to attain 腹中絞結
471 18 zhòng to suffer; to infect 腹中絞結
472 18 zhòng to obtain 腹中絞結
473 18 zhòng to pass an exam 腹中絞結
474 18 zhōng middle 腹中絞結
475 18 one 天一爪甲
476 18 Kangxi radical 1 天一爪甲
477 18 as soon as; all at once 天一爪甲
478 18 pure; concentrated 天一爪甲
479 18 whole; all 天一爪甲
480 18 first 天一爪甲
481 18 the same 天一爪甲
482 18 each 天一爪甲
483 18 certain 天一爪甲
484 18 throughout 天一爪甲
485 18 used in between a reduplicated verb 天一爪甲
486 18 sole; single 天一爪甲
487 18 a very small amount 天一爪甲
488 18 Yi 天一爪甲
489 18 other 天一爪甲
490 18 to unify 天一爪甲
491 18 accidentally; coincidentally 天一爪甲
492 18 abruptly; suddenly 天一爪甲
493 18 or 天一爪甲
494 18 one; eka 天一爪甲
495 18 便 biàn convenient; handy; easy 便得出家
496 18 便 biàn advantageous 便得出家
497 18 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便得出家
498 18 便 pián fat; obese 便得出家
499 18 便 biàn to make easy 便得出家
500 18 便 biàn an unearned advantage 便得出家

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
ér and; ca
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
he; her; it; saḥ; sā; tad
words; discourse; vac

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那律 196 Aniruddha
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白净王 白淨王 98 Shuddhodana; Suddhodana
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
成山 99 Chengshan
大功德 100 Laksmi
功德天 103 Laksmi
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦栴延 106 Kātyāyana
界首 106 Jieshou
吉迦夜 106 Kinkara; Kiṅkara
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
满城 滿城 109 Mancheng
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明清 109 Ming and Qing dynasties
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘纽天 毘紐天 112 Visnu
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
清朝 113 Qing Dynasty
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释名 釋名 115 Shi Ming
时婆 時婆 115 jīvaka
四魔 115 the four kinds of evil
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
陀罗 陀羅 116 Tārā
乌语 烏語 119 Uzbek language
西域 120 Western Regions
悉达 悉達 120 Siddhartha
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
悦头檀 悅頭檀 121 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
杂宝藏经 雜寶藏經 122 The Storehouse of Sundry Valuables; Za Baozang Jing
栴陀罗 栴陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 104.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
八戒 98 eight precepts
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
瞋忿 99 rage
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
臭秽 臭穢 99 foul
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得道 100 to attain enlightenment
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
多失财物 多失財物 100 lost a huge fortune
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
赴火 102 to burn oneself alive
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
还复 還復 104 again
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
豁然大悟 104 all of a sudden, a great awakening
结使 結使 106 a fetter
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
卷第十 106 scroll 10
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦毒 107 pain; suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
迷心 109 a deluded mind
名曰 109 to be named; to be called
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
牧牛 109 cowherd
纳衣 納衣 110 monastic robes
乃往 110 as far as the past [is concerned]
能信 110 able to believe
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
起尸 起屍 113 vetāla; vetāḍa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入心 114 to enter the mind or heart
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
僧坊 115 monastic quarters
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善神 115 benevolent spirits
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 celestial birth
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
世导师 世導師 115 guide of the world
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
石蜜 115 rock candy; wild honey
实语 實語 115 true words
师子之座 師子之座 115 throne
师子座 師子座 115 lion's throne
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
天冠 116 deva crown
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无所畏 無所畏 119 without any fear
五欲 五慾 119 the five desires
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无染 無染 119 undefiled
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
香华 香華 120 incense and flowers
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
修善 120 to cultivate goodness
颜色和悦 顏色和悅 121 address others with smiling countenances
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
音声 音聲 121 sound; noise
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
有相 121 having form
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨敌 怨敵 121 an enemy
怨家 121 an enemy
欲心 121 a lustful heart
真净 真淨 122 true and pure teaching
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
罪福 122 offense and merit