Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 16

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 129 餓鬼 è guǐ a very hungry person 餓鬼品第四之一
2 129 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 餓鬼品第四之一
3 129 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 餓鬼品第四之一
4 124 to use; to grasp 以三種受為伴侶
5 124 to rely on 以三種受為伴侶
6 124 to regard 以三種受為伴侶
7 124 to be able to 以三種受為伴侶
8 124 to order; to command 以三種受為伴侶
9 124 used after a verb 以三種受為伴侶
10 124 a reason; a cause 以三種受為伴侶
11 124 Israel 以三種受為伴侶
12 124 Yi 以三種受為伴侶
13 124 use; yogena 以三種受為伴侶
14 105 to go; to 為於愛染之所縛
15 105 to rely on; to depend on 為於愛染之所縛
16 105 Yu 為於愛染之所縛
17 105 a crow 為於愛染之所縛
18 89 business; industry 自業惡行之所迷
19 89 activity; actions 自業惡行之所迷
20 89 order; sequence 自業惡行之所迷
21 89 to continue 自業惡行之所迷
22 89 to start; to create 自業惡行之所迷
23 89 karma 自業惡行之所迷
24 89 hereditary trade; legacy 自業惡行之所迷
25 89 a course of study; training 自業惡行之所迷
26 89 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 自業惡行之所迷
27 89 an estate; a property 自業惡行之所迷
28 89 an achievement 自業惡行之所迷
29 89 to engage in 自業惡行之所迷
30 89 Ye 自業惡行之所迷
31 89 a horizontal board 自業惡行之所迷
32 89 an occupation 自業惡行之所迷
33 89 a kind of musical instrument 自業惡行之所迷
34 89 a book 自業惡行之所迷
35 89 actions; karma; karman 自業惡行之所迷
36 89 activity; kriyā 自業惡行之所迷
37 84 Qi 其獄廣
38 78 shēn human body; torso
39 78 shēn Kangxi radical 158
40 78 shēn self
41 78 shēn life
42 78 shēn an object
43 78 shēn a lifetime
44 78 shēn moral character
45 78 shēn status; identity; position
46 78 shēn pregnancy
47 78 juān India
48 78 shēn body; kāya
49 77 zhī to go 之所吞食
50 77 zhī to arrive; to go 之所吞食
51 77 zhī is 之所吞食
52 77 zhī to use 之所吞食
53 77 zhī Zhi 之所吞食
54 73 infix potential marker 常隨眾生而不離
55 72 shēng to be born; to give birth 於諸苦中生樂想
56 72 shēng to live 於諸苦中生樂想
57 72 shēng raw 於諸苦中生樂想
58 72 shēng a student 於諸苦中生樂想
59 72 shēng life 於諸苦中生樂想
60 72 shēng to produce; to give rise 於諸苦中生樂想
61 72 shēng alive 於諸苦中生樂想
62 72 shēng a lifetime 於諸苦中生樂想
63 72 shēng to initiate; to become 於諸苦中生樂想
64 72 shēng to grow 於諸苦中生樂想
65 72 shēng unfamiliar 於諸苦中生樂想
66 72 shēng not experienced 於諸苦中生樂想
67 72 shēng hard; stiff; strong 於諸苦中生樂想
68 72 shēng having academic or professional knowledge 於諸苦中生樂想
69 72 shēng a male role in traditional theatre 於諸苦中生樂想
70 72 shēng gender 於諸苦中生樂想
71 72 shēng to develop; to grow 於諸苦中生樂想
72 72 shēng to set up 於諸苦中生樂想
73 72 shēng a prostitute 於諸苦中生樂想
74 72 shēng a captive 於諸苦中生樂想
75 72 shēng a gentleman 於諸苦中生樂想
76 72 shēng Kangxi radical 100 於諸苦中生樂想
77 72 shēng unripe 於諸苦中生樂想
78 72 shēng nature 於諸苦中生樂想
79 72 shēng to inherit; to succeed 於諸苦中生樂想
80 72 shēng destiny 於諸苦中生樂想
81 72 shēng birth 於諸苦中生樂想
82 68 shí food; food and drink 食吐餓鬼
83 68 shí Kangxi radical 184 食吐餓鬼
84 68 shí to eat 食吐餓鬼
85 68 to feed 食吐餓鬼
86 68 shí meal; cooked cereals 食吐餓鬼
87 68 to raise; to nourish 食吐餓鬼
88 68 shí to receive; to accept 食吐餓鬼
89 68 shí to receive an official salary 食吐餓鬼
90 68 shí an eclipse 食吐餓鬼
91 68 shí food; bhakṣa 食吐餓鬼
92 67 zhōng middle 及餘地獄大苦海中
93 67 zhōng medium; medium sized 及餘地獄大苦海中
94 67 zhōng China 及餘地獄大苦海中
95 67 zhòng to hit the mark 及餘地獄大苦海中
96 67 zhōng midday 及餘地獄大苦海中
97 67 zhōng inside 及餘地獄大苦海中
98 67 zhōng during 及餘地獄大苦海中
99 67 zhōng Zhong 及餘地獄大苦海中
100 67 zhōng intermediary 及餘地獄大苦海中
101 67 zhōng half 及餘地獄大苦海中
102 67 zhòng to reach; to attain 及餘地獄大苦海中
103 67 zhòng to suffer; to infect 及餘地獄大苦海中
104 67 zhòng to obtain 及餘地獄大苦海中
105 67 zhòng to pass an exam 及餘地獄大苦海中
106 67 zhōng middle 及餘地獄大苦海中
107 59 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦惱
108 59 shòu to transfer; to confer 受大苦惱
109 59 shòu to receive; to accept 受大苦惱
110 59 shòu to tolerate 受大苦惱
111 59 shòu feelings; sensations 受大苦惱
112 59 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等魚為大摩竭魚
113 55 rén person; people; a human being 大地獄人富蘭那
114 55 rén Kangxi radical 9 大地獄人富蘭那
115 55 rén a kind of person 大地獄人富蘭那
116 55 rén everybody 大地獄人富蘭那
117 55 rén adult 大地獄人富蘭那
118 55 rén somebody; others 大地獄人富蘭那
119 55 rén an upright person 大地獄人富蘭那
120 55 rén person; manuṣya 大地獄人富蘭那
121 53 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 則得第一最勝道
122 53 děi to want to; to need to 則得第一最勝道
123 53 děi must; ought to 則得第一最勝道
124 53 de 則得第一最勝道
125 53 de infix potential marker 則得第一最勝道
126 53 to result in 則得第一最勝道
127 53 to be proper; to fit; to suit 則得第一最勝道
128 53 to be satisfied 則得第一最勝道
129 53 to be finished 則得第一最勝道
130 53 děi satisfying 則得第一最勝道
131 53 to contract 則得第一最勝道
132 53 to hear 則得第一最勝道
133 53 to have; there is 則得第一最勝道
134 53 marks time passed 則得第一最勝道
135 53 obtain; attain; prāpta 則得第一最勝道
136 51 wéi to act as; to serve
137 51 wéi to change into; to become
138 51 wéi to be; is
139 51 wéi to do
140 51 wèi to support; to help
141 51 wéi to govern
142 51 wèi to be; bhū
143 50 bào newspaper 比丘知業果報
144 50 bào to announce; to inform; to report 比丘知業果報
145 50 bào to repay; to reply with a gift 比丘知業果報
146 50 bào to respond; to reply 比丘知業果報
147 50 bào to revenge 比丘知業果報
148 50 bào a cable; a telegram 比丘知業果報
149 50 bào a message; information 比丘知業果報
150 50 bào indirect effect; retribution; vipāka 比丘知業果報
151 49 xīn heart [organ] 心則厭離
152 49 xīn Kangxi radical 61 心則厭離
153 49 xīn mind; consciousness 心則厭離
154 49 xīn the center; the core; the middle 心則厭離
155 49 xīn one of the 28 star constellations 心則厭離
156 49 xīn heart 心則厭離
157 49 xīn emotion 心則厭離
158 49 xīn intention; consideration 心則厭離
159 49 xīn disposition; temperament 心則厭離
160 49 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心則厭離
161 49 guān to look at; to watch; to observe 遍觀一切地獄苦海
162 49 guàn Taoist monastery; monastery 遍觀一切地獄苦海
163 49 guān to display; to show; to make visible 遍觀一切地獄苦海
164 49 guān Guan 遍觀一切地獄苦海
165 49 guān appearance; looks 遍觀一切地獄苦海
166 49 guān a sight; a view; a vista 遍觀一切地獄苦海
167 49 guān a concept; a viewpoint; a perspective 遍觀一切地獄苦海
168 49 guān to appreciate; to enjoy; to admire 遍觀一切地獄苦海
169 49 guàn an announcement 遍觀一切地獄苦海
170 49 guàn a high tower; a watchtower 遍觀一切地獄苦海
171 49 guān Surview 遍觀一切地獄苦海
172 49 guān Observe 遍觀一切地獄苦海
173 49 guàn insight; vipasyana; vipassana 遍觀一切地獄苦海
174 49 guān mindfulness; contemplation; smrti 遍觀一切地獄苦海
175 49 guān recollection; anusmrti 遍觀一切地獄苦海
176 49 guān viewing; avaloka 遍觀一切地獄苦海
177 49 zhī to know 比丘知業果報
178 49 zhī to comprehend 比丘知業果報
179 49 zhī to inform; to tell 比丘知業果報
180 49 zhī to administer 比丘知業果報
181 49 zhī to distinguish; to discern 比丘知業果報
182 49 zhī to be close friends 比丘知業果報
183 49 zhī to feel; to sense; to perceive 比丘知業果報
184 49 zhī to receive; to entertain 比丘知業果報
185 49 zhī knowledge 比丘知業果報
186 49 zhī consciousness; perception 比丘知業果報
187 49 zhī a close friend 比丘知業果報
188 49 zhì wisdom 比丘知業果報
189 49 zhì Zhi 比丘知業果報
190 49 zhī Understanding 比丘知業果報
191 49 zhī know; jña 比丘知業果報
192 46 cháng Chang 餓鬼常為飢渴燒
193 46 cháng common; general; ordinary 餓鬼常為飢渴燒
194 46 cháng a principle; a rule 餓鬼常為飢渴燒
195 46 cháng eternal; nitya 餓鬼常為飢渴燒
196 44 zhě ca 無能度者
197 42 suǒ a few; various; some 愛瀑水洄澓所沒
198 42 suǒ a place; a location 愛瀑水洄澓所沒
199 42 suǒ indicates a passive voice 愛瀑水洄澓所沒
200 42 suǒ an ordinal number 愛瀑水洄澓所沒
201 42 suǒ meaning 愛瀑水洄澓所沒
202 42 suǒ garrison 愛瀑水洄澓所沒
203 42 suǒ place; pradeśa 愛瀑水洄澓所沒
204 40 聞慧 wénhuì Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening 即以聞慧
205 36 Kangxi radical 132 自業惡行之所迷
206 36 Zi 自業惡行之所迷
207 36 a nose 自業惡行之所迷
208 36 the beginning; the start 自業惡行之所迷
209 36 origin 自業惡行之所迷
210 36 to employ; to use 自業惡行之所迷
211 36 to be 自業惡行之所迷
212 36 self; soul; ātman 自業惡行之所迷
213 34 ér Kangxi radical 126 常隨眾生而不離
214 34 ér as if; to seem like 常隨眾生而不離
215 34 néng can; able 常隨眾生而不離
216 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 常隨眾生而不離
217 34 ér to arrive; up to 常隨眾生而不離
218 34 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 惡業龍
219 33 extra; surplus; remainder 及餘餓鬼惡道眷屬
220 33 to remain 及餘餓鬼惡道眷屬
221 33 the time after an event 及餘餓鬼惡道眷屬
222 33 the others; the rest 及餘餓鬼惡道眷屬
223 33 additional; complementary 及餘餓鬼惡道眷屬
224 33 tuō to take off 於此苦中不得脫
225 33 tuō to shed; to fall off 於此苦中不得脫
226 33 tuō to depart; to leave; to evade 於此苦中不得脫
227 33 tuō to omit; to overlook 於此苦中不得脫
228 33 tuō to sell 於此苦中不得脫
229 33 tuō rapid 於此苦中不得脫
230 33 tuō unconstrained; free and easy 於此苦中不得脫
231 33 tuì to shed 於此苦中不得脫
232 33 tuì happy; carefree 於此苦中不得脫
233 33 tuō escape; mokṣa 於此苦中不得脫
234 33 chù a place; location; a spot; a point 老死惡濟恐怖處
235 33 chǔ to reside; to live; to dwell 老死惡濟恐怖處
236 33 chù an office; a department; a bureau 老死惡濟恐怖處
237 33 chù a part; an aspect 老死惡濟恐怖處
238 33 chǔ to be in; to be in a position of 老死惡濟恐怖處
239 33 chǔ to get along with 老死惡濟恐怖處
240 33 chǔ to deal with; to manage 老死惡濟恐怖處
241 33 chǔ to punish; to sentence 老死惡濟恐怖處
242 33 chǔ to stop; to pause 老死惡濟恐怖處
243 33 chǔ to be associated with 老死惡濟恐怖處
244 33 chǔ to situate; to fix a place for 老死惡濟恐怖處
245 33 chǔ to occupy; to control 老死惡濟恐怖處
246 33 chù circumstances; situation 老死惡濟恐怖處
247 33 chù an occasion; a time 老死惡濟恐怖處
248 33 chù position; sthāna 老死惡濟恐怖處
249 31 è evil; vice 老死惡濟恐怖處
250 31 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 老死惡濟恐怖處
251 31 ě queasy; nauseous 老死惡濟恐怖處
252 31 to hate; to detest 老死惡濟恐怖處
253 31 è fierce 老死惡濟恐怖處
254 31 è detestable; offensive; unpleasant 老死惡濟恐怖處
255 31 to denounce 老死惡濟恐怖處
256 31 è e 老死惡濟恐怖處
257 31 è evil 老死惡濟恐怖處
258 31 guǐ a ghost; spirit of dead 鬼世界
259 31 guǐ Kangxi radical 194 鬼世界
260 31 guǐ a devil 鬼世界
261 30 飢渴 jīkě hungry and thirsty 餓鬼常為飢渴燒
262 30 Kangxi radical 71 常行妄語無誠信
263 30 to not have; without 常行妄語無誠信
264 30 mo 常行妄語無誠信
265 30 to not have 常行妄語無誠信
266 30 Wu 常行妄語無誠信
267 30 mo 常行妄語無誠信
268 30 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘知業果報
269 30 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘知業果報
270 30 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘知業果報
271 29 big; huge; large 如是等魚為大摩竭魚
272 29 Kangxi radical 37 如是等魚為大摩竭魚
273 29 great; major; important 如是等魚為大摩竭魚
274 29 size 如是等魚為大摩竭魚
275 29 old 如是等魚為大摩竭魚
276 29 oldest; earliest 如是等魚為大摩竭魚
277 29 adult 如是等魚為大摩竭魚
278 29 dài an important person 如是等魚為大摩竭魚
279 29 senior 如是等魚為大摩竭魚
280 29 an element 如是等魚為大摩竭魚
281 29 great; mahā 如是等魚為大摩竭魚
282 29 眾生 zhòngshēng all living things 諸欲自在使眾生
283 29 眾生 zhòngshēng living things other than people 諸欲自在使眾生
284 29 眾生 zhòngshēng sentient beings 諸欲自在使眾生
285 29 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 諸欲自在使眾生
286 28 命終 mìng zhōng to die; to end a life 三處命終墮畜生
287 27 qiú to request 常求歐吐
288 27 qiú to seek; to look for 常求歐吐
289 27 qiú to implore 常求歐吐
290 27 qiú to aspire to 常求歐吐
291 27 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 常求歐吐
292 27 qiú to attract 常求歐吐
293 27 qiú to bribe 常求歐吐
294 27 qiú Qiu 常求歐吐
295 27 qiú to demand 常求歐吐
296 27 qiú to end 常求歐吐
297 27 qiú to seek; kāṅkṣ 常求歐吐
298 27 便 biàn convenient; handy; easy 便起妬意
299 27 便 biàn advantageous 便起妬意
300 27 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便起妬意
301 27 便 pián fat; obese 便起妬意
302 27 便 biàn to make easy 便起妬意
303 27 便 biàn an unearned advantage 便起妬意
304 27 便 biàn ordinary; plain 便起妬意
305 27 便 biàn in passing 便起妬意
306 27 便 biàn informal 便起妬意
307 27 便 biàn appropriate; suitable 便起妬意
308 27 便 biàn an advantageous occasion 便起妬意
309 27 便 biàn stool 便起妬意
310 27 便 pián quiet; quiet and comfortable 便起妬意
311 27 便 biàn proficient; skilled 便起妬意
312 27 便 pián shrewd; slick; good with words 便起妬意
313 26 huài bad; spoiled; broken; defective 如是惡人身壞
314 26 huài to go bad; to break 如是惡人身壞
315 26 huài to defeat 如是惡人身壞
316 26 huài sinister; evil 如是惡人身壞
317 26 huài to decline; to wane 如是惡人身壞
318 26 huài to wreck; to break; to destroy 如是惡人身壞
319 26 huài breaking; bheda 如是惡人身壞
320 25 to envy; to be jealous of 由心貪嫉
321 25 to hate 由心貪嫉
322 25 envious; īrṣyā 由心貪嫉
323 25 huǒ fire; flame 其火猛焰
324 25 huǒ to start a fire; to burn 其火猛焰
325 25 huǒ Kangxi radical 86 其火猛焰
326 25 huǒ anger; rage 其火猛焰
327 25 huǒ fire element 其火猛焰
328 25 huǒ Antares 其火猛焰
329 25 huǒ radiance 其火猛焰
330 25 huǒ lightning 其火猛焰
331 25 huǒ a torch 其火猛焰
332 25 huǒ red 其火猛焰
333 25 huǒ urgent 其火猛焰
334 25 huǒ a cause of disease 其火猛焰
335 25 huǒ huo 其火猛焰
336 25 huǒ companion; comrade 其火猛焰
337 25 huǒ Huo 其火猛焰
338 25 huǒ fire; agni 其火猛焰
339 25 huǒ fire element 其火猛焰
340 25 huǒ Gode of Fire; Anala 其火猛焰
341 25 業果 yèguǒ karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala 比丘知業果報
342 25 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 心多妬嫉
343 25 duó many; much 心多妬嫉
344 25 duō more 心多妬嫉
345 25 duō excessive 心多妬嫉
346 25 duō abundant 心多妬嫉
347 25 duō to multiply; to acrue 心多妬嫉
348 25 duō Duo 心多妬嫉
349 25 duō ta 心多妬嫉
350 24 shāo to burn 如劫火起燒大劫時
351 24 shāo fever 如劫火起燒大劫時
352 24 shāo to bake; to roast; to cook 如劫火起燒大劫時
353 24 shāo heat 如劫火起燒大劫時
354 24 shāo to burn; dah 如劫火起燒大劫時
355 24 shāo a burnt offering; havana 如劫火起燒大劫時
356 24 shī to give; to grant 不施沙門
357 24 shī to act; to do; to execute; to carry out 不施沙門
358 24 shī to deploy; to set up 不施沙門
359 24 shī to relate to 不施沙門
360 24 shī to move slowly 不施沙門
361 24 shī to exert 不施沙門
362 24 shī to apply; to spread 不施沙門
363 24 shī Shi 不施沙門
364 24 shī the practice of selfless giving; dāna 不施沙門
365 23 shuǐ water 愛瀑水洄澓所沒
366 23 shuǐ Kangxi radical 85 愛瀑水洄澓所沒
367 23 shuǐ a river 愛瀑水洄澓所沒
368 23 shuǐ liquid; lotion; juice 愛瀑水洄澓所沒
369 23 shuǐ a flood 愛瀑水洄澓所沒
370 23 shuǐ to swim 愛瀑水洄澓所沒
371 23 shuǐ a body of water 愛瀑水洄澓所沒
372 23 shuǐ Shui 愛瀑水洄澓所沒
373 23 shuǐ water element 愛瀑水洄澓所沒
374 23 shuǐ water 愛瀑水洄澓所沒
375 23 Kangxi radical 49 大苦已
376 23 to bring to an end; to stop 大苦已
377 23 to complete 大苦已
378 23 to demote; to dismiss 大苦已
379 23 to recover from an illness 大苦已
380 23 former; pūrvaka 大苦已
381 23 kǒu Kangxi radical 30
382 23 kǒu mouth
383 23 kǒu an opening; a hole
384 23 kǒu eloquence
385 23 kǒu the edge of a blade
386 23 kǒu edge; border
387 23 kǒu verbal; oral
388 23 kǒu taste
389 23 kǒu population; people
390 23 kǒu an entrance; an exit; a pass
391 23 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
392 23 shí time; a point or period of time 時如水
393 23 shí a season; a quarter of a year 時如水
394 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時如水
395 23 shí fashionable 時如水
396 23 shí fate; destiny; luck 時如水
397 23 shí occasion; opportunity; chance 時如水
398 23 shí tense 時如水
399 23 shí particular; special 時如水
400 23 shí to plant; to cultivate 時如水
401 23 shí an era; a dynasty 時如水
402 23 shí time [abstract] 時如水
403 23 shí seasonal 時如水
404 23 shí to wait upon 時如水
405 23 shí hour 時如水
406 23 shí appropriate; proper; timely 時如水
407 23 shí Shi 時如水
408 23 shí a present; currentlt 時如水
409 23 shí time; kāla 時如水
410 23 shí at that time; samaya 時如水
411 22 bitterness; bitter flavor 雨大苦雨滿諸地獄
412 22 hardship; suffering 雨大苦雨滿諸地獄
413 22 to make things difficult for 雨大苦雨滿諸地獄
414 22 to train; to practice 雨大苦雨滿諸地獄
415 22 to suffer from a misfortune 雨大苦雨滿諸地獄
416 22 bitter 雨大苦雨滿諸地獄
417 22 grieved; facing hardship 雨大苦雨滿諸地獄
418 22 in low spirits; depressed 雨大苦雨滿諸地獄
419 22 painful 雨大苦雨滿諸地獄
420 22 suffering; duḥkha; dukkha 雨大苦雨滿諸地獄
421 22 děng et cetera; and so on
422 22 děng to wait
423 22 děng to be equal
424 22 děng degree; level
425 22 děng to compare
426 22 děng same; equal; sama
427 21 yán to speak; to say; said 魏言輪山
428 21 yán language; talk; words; utterance; speech 魏言輪山
429 21 yán Kangxi radical 149 魏言輪山
430 21 yán phrase; sentence 魏言輪山
431 21 yán a word; a syllable 魏言輪山
432 21 yán a theory; a doctrine 魏言輪山
433 21 yán to regard as 魏言輪山
434 21 yán to act as 魏言輪山
435 21 yán word; vacana 魏言輪山
436 21 yán speak; vad 魏言輪山
437 21 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 能善思惟淨不淨
438 21 世間 shìjiān world; the human world 將至世間嶮難道
439 21 世間 shìjiān world 將至世間嶮難道
440 21 世間 shìjiān world; loka 將至世間嶮難道
441 21 xíng to walk 行趣三惡嶮難道
442 21 xíng capable; competent 行趣三惡嶮難道
443 21 háng profession 行趣三惡嶮難道
444 21 xíng Kangxi radical 144 行趣三惡嶮難道
445 21 xíng to travel 行趣三惡嶮難道
446 21 xìng actions; conduct 行趣三惡嶮難道
447 21 xíng to do; to act; to practice 行趣三惡嶮難道
448 21 xíng all right; OK; okay 行趣三惡嶮難道
449 21 háng horizontal line 行趣三惡嶮難道
450 21 héng virtuous deeds 行趣三惡嶮難道
451 21 hàng a line of trees 行趣三惡嶮難道
452 21 hàng bold; steadfast 行趣三惡嶮難道
453 21 xíng to move 行趣三惡嶮難道
454 21 xíng to put into effect; to implement 行趣三惡嶮難道
455 21 xíng travel 行趣三惡嶮難道
456 21 xíng to circulate 行趣三惡嶮難道
457 21 xíng running script; running script 行趣三惡嶮難道
458 21 xíng temporary 行趣三惡嶮難道
459 21 háng rank; order 行趣三惡嶮難道
460 21 háng a business; a shop 行趣三惡嶮難道
461 21 xíng to depart; to leave 行趣三惡嶮難道
462 21 xíng to experience 行趣三惡嶮難道
463 21 xíng path; way 行趣三惡嶮難道
464 21 xíng xing; ballad 行趣三惡嶮難道
465 21 xíng Xing 行趣三惡嶮難道
466 21 xíng Practice 行趣三惡嶮難道
467 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行趣三惡嶮難道
468 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行趣三惡嶮難道
469 20 因緣 yīnyuán chance 無始久集因緣故
470 20 因緣 yīnyuán destiny 無始久集因緣故
471 20 因緣 yīnyuán according to this 無始久集因緣故
472 20 因緣 yīnyuán causes and conditions 無始久集因緣故
473 20 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 無始久集因緣故
474 20 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 無始久集因緣故
475 20 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 無始久集因緣故
476 20 duò to fall; to sink 淚如雨墮
477 20 duò apathetic; lazy 淚如雨墮
478 20 huī to damage; to destroy 淚如雨墮
479 20 duò to degenerate 淚如雨墮
480 20 duò fallen; patita 淚如雨墮
481 19 tān to be greedy; to lust after 由心貪嫉
482 19 tān to embezzle; to graft 由心貪嫉
483 19 tān to prefer 由心貪嫉
484 19 tān to search for; to seek 由心貪嫉
485 19 tān corrupt 由心貪嫉
486 19 tān greed; desire; craving; rāga 由心貪嫉
487 19 to carry on the shoulder 以何業故生於彼處
488 19 what 以何業故生於彼處
489 19 He 以何業故生於彼處
490 18 jiàn to see 斷除遠離三種見
491 18 jiàn opinion; view; understanding 斷除遠離三種見
492 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 斷除遠離三種見
493 18 jiàn refer to; for details see 斷除遠離三種見
494 18 jiàn to listen to 斷除遠離三種見
495 18 jiàn to meet 斷除遠離三種見
496 18 jiàn to receive (a guest) 斷除遠離三種見
497 18 jiàn let me; kindly 斷除遠離三種見
498 18 jiàn Jian 斷除遠離三種見
499 18 xiàn to appear 斷除遠離三種見
500 18 xiàn to introduce 斷除遠離三種見

Frequencies of all Words

Top 976

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 129 餓鬼 è guǐ a very hungry person 餓鬼品第四之一
2 129 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 餓鬼品第四之一
3 129 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 餓鬼品第四之一
4 124 so as to; in order to 以三種受為伴侶
5 124 to use; to regard as 以三種受為伴侶
6 124 to use; to grasp 以三種受為伴侶
7 124 according to 以三種受為伴侶
8 124 because of 以三種受為伴侶
9 124 on a certain date 以三種受為伴侶
10 124 and; as well as 以三種受為伴侶
11 124 to rely on 以三種受為伴侶
12 124 to regard 以三種受為伴侶
13 124 to be able to 以三種受為伴侶
14 124 to order; to command 以三種受為伴侶
15 124 further; moreover 以三種受為伴侶
16 124 used after a verb 以三種受為伴侶
17 124 very 以三種受為伴侶
18 124 already 以三種受為伴侶
19 124 increasingly 以三種受為伴侶
20 124 a reason; a cause 以三種受為伴侶
21 124 Israel 以三種受為伴侶
22 124 Yi 以三種受為伴侶
23 124 use; yogena 以三種受為伴侶
24 105 in; at 為於愛染之所縛
25 105 in; at 為於愛染之所縛
26 105 in; at; to; from 為於愛染之所縛
27 105 to go; to 為於愛染之所縛
28 105 to rely on; to depend on 為於愛染之所縛
29 105 to go to; to arrive at 為於愛染之所縛
30 105 from 為於愛染之所縛
31 105 give 為於愛染之所縛
32 105 oppposing 為於愛染之所縛
33 105 and 為於愛染之所縛
34 105 compared to 為於愛染之所縛
35 105 by 為於愛染之所縛
36 105 and; as well as 為於愛染之所縛
37 105 for 為於愛染之所縛
38 105 Yu 為於愛染之所縛
39 105 a crow 為於愛染之所縛
40 105 whew; wow 為於愛染之所縛
41 105 near to; antike 為於愛染之所縛
42 89 business; industry 自業惡行之所迷
43 89 immediately 自業惡行之所迷
44 89 activity; actions 自業惡行之所迷
45 89 order; sequence 自業惡行之所迷
46 89 to continue 自業惡行之所迷
47 89 to start; to create 自業惡行之所迷
48 89 karma 自業惡行之所迷
49 89 hereditary trade; legacy 自業惡行之所迷
50 89 a course of study; training 自業惡行之所迷
51 89 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 自業惡行之所迷
52 89 an estate; a property 自業惡行之所迷
53 89 an achievement 自業惡行之所迷
54 89 to engage in 自業惡行之所迷
55 89 Ye 自業惡行之所迷
56 89 already 自業惡行之所迷
57 89 a horizontal board 自業惡行之所迷
58 89 an occupation 自業惡行之所迷
59 89 a kind of musical instrument 自業惡行之所迷
60 89 a book 自業惡行之所迷
61 89 actions; karma; karman 自業惡行之所迷
62 89 activity; kriyā 自業惡行之所迷
63 84 his; hers; its; theirs 其獄廣
64 84 to add emphasis 其獄廣
65 84 used when asking a question in reply to a question 其獄廣
66 84 used when making a request or giving an order 其獄廣
67 84 he; her; it; them 其獄廣
68 84 probably; likely 其獄廣
69 84 will 其獄廣
70 84 may 其獄廣
71 84 if 其獄廣
72 84 or 其獄廣
73 84 Qi 其獄廣
74 84 he; her; it; saḥ; sā; tad 其獄廣
75 82 ruò to seem; to be like; as 若有遠離於善法
76 82 ruò seemingly 若有遠離於善法
77 82 ruò if 若有遠離於善法
78 82 ruò you 若有遠離於善法
79 82 ruò this; that 若有遠離於善法
80 82 ruò and; or 若有遠離於善法
81 82 ruò as for; pertaining to 若有遠離於善法
82 82 pomegranite 若有遠離於善法
83 82 ruò to choose 若有遠離於善法
84 82 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有遠離於善法
85 82 ruò thus 若有遠離於善法
86 82 ruò pollia 若有遠離於善法
87 82 ruò Ruo 若有遠離於善法
88 82 ruò only then 若有遠離於善法
89 82 ja 若有遠離於善法
90 82 jñā 若有遠離於善法
91 82 ruò if; yadi 若有遠離於善法
92 78 shēn human body; torso
93 78 shēn Kangxi radical 158
94 78 shēn measure word for clothes
95 78 shēn self
96 78 shēn life
97 78 shēn an object
98 78 shēn a lifetime
99 78 shēn personally
100 78 shēn moral character
101 78 shēn status; identity; position
102 78 shēn pregnancy
103 78 juān India
104 78 shēn body; kāya
105 77 zhī him; her; them; that 之所吞食
106 77 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之所吞食
107 77 zhī to go 之所吞食
108 77 zhī this; that 之所吞食
109 77 zhī genetive marker 之所吞食
110 77 zhī it 之所吞食
111 77 zhī in 之所吞食
112 77 zhī all 之所吞食
113 77 zhī and 之所吞食
114 77 zhī however 之所吞食
115 77 zhī if 之所吞食
116 77 zhī then 之所吞食
117 77 zhī to arrive; to go 之所吞食
118 77 zhī is 之所吞食
119 77 zhī to use 之所吞食
120 77 zhī Zhi 之所吞食
121 73 not; no 常隨眾生而不離
122 73 expresses that a certain condition cannot be acheived 常隨眾生而不離
123 73 as a correlative 常隨眾生而不離
124 73 no (answering a question) 常隨眾生而不離
125 73 forms a negative adjective from a noun 常隨眾生而不離
126 73 at the end of a sentence to form a question 常隨眾生而不離
127 73 to form a yes or no question 常隨眾生而不離
128 73 infix potential marker 常隨眾生而不離
129 73 no; na 常隨眾生而不離
130 72 shēng to be born; to give birth 於諸苦中生樂想
131 72 shēng to live 於諸苦中生樂想
132 72 shēng raw 於諸苦中生樂想
133 72 shēng a student 於諸苦中生樂想
134 72 shēng life 於諸苦中生樂想
135 72 shēng to produce; to give rise 於諸苦中生樂想
136 72 shēng alive 於諸苦中生樂想
137 72 shēng a lifetime 於諸苦中生樂想
138 72 shēng to initiate; to become 於諸苦中生樂想
139 72 shēng to grow 於諸苦中生樂想
140 72 shēng unfamiliar 於諸苦中生樂想
141 72 shēng not experienced 於諸苦中生樂想
142 72 shēng hard; stiff; strong 於諸苦中生樂想
143 72 shēng very; extremely 於諸苦中生樂想
144 72 shēng having academic or professional knowledge 於諸苦中生樂想
145 72 shēng a male role in traditional theatre 於諸苦中生樂想
146 72 shēng gender 於諸苦中生樂想
147 72 shēng to develop; to grow 於諸苦中生樂想
148 72 shēng to set up 於諸苦中生樂想
149 72 shēng a prostitute 於諸苦中生樂想
150 72 shēng a captive 於諸苦中生樂想
151 72 shēng a gentleman 於諸苦中生樂想
152 72 shēng Kangxi radical 100 於諸苦中生樂想
153 72 shēng unripe 於諸苦中生樂想
154 72 shēng nature 於諸苦中生樂想
155 72 shēng to inherit; to succeed 於諸苦中生樂想
156 72 shēng destiny 於諸苦中生樂想
157 72 shēng birth 於諸苦中生樂想
158 71 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 無始久集因緣故
159 71 old; ancient; former; past 無始久集因緣故
160 71 reason; cause; purpose 無始久集因緣故
161 71 to die 無始久集因緣故
162 71 so; therefore; hence 無始久集因緣故
163 71 original 無始久集因緣故
164 71 accident; happening; instance 無始久集因緣故
165 71 a friend; an acquaintance; friendship 無始久集因緣故
166 71 something in the past 無始久集因緣故
167 71 deceased; dead 無始久集因緣故
168 71 still; yet 無始久集因緣故
169 71 therefore; tasmāt 無始久集因緣故
170 68 shí food; food and drink 食吐餓鬼
171 68 shí Kangxi radical 184 食吐餓鬼
172 68 shí to eat 食吐餓鬼
173 68 to feed 食吐餓鬼
174 68 shí meal; cooked cereals 食吐餓鬼
175 68 to raise; to nourish 食吐餓鬼
176 68 shí to receive; to accept 食吐餓鬼
177 68 shí to receive an official salary 食吐餓鬼
178 68 shí an eclipse 食吐餓鬼
179 68 shí food; bhakṣa 食吐餓鬼
180 67 zhōng middle 及餘地獄大苦海中
181 67 zhōng medium; medium sized 及餘地獄大苦海中
182 67 zhōng China 及餘地獄大苦海中
183 67 zhòng to hit the mark 及餘地獄大苦海中
184 67 zhōng in; amongst 及餘地獄大苦海中
185 67 zhōng midday 及餘地獄大苦海中
186 67 zhōng inside 及餘地獄大苦海中
187 67 zhōng during 及餘地獄大苦海中
188 67 zhōng Zhong 及餘地獄大苦海中
189 67 zhōng intermediary 及餘地獄大苦海中
190 67 zhōng half 及餘地獄大苦海中
191 67 zhōng just right; suitably 及餘地獄大苦海中
192 67 zhōng while 及餘地獄大苦海中
193 67 zhòng to reach; to attain 及餘地獄大苦海中
194 67 zhòng to suffer; to infect 及餘地獄大苦海中
195 67 zhòng to obtain 及餘地獄大苦海中
196 67 zhòng to pass an exam 及餘地獄大苦海中
197 67 zhōng middle 及餘地獄大苦海中
198 66 zhū all; many; various 雨大苦雨滿諸地獄
199 66 zhū Zhu 雨大苦雨滿諸地獄
200 66 zhū all; members of the class 雨大苦雨滿諸地獄
201 66 zhū interrogative particle 雨大苦雨滿諸地獄
202 66 zhū him; her; them; it 雨大苦雨滿諸地獄
203 66 zhū of; in 雨大苦雨滿諸地獄
204 66 zhū all; many; sarva 雨大苦雨滿諸地獄
205 59 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦惱
206 59 shòu to transfer; to confer 受大苦惱
207 59 shòu to receive; to accept 受大苦惱
208 59 shòu to tolerate 受大苦惱
209 59 shòu suitably 受大苦惱
210 59 shòu feelings; sensations 受大苦惱
211 59 如是 rúshì thus; so 如是等魚為大摩竭魚
212 59 如是 rúshì thus, so 如是等魚為大摩竭魚
213 59 如是 rúshì thus; evam 如是等魚為大摩竭魚
214 59 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等魚為大摩竭魚
215 55 rén person; people; a human being 大地獄人富蘭那
216 55 rén Kangxi radical 9 大地獄人富蘭那
217 55 rén a kind of person 大地獄人富蘭那
218 55 rén everybody 大地獄人富蘭那
219 55 rén adult 大地獄人富蘭那
220 55 rén somebody; others 大地獄人富蘭那
221 55 rén an upright person 大地獄人富蘭那
222 55 rén person; manuṣya 大地獄人富蘭那
223 53 de potential marker 則得第一最勝道
224 53 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 則得第一最勝道
225 53 děi must; ought to 則得第一最勝道
226 53 děi to want to; to need to 則得第一最勝道
227 53 děi must; ought to 則得第一最勝道
228 53 de 則得第一最勝道
229 53 de infix potential marker 則得第一最勝道
230 53 to result in 則得第一最勝道
231 53 to be proper; to fit; to suit 則得第一最勝道
232 53 to be satisfied 則得第一最勝道
233 53 to be finished 則得第一最勝道
234 53 de result of degree 則得第一最勝道
235 53 de marks completion of an action 則得第一最勝道
236 53 děi satisfying 則得第一最勝道
237 53 to contract 則得第一最勝道
238 53 marks permission or possibility 則得第一最勝道
239 53 expressing frustration 則得第一最勝道
240 53 to hear 則得第一最勝道
241 53 to have; there is 則得第一最勝道
242 53 marks time passed 則得第一最勝道
243 53 obtain; attain; prāpta 則得第一最勝道
244 51 wèi for; to
245 51 wèi because of
246 51 wéi to act as; to serve
247 51 wéi to change into; to become
248 51 wéi to be; is
249 51 wéi to do
250 51 wèi for
251 51 wèi because of; for; to
252 51 wèi to
253 51 wéi in a passive construction
254 51 wéi forming a rehetorical question
255 51 wéi forming an adverb
256 51 wéi to add emphasis
257 51 wèi to support; to help
258 51 wéi to govern
259 51 wèi to be; bhū
260 50 bào newspaper 比丘知業果報
261 50 bào to announce; to inform; to report 比丘知業果報
262 50 bào to repay; to reply with a gift 比丘知業果報
263 50 bào to respond; to reply 比丘知業果報
264 50 bào to revenge 比丘知業果報
265 50 bào a cable; a telegram 比丘知業果報
266 50 bào a message; information 比丘知業果報
267 50 bào indirect effect; retribution; vipāka 比丘知業果報
268 49 xīn heart [organ] 心則厭離
269 49 xīn Kangxi radical 61 心則厭離
270 49 xīn mind; consciousness 心則厭離
271 49 xīn the center; the core; the middle 心則厭離
272 49 xīn one of the 28 star constellations 心則厭離
273 49 xīn heart 心則厭離
274 49 xīn emotion 心則厭離
275 49 xīn intention; consideration 心則厭離
276 49 xīn disposition; temperament 心則厭離
277 49 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心則厭離
278 49 guān to look at; to watch; to observe 遍觀一切地獄苦海
279 49 guàn Taoist monastery; monastery 遍觀一切地獄苦海
280 49 guān to display; to show; to make visible 遍觀一切地獄苦海
281 49 guān Guan 遍觀一切地獄苦海
282 49 guān appearance; looks 遍觀一切地獄苦海
283 49 guān a sight; a view; a vista 遍觀一切地獄苦海
284 49 guān a concept; a viewpoint; a perspective 遍觀一切地獄苦海
285 49 guān to appreciate; to enjoy; to admire 遍觀一切地獄苦海
286 49 guàn an announcement 遍觀一切地獄苦海
287 49 guàn a high tower; a watchtower 遍觀一切地獄苦海
288 49 guān Surview 遍觀一切地獄苦海
289 49 guān Observe 遍觀一切地獄苦海
290 49 guàn insight; vipasyana; vipassana 遍觀一切地獄苦海
291 49 guān mindfulness; contemplation; smrti 遍觀一切地獄苦海
292 49 guān recollection; anusmrti 遍觀一切地獄苦海
293 49 guān viewing; avaloka 遍觀一切地獄苦海
294 49 zhī to know 比丘知業果報
295 49 zhī to comprehend 比丘知業果報
296 49 zhī to inform; to tell 比丘知業果報
297 49 zhī to administer 比丘知業果報
298 49 zhī to distinguish; to discern 比丘知業果報
299 49 zhī to be close friends 比丘知業果報
300 49 zhī to feel; to sense; to perceive 比丘知業果報
301 49 zhī to receive; to entertain 比丘知業果報
302 49 zhī knowledge 比丘知業果報
303 49 zhī consciousness; perception 比丘知業果報
304 49 zhī a close friend 比丘知業果報
305 49 zhì wisdom 比丘知業果報
306 49 zhì Zhi 比丘知業果報
307 49 zhī Understanding 比丘知業果報
308 49 zhī know; jña 比丘知業果報
309 46 cháng always; ever; often; frequently; constantly 餓鬼常為飢渴燒
310 46 cháng Chang 餓鬼常為飢渴燒
311 46 cháng long-lasting 餓鬼常為飢渴燒
312 46 cháng common; general; ordinary 餓鬼常為飢渴燒
313 46 cháng a principle; a rule 餓鬼常為飢渴燒
314 46 cháng eternal; nitya 餓鬼常為飢渴燒
315 45 that; those 復從彼終墮餓鬼
316 45 another; the other 復從彼終墮餓鬼
317 45 that; tad 復從彼終墮餓鬼
318 44 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無能度者
319 44 zhě that 無能度者
320 44 zhě nominalizing function word 無能度者
321 44 zhě used to mark a definition 無能度者
322 44 zhě used to mark a pause 無能度者
323 44 zhě topic marker; that; it 無能度者
324 44 zhuó according to 無能度者
325 44 zhě ca 無能度者
326 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 愛瀑水洄澓所沒
327 42 suǒ an office; an institute 愛瀑水洄澓所沒
328 42 suǒ introduces a relative clause 愛瀑水洄澓所沒
329 42 suǒ it 愛瀑水洄澓所沒
330 42 suǒ if; supposing 愛瀑水洄澓所沒
331 42 suǒ a few; various; some 愛瀑水洄澓所沒
332 42 suǒ a place; a location 愛瀑水洄澓所沒
333 42 suǒ indicates a passive voice 愛瀑水洄澓所沒
334 42 suǒ that which 愛瀑水洄澓所沒
335 42 suǒ an ordinal number 愛瀑水洄澓所沒
336 42 suǒ meaning 愛瀑水洄澓所沒
337 42 suǒ garrison 愛瀑水洄澓所沒
338 42 suǒ place; pradeśa 愛瀑水洄澓所沒
339 42 suǒ that which; yad 愛瀑水洄澓所沒
340 40 this; these 於此苦中不得脫
341 40 in this way 於此苦中不得脫
342 40 otherwise; but; however; so 於此苦中不得脫
343 40 at this time; now; here 於此苦中不得脫
344 40 this; here; etad 於此苦中不得脫
345 40 聞慧 wénhuì Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening 即以聞慧
346 36 naturally; of course; certainly 自業惡行之所迷
347 36 from; since 自業惡行之所迷
348 36 self; oneself; itself 自業惡行之所迷
349 36 Kangxi radical 132 自業惡行之所迷
350 36 Zi 自業惡行之所迷
351 36 a nose 自業惡行之所迷
352 36 the beginning; the start 自業惡行之所迷
353 36 origin 自業惡行之所迷
354 36 originally 自業惡行之所迷
355 36 still; to remain 自業惡行之所迷
356 36 in person; personally 自業惡行之所迷
357 36 in addition; besides 自業惡行之所迷
358 36 if; even if 自業惡行之所迷
359 36 but 自業惡行之所迷
360 36 because 自業惡行之所迷
361 36 to employ; to use 自業惡行之所迷
362 36 to be 自業惡行之所迷
363 36 own; one's own; oneself 自業惡行之所迷
364 36 self; soul; ātman 自業惡行之所迷
365 34 ér and; as well as; but (not); yet (not) 常隨眾生而不離
366 34 ér Kangxi radical 126 常隨眾生而不離
367 34 ér you 常隨眾生而不離
368 34 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 常隨眾生而不離
369 34 ér right away; then 常隨眾生而不離
370 34 ér but; yet; however; while; nevertheless 常隨眾生而不離
371 34 ér if; in case; in the event that 常隨眾生而不離
372 34 ér therefore; as a result; thus 常隨眾生而不離
373 34 ér how can it be that? 常隨眾生而不離
374 34 ér so as to 常隨眾生而不離
375 34 ér only then 常隨眾生而不離
376 34 ér as if; to seem like 常隨眾生而不離
377 34 néng can; able 常隨眾生而不離
378 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 常隨眾生而不離
379 34 ér me 常隨眾生而不離
380 34 ér to arrive; up to 常隨眾生而不離
381 34 ér possessive 常隨眾生而不離
382 34 ér and; ca 常隨眾生而不離
383 34 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 惡業龍
384 33 such as; for example; for instance 時如水
385 33 if 時如水
386 33 in accordance with 時如水
387 33 to be appropriate; should; with regard to 時如水
388 33 this 時如水
389 33 it is so; it is thus; can be compared with 時如水
390 33 to go to 時如水
391 33 to meet 時如水
392 33 to appear; to seem; to be like 時如水
393 33 at least as good as 時如水
394 33 and 時如水
395 33 or 時如水
396 33 but 時如水
397 33 then 時如水
398 33 naturally 時如水
399 33 expresses a question or doubt 時如水
400 33 you 時如水
401 33 the second lunar month 時如水
402 33 in; at 時如水
403 33 Ru 時如水
404 33 Thus 時如水
405 33 thus; tathā 時如水
406 33 like; iva 時如水
407 33 suchness; tathatā 時如水
408 33 extra; surplus; remainder 及餘餓鬼惡道眷屬
409 33 odd 及餘餓鬼惡道眷屬
410 33 I 及餘餓鬼惡道眷屬
411 33 to remain 及餘餓鬼惡道眷屬
412 33 the time after an event 及餘餓鬼惡道眷屬
413 33 the others; the rest 及餘餓鬼惡道眷屬
414 33 additional; complementary 及餘餓鬼惡道眷屬
415 33 tuō to take off 於此苦中不得脫
416 33 tuō to shed; to fall off 於此苦中不得脫
417 33 tuō to depart; to leave; to evade 於此苦中不得脫
418 33 tuō to omit; to overlook 於此苦中不得脫
419 33 tuō to sell 於此苦中不得脫
420 33 tuō rapid 於此苦中不得脫
421 33 tuō unconstrained; free and easy 於此苦中不得脫
422 33 tuō or 於此苦中不得脫
423 33 tuì to shed 於此苦中不得脫
424 33 tuì happy; carefree 於此苦中不得脫
425 33 tuō escape; mokṣa 於此苦中不得脫
426 33 yǒu is; are; to exist 若有遠離於善法
427 33 yǒu to have; to possess 若有遠離於善法
428 33 yǒu indicates an estimate 若有遠離於善法
429 33 yǒu indicates a large quantity 若有遠離於善法
430 33 yǒu indicates an affirmative response 若有遠離於善法
431 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有遠離於善法
432 33 yǒu used to compare two things 若有遠離於善法
433 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有遠離於善法
434 33 yǒu used before the names of dynasties 若有遠離於善法
435 33 yǒu a certain thing; what exists 若有遠離於善法
436 33 yǒu multiple of ten and ... 若有遠離於善法
437 33 yǒu abundant 若有遠離於善法
438 33 yǒu purposeful 若有遠離於善法
439 33 yǒu You 若有遠離於善法
440 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有遠離於善法
441 33 yǒu becoming; bhava 若有遠離於善法
442 33 chù a place; location; a spot; a point 老死惡濟恐怖處
443 33 chǔ to reside; to live; to dwell 老死惡濟恐怖處
444 33 chù location 老死惡濟恐怖處
445 33 chù an office; a department; a bureau 老死惡濟恐怖處
446 33 chù a part; an aspect 老死惡濟恐怖處
447 33 chǔ to be in; to be in a position of 老死惡濟恐怖處
448 33 chǔ to get along with 老死惡濟恐怖處
449 33 chǔ to deal with; to manage 老死惡濟恐怖處
450 33 chǔ to punish; to sentence 老死惡濟恐怖處
451 33 chǔ to stop; to pause 老死惡濟恐怖處
452 33 chǔ to be associated with 老死惡濟恐怖處
453 33 chǔ to situate; to fix a place for 老死惡濟恐怖處
454 33 chǔ to occupy; to control 老死惡濟恐怖處
455 33 chù circumstances; situation 老死惡濟恐怖處
456 33 chù an occasion; a time 老死惡濟恐怖處
457 33 chù position; sthāna 老死惡濟恐怖處
458 31 è evil; vice 老死惡濟恐怖處
459 31 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 老死惡濟恐怖處
460 31 ě queasy; nauseous 老死惡濟恐怖處
461 31 to hate; to detest 老死惡濟恐怖處
462 31 how? 老死惡濟恐怖處
463 31 è fierce 老死惡濟恐怖處
464 31 è detestable; offensive; unpleasant 老死惡濟恐怖處
465 31 to denounce 老死惡濟恐怖處
466 31 oh! 老死惡濟恐怖處
467 31 è e 老死惡濟恐怖處
468 31 è evil 老死惡濟恐怖處
469 31 guǐ a ghost; spirit of dead 鬼世界
470 31 guǐ Kangxi radical 194 鬼世界
471 31 guǐ a devil 鬼世界
472 31 shì is; are; am; to be 即鐵圍山是也
473 31 shì is exactly 即鐵圍山是也
474 31 shì is suitable; is in contrast 即鐵圍山是也
475 31 shì this; that; those 即鐵圍山是也
476 31 shì really; certainly 即鐵圍山是也
477 31 shì correct; yes; affirmative 即鐵圍山是也
478 31 shì true 即鐵圍山是也
479 31 shì is; has; exists 即鐵圍山是也
480 31 shì used between repetitions of a word 即鐵圍山是也
481 31 shì a matter; an affair 即鐵圍山是也
482 31 shì Shi 即鐵圍山是也
483 31 shì is; bhū 即鐵圍山是也
484 31 shì this; idam 即鐵圍山是也
485 30 飢渴 jīkě hungry and thirsty 餓鬼常為飢渴燒
486 30 飢渴 jīkě desperately expecting 餓鬼常為飢渴燒
487 30 no 常行妄語無誠信
488 30 Kangxi radical 71 常行妄語無誠信
489 30 to not have; without 常行妄語無誠信
490 30 has not yet 常行妄語無誠信
491 30 mo 常行妄語無誠信
492 30 do not 常行妄語無誠信
493 30 not; -less; un- 常行妄語無誠信
494 30 regardless of 常行妄語無誠信
495 30 to not have 常行妄語無誠信
496 30 um 常行妄語無誠信
497 30 Wu 常行妄語無誠信
498 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 常行妄語無誠信
499 30 not; non- 常行妄語無誠信
500 30 mo 常行妄語無誠信

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
饿鬼 餓鬼
  1. È Guǐ
  2. è guǐ
  1. hungry ghost
  2. hungry ghost; preta
use; yogena
near to; antike
  1. actions; karma; karman
  2. activity; kriyā
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
shēn body; kāya
no; na
shēng birth
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
大劫 100 Maha-Kalpa
大威德 100 Yamantaka
大力神 100 Titan
大满 大滿 100 Mahapurna
达摩 達摩 68 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
饿鬼道 餓鬼道 195 Hungry Ghost Realm
富兰那 富蘭那 102 Purāṇa
临高 臨高 108 Lin'gao County
婆利 80 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗婆 婆羅婆 112 Bhāradvāja
揵陀 113 Gandhara
瞿昙般若流支 瞿曇般若流支 81 Gautama Prajñāruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
上高 115 Shanggao
寿命经 壽命經 115 Longevity Sutra
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
提波 116 Deva
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
陀罗 陀羅 116 Tārā
惟净 惟淨 119 Wei Jing
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
鸯伽 鴦伽 121
  1. Anga
  2. Anga
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
至大 122 Zhida reign
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
诸城 諸城 122 Zhucheng
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 161.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
弊恶 弊惡 98 evil
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
常行乞食 99 only eating what is given as alms
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
臭秽 臭穢 99 foul
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
慈悲心 99 compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
道中 100 on the path
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多生 100 many births; many rebirths
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非道 102 heterodox views
非心 102 without thought; acitta
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教示 106 insruct; upadiś
伽他 106 gatha; verse
劫火 106 kalpa fire
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
妓乐 妓樂 106 music
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
俱起 106 being brought together
卷第十六 106 scroll 16
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
乐求 樂求 108 seek pleasure
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
盲冥 109 blind and in darkness
名曰 109 to be named; to be called
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
内空 內空 110 empty within
能行 110 ability to act
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
牛王 110 king of bulls
悭心 慳心 113 a miserly mind
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
僧寺 115 temple; monastery
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善神 115 benevolent spirits
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身受 115 the sense of touch; physical perception
身体臭秽 身體臭穢 115 the body becomes foul-smelling
生天 115 highest rebirth
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
身命 115 body and life
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
食香 115 gandharva
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
死苦 115 death
寺舍 115 monastery; vihāra
死尸 死屍 115 a corpse
宿业 宿業 115 past karma
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪所覆 貪所覆 116 overcome by greed
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄语 妄語 119 Lying
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
无所有 無所有 119 nothingness
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
行法 120 cultivation method
厌生死苦 厭生死苦 121
  1. hate the suffering of Saṃsāra
  2. hate the suffering of Saṃsāra
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业系 業繫 121 karmic connections; karmic bonds
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业因 業因 121 karmic conditions
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一日一夜 121 one day and one night
一由旬 121 one yojana
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应作 應作 121 a manifestation
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
怨家 121 an enemy
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
增上 122 additional; increased; superior
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正行 122 right action
冢间住 塚間住 122 dwelling in cemeteries
中善 122 admirable in the middle
众苦 眾苦 122 all suffering
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
浊乱 濁亂 122 corrupt and chaotic
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara