Glossary and Vocabulary for Pu Da Wang Jing 普達王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 35 wáng Wang 王身奉佛尊法
2 35 wáng a king 王身奉佛尊法
3 35 wáng Kangxi radical 96 王身奉佛尊法
4 35 wàng to be king; to rule 王身奉佛尊法
5 35 wáng a prince; a duke 王身奉佛尊法
6 35 wáng grand; great 王身奉佛尊法
7 35 wáng to treat with the ceremony due to a king 王身奉佛尊法
8 35 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王身奉佛尊法
9 35 wáng the head of a group or gang 王身奉佛尊法
10 35 wáng the biggest or best of a group 王身奉佛尊法
11 35 wáng king; best of a kind; rāja 王身奉佛尊法
12 19 yán to speak; to say; said 自共議言
13 19 yán language; talk; words; utterance; speech 自共議言
14 19 yán Kangxi radical 149 自共議言
15 19 yán phrase; sentence 自共議言
16 19 yán a word; a syllable 自共議言
17 19 yán a theory; a doctrine 自共議言
18 19 yán to regard as 自共議言
19 19 yán to act as 自共議言
20 19 yán word; vacana 自共議言
21 19 yán speak; vad 自共議言
22 19 infix potential marker 不與他同
23 19 道人 dàorén a Buddhist monk 為道人作禮
24 19 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 為道人作禮
25 19 道人 dàorén Traveler of the Way 為道人作禮
26 17 Buddha; Awakened One 王身奉佛尊法
27 17 relating to Buddhism 王身奉佛尊法
28 17 a statue or image of a Buddha 王身奉佛尊法
29 17 a Buddhist text 王身奉佛尊法
30 17 to touch; to stroke 王身奉佛尊法
31 17 Buddha 王身奉佛尊法
32 17 Buddha; Awakened One 王身奉佛尊法
33 17 wéi to act as; to serve 稽首為禮
34 17 wéi to change into; to become 稽首為禮
35 17 wéi to be; is 稽首為禮
36 17 wéi to do 稽首為禮
37 17 wèi to support; to help 稽首為禮
38 17 wéi to govern 稽首為禮
39 17 wèi to be; bhū 稽首為禮
40 15 臣下 chénxià an official in feudal court 王勅臣下
41 13 zhī to go 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
42 13 zhī to arrive; to go 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
43 13 zhī is 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
44 13 zhī to use 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
45 13 zhī Zhi 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
46 13 zhī winding 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
47 12 jīn today; present; now 失譯人今附西晉錄
48 12 jīn Jin 失譯人今附西晉錄
49 12 jīn modern 失譯人今附西晉錄
50 12 jīn now; adhunā 失譯人今附西晉錄
51 12 Qi 住其群從
52 10 shí time; a point or period of time 時有夫延國王
53 10 shí a season; a quarter of a year 時有夫延國王
54 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有夫延國王
55 10 shí fashionable 時有夫延國王
56 10 shí fate; destiny; luck 時有夫延國王
57 10 shí occasion; opportunity; chance 時有夫延國王
58 10 shí tense 時有夫延國王
59 10 shí particular; special 時有夫延國王
60 10 shí to plant; to cultivate 時有夫延國王
61 10 shí an era; a dynasty 時有夫延國王
62 10 shí time [abstract] 時有夫延國王
63 10 shí seasonal 時有夫延國王
64 10 shí to wait upon 時有夫延國王
65 10 shí hour 時有夫延國王
66 10 shí appropriate; proper; timely 時有夫延國王
67 10 shí Shi 時有夫延國王
68 10 shí a present; currentlt 時有夫延國王
69 10 shí time; kāla 時有夫延國王
70 10 shí at that time; samaya 時有夫延國王
71 10 rén person; people; a human being 王即與吏民數千人
72 10 rén Kangxi radical 9 王即與吏民數千人
73 10 rén a kind of person 王即與吏民數千人
74 10 rén everybody 王即與吏民數千人
75 10 rén adult 王即與吏民數千人
76 10 rén somebody; others 王即與吏民數千人
77 10 rén an upright person 王即與吏民數千人
78 10 rén person; manuṣya 王即與吏民數千人
79 9 to be near by; to be close to 王即與吏民數千人
80 9 at that time 王即與吏民數千人
81 9 to be exactly the same as; to be thus 王即與吏民數千人
82 9 supposed; so-called 王即與吏民數千人
83 9 to arrive at; to ascend 王即與吏民數千人
84 9 tóu head 令求死人頭及牛
85 9 tóu top 令求死人頭及牛
86 9 tóu a piece; an aspect 令求死人頭及牛
87 9 tóu a leader 令求死人頭及牛
88 9 tóu first 令求死人頭及牛
89 9 tóu hair 令求死人頭及牛
90 9 tóu start; end 令求死人頭及牛
91 9 tóu a commission 令求死人頭及牛
92 9 tóu a person 令求死人頭及牛
93 9 tóu direction; bearing 令求死人頭及牛
94 9 tóu previous 令求死人頭及牛
95 9 tóu head; śiras 令求死人頭及牛
96 8 desire 有何請欲
97 8 to desire; to wish 有何請欲
98 8 to desire; to intend 有何請欲
99 8 lust 有何請欲
100 8 desire; intention; wish; kāma 有何請欲
101 8 yuàn to hope; to wish; to desire 願道人屈威
102 8 yuàn hope 願道人屈威
103 8 yuàn to be ready; to be willing 願道人屈威
104 8 yuàn to ask for; to solicit 願道人屈威
105 8 yuàn a vow 願道人屈威
106 8 yuàn diligent; attentive 願道人屈威
107 8 yuàn to prefer; to select 願道人屈威
108 8 yuàn to admire 願道人屈威
109 8 yuàn a vow; pranidhana 願道人屈威
110 8 to reach 令求死人頭及牛
111 8 to attain 令求死人頭及牛
112 8 to understand 令求死人頭及牛
113 8 able to be compared to; to catch up with 令求死人頭及牛
114 8 to be involved with; to associate with 令求死人頭及牛
115 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 令求死人頭及牛
116 8 and; ca; api 令求死人頭及牛
117 7 huán to go back; to turn around; to return 還頭面著地
118 7 huán to pay back; to give back 還頭面著地
119 7 huán to do in return 還頭面著地
120 7 huán Huan 還頭面著地
121 7 huán to revert 還頭面著地
122 7 huán to turn one's head; to look back 還頭面著地
123 7 huán to encircle 還頭面著地
124 7 xuán to rotate 還頭面著地
125 7 huán since 還頭面著地
126 7 hái to return; pratyāgam 還頭面著地
127 7 hái again; further; punar 還頭面著地
128 7 頭面 tóumiàn head ornament 還頭面著地
129 7 頭面 tóumiàn face; complexion 還頭面著地
130 7 頭面 tóumiàn head; śiras 還頭面著地
131 7 qián front 前被教求死人頭及六畜頭
132 7 qián former; the past 前被教求死人頭及六畜頭
133 7 qián to go forward 前被教求死人頭及六畜頭
134 7 qián preceding 前被教求死人頭及六畜頭
135 7 qián before; earlier; prior 前被教求死人頭及六畜頭
136 7 qián to appear before 前被教求死人頭及六畜頭
137 7 qián future 前被教求死人頭及六畜頭
138 7 qián top; first 前被教求死人頭及六畜頭
139 7 qián battlefront 前被教求死人頭及六畜頭
140 7 qián before; former; pūrva 前被教求死人頭及六畜頭
141 7 qián facing; mukha 前被教求死人頭及六畜頭
142 7 dào to arrive 到城外曠澤中有所問
143 7 dào to go 到城外曠澤中有所問
144 7 dào careful 到城外曠澤中有所問
145 7 dào Dao 到城外曠澤中有所問
146 7 dào approach; upagati 到城外曠澤中有所問
147 7 shòu to sell 羊頭皆已售
148 6 使 shǐ to make; to cause 使嚴當行
149 6 使 shǐ to make use of for labor 使嚴當行
150 6 使 shǐ to indulge 使嚴當行
151 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使嚴當行
152 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使嚴當行
153 6 使 shǐ to dispatch 使嚴當行
154 6 使 shǐ to use 使嚴當行
155 6 使 shǐ to be able to 使嚴當行
156 6 使 shǐ messenger; dūta 使嚴當行
157 6 mài to sell 於市賣之
158 6 mài to betray 於市賣之
159 6 mài to show off 於市賣之
160 6 mài Mai 於市賣之
161 6 mài sell; vikraya 於市賣之
162 6 著地 zhuódì to touch the ground 還頭面著地
163 6 chén minister; statesman; official 臣等常覩
164 6 chén Kangxi radical 131 臣等常覩
165 6 chén a slave 臣等常覩
166 6 chén Chen 臣等常覩
167 6 chén to obey; to comply 臣等常覩
168 6 chén to command; to direct 臣等常覩
169 6 chén a subject 臣等常覩
170 6 chén minister; counsellor; āmātya 臣等常覩
171 6 to give 與千二百五十比丘俱
172 6 to accompany 與千二百五十比丘俱
173 6 to particate in 與千二百五十比丘俱
174 6 of the same kind 與千二百五十比丘俱
175 6 to help 與千二百五十比丘俱
176 6 for 與千二百五十比丘俱
177 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 歷日乃得
178 6 děi to want to; to need to 歷日乃得
179 6 děi must; ought to 歷日乃得
180 6 de 歷日乃得
181 6 de infix potential marker 歷日乃得
182 6 to result in 歷日乃得
183 6 to be proper; to fit; to suit 歷日乃得
184 6 to be satisfied 歷日乃得
185 6 to be finished 歷日乃得
186 6 děi satisfying 歷日乃得
187 6 to contract 歷日乃得
188 6 to hear 歷日乃得
189 6 to have; there is 歷日乃得
190 6 marks time passed 歷日乃得
191 6 obtain; attain; prāpta 歷日乃得
192 6 gài a beggar 何宜於道路為此乞匃道人
193 6 gài to beg 何宜於道路為此乞匃道人
194 6 gài to give 何宜於道路為此乞匃道人
195 5 群臣 qún chén many ministers 群臣數數共議
196 5 gào to tell; to say; said; told 告群臣言
197 5 gào to request 告群臣言
198 5 gào to report; to inform 告群臣言
199 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告群臣言
200 5 gào to accuse; to sue 告群臣言
201 5 gào to reach 告群臣言
202 5 gào an announcement 告群臣言
203 5 gào a party 告群臣言
204 5 gào a vacation 告群臣言
205 5 gào Gao 告群臣言
206 5 gào to tell; jalp 告群臣言
207 5 nǎi to be 群臣於是乃諫言
208 5 cóng to follow 發言人從
209 5 cóng to comply; to submit; to defer 發言人從
210 5 cóng to participate in something 發言人從
211 5 cóng to use a certain method or principle 發言人從
212 5 cóng something secondary 發言人從
213 5 cóng remote relatives 發言人從
214 5 cóng secondary 發言人從
215 5 cóng to go on; to advance 發言人從
216 5 cōng at ease; informal 發言人從
217 5 zòng a follower; a supporter 發言人從
218 5 zòng to release 發言人從
219 5 zòng perpendicular; longitudinal 發言人從
220 5 ér son 今此兒何所在
221 5 ér Kangxi radical 10 今此兒何所在
222 5 ér a child 今此兒何所在
223 5 ér a youth 今此兒何所在
224 5 ér a male 今此兒何所在
225 5 ér son; putra 今此兒何所在
226 5 對曰 duì yuē to reply 臣下對曰
227 5 阿難 Ānán Ananda 呼告阿難
228 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 呼告阿難
229 5 shí knowledge; understanding 卿寧識吾先君時
230 5 shí to know; to be familiar with 卿寧識吾先君時
231 5 zhì to record 卿寧識吾先君時
232 5 shí thought; cognition 卿寧識吾先君時
233 5 shí to understand 卿寧識吾先君時
234 5 shí experience; common sense 卿寧識吾先君時
235 5 shí a good friend 卿寧識吾先君時
236 5 zhì to remember; to memorize 卿寧識吾先君時
237 5 zhì a label; a mark 卿寧識吾先君時
238 5 zhì an inscription 卿寧識吾先君時
239 5 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 卿寧識吾先君時
240 5 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 為道人作禮
241 5 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 為道人作禮
242 5 zhī to know 令知真法
243 5 zhī to comprehend 令知真法
244 5 zhī to inform; to tell 令知真法
245 5 zhī to administer 令知真法
246 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 令知真法
247 5 zhī to be close friends 令知真法
248 5 zhī to feel; to sense; to perceive 令知真法
249 5 zhī to receive; to entertain 令知真法
250 5 zhī knowledge 令知真法
251 5 zhī consciousness; perception 令知真法
252 5 zhī a close friend 令知真法
253 5 zhì wisdom 令知真法
254 5 zhì Zhi 令知真法
255 5 zhī to appreciate 令知真法
256 5 zhī to make known 令知真法
257 5 zhī to have control over 令知真法
258 5 zhī to expect; to foresee 令知真法
259 5 zhī Understanding 令知真法
260 5 zhī know; jña 令知真法
261 5 chì imperial decree 王勅臣下
262 5 chì Daoist magic 王勅臣下
263 5 zhě ca 匃人又無取者
264 5 便 biàn convenient; handy; easy 王便下車却蓋
265 5 便 biàn advantageous 王便下車却蓋
266 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 王便下車却蓋
267 5 便 pián fat; obese 王便下車却蓋
268 5 便 biàn to make easy 王便下車却蓋
269 5 便 biàn an unearned advantage 王便下車却蓋
270 5 便 biàn ordinary; plain 王便下車却蓋
271 5 便 biàn in passing 王便下車却蓋
272 5 便 biàn informal 王便下車却蓋
273 5 便 biàn appropriate; suitable 王便下車却蓋
274 5 便 biàn an advantageous occasion 王便下車却蓋
275 5 便 biàn stool 王便下車却蓋
276 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 王便下車却蓋
277 5 便 biàn proficient; skilled 王便下車却蓋
278 5 便 pián shrewd; slick; good with words 王便下車却蓋
279 5 to go; to 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
280 5 to rely on; to depend on 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
281 5 Yu 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
282 5 a crow 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
283 4 Kangxi radical 71 匃人又無取者
284 4 to not have; without 匃人又無取者
285 4 mo 匃人又無取者
286 4 to not have 匃人又無取者
287 4 Wu 匃人又無取者
288 4 mo 匃人又無取者
289 4 Wu 卿寧識吾先君時
290 4 běn to be one's own 王始欲說其本變
291 4 běn origin; source; root; foundation; basis 王始欲說其本變
292 4 běn the roots of a plant 王始欲說其本變
293 4 běn capital 王始欲說其本變
294 4 běn main; central; primary 王始欲說其本變
295 4 běn according to 王始欲說其本變
296 4 běn a version; an edition 王始欲說其本變
297 4 běn a memorial [presented to the emperor] 王始欲說其本變
298 4 běn a book 王始欲說其本變
299 4 běn trunk of a tree 王始欲說其本變
300 4 běn to investigate the root of 王始欲說其本變
301 4 běn a manuscript for a play 王始欲說其本變
302 4 běn Ben 王始欲說其本變
303 4 běn root; origin; mula 王始欲說其本變
304 4 běn becoming, being, existing; bhava 王始欲說其本變
305 4 běn former; previous; pūrva 王始欲說其本變
306 4 wèi Eighth earthly branch 未甞偏抂
307 4 wèi 1-3 p.m. 未甞偏抂
308 4 wèi to taste 未甞偏抂
309 4 wèi future; anāgata 未甞偏抂
310 4 to see; to observe; to witness 臣等常覩
311 4 see; darśana 臣等常覩
312 4 六畜 liùxù the six domestic animals 前被教求死人頭及六畜頭
313 4 suǒ a few; various; some 到城外曠澤中有所問
314 4 suǒ a place; a location 到城外曠澤中有所問
315 4 suǒ indicates a passive voice 到城外曠澤中有所問
316 4 suǒ an ordinal number 到城外曠澤中有所問
317 4 suǒ meaning 到城外曠澤中有所問
318 4 suǒ garrison 到城外曠澤中有所問
319 4 suǒ place; pradeśa 到城外曠澤中有所問
320 4 xíng to walk 使嚴當行
321 4 xíng capable; competent 使嚴當行
322 4 háng profession 使嚴當行
323 4 xíng Kangxi radical 144 使嚴當行
324 4 xíng to travel 使嚴當行
325 4 xìng actions; conduct 使嚴當行
326 4 xíng to do; to act; to practice 使嚴當行
327 4 xíng all right; OK; okay 使嚴當行
328 4 háng horizontal line 使嚴當行
329 4 héng virtuous deeds 使嚴當行
330 4 hàng a line of trees 使嚴當行
331 4 hàng bold; steadfast 使嚴當行
332 4 xíng to move 使嚴當行
333 4 xíng to put into effect; to implement 使嚴當行
334 4 xíng travel 使嚴當行
335 4 xíng to circulate 使嚴當行
336 4 xíng running script; running script 使嚴當行
337 4 xíng temporary 使嚴當行
338 4 háng rank; order 使嚴當行
339 4 háng a business; a shop 使嚴當行
340 4 xíng to depart; to leave 使嚴當行
341 4 xíng to experience 使嚴當行
342 4 xíng path; way 使嚴當行
343 4 xíng xing; ballad 使嚴當行
344 4 xíng Xing 使嚴當行
345 4 xíng Practice 使嚴當行
346 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 使嚴當行
347 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 使嚴當行
348 4 人頭 réntóu person; number of people; (per) capita 人頭最貴
349 4 人頭 réntóu a person's head 人頭最貴
350 4 人頭 réntóu person whose identity is used by somebody else 人頭最貴
351 4 臣民 chénmín subject 國中臣民怪王如此
352 4 人民 rénmín the people 群臣人民莫不振悚
353 4 人民 rénmín common people 群臣人民莫不振悚
354 4 人民 rénmín people; janā 群臣人民莫不振悚
355 4 qiān one thousand 與千二百五十比丘俱
356 4 qiān many; numerous; countless 與千二百五十比丘俱
357 4 qiān a cheat; swindler 與千二百五十比丘俱
358 4 qiān Qian 與千二百五十比丘俱
359 4 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 父命子傳香
360 4 xiāng incense 父命子傳香
361 4 xiāng Kangxi radical 186 父命子傳香
362 4 xiāng fragrance; scent 父命子傳香
363 4 xiāng a female 父命子傳香
364 4 xiāng Xiang 父命子傳香
365 4 xiāng to kiss 父命子傳香
366 4 xiāng feminine 父命子傳香
367 4 xiāng incense 父命子傳香
368 4 xiāng fragrance; gandha 父命子傳香
369 4 jiàn to see 忽見一道人
370 4 jiàn opinion; view; understanding 忽見一道人
371 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 忽見一道人
372 4 jiàn refer to; for details see 忽見一道人
373 4 jiàn to listen to 忽見一道人
374 4 jiàn to meet 忽見一道人
375 4 jiàn to receive (a guest) 忽見一道人
376 4 jiàn let me; kindly 忽見一道人
377 4 jiàn Jian 忽見一道人
378 4 xiàn to appear 忽見一道人
379 4 xiàn to introduce 忽見一道人
380 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 忽見一道人
381 4 jiàn seeing; observing; darśana 忽見一道人
382 4 Kangxi radical 132 自共議言
383 4 Zi 自共議言
384 4 a nose 自共議言
385 4 the beginning; the start 自共議言
386 4 origin 自共議言
387 4 to employ; to use 自共議言
388 4 to be 自共議言
389 4 self; soul; ātman 自共議言
390 4 齋戒 zhāijiè to abstain from eating meat 每當齋戒
391 4 齋戒 zhāijiè Sawm; Fasting 每當齋戒
392 4 齋戒 zhāijiè a purification rule 每當齋戒
393 4 齋戒 zhāijiè Observance of Fasting and Precepts 每當齋戒
394 4 齋戒 zhāijiè a precept 每當齋戒
395 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 王始欲說其本變
396 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 王始欲說其本變
397 3 shuì to persuade 王始欲說其本變
398 3 shuō to teach; to recite; to explain 王始欲說其本變
399 3 shuō a doctrine; a theory 王始欲說其本變
400 3 shuō to claim; to assert 王始欲說其本變
401 3 shuō allocution 王始欲說其本變
402 3 shuō to criticize; to scold 王始欲說其本變
403 3 shuō to indicate; to refer to 王始欲說其本變
404 3 shuō speach; vāda 王始欲說其本變
405 3 shuō to speak; bhāṣate 王始欲說其本變
406 3 shuō to instruct 王始欲說其本變
407 3 wén to hear 願聞大師何所施行
408 3 wén Wen 願聞大師何所施行
409 3 wén sniff at; to smell 願聞大師何所施行
410 3 wén to be widely known 願聞大師何所施行
411 3 wén to confirm; to accept 願聞大師何所施行
412 3 wén information 願聞大師何所施行
413 3 wèn famous; well known 願聞大師何所施行
414 3 wén knowledge; learning 願聞大師何所施行
415 3 wèn popularity; prestige; reputation 願聞大師何所施行
416 3 wén to question 願聞大師何所施行
417 3 wén heard; śruta 願聞大師何所施行
418 3 wén hearing; śruti 願聞大師何所施行
419 3 尊貴 zūnguì respected; honorable 天下尊貴唯有頭面
420 3 níng Nanjing 卿寧識吾先君時
421 3 níng peaceful 卿寧識吾先君時
422 3 níng repose; serenity; peace 卿寧識吾先君時
423 3 níng to pacify 卿寧識吾先君時
424 3 níng to return home 卿寧識吾先君時
425 3 nìng Ning 卿寧識吾先君時
426 3 níng to visit 卿寧識吾先君時
427 3 níng to mourn for parents 卿寧識吾先君時
428 3 níng Ningxia 卿寧識吾先君時
429 3 zhù space between main doorwary and a screen 卿寧識吾先君時
430 3 nìng tranquillity; kṣema 卿寧識吾先君時
431 3 zūn to honor; to respect 王身奉佛尊法
432 3 zūn a zun; an ancient wine vessel 王身奉佛尊法
433 3 zūn a wine cup 王身奉佛尊法
434 3 zūn respected; honorable; noble; senior 王身奉佛尊法
435 3 zūn supreme; high 王身奉佛尊法
436 3 zūn grave; solemn; dignified 王身奉佛尊法
437 3 zūn bhagavat; holy one 王身奉佛尊法
438 3 zūn lord; patron; natha 王身奉佛尊法
439 3 zūn superior; śreṣṭha 王身奉佛尊法
440 3 bào newspaper 諸臣報言
441 3 bào to announce; to inform; to report 諸臣報言
442 3 bào to repay; to reply with a gift 諸臣報言
443 3 bào to respond; to reply 諸臣報言
444 3 bào to revenge 諸臣報言
445 3 bào a cable; a telegram 諸臣報言
446 3 bào a message; information 諸臣報言
447 3 bào indirect effect; retribution; vipāka 諸臣報言
448 3 先王 xiānwáng former kings; sage-kings 其承事先王
449 3 to beg; to request 何宜於道路為此乞匃道人
450 3 to hope for; look forward to 何宜於道路為此乞匃道人
451 3 a beggar 何宜於道路為此乞匃道人
452 3 Qi 何宜於道路為此乞匃道人
453 3 to give 何宜於道路為此乞匃道人
454 3 destitute; needy 何宜於道路為此乞匃道人
455 3 to beg; yācñā 何宜於道路為此乞匃道人
456 3 shēn human body; torso 王身奉佛尊法
457 3 shēn Kangxi radical 158 王身奉佛尊法
458 3 shēn self 王身奉佛尊法
459 3 shēn life 王身奉佛尊法
460 3 shēn an object 王身奉佛尊法
461 3 shēn a lifetime 王身奉佛尊法
462 3 shēn moral character 王身奉佛尊法
463 3 shēn status; identity; position 王身奉佛尊法
464 3 shēn pregnancy 王身奉佛尊法
465 3 juān India 王身奉佛尊法
466 3 shēn body; kāya 王身奉佛尊法
467 3 白佛 bái fó to address the Buddha 還白佛言
468 3 何所 hésuǒ where; what place 今此兒何所在
469 3 諫言 jiànyán admonition 群臣於是乃諫言
470 3 Kangxi radical 49 今悉已得
471 3 to bring to an end; to stop 今悉已得
472 3 to complete 今悉已得
473 3 to demote; to dismiss 今悉已得
474 3 to recover from an illness 今悉已得
475 3 former; pūrvaka 今悉已得
476 3 本末 běnmò the trunk of and its branches 今故嚴出亦欲示其本末
477 3 本末 běnmò the fundamental and the particulars 今故嚴出亦欲示其本末
478 3 本末 běnmò the whole course of an event from beginning to end 今故嚴出亦欲示其本末
479 3 guó a country; a nation 典領諸國
480 3 guó the capital of a state 典領諸國
481 3 guó a feud; a vassal state 典領諸國
482 3 guó a state; a kingdom 典領諸國
483 3 guó a place; a land 典領諸國
484 3 guó domestic; Chinese 典領諸國
485 3 guó national 典領諸國
486 3 guó top in the nation 典領諸國
487 3 guó Guo 典領諸國
488 3 guó community; nation; janapada 典領諸國
489 3 yuē to speak; to say 王曰
490 3 yuē Kangxi radical 73 王曰
491 3 yuē to be called 王曰
492 3 yuē said; ukta 王曰
493 3 lǐng neck 典領諸國
494 3 lǐng collar 典領諸國
495 3 lǐng to lead; to command 典領諸國
496 3 lǐng main aspects; essential points 典領諸國
497 3 lǐng to accept; to receive 典領諸國
498 3 lǐng to understand; to realize 典領諸國
499 3 lǐng to guide 典領諸國
500 3 lǐng having jurisdiction over 典領諸國

Frequencies of all Words

Top 926

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 35 wáng Wang 王身奉佛尊法
2 35 wáng a king 王身奉佛尊法
3 35 wáng Kangxi radical 96 王身奉佛尊法
4 35 wàng to be king; to rule 王身奉佛尊法
5 35 wáng a prince; a duke 王身奉佛尊法
6 35 wáng grand; great 王身奉佛尊法
7 35 wáng to treat with the ceremony due to a king 王身奉佛尊法
8 35 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王身奉佛尊法
9 35 wáng the head of a group or gang 王身奉佛尊法
10 35 wáng the biggest or best of a group 王身奉佛尊法
11 35 wáng king; best of a kind; rāja 王身奉佛尊法
12 19 yán to speak; to say; said 自共議言
13 19 yán language; talk; words; utterance; speech 自共議言
14 19 yán Kangxi radical 149 自共議言
15 19 yán a particle with no meaning 自共議言
16 19 yán phrase; sentence 自共議言
17 19 yán a word; a syllable 自共議言
18 19 yán a theory; a doctrine 自共議言
19 19 yán to regard as 自共議言
20 19 yán to act as 自共議言
21 19 yán word; vacana 自共議言
22 19 yán speak; vad 自共議言
23 19 not; no 不與他同
24 19 expresses that a certain condition cannot be acheived 不與他同
25 19 as a correlative 不與他同
26 19 no (answering a question) 不與他同
27 19 forms a negative adjective from a noun 不與他同
28 19 at the end of a sentence to form a question 不與他同
29 19 to form a yes or no question 不與他同
30 19 infix potential marker 不與他同
31 19 no; na 不與他同
32 19 道人 dàorén a Buddhist monk 為道人作禮
33 19 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 為道人作禮
34 19 道人 dàorén Traveler of the Way 為道人作禮
35 17 Buddha; Awakened One 王身奉佛尊法
36 17 relating to Buddhism 王身奉佛尊法
37 17 a statue or image of a Buddha 王身奉佛尊法
38 17 a Buddhist text 王身奉佛尊法
39 17 to touch; to stroke 王身奉佛尊法
40 17 Buddha 王身奉佛尊法
41 17 Buddha; Awakened One 王身奉佛尊法
42 17 wèi for; to 稽首為禮
43 17 wèi because of 稽首為禮
44 17 wéi to act as; to serve 稽首為禮
45 17 wéi to change into; to become 稽首為禮
46 17 wéi to be; is 稽首為禮
47 17 wéi to do 稽首為禮
48 17 wèi for 稽首為禮
49 17 wèi because of; for; to 稽首為禮
50 17 wèi to 稽首為禮
51 17 wéi in a passive construction 稽首為禮
52 17 wéi forming a rehetorical question 稽首為禮
53 17 wéi forming an adverb 稽首為禮
54 17 wéi to add emphasis 稽首為禮
55 17 wèi to support; to help 稽首為禮
56 17 wéi to govern 稽首為禮
57 17 wèi to be; bhū 稽首為禮
58 15 臣下 chénxià an official in feudal court 王勅臣下
59 13 zhī him; her; them; that 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
60 13 zhī used between a modifier and a word to form a word group 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
61 13 zhī to go 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
62 13 zhī this; that 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
63 13 zhī genetive marker 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
64 13 zhī it 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
65 13 zhī in; in regards to 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
66 13 zhī all 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
67 13 zhī and 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
68 13 zhī however 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
69 13 zhī if 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
70 13 zhī then 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
71 13 zhī to arrive; to go 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
72 13 zhī is 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
73 13 zhī to use 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
74 13 zhī Zhi 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
75 13 zhī winding 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
76 12 jīn today; present; now 失譯人今附西晉錄
77 12 jīn Jin 失譯人今附西晉錄
78 12 jīn modern 失譯人今附西晉錄
79 12 jīn now; adhunā 失譯人今附西晉錄
80 12 his; hers; its; theirs 住其群從
81 12 to add emphasis 住其群從
82 12 used when asking a question in reply to a question 住其群從
83 12 used when making a request or giving an order 住其群從
84 12 he; her; it; them 住其群從
85 12 probably; likely 住其群從
86 12 will 住其群從
87 12 may 住其群從
88 12 if 住其群從
89 12 or 住其群從
90 12 Qi 住其群從
91 12 he; her; it; saḥ; sā; tad 住其群從
92 10 shí time; a point or period of time 時有夫延國王
93 10 shí a season; a quarter of a year 時有夫延國王
94 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有夫延國王
95 10 shí at that time 時有夫延國王
96 10 shí fashionable 時有夫延國王
97 10 shí fate; destiny; luck 時有夫延國王
98 10 shí occasion; opportunity; chance 時有夫延國王
99 10 shí tense 時有夫延國王
100 10 shí particular; special 時有夫延國王
101 10 shí to plant; to cultivate 時有夫延國王
102 10 shí hour (measure word) 時有夫延國王
103 10 shí an era; a dynasty 時有夫延國王
104 10 shí time [abstract] 時有夫延國王
105 10 shí seasonal 時有夫延國王
106 10 shí frequently; often 時有夫延國王
107 10 shí occasionally; sometimes 時有夫延國王
108 10 shí on time 時有夫延國王
109 10 shí this; that 時有夫延國王
110 10 shí to wait upon 時有夫延國王
111 10 shí hour 時有夫延國王
112 10 shí appropriate; proper; timely 時有夫延國王
113 10 shí Shi 時有夫延國王
114 10 shí a present; currentlt 時有夫延國王
115 10 shí time; kāla 時有夫延國王
116 10 shí at that time; samaya 時有夫延國王
117 10 shí then; atha 時有夫延國王
118 10 jiē all; each and every; in all cases 羊頭皆已售
119 10 jiē same; equally 羊頭皆已售
120 10 jiē all; sarva 羊頭皆已售
121 10 rén person; people; a human being 王即與吏民數千人
122 10 rén Kangxi radical 9 王即與吏民數千人
123 10 rén a kind of person 王即與吏民數千人
124 10 rén everybody 王即與吏民數千人
125 10 rén adult 王即與吏民數千人
126 10 rén somebody; others 王即與吏民數千人
127 10 rén an upright person 王即與吏民數千人
128 10 rén person; manuṣya 王即與吏民數千人
129 9 promptly; right away; immediately 王即與吏民數千人
130 9 to be near by; to be close to 王即與吏民數千人
131 9 at that time 王即與吏民數千人
132 9 to be exactly the same as; to be thus 王即與吏民數千人
133 9 supposed; so-called 王即與吏民數千人
134 9 if; but 王即與吏民數千人
135 9 to arrive at; to ascend 王即與吏民數千人
136 9 then; following 王即與吏民數千人
137 9 so; just so; eva 王即與吏民數千人
138 9 tóu head 令求死人頭及牛
139 9 tóu measure word for heads of cattle, etc 令求死人頭及牛
140 9 tóu top 令求死人頭及牛
141 9 tóu a piece; an aspect 令求死人頭及牛
142 9 tóu a leader 令求死人頭及牛
143 9 tóu first 令求死人頭及牛
144 9 tou head 令求死人頭及牛
145 9 tóu top; side; head 令求死人頭及牛
146 9 tóu hair 令求死人頭及牛
147 9 tóu start; end 令求死人頭及牛
148 9 tóu a commission 令求死人頭及牛
149 9 tóu a person 令求死人頭及牛
150 9 tóu direction; bearing 令求死人頭及牛
151 9 tóu previous 令求死人頭及牛
152 9 tóu head; śiras 令求死人頭及牛
153 8 desire 有何請欲
154 8 to desire; to wish 有何請欲
155 8 almost; nearly; about to occur 有何請欲
156 8 to desire; to intend 有何請欲
157 8 lust 有何請欲
158 8 desire; intention; wish; kāma 有何請欲
159 8 dāng to be; to act as; to serve as 使嚴當行
160 8 dāng at or in the very same; be apposite 使嚴當行
161 8 dāng dang (sound of a bell) 使嚴當行
162 8 dāng to face 使嚴當行
163 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 使嚴當行
164 8 dāng to manage; to host 使嚴當行
165 8 dāng should 使嚴當行
166 8 dāng to treat; to regard as 使嚴當行
167 8 dǎng to think 使嚴當行
168 8 dàng suitable; correspond to 使嚴當行
169 8 dǎng to be equal 使嚴當行
170 8 dàng that 使嚴當行
171 8 dāng an end; top 使嚴當行
172 8 dàng clang; jingle 使嚴當行
173 8 dāng to judge 使嚴當行
174 8 dǎng to bear on one's shoulder 使嚴當行
175 8 dàng the same 使嚴當行
176 8 dàng to pawn 使嚴當行
177 8 dàng to fail [an exam] 使嚴當行
178 8 dàng a trap 使嚴當行
179 8 dàng a pawned item 使嚴當行
180 8 dāng will be; bhaviṣyati 使嚴當行
181 8 yuàn to hope; to wish; to desire 願道人屈威
182 8 yuàn hope 願道人屈威
183 8 yuàn to be ready; to be willing 願道人屈威
184 8 yuàn to ask for; to solicit 願道人屈威
185 8 yuàn a vow 願道人屈威
186 8 yuàn diligent; attentive 願道人屈威
187 8 yuàn to prefer; to select 願道人屈威
188 8 yuàn to admire 願道人屈威
189 8 yuàn a vow; pranidhana 願道人屈威
190 8 to reach 令求死人頭及牛
191 8 and 令求死人頭及牛
192 8 coming to; when 令求死人頭及牛
193 8 to attain 令求死人頭及牛
194 8 to understand 令求死人頭及牛
195 8 able to be compared to; to catch up with 令求死人頭及牛
196 8 to be involved with; to associate with 令求死人頭及牛
197 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 令求死人頭及牛
198 8 and; ca; api 令求死人頭及牛
199 7 yǒu is; are; to exist 時有夫延國王
200 7 yǒu to have; to possess 時有夫延國王
201 7 yǒu indicates an estimate 時有夫延國王
202 7 yǒu indicates a large quantity 時有夫延國王
203 7 yǒu indicates an affirmative response 時有夫延國王
204 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有夫延國王
205 7 yǒu used to compare two things 時有夫延國王
206 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有夫延國王
207 7 yǒu used before the names of dynasties 時有夫延國王
208 7 yǒu a certain thing; what exists 時有夫延國王
209 7 yǒu multiple of ten and ... 時有夫延國王
210 7 yǒu abundant 時有夫延國王
211 7 yǒu purposeful 時有夫延國王
212 7 yǒu You 時有夫延國王
213 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有夫延國王
214 7 yǒu becoming; bhava 時有夫延國王
215 7 hái also; in addition; more 還頭面著地
216 7 huán to go back; to turn around; to return 還頭面著地
217 7 huán to pay back; to give back 還頭面著地
218 7 hái yet; still 還頭面著地
219 7 hái still more; even more 還頭面著地
220 7 hái fairly 還頭面著地
221 7 huán to do in return 還頭面著地
222 7 huán Huan 還頭面著地
223 7 huán to revert 還頭面著地
224 7 huán to turn one's head; to look back 還頭面著地
225 7 huán to encircle 還頭面著地
226 7 xuán to rotate 還頭面著地
227 7 huán since 還頭面著地
228 7 hái however 還頭面著地
229 7 hái already 還頭面著地
230 7 hái already 還頭面著地
231 7 hái or 還頭面著地
232 7 hái to return; pratyāgam 還頭面著地
233 7 hái again; further; punar 還頭面著地
234 7 頭面 tóumiàn head ornament 還頭面著地
235 7 頭面 tóumiàn face; complexion 還頭面著地
236 7 頭面 tóumiàn head; śiras 還頭面著地
237 7 qián front 前被教求死人頭及六畜頭
238 7 qián former; the past 前被教求死人頭及六畜頭
239 7 qián to go forward 前被教求死人頭及六畜頭
240 7 qián preceding 前被教求死人頭及六畜頭
241 7 qián before; earlier; prior 前被教求死人頭及六畜頭
242 7 qián to appear before 前被教求死人頭及六畜頭
243 7 qián future 前被教求死人頭及六畜頭
244 7 qián top; first 前被教求死人頭及六畜頭
245 7 qián battlefront 前被教求死人頭及六畜頭
246 7 qián pre- 前被教求死人頭及六畜頭
247 7 qián before; former; pūrva 前被教求死人頭及六畜頭
248 7 qián facing; mukha 前被教求死人頭及六畜頭
249 7 shì is; are; am; to be 此寧是不
250 7 shì is exactly 此寧是不
251 7 shì is suitable; is in contrast 此寧是不
252 7 shì this; that; those 此寧是不
253 7 shì really; certainly 此寧是不
254 7 shì correct; yes; affirmative 此寧是不
255 7 shì true 此寧是不
256 7 shì is; has; exists 此寧是不
257 7 shì used between repetitions of a word 此寧是不
258 7 shì a matter; an affair 此寧是不
259 7 shì Shi 此寧是不
260 7 shì is; bhū 此寧是不
261 7 shì this; idam 此寧是不
262 7 dào to arrive 到城外曠澤中有所問
263 7 dào arrive; receive 到城外曠澤中有所問
264 7 dào to go 到城外曠澤中有所問
265 7 dào careful 到城外曠澤中有所問
266 7 dào Dao 到城外曠澤中有所問
267 7 dào approach; upagati 到城外曠澤中有所問
268 7 shòu to sell 羊頭皆已售
269 6 使 shǐ to make; to cause 使嚴當行
270 6 使 shǐ to make use of for labor 使嚴當行
271 6 使 shǐ to indulge 使嚴當行
272 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使嚴當行
273 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使嚴當行
274 6 使 shǐ to dispatch 使嚴當行
275 6 使 shǐ if 使嚴當行
276 6 使 shǐ to use 使嚴當行
277 6 使 shǐ to be able to 使嚴當行
278 6 使 shǐ messenger; dūta 使嚴當行
279 6 chū to go out; to leave 始出宮未遠
280 6 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 始出宮未遠
281 6 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 始出宮未遠
282 6 chū to extend; to spread 始出宮未遠
283 6 chū to appear 始出宮未遠
284 6 chū to exceed 始出宮未遠
285 6 chū to publish; to post 始出宮未遠
286 6 chū to take up an official post 始出宮未遠
287 6 chū to give birth 始出宮未遠
288 6 chū a verb complement 始出宮未遠
289 6 chū to occur; to happen 始出宮未遠
290 6 chū to divorce 始出宮未遠
291 6 chū to chase away 始出宮未遠
292 6 chū to escape; to leave 始出宮未遠
293 6 chū to give 始出宮未遠
294 6 chū to emit 始出宮未遠
295 6 chū quoted from 始出宮未遠
296 6 chū to go out; to leave 始出宮未遠
297 6 mài to sell 於市賣之
298 6 mài to betray 於市賣之
299 6 mài to show off 於市賣之
300 6 mài Mai 於市賣之
301 6 mài sell; vikraya 於市賣之
302 6 this; these 今此兒何所在
303 6 in this way 今此兒何所在
304 6 otherwise; but; however; so 今此兒何所在
305 6 at this time; now; here 今此兒何所在
306 6 this; here; etad 今此兒何所在
307 6 著地 zhuódì to touch the ground 還頭面著地
308 6 zhū all; many; various 典領諸國
309 6 zhū Zhu 典領諸國
310 6 zhū all; members of the class 典領諸國
311 6 zhū interrogative particle 典領諸國
312 6 zhū him; her; them; it 典領諸國
313 6 zhū of; in 典領諸國
314 6 zhū all; many; sarva 典領諸國
315 6 chén minister; statesman; official 臣等常覩
316 6 chén Kangxi radical 131 臣等常覩
317 6 chén a slave 臣等常覩
318 6 chén you 臣等常覩
319 6 chén Chen 臣等常覩
320 6 chén to obey; to comply 臣等常覩
321 6 chén to command; to direct 臣等常覩
322 6 chén a subject 臣等常覩
323 6 chén minister; counsellor; āmātya 臣等常覩
324 6 and 與千二百五十比丘俱
325 6 to give 與千二百五十比丘俱
326 6 together with 與千二百五十比丘俱
327 6 interrogative particle 與千二百五十比丘俱
328 6 to accompany 與千二百五十比丘俱
329 6 to particate in 與千二百五十比丘俱
330 6 of the same kind 與千二百五十比丘俱
331 6 to help 與千二百五十比丘俱
332 6 for 與千二百五十比丘俱
333 6 and; ca 與千二百五十比丘俱
334 6 de potential marker 歷日乃得
335 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 歷日乃得
336 6 děi must; ought to 歷日乃得
337 6 děi to want to; to need to 歷日乃得
338 6 děi must; ought to 歷日乃得
339 6 de 歷日乃得
340 6 de infix potential marker 歷日乃得
341 6 to result in 歷日乃得
342 6 to be proper; to fit; to suit 歷日乃得
343 6 to be satisfied 歷日乃得
344 6 to be finished 歷日乃得
345 6 de result of degree 歷日乃得
346 6 de marks completion of an action 歷日乃得
347 6 děi satisfying 歷日乃得
348 6 to contract 歷日乃得
349 6 marks permission or possibility 歷日乃得
350 6 expressing frustration 歷日乃得
351 6 to hear 歷日乃得
352 6 to have; there is 歷日乃得
353 6 marks time passed 歷日乃得
354 6 obtain; attain; prāpta 歷日乃得
355 6 gài a beggar 何宜於道路為此乞匃道人
356 6 gài to beg 何宜於道路為此乞匃道人
357 6 gài to give 何宜於道路為此乞匃道人
358 5 群臣 qún chén many ministers 群臣數數共議
359 5 gào to tell; to say; said; told 告群臣言
360 5 gào to request 告群臣言
361 5 gào to report; to inform 告群臣言
362 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告群臣言
363 5 gào to accuse; to sue 告群臣言
364 5 gào to reach 告群臣言
365 5 gào an announcement 告群臣言
366 5 gào a party 告群臣言
367 5 gào a vacation 告群臣言
368 5 gào Gao 告群臣言
369 5 gào to tell; jalp 告群臣言
370 5 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 群臣於是乃諫言
371 5 nǎi to be 群臣於是乃諫言
372 5 nǎi you; yours 群臣於是乃諫言
373 5 nǎi also; moreover 群臣於是乃諫言
374 5 nǎi however; but 群臣於是乃諫言
375 5 nǎi if 群臣於是乃諫言
376 5 cóng from 發言人從
377 5 cóng to follow 發言人從
378 5 cóng past; through 發言人從
379 5 cóng to comply; to submit; to defer 發言人從
380 5 cóng to participate in something 發言人從
381 5 cóng to use a certain method or principle 發言人從
382 5 cóng usually 發言人從
383 5 cóng something secondary 發言人從
384 5 cóng remote relatives 發言人從
385 5 cóng secondary 發言人從
386 5 cóng to go on; to advance 發言人從
387 5 cōng at ease; informal 發言人從
388 5 zòng a follower; a supporter 發言人從
389 5 zòng to release 發言人從
390 5 zòng perpendicular; longitudinal 發言人從
391 5 cóng receiving; upādāya 發言人從
392 5 ér son 今此兒何所在
393 5 r a retroflex final 今此兒何所在
394 5 ér Kangxi radical 10 今此兒何所在
395 5 r non-syllabic diminutive suffix 今此兒何所在
396 5 ér a child 今此兒何所在
397 5 ér a youth 今此兒何所在
398 5 ér a male 今此兒何所在
399 5 ér son; putra 今此兒何所在
400 5 對曰 duì yuē to reply 臣下對曰
401 5 阿難 Ānán Ananda 呼告阿難
402 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 呼告阿難
403 5 shí knowledge; understanding 卿寧識吾先君時
404 5 shí to know; to be familiar with 卿寧識吾先君時
405 5 zhì to record 卿寧識吾先君時
406 5 shí thought; cognition 卿寧識吾先君時
407 5 shí to understand 卿寧識吾先君時
408 5 shí experience; common sense 卿寧識吾先君時
409 5 shí a good friend 卿寧識吾先君時
410 5 zhì to remember; to memorize 卿寧識吾先君時
411 5 zhì a label; a mark 卿寧識吾先君時
412 5 zhì an inscription 卿寧識吾先君時
413 5 zhì just now 卿寧識吾先君時
414 5 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 卿寧識吾先君時
415 5 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 為道人作禮
416 5 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 為道人作禮
417 5 zhī to know 令知真法
418 5 zhī to comprehend 令知真法
419 5 zhī to inform; to tell 令知真法
420 5 zhī to administer 令知真法
421 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 令知真法
422 5 zhī to be close friends 令知真法
423 5 zhī to feel; to sense; to perceive 令知真法
424 5 zhī to receive; to entertain 令知真法
425 5 zhī knowledge 令知真法
426 5 zhī consciousness; perception 令知真法
427 5 zhī a close friend 令知真法
428 5 zhì wisdom 令知真法
429 5 zhì Zhi 令知真法
430 5 zhī to appreciate 令知真法
431 5 zhī to make known 令知真法
432 5 zhī to have control over 令知真法
433 5 zhī to expect; to foresee 令知真法
434 5 zhī Understanding 令知真法
435 5 zhī know; jña 令知真法
436 5 chì imperial decree 王勅臣下
437 5 chì Daoist magic 王勅臣下
438 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 匃人又無取者
439 5 zhě that 匃人又無取者
440 5 zhě nominalizing function word 匃人又無取者
441 5 zhě used to mark a definition 匃人又無取者
442 5 zhě used to mark a pause 匃人又無取者
443 5 zhě topic marker; that; it 匃人又無取者
444 5 zhuó according to 匃人又無取者
445 5 zhě ca 匃人又無取者
446 5 便 biàn convenient; handy; easy 王便下車却蓋
447 5 便 biàn advantageous 王便下車却蓋
448 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 王便下車却蓋
449 5 便 pián fat; obese 王便下車却蓋
450 5 便 biàn to make easy 王便下車却蓋
451 5 便 biàn an unearned advantage 王便下車却蓋
452 5 便 biàn ordinary; plain 王便下車却蓋
453 5 便 biàn if only; so long as; to the contrary 王便下車却蓋
454 5 便 biàn in passing 王便下車却蓋
455 5 便 biàn informal 王便下車却蓋
456 5 便 biàn right away; then; right after 王便下車却蓋
457 5 便 biàn appropriate; suitable 王便下車却蓋
458 5 便 biàn an advantageous occasion 王便下車却蓋
459 5 便 biàn stool 王便下車却蓋
460 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 王便下車却蓋
461 5 便 biàn proficient; skilled 王便下車却蓋
462 5 便 biàn even if; even though 王便下車却蓋
463 5 便 pián shrewd; slick; good with words 王便下車却蓋
464 5 便 biàn then; atha 王便下車却蓋
465 5 in; at 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
466 5 in; at 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
467 5 in; at; to; from 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
468 5 to go; to 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
469 5 to rely on; to depend on 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
470 5 to go to; to arrive at 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
471 5 from 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
472 5 give 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
473 5 oppposing 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
474 5 and 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
475 5 compared to 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
476 5 by 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
477 5 and; as well as 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
478 5 for 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
479 5 Yu 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
480 5 a crow 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
481 5 whew; wow 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
482 5 near to; antike 眾祐遊於聞物國祇氏之樹給孤獨聚
483 4 no 匃人又無取者
484 4 Kangxi radical 71 匃人又無取者
485 4 to not have; without 匃人又無取者
486 4 has not yet 匃人又無取者
487 4 mo 匃人又無取者
488 4 do not 匃人又無取者
489 4 not; -less; un- 匃人又無取者
490 4 regardless of 匃人又無取者
491 4 to not have 匃人又無取者
492 4 um 匃人又無取者
493 4 Wu 匃人又無取者
494 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 匃人又無取者
495 4 not; non- 匃人又無取者
496 4 mo 匃人又無取者
497 4 I 卿寧識吾先君時
498 4 my 卿寧識吾先君時
499 4 Wu 卿寧識吾先君時
500 4 I; aham 卿寧識吾先君時

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
no; na
道人 dàorén Traveler of the Way
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wèi to be; bhū
jīn now; adhunā
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
jiē all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
普达王经 普達王經 112 Pu Da Wang Jing
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
闻物国 聞物國 119 Sravasti
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 32.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
承事 99 to entrust with duty
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
得道 100 to attain enlightenment
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
奉法 102 to uphold the Dharma
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
华香 華香 104 incense and flowers
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
三尊 115 the three honored ones
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
受五戒 115 to take the Five Precepts
守意 115 mental restraint
四辈 四輩 115 four grades; four groups
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
行仪 行儀 120 etiquette
意解 121 liberation of thought
译人 譯人 121 a translator
真法 122 true dharma; absolute dharma
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
诸比丘 諸比丘 122 monks
罪福 122 offense and merit