Glossary and Vocabulary for Sāgaramatiparipṛcchāsūtra (Haiyi Pusa Suo Wen Jing Yin Famen Jing) 佛說海意菩薩所問淨印法門經, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 232 to go back; to return 復有幾法於大乘中而能多作
2 232 to resume; to restart 復有幾法於大乘中而能多作
3 232 to do in detail 復有幾法於大乘中而能多作
4 232 to restore 復有幾法於大乘中而能多作
5 232 to respond; to reply to 復有幾法於大乘中而能多作
6 232 Fu; Return 復有幾法於大乘中而能多作
7 232 to retaliate; to reciprocate 復有幾法於大乘中而能多作
8 232 to avoid forced labor or tax 復有幾法於大乘中而能多作
9 232 Fu 復有幾法於大乘中而能多作
10 232 doubled; to overlapping; folded 復有幾法於大乘中而能多作
11 232 a lined garment with doubled thickness 復有幾法於大乘中而能多作
12 142 zuò to do 復有幾法於大乘中而能多作
13 142 zuò to act as; to serve as 復有幾法於大乘中而能多作
14 142 zuò to start 復有幾法於大乘中而能多作
15 142 zuò a writing; a work 復有幾法於大乘中而能多作
16 142 zuò to dress as; to be disguised as 復有幾法於大乘中而能多作
17 142 zuō to create; to make 復有幾法於大乘中而能多作
18 142 zuō a workshop 復有幾法於大乘中而能多作
19 142 zuō to write; to compose 復有幾法於大乘中而能多作
20 142 zuò to rise 復有幾法於大乘中而能多作
21 142 zuò to be aroused 復有幾法於大乘中而能多作
22 142 zuò activity; action; undertaking 復有幾法於大乘中而能多作
23 142 zuò to regard as 復有幾法於大乘中而能多作
24 142 zuò action; kāraṇa 復有幾法於大乘中而能多作
25 122 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
26 122 二者 èrzhě the two; both 二者
27 122 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者
28 120 二法 èr fǎ two dharmas; two kinds of dharma 復有二法多作
29 120 二法 èr fǎ dichotomy 復有二法多作
30 103 一法 yī fǎ one dharma; one thing 復有一法攝受大乘
31 75 to go; to 復有幾法於大乘中而能多作
32 75 to rely on; to depend on 復有幾法於大乘中而能多作
33 75 Yu 復有幾法於大乘中而能多作
34 75 a crow 復有幾法於大乘中而能多作
35 63 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多所饒益修大乘者
36 63 duó many; much 多所饒益修大乘者
37 63 duō more 多所饒益修大乘者
38 63 duō excessive 多所饒益修大乘者
39 63 duō abundant 多所饒益修大乘者
40 63 duō to multiply; to acrue 多所饒益修大乘者
41 63 duō Duo 多所饒益修大乘者
42 63 duō ta 多所饒益修大乘者
43 63 nán difficult; arduous; hard 復有幾法於大乘中而極難作
44 63 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 復有幾法於大乘中而極難作
45 63 nán hardly possible; unable 復有幾法於大乘中而極難作
46 63 nàn disaster; calamity 復有幾法於大乘中而極難作
47 63 nàn enemy; foe 復有幾法於大乘中而極難作
48 63 nán bad; unpleasant 復有幾法於大乘中而極難作
49 63 nàn to blame; to rebuke 復有幾法於大乘中而極難作
50 63 nàn to object to; to argue against 復有幾法於大乘中而極難作
51 63 nàn to reject; to repudiate 復有幾法於大乘中而極難作
52 63 nán inopportune; aksana 復有幾法於大乘中而極難作
53 47 ér Kangxi radical 126 有幾種法而能隨轉攝受大乘
54 47 ér as if; to seem like 有幾種法而能隨轉攝受大乘
55 47 néng can; able 有幾種法而能隨轉攝受大乘
56 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有幾種法而能隨轉攝受大乘
57 47 ér to arrive; up to 有幾種法而能隨轉攝受大乘
58 36 method; way 有幾種法而能隨轉攝受大乘
59 36 France 有幾種法而能隨轉攝受大乘
60 36 the law; rules; regulations 有幾種法而能隨轉攝受大乘
61 36 the teachings of the Buddha; Dharma 有幾種法而能隨轉攝受大乘
62 36 a standard; a norm 有幾種法而能隨轉攝受大乘
63 36 an institution 有幾種法而能隨轉攝受大乘
64 36 to emulate 有幾種法而能隨轉攝受大乘
65 36 magic; a magic trick 有幾種法而能隨轉攝受大乘
66 36 punishment 有幾種法而能隨轉攝受大乘
67 36 Fa 有幾種法而能隨轉攝受大乘
68 36 a precedent 有幾種法而能隨轉攝受大乘
69 36 a classification of some kinds of Han texts 有幾種法而能隨轉攝受大乘
70 36 relating to a ceremony or rite 有幾種法而能隨轉攝受大乘
71 36 Dharma 有幾種法而能隨轉攝受大乘
72 36 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 有幾種法而能隨轉攝受大乘
73 36 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 有幾種法而能隨轉攝受大乘
74 36 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 有幾種法而能隨轉攝受大乘
75 36 quality; characteristic 有幾種法而能隨轉攝受大乘
76 35 Kangxi radical 71 於無智者不起慢心
77 35 to not have; without 於無智者不起慢心
78 35 mo 於無智者不起慢心
79 35 to not have 於無智者不起慢心
80 35 Wu 於無智者不起慢心
81 35 mo 於無智者不起慢心
82 31 infix potential marker 謂不忘失大菩提心
83 30 xīn heart [organ] 起歡喜心為一切眾生施作解脫
84 30 xīn Kangxi radical 61 起歡喜心為一切眾生施作解脫
85 30 xīn mind; consciousness 起歡喜心為一切眾生施作解脫
86 30 xīn the center; the core; the middle 起歡喜心為一切眾生施作解脫
87 30 xīn one of the 28 star constellations 起歡喜心為一切眾生施作解脫
88 30 xīn heart 起歡喜心為一切眾生施作解脫
89 30 xīn emotion 起歡喜心為一切眾生施作解脫
90 30 xīn intention; consideration 起歡喜心為一切眾生施作解脫
91 30 xīn disposition; temperament 起歡喜心為一切眾生施作解脫
92 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 起歡喜心為一切眾生施作解脫
93 28 to arise; to get up 復有一法謂起正見
94 28 to rise; to raise 復有一法謂起正見
95 28 to grow out of; to bring forth; to emerge 復有一法謂起正見
96 28 to appoint (to an official post); to take up a post 復有一法謂起正見
97 28 to start 復有一法謂起正見
98 28 to establish; to build 復有一法謂起正見
99 28 to draft; to draw up (a plan) 復有一法謂起正見
100 28 opening sentence; opening verse 復有一法謂起正見
101 28 to get out of bed 復有一法謂起正見
102 28 to recover; to heal 復有一法謂起正見
103 28 to take out; to extract 復有一法謂起正見
104 28 marks the beginning of an action 復有一法謂起正見
105 28 marks the sufficiency of an action 復有一法謂起正見
106 28 to call back from mourning 復有一法謂起正見
107 28 to take place; to occur 復有一法謂起正見
108 28 to conjecture 復有一法謂起正見
109 28 stand up; utthāna 復有一法謂起正見
110 28 arising; utpāda 復有一法謂起正見
111 24 xiū to decorate; to embellish 多所饒益修大乘者
112 24 xiū to study; to cultivate 多所饒益修大乘者
113 24 xiū to repair 多所饒益修大乘者
114 24 xiū long; slender 多所饒益修大乘者
115 24 xiū to write; to compile 多所饒益修大乘者
116 24 xiū to build; to construct; to shape 多所饒益修大乘者
117 24 xiū to practice 多所饒益修大乘者
118 24 xiū to cut 多所饒益修大乘者
119 24 xiū virtuous; wholesome 多所饒益修大乘者
120 24 xiū a virtuous person 多所饒益修大乘者
121 24 xiū Xiu 多所饒益修大乘者
122 24 xiū to unknot 多所饒益修大乘者
123 24 xiū to prepare; to put in order 多所饒益修大乘者
124 24 xiū excellent 多所饒益修大乘者
125 24 xiū to perform [a ceremony] 多所饒益修大乘者
126 24 xiū Cultivation 多所饒益修大乘者
127 24 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 多所饒益修大乘者
128 24 xiū pratipanna; spiritual practice 多所饒益修大乘者
129 22 guān to look at; to watch; to observe 諸惡作者不觀彼過而住於忍
130 22 guàn Taoist monastery; monastery 諸惡作者不觀彼過而住於忍
131 22 guān to display; to show; to make visible 諸惡作者不觀彼過而住於忍
132 22 guān Guan 諸惡作者不觀彼過而住於忍
133 22 guān appearance; looks 諸惡作者不觀彼過而住於忍
134 22 guān a sight; a view; a vista 諸惡作者不觀彼過而住於忍
135 22 guān a concept; a viewpoint; a perspective 諸惡作者不觀彼過而住於忍
136 22 guān to appreciate; to enjoy; to admire 諸惡作者不觀彼過而住於忍
137 22 guàn an announcement 諸惡作者不觀彼過而住於忍
138 22 guàn a high tower; a watchtower 諸惡作者不觀彼過而住於忍
139 22 guān Surview 諸惡作者不觀彼過而住於忍
140 22 guān Observe 諸惡作者不觀彼過而住於忍
141 22 guàn insight; vipasyana; vipassana 諸惡作者不觀彼過而住於忍
142 22 guān mindfulness; contemplation; smrti 諸惡作者不觀彼過而住於忍
143 22 guān recollection; anusmrti 諸惡作者不觀彼過而住於忍
144 22 guān viewing; avaloka 諸惡作者不觀彼過而住於忍
145 21 zhù to dwell; to live; to reside 隨住大慈而自救度
146 21 zhù to stop; to halt 隨住大慈而自救度
147 21 zhù to retain; to remain 隨住大慈而自救度
148 21 zhù to lodge at [temporarily] 隨住大慈而自救度
149 21 zhù verb complement 隨住大慈而自救度
150 21 zhù attaching; abiding; dwelling on 隨住大慈而自救度
151 21 zhě ca 多所饒益修大乘者
152 21 suǒ a few; various; some 多所饒益修大乘者
153 21 suǒ a place; a location 多所饒益修大乘者
154 21 suǒ indicates a passive voice 多所饒益修大乘者
155 21 suǒ an ordinal number 多所饒益修大乘者
156 21 suǒ meaning 多所饒益修大乘者
157 21 suǒ garrison 多所饒益修大乘者
158 21 suǒ place; pradeśa 多所饒益修大乘者
159 20 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 住清淨法隨念於天
160 20 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 住清淨法隨念於天
161 20 清淨 qīngjìng concise 住清淨法隨念於天
162 20 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 住清淨法隨念於天
163 20 清淨 qīngjìng pure and clean 住清淨法隨念於天
164 20 清淨 qīngjìng purity 住清淨法隨念於天
165 20 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 住清淨法隨念於天
166 20 wéi to act as; to serve 復有幾法於大乘中而為障難
167 20 wéi to change into; to become 復有幾法於大乘中而為障難
168 20 wéi to be; is 復有幾法於大乘中而為障難
169 20 wéi to do 復有幾法於大乘中而為障難
170 20 wèi to support; to help 復有幾法於大乘中而為障難
171 20 wéi to govern 復有幾法於大乘中而為障難
172 20 wèi to be; bhū 復有幾法於大乘中而為障難
173 19 cháng Chang 常不忘失菩提心故隨念於戒
174 19 cháng common; general; ordinary 常不忘失菩提心故隨念於戒
175 19 cháng a principle; a rule 常不忘失菩提心故隨念於戒
176 19 cháng eternal; nitya 常不忘失菩提心故隨念於戒
177 17 zhì wisdom; knowledge; understanding 常當勤求法工巧智
178 17 zhì care; prudence 常當勤求法工巧智
179 17 zhì Zhi 常當勤求法工巧智
180 17 zhì clever 常當勤求法工巧智
181 17 zhì Wisdom 常當勤求法工巧智
182 17 zhì jnana; knowing 常當勤求法工巧智
183 17 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 住堅固意極善樂欲
184 17 shàn happy 住堅固意極善樂欲
185 17 shàn good 住堅固意極善樂欲
186 17 shàn kind-hearted 住堅固意極善樂欲
187 17 shàn to be skilled at something 住堅固意極善樂欲
188 17 shàn familiar 住堅固意極善樂欲
189 17 shàn to repair 住堅固意極善樂欲
190 17 shàn to admire 住堅固意極善樂欲
191 17 shàn to praise 住堅固意極善樂欲
192 17 shàn Shan 住堅固意極善樂欲
193 17 shàn wholesome; virtuous 住堅固意極善樂欲
194 16 Kangxi radical 49 於現住世及已涅槃諸佛如來
195 16 to bring to an end; to stop 於現住世及已涅槃諸佛如來
196 16 to complete 於現住世及已涅槃諸佛如來
197 16 to demote; to dismiss 於現住世及已涅槃諸佛如來
198 16 to recover from an illness 於現住世及已涅槃諸佛如來
199 16 former; pūrvaka 於現住世及已涅槃諸佛如來
200 15 zhī to go 不以財利之心而行法施
201 15 zhī to arrive; to go 不以財利之心而行法施
202 15 zhī is 不以財利之心而行法施
203 15 zhī to use 不以財利之心而行法施
204 15 zhī Zhi 不以財利之心而行法施
205 15 大乘 dàshèng Mahayana 多所饒益修大乘者
206 15 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 多所饒益修大乘者
207 15 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 多所饒益修大乘者
208 15 to leave; to depart; to go away; to part 復有一法離愛
209 15 a mythical bird 復有一法離愛
210 15 li; one of the eight divinatory trigrams 復有一法離愛
211 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 復有一法離愛
212 15 chī a dragon with horns not yet grown 復有一法離愛
213 15 a mountain ash 復有一法離愛
214 15 vanilla; a vanilla-like herb 復有一法離愛
215 15 to be scattered; to be separated 復有一法離愛
216 15 to cut off 復有一法離愛
217 15 to violate; to be contrary to 復有一法離愛
218 15 to be distant from 復有一法離愛
219 15 two 復有一法離愛
220 15 to array; to align 復有一法離愛
221 15 to pass through; to experience 復有一法離愛
222 15 transcendence 復有一法離愛
223 15 to avoid; to abstain from; viramaṇa 復有一法離愛
224 14 lìng to make; to cause to be; to lead 隨住利樂令他歡喜
225 14 lìng to issue a command 隨住利樂令他歡喜
226 14 lìng rules of behavior; customs 隨住利樂令他歡喜
227 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 隨住利樂令他歡喜
228 14 lìng a season 隨住利樂令他歡喜
229 14 lìng respected; good reputation 隨住利樂令他歡喜
230 14 lìng good 隨住利樂令他歡喜
231 14 lìng pretentious 隨住利樂令他歡喜
232 14 lìng a transcending state of existence 隨住利樂令他歡喜
233 14 lìng a commander 隨住利樂令他歡喜
234 14 lìng a commanding quality; an impressive character 隨住利樂令他歡喜
235 14 lìng lyrics 隨住利樂令他歡喜
236 14 lìng Ling 隨住利樂令他歡喜
237 14 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 隨住利樂令他歡喜
238 14 zhōng middle 謂諸天人雖受天人中樂
239 14 zhōng medium; medium sized 謂諸天人雖受天人中樂
240 14 zhōng China 謂諸天人雖受天人中樂
241 14 zhòng to hit the mark 謂諸天人雖受天人中樂
242 14 zhōng midday 謂諸天人雖受天人中樂
243 14 zhōng inside 謂諸天人雖受天人中樂
244 14 zhōng during 謂諸天人雖受天人中樂
245 14 zhōng Zhong 謂諸天人雖受天人中樂
246 14 zhōng intermediary 謂諸天人雖受天人中樂
247 14 zhōng half 謂諸天人雖受天人中樂
248 14 zhòng to reach; to attain 謂諸天人雖受天人中樂
249 14 zhòng to suffer; to infect 謂諸天人雖受天人中樂
250 14 zhòng to obtain 謂諸天人雖受天人中樂
251 14 zhòng to pass an exam 謂諸天人雖受天人中樂
252 14 zhōng middle 謂諸天人雖受天人中樂
253 13 隨念 suíniàn to follow the thought 希求佛身隨念於佛
254 13 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 一切眾生
255 13 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 一切眾生
256 12 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 蠲除一切煩惱隨念於捨
257 12 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 蠲除一切煩惱隨念於捨
258 12 煩惱 fánnǎo defilement 蠲除一切煩惱隨念於捨
259 12 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 蠲除一切煩惱隨念於捨
260 12 眾生 zhòngshēng all living things 以方便善巧成熟眾生
261 12 眾生 zhòngshēng living things other than people 以方便善巧成熟眾生
262 12 眾生 zhòngshēng sentient beings 以方便善巧成熟眾生
263 12 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 以方便善巧成熟眾生
264 12 other; another; some other 隨住利樂令他歡喜
265 12 other 隨住利樂令他歡喜
266 12 tha 隨住利樂令他歡喜
267 12 ṭha 隨住利樂令他歡喜
268 12 other; anya 隨住利樂令他歡喜
269 11 xíng to walk 以無變悔心鈞行布施
270 11 xíng capable; competent 以無變悔心鈞行布施
271 11 háng profession 以無變悔心鈞行布施
272 11 xíng Kangxi radical 144 以無變悔心鈞行布施
273 11 xíng to travel 以無變悔心鈞行布施
274 11 xìng actions; conduct 以無變悔心鈞行布施
275 11 xíng to do; to act; to practice 以無變悔心鈞行布施
276 11 xíng all right; OK; okay 以無變悔心鈞行布施
277 11 háng horizontal line 以無變悔心鈞行布施
278 11 héng virtuous deeds 以無變悔心鈞行布施
279 11 hàng a line of trees 以無變悔心鈞行布施
280 11 hàng bold; steadfast 以無變悔心鈞行布施
281 11 xíng to move 以無變悔心鈞行布施
282 11 xíng to put into effect; to implement 以無變悔心鈞行布施
283 11 xíng travel 以無變悔心鈞行布施
284 11 xíng to circulate 以無變悔心鈞行布施
285 11 xíng running script; running script 以無變悔心鈞行布施
286 11 xíng temporary 以無變悔心鈞行布施
287 11 háng rank; order 以無變悔心鈞行布施
288 11 háng a business; a shop 以無變悔心鈞行布施
289 11 xíng to depart; to leave 以無變悔心鈞行布施
290 11 xíng to experience 以無變悔心鈞行布施
291 11 xíng path; way 以無變悔心鈞行布施
292 11 xíng xing; ballad 以無變悔心鈞行布施
293 11 xíng Xing 以無變悔心鈞行布施
294 11 xíng Practice 以無變悔心鈞行布施
295 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 以無變悔心鈞行布施
296 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 以無變悔心鈞行布施
297 10 Kangxi radical 132 隨住大慈而自救度
298 10 Zi 隨住大慈而自救度
299 10 a nose 隨住大慈而自救度
300 10 the beginning; the start 隨住大慈而自救度
301 10 origin 隨住大慈而自救度
302 10 to employ; to use 隨住大慈而自救度
303 10 to be 隨住大慈而自救度
304 10 self; soul; ātman 隨住大慈而自救度
305 10 to examine; to spy on 如實伺察空境界法
306 10 to serve; to wait upon; to attend 如實伺察空境界法
307 10 vicāra; vicara; sustained application; sustained thinking; selectiveness; subtle discernment; discernment 如實伺察空境界法
308 10 chá to examine; to inquire; to inspect 如實伺察空境界法
309 10 chá to observe; to notice 如實伺察空境界法
310 10 chá to understand 如實伺察空境界法
311 10 chá to evaluate and promote 如實伺察空境界法
312 10 chá Cha 如實伺察空境界法
313 10 chá clean 如實伺察空境界法
314 10 chá searched; understood; vicita 如實伺察空境界法
315 9 to use; to grasp 復以何緣說名大乘
316 9 to rely on 復以何緣說名大乘
317 9 to regard 復以何緣說名大乘
318 9 to be able to 復以何緣說名大乘
319 9 to order; to command 復以何緣說名大乘
320 9 used after a verb 復以何緣說名大乘
321 9 a reason; a cause 復以何緣說名大乘
322 9 Israel 復以何緣說名大乘
323 9 Yi 復以何緣說名大乘
324 9 use; yogena 復以何緣說名大乘
325 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復以何緣說名大乘
326 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復以何緣說名大乘
327 9 shuì to persuade 復以何緣說名大乘
328 9 shuō to teach; to recite; to explain 復以何緣說名大乘
329 9 shuō a doctrine; a theory 復以何緣說名大乘
330 9 shuō to claim; to assert 復以何緣說名大乘
331 9 shuō allocution 復以何緣說名大乘
332 9 shuō to criticize; to scold 復以何緣說名大乘
333 9 shuō to indicate; to refer to 復以何緣說名大乘
334 9 shuō speach; vāda 復以何緣說名大乘
335 9 shuō to speak; bhāṣate 復以何緣說名大乘
336 9 shuō to instruct 復以何緣說名大乘
337 9 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 於同住大乘者不生惱恚
338 9 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 於同住大乘者不生惱恚
339 8 néng can; able 乃能親近無上涅槃最勝妙樂
340 8 néng ability; capacity 乃能親近無上涅槃最勝妙樂
341 8 néng a mythical bear-like beast 乃能親近無上涅槃最勝妙樂
342 8 néng energy 乃能親近無上涅槃最勝妙樂
343 8 néng function; use 乃能親近無上涅槃最勝妙樂
344 8 néng talent 乃能親近無上涅槃最勝妙樂
345 8 néng expert at 乃能親近無上涅槃最勝妙樂
346 8 néng to be in harmony 乃能親近無上涅槃最勝妙樂
347 8 néng to tend to; to care for 乃能親近無上涅槃最勝妙樂
348 8 néng to reach; to arrive at 乃能親近無上涅槃最勝妙樂
349 8 néng to be able; śak 乃能親近無上涅槃最勝妙樂
350 8 néng skilful; pravīṇa 乃能親近無上涅槃最勝妙樂
351 8 尋伺 xúnsì awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception 不與身俱起於尋伺及尋伺道
352 8 饒益 ráoyì rich; plentiful 多所饒益修大乘者
353 8 饒益 ráoyì Benefit 多所饒益修大乘者
354 8 饒益 ráoyì favor; anugraha 多所饒益修大乘者
355 8 攝受 shèshòu to receive, take in 有幾種法而能隨轉攝受大乘
356 8 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 有幾種法而能隨轉攝受大乘
357 8 方便 fāngbiàn convenient 而此一法善作勝業方便清淨
358 8 方便 fāngbiàn to to the toilet 而此一法善作勝業方便清淨
359 8 方便 fāngbiàn to have money to lend 而此一法善作勝業方便清淨
360 8 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 而此一法善作勝業方便清淨
361 8 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 而此一法善作勝業方便清淨
362 8 方便 fāngbiàn appropriate 而此一法善作勝業方便清淨
363 8 方便 fāngbiàn Convenience 而此一法善作勝業方便清淨
364 8 方便 fāngbiàn expedient means 而此一法善作勝業方便清淨
365 8 方便 fāngbiàn Skillful Means 而此一法善作勝業方便清淨
366 8 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 而此一法善作勝業方便清淨
367 7 一切 yīqiè temporary 蠲除一切煩惱隨念於捨
368 7 一切 yīqiè the same 蠲除一切煩惱隨念於捨
369 7 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 為未學者成辦學故心無高勝
370 7 chéng to become; to turn into 為未學者成辦學故心無高勝
371 7 chéng to grow up; to ripen; to mature 為未學者成辦學故心無高勝
372 7 chéng to set up; to establish; to develop; to form 為未學者成辦學故心無高勝
373 7 chéng a full measure of 為未學者成辦學故心無高勝
374 7 chéng whole 為未學者成辦學故心無高勝
375 7 chéng set; established 為未學者成辦學故心無高勝
376 7 chéng to reache a certain degree; to amount to 為未學者成辦學故心無高勝
377 7 chéng to reconcile 為未學者成辦學故心無高勝
378 7 chéng to resmble; to be similar to 為未學者成辦學故心無高勝
379 7 chéng composed of 為未學者成辦學故心無高勝
380 7 chéng a result; a harvest; an achievement 為未學者成辦學故心無高勝
381 7 chéng capable; able; accomplished 為未學者成辦學故心無高勝
382 7 chéng to help somebody achieve something 為未學者成辦學故心無高勝
383 7 chéng Cheng 為未學者成辦學故心無高勝
384 7 chéng Become 為未學者成辦學故心無高勝
385 7 chéng becoming; bhāva 為未學者成辦學故心無高勝
386 7 idea 海意當知
387 7 Italy (abbreviation) 海意當知
388 7 a wish; a desire; intention 海意當知
389 7 mood; feeling 海意當知
390 7 will; willpower; determination 海意當知
391 7 bearing; spirit 海意當知
392 7 to think of; to long for; to miss 海意當知
393 7 to anticipate; to expect 海意當知
394 7 to doubt; to suspect 海意當知
395 7 meaning 海意當知
396 7 a suggestion; a hint 海意當知
397 7 an understanding; a point of view 海意當知
398 7 Yi 海意當知
399 7 manas; mind; mentation 海意當知
400 7 善根 shàngēn Wholesome Roots 深固善根心無厭捨
401 7 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 深固善根心無厭捨
402 7 shòu to suffer; to be subjected to 謂諸天人雖受天人中樂
403 7 shòu to transfer; to confer 謂諸天人雖受天人中樂
404 7 shòu to receive; to accept 謂諸天人雖受天人中樂
405 7 shòu to tolerate 謂諸天人雖受天人中樂
406 7 shòu feelings; sensations 謂諸天人雖受天人中樂
407 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若得
408 7 děi to want to; to need to 若得
409 7 děi must; ought to 若得
410 7 de 若得
411 7 de infix potential marker 若得
412 7 to result in 若得
413 7 to be proper; to fit; to suit 若得
414 7 to be satisfied 若得
415 7 to be finished 若得
416 7 děi satisfying 若得
417 7 to contract 若得
418 7 to hear 若得
419 7 to have; there is 若得
420 7 marks time passed 若得
421 7 obtain; attain; prāpta 若得
422 7 to give 與諸眾生為不請友
423 7 to accompany 與諸眾生為不請友
424 7 to particate in 與諸眾生為不請友
425 7 of the same kind 與諸眾生為不請友
426 7 to help 與諸眾生為不請友
427 7 for 與諸眾生為不請友
428 7 dào way; road; path 所作決定住菩提道增修勝行
429 7 dào principle; a moral; morality 所作決定住菩提道增修勝行
430 7 dào Tao; the Way 所作決定住菩提道增修勝行
431 7 dào to say; to speak; to talk 所作決定住菩提道增修勝行
432 7 dào to think 所作決定住菩提道增修勝行
433 7 dào circuit; a province 所作決定住菩提道增修勝行
434 7 dào a course; a channel 所作決定住菩提道增修勝行
435 7 dào a method; a way of doing something 所作決定住菩提道增修勝行
436 7 dào a doctrine 所作決定住菩提道增修勝行
437 7 dào Taoism; Daoism 所作決定住菩提道增修勝行
438 7 dào a skill 所作決定住菩提道增修勝行
439 7 dào a sect 所作決定住菩提道增修勝行
440 7 dào a line 所作決定住菩提道增修勝行
441 7 dào Way 所作決定住菩提道增修勝行
442 7 dào way; path; marga 所作決定住菩提道增修勝行
443 7 shě to give 蠲除一切煩惱隨念於捨
444 7 shě to give up; to abandon 蠲除一切煩惱隨念於捨
445 7 shě a house; a home; an abode 蠲除一切煩惱隨念於捨
446 7 shè my 蠲除一切煩惱隨念於捨
447 7 shě equanimity 蠲除一切煩惱隨念於捨
448 7 shè my house 蠲除一切煩惱隨念於捨
449 7 shě to to shoot; to fire; to launch 蠲除一切煩惱隨念於捨
450 7 shè to leave 蠲除一切煩惱隨念於捨
451 7 shě She 蠲除一切煩惱隨念於捨
452 7 shè disciple 蠲除一切煩惱隨念於捨
453 7 shè a barn; a pen 蠲除一切煩惱隨念於捨
454 7 shè to reside 蠲除一切煩惱隨念於捨
455 7 shè to stop; to halt; to cease 蠲除一切煩惱隨念於捨
456 7 shè to find a place for; to arrange 蠲除一切煩惱隨念於捨
457 7 shě Give 蠲除一切煩惱隨念於捨
458 7 shě abandoning; prahāṇa 蠲除一切煩惱隨念於捨
459 7 shě house; gṛha 蠲除一切煩惱隨念於捨
460 7 shě equanimity; upeksa 蠲除一切煩惱隨念於捨
461 7 勤求 qínqiú to diligently seek 從甚深法如理出生勤求正法
462 7 suí to follow 隨住大慈而自救度
463 7 suí to listen to 隨住大慈而自救度
464 7 suí to submit to; to comply with 隨住大慈而自救度
465 7 suí to be obsequious 隨住大慈而自救度
466 7 suí 17th hexagram 隨住大慈而自救度
467 7 suí let somebody do what they like 隨住大慈而自救度
468 7 suí to resemble; to look like 隨住大慈而自救度
469 6 shēng to be born; to give birth 於佛法中生淨信解
470 6 shēng to live 於佛法中生淨信解
471 6 shēng raw 於佛法中生淨信解
472 6 shēng a student 於佛法中生淨信解
473 6 shēng life 於佛法中生淨信解
474 6 shēng to produce; to give rise 於佛法中生淨信解
475 6 shēng alive 於佛法中生淨信解
476 6 shēng a lifetime 於佛法中生淨信解
477 6 shēng to initiate; to become 於佛法中生淨信解
478 6 shēng to grow 於佛法中生淨信解
479 6 shēng unfamiliar 於佛法中生淨信解
480 6 shēng not experienced 於佛法中生淨信解
481 6 shēng hard; stiff; strong 於佛法中生淨信解
482 6 shēng having academic or professional knowledge 於佛法中生淨信解
483 6 shēng a male role in traditional theatre 於佛法中生淨信解
484 6 shēng gender 於佛法中生淨信解
485 6 shēng to develop; to grow 於佛法中生淨信解
486 6 shēng to set up 於佛法中生淨信解
487 6 shēng a prostitute 於佛法中生淨信解
488 6 shēng a captive 於佛法中生淨信解
489 6 shēng a gentleman 於佛法中生淨信解
490 6 shēng Kangxi radical 100 於佛法中生淨信解
491 6 shēng unripe 於佛法中生淨信解
492 6 shēng nature 於佛法中生淨信解
493 6 shēng to inherit; to succeed 於佛法中生淨信解
494 6 shēng destiny 於佛法中生淨信解
495 6 shēng birth 於佛法中生淨信解
496 6 善法 shànfǎ a wholesome dharma 於諸善法心常隨轉
497 6 善法 shànfǎ a wholesome teaching 於諸善法心常隨轉
498 6 jiè to quit 常不忘失菩提心故隨念於戒
499 6 jiè to warn against 常不忘失菩提心故隨念於戒
500 6 jiè to be purified before a religious ceremony 常不忘失菩提心故隨念於戒

Frequencies of all Words

Top 1049

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 232 again; more; repeatedly 復有幾法於大乘中而能多作
2 232 to go back; to return 復有幾法於大乘中而能多作
3 232 to resume; to restart 復有幾法於大乘中而能多作
4 232 to do in detail 復有幾法於大乘中而能多作
5 232 to restore 復有幾法於大乘中而能多作
6 232 to respond; to reply to 復有幾法於大乘中而能多作
7 232 after all; and then 復有幾法於大乘中而能多作
8 232 even if; although 復有幾法於大乘中而能多作
9 232 Fu; Return 復有幾法於大乘中而能多作
10 232 to retaliate; to reciprocate 復有幾法於大乘中而能多作
11 232 to avoid forced labor or tax 復有幾法於大乘中而能多作
12 232 particle without meaing 復有幾法於大乘中而能多作
13 232 Fu 復有幾法於大乘中而能多作
14 232 repeated; again 復有幾法於大乘中而能多作
15 232 doubled; to overlapping; folded 復有幾法於大乘中而能多作
16 232 a lined garment with doubled thickness 復有幾法於大乘中而能多作
17 232 again; punar 復有幾法於大乘中而能多作
18 230 yǒu is; are; to exist 有幾種法而能隨轉攝受大乘
19 230 yǒu to have; to possess 有幾種法而能隨轉攝受大乘
20 230 yǒu indicates an estimate 有幾種法而能隨轉攝受大乘
21 230 yǒu indicates a large quantity 有幾種法而能隨轉攝受大乘
22 230 yǒu indicates an affirmative response 有幾種法而能隨轉攝受大乘
23 230 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有幾種法而能隨轉攝受大乘
24 230 yǒu used to compare two things 有幾種法而能隨轉攝受大乘
25 230 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有幾種法而能隨轉攝受大乘
26 230 yǒu used before the names of dynasties 有幾種法而能隨轉攝受大乘
27 230 yǒu a certain thing; what exists 有幾種法而能隨轉攝受大乘
28 230 yǒu multiple of ten and ... 有幾種法而能隨轉攝受大乘
29 230 yǒu abundant 有幾種法而能隨轉攝受大乘
30 230 yǒu purposeful 有幾種法而能隨轉攝受大乘
31 230 yǒu You 有幾種法而能隨轉攝受大乘
32 230 yǒu 1. existence; 2. becoming 有幾種法而能隨轉攝受大乘
33 230 yǒu becoming; bhava 有幾種法而能隨轉攝受大乘
34 142 zuò to do 復有幾法於大乘中而能多作
35 142 zuò to act as; to serve as 復有幾法於大乘中而能多作
36 142 zuò to start 復有幾法於大乘中而能多作
37 142 zuò a writing; a work 復有幾法於大乘中而能多作
38 142 zuò to dress as; to be disguised as 復有幾法於大乘中而能多作
39 142 zuō to create; to make 復有幾法於大乘中而能多作
40 142 zuō a workshop 復有幾法於大乘中而能多作
41 142 zuō to write; to compose 復有幾法於大乘中而能多作
42 142 zuò to rise 復有幾法於大乘中而能多作
43 142 zuò to be aroused 復有幾法於大乘中而能多作
44 142 zuò activity; action; undertaking 復有幾法於大乘中而能多作
45 142 zuò to regard as 復有幾法於大乘中而能多作
46 142 zuò action; kāraṇa 復有幾法於大乘中而能多作
47 122 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
48 122 二者 èrzhě the two; both 二者
49 122 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者
50 120 二法 èr fǎ two dharmas; two kinds of dharma 復有二法多作
51 120 二法 èr fǎ dichotomy 復有二法多作
52 103 一法 yī fǎ one dharma; one thing 復有一法攝受大乘
53 75 in; at 復有幾法於大乘中而能多作
54 75 in; at 復有幾法於大乘中而能多作
55 75 in; at; to; from 復有幾法於大乘中而能多作
56 75 to go; to 復有幾法於大乘中而能多作
57 75 to rely on; to depend on 復有幾法於大乘中而能多作
58 75 to go to; to arrive at 復有幾法於大乘中而能多作
59 75 from 復有幾法於大乘中而能多作
60 75 give 復有幾法於大乘中而能多作
61 75 oppposing 復有幾法於大乘中而能多作
62 75 and 復有幾法於大乘中而能多作
63 75 compared to 復有幾法於大乘中而能多作
64 75 by 復有幾法於大乘中而能多作
65 75 and; as well as 復有幾法於大乘中而能多作
66 75 for 復有幾法於大乘中而能多作
67 75 Yu 復有幾法於大乘中而能多作
68 75 a crow 復有幾法於大乘中而能多作
69 75 whew; wow 復有幾法於大乘中而能多作
70 75 near to; antike 復有幾法於大乘中而能多作
71 63 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多所饒益修大乘者
72 63 duó many; much 多所饒益修大乘者
73 63 duō more 多所饒益修大乘者
74 63 duō an unspecified extent 多所饒益修大乘者
75 63 duō used in exclamations 多所饒益修大乘者
76 63 duō excessive 多所饒益修大乘者
77 63 duō to what extent 多所饒益修大乘者
78 63 duō abundant 多所饒益修大乘者
79 63 duō to multiply; to acrue 多所饒益修大乘者
80 63 duō mostly 多所饒益修大乘者
81 63 duō simply; merely 多所饒益修大乘者
82 63 duō frequently 多所饒益修大乘者
83 63 duō very 多所饒益修大乘者
84 63 duō Duo 多所饒益修大乘者
85 63 duō ta 多所饒益修大乘者
86 63 duō many; bahu 多所饒益修大乘者
87 63 nán difficult; arduous; hard 復有幾法於大乘中而極難作
88 63 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 復有幾法於大乘中而極難作
89 63 nán hardly possible; unable 復有幾法於大乘中而極難作
90 63 nàn disaster; calamity 復有幾法於大乘中而極難作
91 63 nàn enemy; foe 復有幾法於大乘中而極難作
92 63 nán bad; unpleasant 復有幾法於大乘中而極難作
93 63 nàn to blame; to rebuke 復有幾法於大乘中而極難作
94 63 nàn to object to; to argue against 復有幾法於大乘中而極難作
95 63 nàn to reject; to repudiate 復有幾法於大乘中而極難作
96 63 nán inopportune; aksana 復有幾法於大乘中而極難作
97 47 ér and; as well as; but (not); yet (not) 有幾種法而能隨轉攝受大乘
98 47 ér Kangxi radical 126 有幾種法而能隨轉攝受大乘
99 47 ér you 有幾種法而能隨轉攝受大乘
100 47 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 有幾種法而能隨轉攝受大乘
101 47 ér right away; then 有幾種法而能隨轉攝受大乘
102 47 ér but; yet; however; while; nevertheless 有幾種法而能隨轉攝受大乘
103 47 ér if; in case; in the event that 有幾種法而能隨轉攝受大乘
104 47 ér therefore; as a result; thus 有幾種法而能隨轉攝受大乘
105 47 ér how can it be that? 有幾種法而能隨轉攝受大乘
106 47 ér so as to 有幾種法而能隨轉攝受大乘
107 47 ér only then 有幾種法而能隨轉攝受大乘
108 47 ér as if; to seem like 有幾種法而能隨轉攝受大乘
109 47 néng can; able 有幾種法而能隨轉攝受大乘
110 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有幾種法而能隨轉攝受大乘
111 47 ér me 有幾種法而能隨轉攝受大乘
112 47 ér to arrive; up to 有幾種法而能隨轉攝受大乘
113 47 ér possessive 有幾種法而能隨轉攝受大乘
114 47 ér and; ca 有幾種法而能隨轉攝受大乘
115 43 zhū all; many; various 捨諸所有不起愛著
116 43 zhū Zhu 捨諸所有不起愛著
117 43 zhū all; members of the class 捨諸所有不起愛著
118 43 zhū interrogative particle 捨諸所有不起愛著
119 43 zhū him; her; them; it 捨諸所有不起愛著
120 43 zhū of; in 捨諸所有不起愛著
121 43 zhū all; many; sarva 捨諸所有不起愛著
122 36 method; way 有幾種法而能隨轉攝受大乘
123 36 France 有幾種法而能隨轉攝受大乘
124 36 the law; rules; regulations 有幾種法而能隨轉攝受大乘
125 36 the teachings of the Buddha; Dharma 有幾種法而能隨轉攝受大乘
126 36 a standard; a norm 有幾種法而能隨轉攝受大乘
127 36 an institution 有幾種法而能隨轉攝受大乘
128 36 to emulate 有幾種法而能隨轉攝受大乘
129 36 magic; a magic trick 有幾種法而能隨轉攝受大乘
130 36 punishment 有幾種法而能隨轉攝受大乘
131 36 Fa 有幾種法而能隨轉攝受大乘
132 36 a precedent 有幾種法而能隨轉攝受大乘
133 36 a classification of some kinds of Han texts 有幾種法而能隨轉攝受大乘
134 36 relating to a ceremony or rite 有幾種法而能隨轉攝受大乘
135 36 Dharma 有幾種法而能隨轉攝受大乘
136 36 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 有幾種法而能隨轉攝受大乘
137 36 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 有幾種法而能隨轉攝受大乘
138 36 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 有幾種法而能隨轉攝受大乘
139 36 quality; characteristic 有幾種法而能隨轉攝受大乘
140 35 no 於無智者不起慢心
141 35 Kangxi radical 71 於無智者不起慢心
142 35 to not have; without 於無智者不起慢心
143 35 has not yet 於無智者不起慢心
144 35 mo 於無智者不起慢心
145 35 do not 於無智者不起慢心
146 35 not; -less; un- 於無智者不起慢心
147 35 regardless of 於無智者不起慢心
148 35 to not have 於無智者不起慢心
149 35 um 於無智者不起慢心
150 35 Wu 於無智者不起慢心
151 35 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 於無智者不起慢心
152 35 not; non- 於無智者不起慢心
153 35 mo 於無智者不起慢心
154 31 not; no 謂不忘失大菩提心
155 31 expresses that a certain condition cannot be acheived 謂不忘失大菩提心
156 31 as a correlative 謂不忘失大菩提心
157 31 no (answering a question) 謂不忘失大菩提心
158 31 forms a negative adjective from a noun 謂不忘失大菩提心
159 31 at the end of a sentence to form a question 謂不忘失大菩提心
160 31 to form a yes or no question 謂不忘失大菩提心
161 31 infix potential marker 謂不忘失大菩提心
162 31 no; na 謂不忘失大菩提心
163 30 xīn heart [organ] 起歡喜心為一切眾生施作解脫
164 30 xīn Kangxi radical 61 起歡喜心為一切眾生施作解脫
165 30 xīn mind; consciousness 起歡喜心為一切眾生施作解脫
166 30 xīn the center; the core; the middle 起歡喜心為一切眾生施作解脫
167 30 xīn one of the 28 star constellations 起歡喜心為一切眾生施作解脫
168 30 xīn heart 起歡喜心為一切眾生施作解脫
169 30 xīn emotion 起歡喜心為一切眾生施作解脫
170 30 xīn intention; consideration 起歡喜心為一切眾生施作解脫
171 30 xīn disposition; temperament 起歡喜心為一切眾生施作解脫
172 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 起歡喜心為一切眾生施作解脫
173 28 to arise; to get up 復有一法謂起正見
174 28 case; instance; batch; group 復有一法謂起正見
175 28 to rise; to raise 復有一法謂起正見
176 28 to grow out of; to bring forth; to emerge 復有一法謂起正見
177 28 to appoint (to an official post); to take up a post 復有一法謂起正見
178 28 to start 復有一法謂起正見
179 28 to establish; to build 復有一法謂起正見
180 28 to draft; to draw up (a plan) 復有一法謂起正見
181 28 opening sentence; opening verse 復有一法謂起正見
182 28 to get out of bed 復有一法謂起正見
183 28 to recover; to heal 復有一法謂起正見
184 28 to take out; to extract 復有一法謂起正見
185 28 marks the beginning of an action 復有一法謂起正見
186 28 marks the sufficiency of an action 復有一法謂起正見
187 28 to call back from mourning 復有一法謂起正見
188 28 to take place; to occur 復有一法謂起正見
189 28 from 復有一法謂起正見
190 28 to conjecture 復有一法謂起正見
191 28 stand up; utthāna 復有一法謂起正見
192 28 arising; utpāda 復有一法謂起正見
193 24 xiū to decorate; to embellish 多所饒益修大乘者
194 24 xiū to study; to cultivate 多所饒益修大乘者
195 24 xiū to repair 多所饒益修大乘者
196 24 xiū long; slender 多所饒益修大乘者
197 24 xiū to write; to compile 多所饒益修大乘者
198 24 xiū to build; to construct; to shape 多所饒益修大乘者
199 24 xiū to practice 多所饒益修大乘者
200 24 xiū to cut 多所饒益修大乘者
201 24 xiū virtuous; wholesome 多所饒益修大乘者
202 24 xiū a virtuous person 多所饒益修大乘者
203 24 xiū Xiu 多所饒益修大乘者
204 24 xiū to unknot 多所饒益修大乘者
205 24 xiū to prepare; to put in order 多所饒益修大乘者
206 24 xiū excellent 多所饒益修大乘者
207 24 xiū to perform [a ceremony] 多所饒益修大乘者
208 24 xiū Cultivation 多所饒益修大乘者
209 24 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 多所饒益修大乘者
210 24 xiū pratipanna; spiritual practice 多所饒益修大乘者
211 22 guān to look at; to watch; to observe 諸惡作者不觀彼過而住於忍
212 22 guàn Taoist monastery; monastery 諸惡作者不觀彼過而住於忍
213 22 guān to display; to show; to make visible 諸惡作者不觀彼過而住於忍
214 22 guān Guan 諸惡作者不觀彼過而住於忍
215 22 guān appearance; looks 諸惡作者不觀彼過而住於忍
216 22 guān a sight; a view; a vista 諸惡作者不觀彼過而住於忍
217 22 guān a concept; a viewpoint; a perspective 諸惡作者不觀彼過而住於忍
218 22 guān to appreciate; to enjoy; to admire 諸惡作者不觀彼過而住於忍
219 22 guàn an announcement 諸惡作者不觀彼過而住於忍
220 22 guàn a high tower; a watchtower 諸惡作者不觀彼過而住於忍
221 22 guān Surview 諸惡作者不觀彼過而住於忍
222 22 guān Observe 諸惡作者不觀彼過而住於忍
223 22 guàn insight; vipasyana; vipassana 諸惡作者不觀彼過而住於忍
224 22 guān mindfulness; contemplation; smrti 諸惡作者不觀彼過而住於忍
225 22 guān recollection; anusmrti 諸惡作者不觀彼過而住於忍
226 22 guān viewing; avaloka 諸惡作者不觀彼過而住於忍
227 21 zhù to dwell; to live; to reside 隨住大慈而自救度
228 21 zhù to stop; to halt 隨住大慈而自救度
229 21 zhù to retain; to remain 隨住大慈而自救度
230 21 zhù to lodge at [temporarily] 隨住大慈而自救度
231 21 zhù firmly; securely 隨住大慈而自救度
232 21 zhù verb complement 隨住大慈而自救度
233 21 zhù attaching; abiding; dwelling on 隨住大慈而自救度
234 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 多所饒益修大乘者
235 21 zhě that 多所饒益修大乘者
236 21 zhě nominalizing function word 多所饒益修大乘者
237 21 zhě used to mark a definition 多所饒益修大乘者
238 21 zhě used to mark a pause 多所饒益修大乘者
239 21 zhě topic marker; that; it 多所饒益修大乘者
240 21 zhuó according to 多所饒益修大乘者
241 21 zhě ca 多所饒益修大乘者
242 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 多所饒益修大乘者
243 21 suǒ an office; an institute 多所饒益修大乘者
244 21 suǒ introduces a relative clause 多所饒益修大乘者
245 21 suǒ it 多所饒益修大乘者
246 21 suǒ if; supposing 多所饒益修大乘者
247 21 suǒ a few; various; some 多所饒益修大乘者
248 21 suǒ a place; a location 多所饒益修大乘者
249 21 suǒ indicates a passive voice 多所饒益修大乘者
250 21 suǒ that which 多所饒益修大乘者
251 21 suǒ an ordinal number 多所饒益修大乘者
252 21 suǒ meaning 多所饒益修大乘者
253 21 suǒ garrison 多所饒益修大乘者
254 21 suǒ place; pradeśa 多所饒益修大乘者
255 21 suǒ that which; yad 多所饒益修大乘者
256 20 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 住清淨法隨念於天
257 20 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 住清淨法隨念於天
258 20 清淨 qīngjìng concise 住清淨法隨念於天
259 20 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 住清淨法隨念於天
260 20 清淨 qīngjìng pure and clean 住清淨法隨念於天
261 20 清淨 qīngjìng purity 住清淨法隨念於天
262 20 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 住清淨法隨念於天
263 20 wèi for; to 復有幾法於大乘中而為障難
264 20 wèi because of 復有幾法於大乘中而為障難
265 20 wéi to act as; to serve 復有幾法於大乘中而為障難
266 20 wéi to change into; to become 復有幾法於大乘中而為障難
267 20 wéi to be; is 復有幾法於大乘中而為障難
268 20 wéi to do 復有幾法於大乘中而為障難
269 20 wèi for 復有幾法於大乘中而為障難
270 20 wèi because of; for; to 復有幾法於大乘中而為障難
271 20 wèi to 復有幾法於大乘中而為障難
272 20 wéi in a passive construction 復有幾法於大乘中而為障難
273 20 wéi forming a rehetorical question 復有幾法於大乘中而為障難
274 20 wéi forming an adverb 復有幾法於大乘中而為障難
275 20 wéi to add emphasis 復有幾法於大乘中而為障難
276 20 wèi to support; to help 復有幾法於大乘中而為障難
277 20 wéi to govern 復有幾法於大乘中而為障難
278 20 wèi to be; bhū 復有幾法於大乘中而為障難
279 19 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常不忘失菩提心故隨念於戒
280 19 cháng Chang 常不忘失菩提心故隨念於戒
281 19 cháng long-lasting 常不忘失菩提心故隨念於戒
282 19 cháng common; general; ordinary 常不忘失菩提心故隨念於戒
283 19 cháng a principle; a rule 常不忘失菩提心故隨念於戒
284 19 cháng eternal; nitya 常不忘失菩提心故隨念於戒
285 17 zhì wisdom; knowledge; understanding 常當勤求法工巧智
286 17 zhì care; prudence 常當勤求法工巧智
287 17 zhì Zhi 常當勤求法工巧智
288 17 zhì clever 常當勤求法工巧智
289 17 zhì Wisdom 常當勤求法工巧智
290 17 zhì jnana; knowing 常當勤求法工巧智
291 17 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 住堅固意極善樂欲
292 17 shàn happy 住堅固意極善樂欲
293 17 shàn good 住堅固意極善樂欲
294 17 shàn kind-hearted 住堅固意極善樂欲
295 17 shàn to be skilled at something 住堅固意極善樂欲
296 17 shàn familiar 住堅固意極善樂欲
297 17 shàn to repair 住堅固意極善樂欲
298 17 shàn to admire 住堅固意極善樂欲
299 17 shàn to praise 住堅固意極善樂欲
300 17 shàn numerous; frequent; easy 住堅固意極善樂欲
301 17 shàn Shan 住堅固意極善樂欲
302 17 shàn wholesome; virtuous 住堅固意極善樂欲
303 16 already 於現住世及已涅槃諸佛如來
304 16 Kangxi radical 49 於現住世及已涅槃諸佛如來
305 16 from 於現住世及已涅槃諸佛如來
306 16 to bring to an end; to stop 於現住世及已涅槃諸佛如來
307 16 final aspectual particle 於現住世及已涅槃諸佛如來
308 16 afterwards; thereafter 於現住世及已涅槃諸佛如來
309 16 too; very; excessively 於現住世及已涅槃諸佛如來
310 16 to complete 於現住世及已涅槃諸佛如來
311 16 to demote; to dismiss 於現住世及已涅槃諸佛如來
312 16 to recover from an illness 於現住世及已涅槃諸佛如來
313 16 certainly 於現住世及已涅槃諸佛如來
314 16 an interjection of surprise 於現住世及已涅槃諸佛如來
315 16 this 於現住世及已涅槃諸佛如來
316 16 former; pūrvaka 於現住世及已涅槃諸佛如來
317 16 former; pūrvaka 於現住世及已涅槃諸佛如來
318 15 zhī him; her; them; that 不以財利之心而行法施
319 15 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不以財利之心而行法施
320 15 zhī to go 不以財利之心而行法施
321 15 zhī this; that 不以財利之心而行法施
322 15 zhī genetive marker 不以財利之心而行法施
323 15 zhī it 不以財利之心而行法施
324 15 zhī in 不以財利之心而行法施
325 15 zhī all 不以財利之心而行法施
326 15 zhī and 不以財利之心而行法施
327 15 zhī however 不以財利之心而行法施
328 15 zhī if 不以財利之心而行法施
329 15 zhī then 不以財利之心而行法施
330 15 zhī to arrive; to go 不以財利之心而行法施
331 15 zhī is 不以財利之心而行法施
332 15 zhī to use 不以財利之心而行法施
333 15 zhī Zhi 不以財利之心而行法施
334 15 大乘 dàshèng Mahayana 多所饒益修大乘者
335 15 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 多所饒益修大乘者
336 15 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 多所饒益修大乘者
337 15 to leave; to depart; to go away; to part 復有一法離愛
338 15 a mythical bird 復有一法離愛
339 15 li; one of the eight divinatory trigrams 復有一法離愛
340 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 復有一法離愛
341 15 chī a dragon with horns not yet grown 復有一法離愛
342 15 a mountain ash 復有一法離愛
343 15 vanilla; a vanilla-like herb 復有一法離愛
344 15 to be scattered; to be separated 復有一法離愛
345 15 to cut off 復有一法離愛
346 15 to violate; to be contrary to 復有一法離愛
347 15 to be distant from 復有一法離愛
348 15 two 復有一法離愛
349 15 to array; to align 復有一法離愛
350 15 to pass through; to experience 復有一法離愛
351 15 transcendence 復有一法離愛
352 15 to avoid; to abstain from; viramaṇa 復有一法離愛
353 14 lìng to make; to cause to be; to lead 隨住利樂令他歡喜
354 14 lìng to issue a command 隨住利樂令他歡喜
355 14 lìng rules of behavior; customs 隨住利樂令他歡喜
356 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 隨住利樂令他歡喜
357 14 lìng a season 隨住利樂令他歡喜
358 14 lìng respected; good reputation 隨住利樂令他歡喜
359 14 lìng good 隨住利樂令他歡喜
360 14 lìng pretentious 隨住利樂令他歡喜
361 14 lìng a transcending state of existence 隨住利樂令他歡喜
362 14 lìng a commander 隨住利樂令他歡喜
363 14 lìng a commanding quality; an impressive character 隨住利樂令他歡喜
364 14 lìng lyrics 隨住利樂令他歡喜
365 14 lìng Ling 隨住利樂令他歡喜
366 14 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 隨住利樂令他歡喜
367 14 zhōng middle 謂諸天人雖受天人中樂
368 14 zhōng medium; medium sized 謂諸天人雖受天人中樂
369 14 zhōng China 謂諸天人雖受天人中樂
370 14 zhòng to hit the mark 謂諸天人雖受天人中樂
371 14 zhōng in; amongst 謂諸天人雖受天人中樂
372 14 zhōng midday 謂諸天人雖受天人中樂
373 14 zhōng inside 謂諸天人雖受天人中樂
374 14 zhōng during 謂諸天人雖受天人中樂
375 14 zhōng Zhong 謂諸天人雖受天人中樂
376 14 zhōng intermediary 謂諸天人雖受天人中樂
377 14 zhōng half 謂諸天人雖受天人中樂
378 14 zhōng just right; suitably 謂諸天人雖受天人中樂
379 14 zhōng while 謂諸天人雖受天人中樂
380 14 zhòng to reach; to attain 謂諸天人雖受天人中樂
381 14 zhòng to suffer; to infect 謂諸天人雖受天人中樂
382 14 zhòng to obtain 謂諸天人雖受天人中樂
383 14 zhòng to pass an exam 謂諸天人雖受天人中樂
384 14 zhōng middle 謂諸天人雖受天人中樂
385 13 隨念 suíniàn to follow the thought 希求佛身隨念於佛
386 13 suī although; even though 謂諸天人雖受天人中樂
387 13 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 一切眾生
388 13 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 一切眾生
389 12 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 蠲除一切煩惱隨念於捨
390 12 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 蠲除一切煩惱隨念於捨
391 12 煩惱 fánnǎo defilement 蠲除一切煩惱隨念於捨
392 12 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 蠲除一切煩惱隨念於捨
393 12 眾生 zhòngshēng all living things 以方便善巧成熟眾生
394 12 眾生 zhòngshēng living things other than people 以方便善巧成熟眾生
395 12 眾生 zhòngshēng sentient beings 以方便善巧成熟眾生
396 12 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 以方便善巧成熟眾生
397 12 he; him 隨住利樂令他歡喜
398 12 another aspect 隨住利樂令他歡喜
399 12 other; another; some other 隨住利樂令他歡喜
400 12 everybody 隨住利樂令他歡喜
401 12 other 隨住利樂令他歡喜
402 12 tuō other; another; some other 隨住利樂令他歡喜
403 12 tha 隨住利樂令他歡喜
404 12 ṭha 隨住利樂令他歡喜
405 12 other; anya 隨住利樂令他歡喜
406 11 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 常不忘失菩提心故隨念於戒
407 11 old; ancient; former; past 常不忘失菩提心故隨念於戒
408 11 reason; cause; purpose 常不忘失菩提心故隨念於戒
409 11 to die 常不忘失菩提心故隨念於戒
410 11 so; therefore; hence 常不忘失菩提心故隨念於戒
411 11 original 常不忘失菩提心故隨念於戒
412 11 accident; happening; instance 常不忘失菩提心故隨念於戒
413 11 a friend; an acquaintance; friendship 常不忘失菩提心故隨念於戒
414 11 something in the past 常不忘失菩提心故隨念於戒
415 11 deceased; dead 常不忘失菩提心故隨念於戒
416 11 still; yet 常不忘失菩提心故隨念於戒
417 11 therefore; tasmāt 常不忘失菩提心故隨念於戒
418 11 xíng to walk 以無變悔心鈞行布施
419 11 xíng capable; competent 以無變悔心鈞行布施
420 11 háng profession 以無變悔心鈞行布施
421 11 háng line; row 以無變悔心鈞行布施
422 11 xíng Kangxi radical 144 以無變悔心鈞行布施
423 11 xíng to travel 以無變悔心鈞行布施
424 11 xìng actions; conduct 以無變悔心鈞行布施
425 11 xíng to do; to act; to practice 以無變悔心鈞行布施
426 11 xíng all right; OK; okay 以無變悔心鈞行布施
427 11 háng horizontal line 以無變悔心鈞行布施
428 11 héng virtuous deeds 以無變悔心鈞行布施
429 11 hàng a line of trees 以無變悔心鈞行布施
430 11 hàng bold; steadfast 以無變悔心鈞行布施
431 11 xíng to move 以無變悔心鈞行布施
432 11 xíng to put into effect; to implement 以無變悔心鈞行布施
433 11 xíng travel 以無變悔心鈞行布施
434 11 xíng to circulate 以無變悔心鈞行布施
435 11 xíng running script; running script 以無變悔心鈞行布施
436 11 xíng temporary 以無變悔心鈞行布施
437 11 xíng soon 以無變悔心鈞行布施
438 11 háng rank; order 以無變悔心鈞行布施
439 11 háng a business; a shop 以無變悔心鈞行布施
440 11 xíng to depart; to leave 以無變悔心鈞行布施
441 11 xíng to experience 以無變悔心鈞行布施
442 11 xíng path; way 以無變悔心鈞行布施
443 11 xíng xing; ballad 以無變悔心鈞行布施
444 11 xíng a round [of drinks] 以無變悔心鈞行布施
445 11 xíng Xing 以無變悔心鈞行布施
446 11 xíng moreover; also 以無變悔心鈞行布施
447 11 xíng Practice 以無變悔心鈞行布施
448 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 以無變悔心鈞行布施
449 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 以無變悔心鈞行布施
450 10 naturally; of course; certainly 隨住大慈而自救度
451 10 from; since 隨住大慈而自救度
452 10 self; oneself; itself 隨住大慈而自救度
453 10 Kangxi radical 132 隨住大慈而自救度
454 10 Zi 隨住大慈而自救度
455 10 a nose 隨住大慈而自救度
456 10 the beginning; the start 隨住大慈而自救度
457 10 origin 隨住大慈而自救度
458 10 originally 隨住大慈而自救度
459 10 still; to remain 隨住大慈而自救度
460 10 in person; personally 隨住大慈而自救度
461 10 in addition; besides 隨住大慈而自救度
462 10 if; even if 隨住大慈而自救度
463 10 but 隨住大慈而自救度
464 10 because 隨住大慈而自救度
465 10 to employ; to use 隨住大慈而自救度
466 10 to be 隨住大慈而自救度
467 10 own; one's own; oneself 隨住大慈而自救度
468 10 self; soul; ātman 隨住大慈而自救度
469 10 to examine; to spy on 如實伺察空境界法
470 10 to serve; to wait upon; to attend 如實伺察空境界法
471 10 vicāra; vicara; sustained application; sustained thinking; selectiveness; subtle discernment; discernment 如實伺察空境界法
472 10 chá to examine; to inquire; to inspect 如實伺察空境界法
473 10 chá to observe; to notice 如實伺察空境界法
474 10 chá to understand 如實伺察空境界法
475 10 chá to evaluate and promote 如實伺察空境界法
476 10 chá Cha 如實伺察空境界法
477 10 chá clean 如實伺察空境界法
478 10 chá searched; understood; vicita 如實伺察空境界法
479 9 so as to; in order to 復以何緣說名大乘
480 9 to use; to regard as 復以何緣說名大乘
481 9 to use; to grasp 復以何緣說名大乘
482 9 according to 復以何緣說名大乘
483 9 because of 復以何緣說名大乘
484 9 on a certain date 復以何緣說名大乘
485 9 and; as well as 復以何緣說名大乘
486 9 to rely on 復以何緣說名大乘
487 9 to regard 復以何緣說名大乘
488 9 to be able to 復以何緣說名大乘
489 9 to order; to command 復以何緣說名大乘
490 9 further; moreover 復以何緣說名大乘
491 9 used after a verb 復以何緣說名大乘
492 9 very 復以何緣說名大乘
493 9 already 復以何緣說名大乘
494 9 increasingly 復以何緣說名大乘
495 9 a reason; a cause 復以何緣說名大乘
496 9 Israel 復以何緣說名大乘
497 9 Yi 復以何緣說名大乘
498 9 use; yogena 復以何緣說名大乘
499 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復以何緣說名大乘
500 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復以何緣說名大乘

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
again; punar
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zuò action; kāraṇa
二法
  1. èr fǎ
  2. èr fǎ
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
一法 yī fǎ one dharma; one thing
near to; antike
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
nán inopportune; aksana
ér and; ca
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛说海意菩萨所问净印法门经 佛說海意菩薩所問淨印法門經 102 sāgaramatiparipṛcchāsūtra (Haiyi Pusa Suo Wen Jing Yin Famen Jing)
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
福清 102 Fuqing
海意菩萨 海意菩薩 104 sāgaramati; sāgaramati Bodhisattva; Haiyi Pusa
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西天 120 India; Indian continent
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 182.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
白佛 98 to address the Buddha
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
承事 99 to entrust with duty
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩提心 100 great bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
法念处 法念處 102
  1. Mindfulness of Dharma
  2. mindfulness of dharmas
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
法如 102 dharma nature
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛眼 102 Buddha eye
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福行 102 actions that product merit
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
观众生 觀眾生 103 observing living beings
果报 果報 103 fruition; the result of karma
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
济度 濟度 106 to ferry across
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
寂定 106 samadhi
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
俱起 106 being brought together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第十 106 scroll 10
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
愦閙 憒閙 107 clamour
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利乐 利樂 108 blessing and joy
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
能行 110 ability to act
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛观 念佛觀 110 contemplation of the Buddha
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
平等心 112 an impartial mind
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤求 113 to diligently seek
勤修 113 cultivated; caritāvin
求生 113 seeking rebirth
劝请 勸請 113 to request; to implore
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如理 114 principle of suchness
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善护 善護 115 protector; tāyin
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身念处 身念處 115 mindfulness of the body
身业 身業 115 physical karma
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生起 115 cause; arising
胜行 勝行 115 distinguished actions
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
受念处 受念處 115 mindfulness of sensations
受食 115 one who receives food
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同分 116 same class
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无异想 無異想 119 thoughts never partial
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
懈倦 120 tired
信根 120 faith; the root of faith
心念处 心念處 120 mindfulness of mental states
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
心业 心業 120 the mental karma
喜受 120 the sensation of joy
修法 120 a ritual
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
厌离 厭離 121 to give up in disgust
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一法 121 one dharma; one thing
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
有相 121 having form
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
赞歎 讚歎 122 praise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上慢 122 conceit; abhimāna
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正士 122 correct scholar; bodhisattva
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真修 122 cultivation in accordance with reason
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自度 122 self-salvation
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara