Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 26
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 79 | 於 | yú | to go; to | 我於此天必有 |
2 | 79 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於此天必有 |
3 | 79 | 於 | yú | Yu | 我於此天必有 |
4 | 79 | 於 | wū | a crow | 我於此天必有 |
5 | 66 | 天 | tiān | day | 觀天品第六之五 |
6 | 66 | 天 | tiān | heaven | 觀天品第六之五 |
7 | 66 | 天 | tiān | nature | 觀天品第六之五 |
8 | 66 | 天 | tiān | sky | 觀天品第六之五 |
9 | 66 | 天 | tiān | weather | 觀天品第六之五 |
10 | 66 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品第六之五 |
11 | 66 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品第六之五 |
12 | 66 | 天 | tiān | season | 觀天品第六之五 |
13 | 66 | 天 | tiān | destiny | 觀天品第六之五 |
14 | 66 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品第六之五 |
15 | 66 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品第六之五 |
16 | 66 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品第六之五 |
17 | 62 | 其 | qí | Qi | 時天帝釋至其象所 |
18 | 61 | 之 | zhī | to go | 觀天品第六之五 |
19 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品第六之五 |
20 | 61 | 之 | zhī | is | 觀天品第六之五 |
21 | 61 | 之 | zhī | to use | 觀天品第六之五 |
22 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品第六之五 |
23 | 61 | 之 | zhī | winding | 觀天品第六之五 |
24 | 54 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 莊嚴 |
25 | 54 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 莊嚴 |
26 | 54 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 莊嚴 |
27 | 54 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 莊嚴 |
28 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 業幻所誑 |
29 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 業幻所誑 |
30 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 業幻所誑 |
31 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 業幻所誑 |
32 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 業幻所誑 |
33 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 業幻所誑 |
34 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 業幻所誑 |
35 | 53 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以善業故生此天中 |
36 | 53 | 以 | yǐ | to rely on | 以善業故生此天中 |
37 | 53 | 以 | yǐ | to regard | 以善業故生此天中 |
38 | 53 | 以 | yǐ | to be able to | 以善業故生此天中 |
39 | 53 | 以 | yǐ | to order; to command | 以善業故生此天中 |
40 | 53 | 以 | yǐ | used after a verb | 以善業故生此天中 |
41 | 53 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以善業故生此天中 |
42 | 53 | 以 | yǐ | Israel | 以善業故生此天中 |
43 | 53 | 以 | yǐ | Yi | 以善業故生此天中 |
44 | 53 | 以 | yǐ | use; yogena | 以善業故生此天中 |
45 | 48 | 眾 | zhòng | many; numerous | 時諸天眾聞天帝 |
46 | 48 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 時諸天眾聞天帝 |
47 | 48 | 眾 | zhòng | general; common; public | 時諸天眾聞天帝 |
48 | 47 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 林樹種種花 |
49 | 47 | 林 | lín | Lin | 林樹種種花 |
50 | 47 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 林樹種種花 |
51 | 47 | 林 | lín | forest; vana | 林樹種種花 |
52 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 不應放逸 |
53 | 45 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受自業果 |
54 | 45 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受自業果 |
55 | 45 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受自業果 |
56 | 45 | 受 | shòu | to tolerate | 受自業果 |
57 | 45 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受自業果 |
58 | 43 | 諸天 | zhū tiān | devas | 時天帝釋告諸天曰 |
59 | 43 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 善業樂處 |
60 | 43 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 善業樂處 |
61 | 43 | 樂 | lè | Le | 善業樂處 |
62 | 43 | 樂 | yuè | music | 善業樂處 |
63 | 43 | 樂 | yuè | a musical instrument | 善業樂處 |
64 | 43 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 善業樂處 |
65 | 43 | 樂 | yuè | a musician | 善業樂處 |
66 | 43 | 樂 | lè | joy; pleasure | 善業樂處 |
67 | 43 | 樂 | yuè | the Book of Music | 善業樂處 |
68 | 43 | 樂 | lào | Lao | 善業樂處 |
69 | 43 | 樂 | lè | to laugh | 善業樂處 |
70 | 43 | 樂 | lè | Joy | 善業樂處 |
71 | 43 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 善業樂處 |
72 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 非為正行 |
73 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 非為正行 |
74 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 非為正行 |
75 | 39 | 為 | wéi | to do | 非為正行 |
76 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 非為正行 |
77 | 39 | 為 | wéi | to govern | 非為正行 |
78 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 非為正行 |
79 | 39 | 遊戲 | yóuxì | to be free and at ease | 天帝遊戲之處多有眾鳥出妙音 |
80 | 38 | 中 | zhōng | middle | 汝等已曾無量世中生此天上 |
81 | 38 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 汝等已曾無量世中生此天上 |
82 | 38 | 中 | zhōng | China | 汝等已曾無量世中生此天上 |
83 | 38 | 中 | zhòng | to hit the mark | 汝等已曾無量世中生此天上 |
84 | 38 | 中 | zhōng | midday | 汝等已曾無量世中生此天上 |
85 | 38 | 中 | zhōng | inside | 汝等已曾無量世中生此天上 |
86 | 38 | 中 | zhōng | during | 汝等已曾無量世中生此天上 |
87 | 38 | 中 | zhōng | Zhong | 汝等已曾無量世中生此天上 |
88 | 38 | 中 | zhōng | intermediary | 汝等已曾無量世中生此天上 |
89 | 38 | 中 | zhōng | half | 汝等已曾無量世中生此天上 |
90 | 38 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 汝等已曾無量世中生此天上 |
91 | 38 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 汝等已曾無量世中生此天上 |
92 | 38 | 中 | zhòng | to obtain | 汝等已曾無量世中生此天上 |
93 | 38 | 中 | zhòng | to pass an exam | 汝等已曾無量世中生此天上 |
94 | 38 | 中 | zhōng | middle | 汝等已曾無量世中生此天上 |
95 | 34 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 善業樂處 |
96 | 34 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 善業樂處 |
97 | 34 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 善業樂處 |
98 | 34 | 處 | chù | a part; an aspect | 善業樂處 |
99 | 34 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 善業樂處 |
100 | 34 | 處 | chǔ | to get along with | 善業樂處 |
101 | 34 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 善業樂處 |
102 | 34 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 善業樂處 |
103 | 34 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 善業樂處 |
104 | 34 | 處 | chǔ | to be associated with | 善業樂處 |
105 | 34 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 善業樂處 |
106 | 34 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 善業樂處 |
107 | 34 | 處 | chù | circumstances; situation | 善業樂處 |
108 | 34 | 處 | chù | an occasion; a time | 善業樂處 |
109 | 34 | 處 | chù | position; sthāna | 善業樂處 |
110 | 33 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種雜莊嚴 |
111 | 33 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種雜莊嚴 |
112 | 33 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種雜莊嚴 |
113 | 33 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種雜莊嚴 |
114 | 33 | 見 | jiàn | to see | 如是見已 |
115 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 如是見已 |
116 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 如是見已 |
117 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 如是見已 |
118 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 如是見已 |
119 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 如是見已 |
120 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 如是見已 |
121 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 如是見已 |
122 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 如是見已 |
123 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 如是見已 |
124 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 如是見已 |
125 | 33 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 如是見已 |
126 | 33 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 如是見已 |
127 | 30 | 業 | yè | business; industry | 業 |
128 | 30 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
129 | 30 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
130 | 30 | 業 | yè | to continue | 業 |
131 | 30 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
132 | 30 | 業 | yè | karma | 業 |
133 | 30 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
134 | 30 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
135 | 30 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
136 | 30 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
137 | 30 | 業 | yè | an achievement | 業 |
138 | 30 | 業 | yè | to engage in | 業 |
139 | 30 | 業 | yè | Ye | 業 |
140 | 30 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
141 | 30 | 業 | yè | an occupation | 業 |
142 | 30 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
143 | 30 | 業 | yè | a book | 業 |
144 | 30 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業 |
145 | 30 | 業 | yè | activity; kriyā | 業 |
146 | 30 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 以善業故生此天中 |
147 | 30 | 生 | shēng | to live | 以善業故生此天中 |
148 | 30 | 生 | shēng | raw | 以善業故生此天中 |
149 | 30 | 生 | shēng | a student | 以善業故生此天中 |
150 | 30 | 生 | shēng | life | 以善業故生此天中 |
151 | 30 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 以善業故生此天中 |
152 | 30 | 生 | shēng | alive | 以善業故生此天中 |
153 | 30 | 生 | shēng | a lifetime | 以善業故生此天中 |
154 | 30 | 生 | shēng | to initiate; to become | 以善業故生此天中 |
155 | 30 | 生 | shēng | to grow | 以善業故生此天中 |
156 | 30 | 生 | shēng | unfamiliar | 以善業故生此天中 |
157 | 30 | 生 | shēng | not experienced | 以善業故生此天中 |
158 | 30 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 以善業故生此天中 |
159 | 30 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 以善業故生此天中 |
160 | 30 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 以善業故生此天中 |
161 | 30 | 生 | shēng | gender | 以善業故生此天中 |
162 | 30 | 生 | shēng | to develop; to grow | 以善業故生此天中 |
163 | 30 | 生 | shēng | to set up | 以善業故生此天中 |
164 | 30 | 生 | shēng | a prostitute | 以善業故生此天中 |
165 | 30 | 生 | shēng | a captive | 以善業故生此天中 |
166 | 30 | 生 | shēng | a gentleman | 以善業故生此天中 |
167 | 30 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 以善業故生此天中 |
168 | 30 | 生 | shēng | unripe | 以善業故生此天中 |
169 | 30 | 生 | shēng | nature | 以善業故生此天中 |
170 | 30 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 以善業故生此天中 |
171 | 30 | 生 | shēng | destiny | 以善業故生此天中 |
172 | 30 | 生 | shēng | birth | 以善業故生此天中 |
173 | 30 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 以善業故生此天中 |
174 | 29 | 金 | jīn | gold | 金樹如意樹 |
175 | 29 | 金 | jīn | money | 金樹如意樹 |
176 | 29 | 金 | jīn | Jin; Kim | 金樹如意樹 |
177 | 29 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 金樹如意樹 |
178 | 29 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 金樹如意樹 |
179 | 29 | 金 | jīn | metal | 金樹如意樹 |
180 | 29 | 金 | jīn | hard | 金樹如意樹 |
181 | 29 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 金樹如意樹 |
182 | 29 | 金 | jīn | golden; gold colored | 金樹如意樹 |
183 | 29 | 金 | jīn | a weapon | 金樹如意樹 |
184 | 29 | 金 | jīn | valuable | 金樹如意樹 |
185 | 29 | 金 | jīn | metal agent | 金樹如意樹 |
186 | 29 | 金 | jīn | cymbals | 金樹如意樹 |
187 | 29 | 金 | jīn | Venus | 金樹如意樹 |
188 | 29 | 金 | jīn | gold; hiranya | 金樹如意樹 |
189 | 29 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 金樹如意樹 |
190 | 28 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli; lazurite; a blue gem | 毘琉璃 |
191 | 28 | 琉璃 | liúlí | ceramic glaze | 毘琉璃 |
192 | 28 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli | 毘琉璃 |
193 | 28 | 琉璃 | liúlí | a cat's-eye gem; vaiḍūrya | 毘琉璃 |
194 | 28 | 琉璃 | liúlí | crystal; sphaṭika | 毘琉璃 |
195 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時天帝釋告諸天曰 |
196 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時天帝釋告諸天曰 |
197 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時天帝釋告諸天曰 |
198 | 28 | 時 | shí | fashionable | 時天帝釋告諸天曰 |
199 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時天帝釋告諸天曰 |
200 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時天帝釋告諸天曰 |
201 | 28 | 時 | shí | tense | 時天帝釋告諸天曰 |
202 | 28 | 時 | shí | particular; special | 時天帝釋告諸天曰 |
203 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時天帝釋告諸天曰 |
204 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時天帝釋告諸天曰 |
205 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 時天帝釋告諸天曰 |
206 | 28 | 時 | shí | seasonal | 時天帝釋告諸天曰 |
207 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 時天帝釋告諸天曰 |
208 | 28 | 時 | shí | hour | 時天帝釋告諸天曰 |
209 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時天帝釋告諸天曰 |
210 | 28 | 時 | shí | Shi | 時天帝釋告諸天曰 |
211 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 時天帝釋告諸天曰 |
212 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 時天帝釋告諸天曰 |
213 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 時天帝釋告諸天曰 |
214 | 28 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
215 | 27 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 種種色鳥以為嚴飾 |
216 | 27 | 以為 | yǐwéi | to act as | 種種色鳥以為嚴飾 |
217 | 27 | 以為 | yǐwèi | to think | 種種色鳥以為嚴飾 |
218 | 27 | 以為 | yǐwéi | to use as | 種種色鳥以為嚴飾 |
219 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 業果因緣而生此天 |
220 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 業果因緣而生此天 |
221 | 26 | 而 | néng | can; able | 業果因緣而生此天 |
222 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 業果因緣而生此天 |
223 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 業果因緣而生此天 |
224 | 25 | 行 | xíng | to walk | 不敢復作放逸之行 |
225 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 不敢復作放逸之行 |
226 | 25 | 行 | háng | profession | 不敢復作放逸之行 |
227 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不敢復作放逸之行 |
228 | 25 | 行 | xíng | to travel | 不敢復作放逸之行 |
229 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 不敢復作放逸之行 |
230 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不敢復作放逸之行 |
231 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不敢復作放逸之行 |
232 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 不敢復作放逸之行 |
233 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 不敢復作放逸之行 |
234 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 不敢復作放逸之行 |
235 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不敢復作放逸之行 |
236 | 25 | 行 | xíng | to move | 不敢復作放逸之行 |
237 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不敢復作放逸之行 |
238 | 25 | 行 | xíng | travel | 不敢復作放逸之行 |
239 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 不敢復作放逸之行 |
240 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 不敢復作放逸之行 |
241 | 25 | 行 | xíng | temporary | 不敢復作放逸之行 |
242 | 25 | 行 | háng | rank; order | 不敢復作放逸之行 |
243 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 不敢復作放逸之行 |
244 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不敢復作放逸之行 |
245 | 25 | 行 | xíng | to experience | 不敢復作放逸之行 |
246 | 25 | 行 | xíng | path; way | 不敢復作放逸之行 |
247 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 不敢復作放逸之行 |
248 | 25 | 行 | xíng | 不敢復作放逸之行 | |
249 | 25 | 行 | xíng | Practice | 不敢復作放逸之行 |
250 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 不敢復作放逸之行 |
251 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 不敢復作放逸之行 |
252 | 25 | 善業 | shànyè | wholesome acts; good actions | 以善業故生此天中 |
253 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 不敢復作放逸之行 |
254 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 不敢復作放逸之行 |
255 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 不敢復作放逸之行 |
256 | 25 | 復 | fù | to restore | 不敢復作放逸之行 |
257 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 不敢復作放逸之行 |
258 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 不敢復作放逸之行 |
259 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 不敢復作放逸之行 |
260 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 不敢復作放逸之行 |
261 | 25 | 復 | fù | Fu | 不敢復作放逸之行 |
262 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 不敢復作放逸之行 |
263 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 不敢復作放逸之行 |
264 | 24 | 樹 | shù | tree | 金樹如意樹 |
265 | 24 | 樹 | shù | to plant | 金樹如意樹 |
266 | 24 | 樹 | shù | to establish | 金樹如意樹 |
267 | 24 | 樹 | shù | a door screen | 金樹如意樹 |
268 | 24 | 樹 | shù | a door screen | 金樹如意樹 |
269 | 24 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 金樹如意樹 |
270 | 24 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘琉璃 |
271 | 24 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘琉璃 |
272 | 24 | 毘 | pí | vai | 毘琉璃 |
273 | 24 | 殿 | diàn | a hall; a palace; a temple | 至無憂殿與 |
274 | 24 | 殿 | diàn | a palace compound | 至無憂殿與 |
275 | 24 | 殿 | diàn | rear; last | 至無憂殿與 |
276 | 24 | 殿 | diàn | rearguard | 至無憂殿與 |
277 | 24 | 殿 | diàn | to guard; to protect | 至無憂殿與 |
278 | 24 | 殿 | diàn | to assess as unsatisfactory; to censure | 至無憂殿與 |
279 | 24 | 殿 | diàn | to stop | 至無憂殿與 |
280 | 24 | 殿 | diàn | temple; prāsāda | 至無憂殿與 |
281 | 23 | 河 | hé | a river; a stream | 復往詣於飲食之河 |
282 | 23 | 河 | hé | the Yellow River | 復往詣於飲食之河 |
283 | 23 | 河 | hé | a river-like thing | 復往詣於飲食之河 |
284 | 23 | 河 | hé | He | 復往詣於飲食之河 |
285 | 23 | 河 | hé | river; nadī | 復往詣於飲食之河 |
286 | 23 | 天子 | tiānzǐ | the rightful Emperor; the Son of Heaven | 天子 |
287 | 23 | 天子 | tiānzǐ | devaputra; the son of a god | 天子 |
288 | 23 | 天子 | tiānzǐ | crown prince; yuvarājan | 天子 |
289 | 23 | 帝釋 | dìshì | Sakra; Kausika; Lord of Devas | 帝釋告諸天曰 |
290 | 23 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 赤蓮華寶 |
291 | 23 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 赤蓮華寶 |
292 | 23 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 赤蓮華寶 |
293 | 23 | 寶 | bǎo | precious | 赤蓮華寶 |
294 | 23 | 寶 | bǎo | noble | 赤蓮華寶 |
295 | 23 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 赤蓮華寶 |
296 | 23 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 赤蓮華寶 |
297 | 23 | 寶 | bǎo | Bao | 赤蓮華寶 |
298 | 23 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 赤蓮華寶 |
299 | 23 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 赤蓮華寶 |
300 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無死無盡 |
301 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 無死無盡 |
302 | 22 | 無 | mó | mo | 無死無盡 |
303 | 22 | 無 | wú | to not have | 無死無盡 |
304 | 22 | 無 | wú | Wu | 無死無盡 |
305 | 22 | 無 | mó | mo | 無死無盡 |
306 | 22 | 色 | sè | color | 或有乳色 |
307 | 22 | 色 | sè | form; matter | 或有乳色 |
308 | 22 | 色 | shǎi | dice | 或有乳色 |
309 | 22 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 或有乳色 |
310 | 22 | 色 | sè | countenance | 或有乳色 |
311 | 22 | 色 | sè | scene; sight | 或有乳色 |
312 | 22 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 或有乳色 |
313 | 22 | 色 | sè | kind; type | 或有乳色 |
314 | 22 | 色 | sè | quality | 或有乳色 |
315 | 22 | 色 | sè | to be angry | 或有乳色 |
316 | 22 | 色 | sè | to seek; to search for | 或有乳色 |
317 | 22 | 色 | sè | lust; sexual desire | 或有乳色 |
318 | 22 | 色 | sè | form; rupa | 或有乳色 |
319 | 21 | 與 | yǔ | to give | 時天帝釋與護世天無量千 |
320 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 時天帝釋與護世天無量千 |
321 | 21 | 與 | yù | to particate in | 時天帝釋與護世天無量千 |
322 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 時天帝釋與護世天無量千 |
323 | 21 | 與 | yù | to help | 時天帝釋與護世天無量千 |
324 | 21 | 與 | yǔ | for | 時天帝釋與護世天無量千 |
325 | 21 | 愛 | ài | to love | 放逸亂心為愛所誑 |
326 | 21 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 放逸亂心為愛所誑 |
327 | 21 | 愛 | ài | somebody who is loved | 放逸亂心為愛所誑 |
328 | 21 | 愛 | ài | love; affection | 放逸亂心為愛所誑 |
329 | 21 | 愛 | ài | to like | 放逸亂心為愛所誑 |
330 | 21 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 放逸亂心為愛所誑 |
331 | 21 | 愛 | ài | to begrudge | 放逸亂心為愛所誑 |
332 | 21 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 放逸亂心為愛所誑 |
333 | 21 | 愛 | ài | my dear | 放逸亂心為愛所誑 |
334 | 21 | 愛 | ài | Ai | 放逸亂心為愛所誑 |
335 | 21 | 愛 | ài | loved; beloved | 放逸亂心為愛所誑 |
336 | 21 | 愛 | ài | Love | 放逸亂心為愛所誑 |
337 | 21 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 放逸亂心為愛所誑 |
338 | 21 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 汝等已曾無量世中生此天上 |
339 | 21 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 汝等已曾無量世中生此天上 |
340 | 21 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 汝等已曾無量世中生此天上 |
341 | 21 | 無量 | wúliàng | Atula | 汝等已曾無量世中生此天上 |
342 | 21 | 大 | dà | big; huge; large | 後致大苦 |
343 | 21 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 後致大苦 |
344 | 21 | 大 | dà | great; major; important | 後致大苦 |
345 | 21 | 大 | dà | size | 後致大苦 |
346 | 21 | 大 | dà | old | 後致大苦 |
347 | 21 | 大 | dà | oldest; earliest | 後致大苦 |
348 | 21 | 大 | dà | adult | 後致大苦 |
349 | 21 | 大 | dài | an important person | 後致大苦 |
350 | 21 | 大 | dà | senior | 後致大苦 |
351 | 21 | 大 | dà | an element | 後致大苦 |
352 | 21 | 大 | dà | great; mahā | 後致大苦 |
353 | 21 | 常 | cháng | Chang | 謂可常保 |
354 | 21 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 謂可常保 |
355 | 21 | 常 | cháng | a principle; a rule | 謂可常保 |
356 | 21 | 常 | cháng | eternal; nitya | 謂可常保 |
357 | 20 | 戲 | xì | a drama; a play; a show | 種種伎樂歌舞戲笑 |
358 | 20 | 戲 | xì | to play with | 種種伎樂歌舞戲笑 |
359 | 20 | 戲 | xì | to make fun of; to jest | 種種伎樂歌舞戲笑 |
360 | 20 | 戲 | xì | to wrestle | 種種伎樂歌舞戲笑 |
361 | 20 | 戲 | xì | to enjoy | 種種伎樂歌舞戲笑 |
362 | 20 | 戲 | huī | army banner | 種種伎樂歌舞戲笑 |
363 | 20 | 戲 | xì | Xi | 種種伎樂歌舞戲笑 |
364 | 20 | 戲 | huī | to signal; to direct | 種種伎樂歌舞戲笑 |
365 | 20 | 戲 | xì | to play; krīḍ | 種種伎樂歌舞戲笑 |
366 | 20 | 戲 | xì | curiosity; kutūhala | 種種伎樂歌舞戲笑 |
367 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 釋說是語已 |
368 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 釋說是語已 |
369 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 釋說是語已 |
370 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 釋說是語已 |
371 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 釋說是語已 |
372 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 釋說是語已 |
373 | 20 | 鳥 | niǎo | bird | 天帝遊戲之處多有眾鳥出妙音 |
374 | 20 | 鳥 | niǎo | Kangxi radical 196 | 天帝遊戲之處多有眾鳥出妙音 |
375 | 20 | 鳥 | diǎo | a male reproductive organ; penis | 天帝遊戲之處多有眾鳥出妙音 |
376 | 20 | 鳥 | diǎo | an obscene term | 天帝遊戲之處多有眾鳥出妙音 |
377 | 20 | 鳥 | niǎo | bird; khaga | 天帝遊戲之處多有眾鳥出妙音 |
378 | 19 | 隨 | suí | to follow | 味隨天所念 |
379 | 19 | 隨 | suí | to listen to | 味隨天所念 |
380 | 19 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 味隨天所念 |
381 | 19 | 隨 | suí | to be obsequious | 味隨天所念 |
382 | 19 | 隨 | suí | 17th hexagram | 味隨天所念 |
383 | 19 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 味隨天所念 |
384 | 19 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 味隨天所念 |
385 | 19 | 隨 | suí | follow; anugama | 味隨天所念 |
386 | 18 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 天王共諸天眾住在何處 |
387 | 18 | 住 | zhù | to stop; to halt | 天王共諸天眾住在何處 |
388 | 18 | 住 | zhù | to retain; to remain | 天王共諸天眾住在何處 |
389 | 18 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 天王共諸天眾住在何處 |
390 | 18 | 住 | zhù | verb complement | 天王共諸天眾住在何處 |
391 | 18 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 天王共諸天眾住在何處 |
392 | 18 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 天蓮華池 |
393 | 18 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 天蓮華池 |
394 | 18 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 天蓮華池 |
395 | 18 | 千 | qiān | one thousand | 時天帝釋與護世天無量千 |
396 | 18 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 時天帝釋與護世天無量千 |
397 | 18 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 時天帝釋與護世天無量千 |
398 | 18 | 千 | qiān | Qian | 時天帝釋與護世天無量千 |
399 | 18 | 園林 | yuánlín | a garden; a park | 此地諸園林 |
400 | 18 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名涅槃 |
401 | 18 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名涅槃 |
402 | 18 | 名 | míng | rank; position | 是名涅槃 |
403 | 18 | 名 | míng | an excuse | 是名涅槃 |
404 | 18 | 名 | míng | life | 是名涅槃 |
405 | 18 | 名 | míng | to name; to call | 是名涅槃 |
406 | 18 | 名 | míng | to express; to describe | 是名涅槃 |
407 | 18 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名涅槃 |
408 | 18 | 名 | míng | to own; to possess | 是名涅槃 |
409 | 18 | 名 | míng | famous; renowned | 是名涅槃 |
410 | 18 | 名 | míng | moral | 是名涅槃 |
411 | 18 | 名 | míng | name; naman | 是名涅槃 |
412 | 18 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名涅槃 |
413 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生皆為此 |
414 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生皆為此 |
415 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生皆為此 |
416 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生皆為此 |
417 | 17 | 乘 | chéng | to mount; to climb onto | 乘於無量百千億殿 |
418 | 17 | 乘 | chéng | to multiply | 乘於無量百千億殿 |
419 | 17 | 乘 | shèng | a vehicle; a chariot; a carriage | 乘於無量百千億殿 |
420 | 17 | 乘 | chéng | to ride | 乘於無量百千億殿 |
421 | 17 | 乘 | chéng | to make use of; to take advantage of; to comply with | 乘於無量百千億殿 |
422 | 17 | 乘 | chéng | to prevail | 乘於無量百千億殿 |
423 | 17 | 乘 | chéng | to pursue | 乘於無量百千億殿 |
424 | 17 | 乘 | chéng | to calculate | 乘於無量百千億殿 |
425 | 17 | 乘 | chéng | a four horse team | 乘於無量百千億殿 |
426 | 17 | 乘 | chéng | to drive; to control | 乘於無量百千億殿 |
427 | 17 | 乘 | chéng | Cheng | 乘於無量百千億殿 |
428 | 17 | 乘 | shèng | historical records | 乘於無量百千億殿 |
429 | 17 | 乘 | shèng | vehicle; a school of teaching; yana | 乘於無量百千億殿 |
430 | 17 | 乘 | chéng | mounted; ārūḍha | 乘於無量百千億殿 |
431 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 閻浮提人行十善道 |
432 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 閻浮提人行十善道 |
433 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 閻浮提人行十善道 |
434 | 16 | 人 | rén | everybody | 閻浮提人行十善道 |
435 | 16 | 人 | rén | adult | 閻浮提人行十善道 |
436 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 閻浮提人行十善道 |
437 | 16 | 人 | rén | an upright person | 閻浮提人行十善道 |
438 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 閻浮提人行十善道 |
439 | 16 | 天眾 | tiān zhòng | devas | 天眾圍遶 |
440 | 16 | 子 | zǐ | child; son | 諸天子 |
441 | 16 | 子 | zǐ | egg; newborn | 諸天子 |
442 | 16 | 子 | zǐ | first earthly branch | 諸天子 |
443 | 16 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 諸天子 |
444 | 16 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 諸天子 |
445 | 16 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 諸天子 |
446 | 16 | 子 | zǐ | master | 諸天子 |
447 | 16 | 子 | zǐ | viscount | 諸天子 |
448 | 16 | 子 | zi | you; your honor | 諸天子 |
449 | 16 | 子 | zǐ | masters | 諸天子 |
450 | 16 | 子 | zǐ | person | 諸天子 |
451 | 16 | 子 | zǐ | young | 諸天子 |
452 | 16 | 子 | zǐ | seed | 諸天子 |
453 | 16 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 諸天子 |
454 | 16 | 子 | zǐ | a copper coin | 諸天子 |
455 | 16 | 子 | zǐ | female dragonfly | 諸天子 |
456 | 16 | 子 | zǐ | constituent | 諸天子 |
457 | 16 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 諸天子 |
458 | 16 | 子 | zǐ | dear | 諸天子 |
459 | 16 | 子 | zǐ | little one | 諸天子 |
460 | 16 | 子 | zǐ | son; putra | 諸天子 |
461 | 16 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 諸天子 |
462 | 16 | 百 | bǎi | one hundred | 如百千金山圍遶 |
463 | 16 | 百 | bǎi | many | 如百千金山圍遶 |
464 | 16 | 百 | bǎi | Bai | 如百千金山圍遶 |
465 | 16 | 百 | bǎi | all | 如百千金山圍遶 |
466 | 16 | 百 | bǎi | hundred; śata | 如百千金山圍遶 |
467 | 16 | 一切 | yīqiè | temporary | 女詣一切主山 |
468 | 16 | 一切 | yīqiè | the same | 女詣一切主山 |
469 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 觀三十三天所住之地 |
470 | 15 | 地 | dì | floor | 觀三十三天所住之地 |
471 | 15 | 地 | dì | the earth | 觀三十三天所住之地 |
472 | 15 | 地 | dì | fields | 觀三十三天所住之地 |
473 | 15 | 地 | dì | a place | 觀三十三天所住之地 |
474 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 觀三十三天所住之地 |
475 | 15 | 地 | dì | background | 觀三十三天所住之地 |
476 | 15 | 地 | dì | terrain | 觀三十三天所住之地 |
477 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 觀三十三天所住之地 |
478 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 觀三十三天所住之地 |
479 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 觀三十三天所住之地 |
480 | 15 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 觀三十三天所住之地 |
481 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 觀三十三天所住之地 |
482 | 15 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 不盜他人甘蔗果菜 |
483 | 15 | 果 | guǒ | fruit | 不盜他人甘蔗果菜 |
484 | 15 | 果 | guǒ | to eat until full | 不盜他人甘蔗果菜 |
485 | 15 | 果 | guǒ | to realize | 不盜他人甘蔗果菜 |
486 | 15 | 果 | guǒ | a fruit tree | 不盜他人甘蔗果菜 |
487 | 15 | 果 | guǒ | resolute; determined | 不盜他人甘蔗果菜 |
488 | 15 | 果 | guǒ | Fruit | 不盜他人甘蔗果菜 |
489 | 15 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 不盜他人甘蔗果菜 |
490 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 釋說是語已 |
491 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 釋說是語已 |
492 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 釋說是語已 |
493 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 釋說是語已 |
494 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 釋說是語已 |
495 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 釋說是語已 |
496 | 15 | 說 | shuō | allocution | 釋說是語已 |
497 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 釋說是語已 |
498 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 釋說是語已 |
499 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 釋說是語已 |
500 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 釋說是語已 |
Frequencies of all Words
Top 1024
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 79 | 於 | yú | in; at | 我於此天必有 |
2 | 79 | 於 | yú | in; at | 我於此天必有 |
3 | 79 | 於 | yú | in; at; to; from | 我於此天必有 |
4 | 79 | 於 | yú | to go; to | 我於此天必有 |
5 | 79 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於此天必有 |
6 | 79 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我於此天必有 |
7 | 79 | 於 | yú | from | 我於此天必有 |
8 | 79 | 於 | yú | give | 我於此天必有 |
9 | 79 | 於 | yú | oppposing | 我於此天必有 |
10 | 79 | 於 | yú | and | 我於此天必有 |
11 | 79 | 於 | yú | compared to | 我於此天必有 |
12 | 79 | 於 | yú | by | 我於此天必有 |
13 | 79 | 於 | yú | and; as well as | 我於此天必有 |
14 | 79 | 於 | yú | for | 我於此天必有 |
15 | 79 | 於 | yú | Yu | 我於此天必有 |
16 | 79 | 於 | wū | a crow | 我於此天必有 |
17 | 79 | 於 | wū | whew; wow | 我於此天必有 |
18 | 79 | 於 | yú | near to; antike | 我於此天必有 |
19 | 66 | 天 | tiān | day | 觀天品第六之五 |
20 | 66 | 天 | tiān | day | 觀天品第六之五 |
21 | 66 | 天 | tiān | heaven | 觀天品第六之五 |
22 | 66 | 天 | tiān | nature | 觀天品第六之五 |
23 | 66 | 天 | tiān | sky | 觀天品第六之五 |
24 | 66 | 天 | tiān | weather | 觀天品第六之五 |
25 | 66 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品第六之五 |
26 | 66 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品第六之五 |
27 | 66 | 天 | tiān | season | 觀天品第六之五 |
28 | 66 | 天 | tiān | destiny | 觀天品第六之五 |
29 | 66 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品第六之五 |
30 | 66 | 天 | tiān | very | 觀天品第六之五 |
31 | 66 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品第六之五 |
32 | 66 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品第六之五 |
33 | 62 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 時天帝釋至其象所 |
34 | 62 | 其 | qí | to add emphasis | 時天帝釋至其象所 |
35 | 62 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 時天帝釋至其象所 |
36 | 62 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 時天帝釋至其象所 |
37 | 62 | 其 | qí | he; her; it; them | 時天帝釋至其象所 |
38 | 62 | 其 | qí | probably; likely | 時天帝釋至其象所 |
39 | 62 | 其 | qí | will | 時天帝釋至其象所 |
40 | 62 | 其 | qí | may | 時天帝釋至其象所 |
41 | 62 | 其 | qí | if | 時天帝釋至其象所 |
42 | 62 | 其 | qí | or | 時天帝釋至其象所 |
43 | 62 | 其 | qí | Qi | 時天帝釋至其象所 |
44 | 62 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 時天帝釋至其象所 |
45 | 61 | 之 | zhī | him; her; them; that | 觀天品第六之五 |
46 | 61 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 觀天品第六之五 |
47 | 61 | 之 | zhī | to go | 觀天品第六之五 |
48 | 61 | 之 | zhī | this; that | 觀天品第六之五 |
49 | 61 | 之 | zhī | genetive marker | 觀天品第六之五 |
50 | 61 | 之 | zhī | it | 觀天品第六之五 |
51 | 61 | 之 | zhī | in; in regards to | 觀天品第六之五 |
52 | 61 | 之 | zhī | all | 觀天品第六之五 |
53 | 61 | 之 | zhī | and | 觀天品第六之五 |
54 | 61 | 之 | zhī | however | 觀天品第六之五 |
55 | 61 | 之 | zhī | if | 觀天品第六之五 |
56 | 61 | 之 | zhī | then | 觀天品第六之五 |
57 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品第六之五 |
58 | 61 | 之 | zhī | is | 觀天品第六之五 |
59 | 61 | 之 | zhī | to use | 觀天品第六之五 |
60 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品第六之五 |
61 | 61 | 之 | zhī | winding | 觀天品第六之五 |
62 | 54 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 我於此天必有 |
63 | 54 | 有 | yǒu | to have; to possess | 我於此天必有 |
64 | 54 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 我於此天必有 |
65 | 54 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 我於此天必有 |
66 | 54 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 我於此天必有 |
67 | 54 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 我於此天必有 |
68 | 54 | 有 | yǒu | used to compare two things | 我於此天必有 |
69 | 54 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 我於此天必有 |
70 | 54 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 我於此天必有 |
71 | 54 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 我於此天必有 |
72 | 54 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 我於此天必有 |
73 | 54 | 有 | yǒu | abundant | 我於此天必有 |
74 | 54 | 有 | yǒu | purposeful | 我於此天必有 |
75 | 54 | 有 | yǒu | You | 我於此天必有 |
76 | 54 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 我於此天必有 |
77 | 54 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 我於此天必有 |
78 | 54 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 莊嚴 |
79 | 54 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 莊嚴 |
80 | 54 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 莊嚴 |
81 | 54 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 莊嚴 |
82 | 53 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 業幻所誑 |
83 | 53 | 所 | suǒ | an office; an institute | 業幻所誑 |
84 | 53 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 業幻所誑 |
85 | 53 | 所 | suǒ | it | 業幻所誑 |
86 | 53 | 所 | suǒ | if; supposing | 業幻所誑 |
87 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 業幻所誑 |
88 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 業幻所誑 |
89 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 業幻所誑 |
90 | 53 | 所 | suǒ | that which | 業幻所誑 |
91 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 業幻所誑 |
92 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 業幻所誑 |
93 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 業幻所誑 |
94 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 業幻所誑 |
95 | 53 | 所 | suǒ | that which; yad | 業幻所誑 |
96 | 53 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以善業故生此天中 |
97 | 53 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以善業故生此天中 |
98 | 53 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以善業故生此天中 |
99 | 53 | 以 | yǐ | according to | 以善業故生此天中 |
100 | 53 | 以 | yǐ | because of | 以善業故生此天中 |
101 | 53 | 以 | yǐ | on a certain date | 以善業故生此天中 |
102 | 53 | 以 | yǐ | and; as well as | 以善業故生此天中 |
103 | 53 | 以 | yǐ | to rely on | 以善業故生此天中 |
104 | 53 | 以 | yǐ | to regard | 以善業故生此天中 |
105 | 53 | 以 | yǐ | to be able to | 以善業故生此天中 |
106 | 53 | 以 | yǐ | to order; to command | 以善業故生此天中 |
107 | 53 | 以 | yǐ | further; moreover | 以善業故生此天中 |
108 | 53 | 以 | yǐ | used after a verb | 以善業故生此天中 |
109 | 53 | 以 | yǐ | very | 以善業故生此天中 |
110 | 53 | 以 | yǐ | already | 以善業故生此天中 |
111 | 53 | 以 | yǐ | increasingly | 以善業故生此天中 |
112 | 53 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以善業故生此天中 |
113 | 53 | 以 | yǐ | Israel | 以善業故生此天中 |
114 | 53 | 以 | yǐ | Yi | 以善業故生此天中 |
115 | 53 | 以 | yǐ | use; yogena | 以善業故生此天中 |
116 | 48 | 眾 | zhòng | many; numerous | 時諸天眾聞天帝 |
117 | 48 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 時諸天眾聞天帝 |
118 | 48 | 眾 | zhòng | general; common; public | 時諸天眾聞天帝 |
119 | 48 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 時諸天眾聞天帝 |
120 | 47 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 林樹種種花 |
121 | 47 | 林 | lín | Lin | 林樹種種花 |
122 | 47 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 林樹種種花 |
123 | 47 | 林 | lín | many | 林樹種種花 |
124 | 47 | 林 | lín | forest; vana | 林樹種種花 |
125 | 46 | 不 | bù | not; no | 不應放逸 |
126 | 46 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應放逸 |
127 | 46 | 不 | bù | as a correlative | 不應放逸 |
128 | 46 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應放逸 |
129 | 46 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應放逸 |
130 | 46 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應放逸 |
131 | 46 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應放逸 |
132 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 不應放逸 |
133 | 46 | 不 | bù | no; na | 不應放逸 |
134 | 45 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受自業果 |
135 | 45 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受自業果 |
136 | 45 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受自業果 |
137 | 45 | 受 | shòu | to tolerate | 受自業果 |
138 | 45 | 受 | shòu | suitably | 受自業果 |
139 | 45 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受自業果 |
140 | 44 | 或 | huò | or; either; else | 或來戰鬪 |
141 | 44 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或來戰鬪 |
142 | 44 | 或 | huò | some; someone | 或來戰鬪 |
143 | 44 | 或 | míngnián | suddenly | 或來戰鬪 |
144 | 44 | 或 | huò | or; vā | 或來戰鬪 |
145 | 43 | 諸天 | zhū tiān | devas | 時天帝釋告諸天曰 |
146 | 43 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 善業樂處 |
147 | 43 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 善業樂處 |
148 | 43 | 樂 | lè | Le | 善業樂處 |
149 | 43 | 樂 | yuè | music | 善業樂處 |
150 | 43 | 樂 | yuè | a musical instrument | 善業樂處 |
151 | 43 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 善業樂處 |
152 | 43 | 樂 | yuè | a musician | 善業樂處 |
153 | 43 | 樂 | lè | joy; pleasure | 善業樂處 |
154 | 43 | 樂 | yuè | the Book of Music | 善業樂處 |
155 | 43 | 樂 | lào | Lao | 善業樂處 |
156 | 43 | 樂 | lè | to laugh | 善業樂處 |
157 | 43 | 樂 | lè | Joy | 善業樂處 |
158 | 43 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 善業樂處 |
159 | 39 | 為 | wèi | for; to | 非為正行 |
160 | 39 | 為 | wèi | because of | 非為正行 |
161 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 非為正行 |
162 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 非為正行 |
163 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 非為正行 |
164 | 39 | 為 | wéi | to do | 非為正行 |
165 | 39 | 為 | wèi | for | 非為正行 |
166 | 39 | 為 | wèi | because of; for; to | 非為正行 |
167 | 39 | 為 | wèi | to | 非為正行 |
168 | 39 | 為 | wéi | in a passive construction | 非為正行 |
169 | 39 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 非為正行 |
170 | 39 | 為 | wéi | forming an adverb | 非為正行 |
171 | 39 | 為 | wéi | to add emphasis | 非為正行 |
172 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 非為正行 |
173 | 39 | 為 | wéi | to govern | 非為正行 |
174 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 非為正行 |
175 | 39 | 遊戲 | yóuxì | to be free and at ease | 天帝遊戲之處多有眾鳥出妙音 |
176 | 38 | 中 | zhōng | middle | 汝等已曾無量世中生此天上 |
177 | 38 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 汝等已曾無量世中生此天上 |
178 | 38 | 中 | zhōng | China | 汝等已曾無量世中生此天上 |
179 | 38 | 中 | zhòng | to hit the mark | 汝等已曾無量世中生此天上 |
180 | 38 | 中 | zhōng | in; amongst | 汝等已曾無量世中生此天上 |
181 | 38 | 中 | zhōng | midday | 汝等已曾無量世中生此天上 |
182 | 38 | 中 | zhōng | inside | 汝等已曾無量世中生此天上 |
183 | 38 | 中 | zhōng | during | 汝等已曾無量世中生此天上 |
184 | 38 | 中 | zhōng | Zhong | 汝等已曾無量世中生此天上 |
185 | 38 | 中 | zhōng | intermediary | 汝等已曾無量世中生此天上 |
186 | 38 | 中 | zhōng | half | 汝等已曾無量世中生此天上 |
187 | 38 | 中 | zhōng | just right; suitably | 汝等已曾無量世中生此天上 |
188 | 38 | 中 | zhōng | while | 汝等已曾無量世中生此天上 |
189 | 38 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 汝等已曾無量世中生此天上 |
190 | 38 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 汝等已曾無量世中生此天上 |
191 | 38 | 中 | zhòng | to obtain | 汝等已曾無量世中生此天上 |
192 | 38 | 中 | zhòng | to pass an exam | 汝等已曾無量世中生此天上 |
193 | 38 | 中 | zhōng | middle | 汝等已曾無量世中生此天上 |
194 | 36 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 若能如 |
195 | 36 | 如 | rú | if | 若能如 |
196 | 36 | 如 | rú | in accordance with | 若能如 |
197 | 36 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 若能如 |
198 | 36 | 如 | rú | this | 若能如 |
199 | 36 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 若能如 |
200 | 36 | 如 | rú | to go to | 若能如 |
201 | 36 | 如 | rú | to meet | 若能如 |
202 | 36 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 若能如 |
203 | 36 | 如 | rú | at least as good as | 若能如 |
204 | 36 | 如 | rú | and | 若能如 |
205 | 36 | 如 | rú | or | 若能如 |
206 | 36 | 如 | rú | but | 若能如 |
207 | 36 | 如 | rú | then | 若能如 |
208 | 36 | 如 | rú | naturally | 若能如 |
209 | 36 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 若能如 |
210 | 36 | 如 | rú | you | 若能如 |
211 | 36 | 如 | rú | the second lunar month | 若能如 |
212 | 36 | 如 | rú | in; at | 若能如 |
213 | 36 | 如 | rú | Ru | 若能如 |
214 | 36 | 如 | rú | Thus | 若能如 |
215 | 36 | 如 | rú | thus; tathā | 若能如 |
216 | 36 | 如 | rú | like; iva | 若能如 |
217 | 36 | 如 | rú | suchness; tathatā | 若能如 |
218 | 35 | 此 | cǐ | this; these | 以善業故生此天中 |
219 | 35 | 此 | cǐ | in this way | 以善業故生此天中 |
220 | 35 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 以善業故生此天中 |
221 | 35 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 以善業故生此天中 |
222 | 35 | 此 | cǐ | this; here; etad | 以善業故生此天中 |
223 | 34 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 善業樂處 |
224 | 34 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 善業樂處 |
225 | 34 | 處 | chù | location | 善業樂處 |
226 | 34 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 善業樂處 |
227 | 34 | 處 | chù | a part; an aspect | 善業樂處 |
228 | 34 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 善業樂處 |
229 | 34 | 處 | chǔ | to get along with | 善業樂處 |
230 | 34 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 善業樂處 |
231 | 34 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 善業樂處 |
232 | 34 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 善業樂處 |
233 | 34 | 處 | chǔ | to be associated with | 善業樂處 |
234 | 34 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 善業樂處 |
235 | 34 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 善業樂處 |
236 | 34 | 處 | chù | circumstances; situation | 善業樂處 |
237 | 34 | 處 | chù | an occasion; a time | 善業樂處 |
238 | 34 | 處 | chù | position; sthāna | 善業樂處 |
239 | 33 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種雜莊嚴 |
240 | 33 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種雜莊嚴 |
241 | 33 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種雜莊嚴 |
242 | 33 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種雜莊嚴 |
243 | 33 | 見 | jiàn | to see | 如是見已 |
244 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 如是見已 |
245 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 如是見已 |
246 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 如是見已 |
247 | 33 | 見 | jiàn | passive marker | 如是見已 |
248 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 如是見已 |
249 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 如是見已 |
250 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 如是見已 |
251 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 如是見已 |
252 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 如是見已 |
253 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 如是見已 |
254 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 如是見已 |
255 | 33 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 如是見已 |
256 | 33 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 如是見已 |
257 | 30 | 業 | yè | business; industry | 業 |
258 | 30 | 業 | yè | immediately | 業 |
259 | 30 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
260 | 30 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
261 | 30 | 業 | yè | to continue | 業 |
262 | 30 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
263 | 30 | 業 | yè | karma | 業 |
264 | 30 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
265 | 30 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
266 | 30 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
267 | 30 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
268 | 30 | 業 | yè | an achievement | 業 |
269 | 30 | 業 | yè | to engage in | 業 |
270 | 30 | 業 | yè | Ye | 業 |
271 | 30 | 業 | yè | already | 業 |
272 | 30 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
273 | 30 | 業 | yè | an occupation | 業 |
274 | 30 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
275 | 30 | 業 | yè | a book | 業 |
276 | 30 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業 |
277 | 30 | 業 | yè | activity; kriyā | 業 |
278 | 30 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 以善業故生此天中 |
279 | 30 | 生 | shēng | to live | 以善業故生此天中 |
280 | 30 | 生 | shēng | raw | 以善業故生此天中 |
281 | 30 | 生 | shēng | a student | 以善業故生此天中 |
282 | 30 | 生 | shēng | life | 以善業故生此天中 |
283 | 30 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 以善業故生此天中 |
284 | 30 | 生 | shēng | alive | 以善業故生此天中 |
285 | 30 | 生 | shēng | a lifetime | 以善業故生此天中 |
286 | 30 | 生 | shēng | to initiate; to become | 以善業故生此天中 |
287 | 30 | 生 | shēng | to grow | 以善業故生此天中 |
288 | 30 | 生 | shēng | unfamiliar | 以善業故生此天中 |
289 | 30 | 生 | shēng | not experienced | 以善業故生此天中 |
290 | 30 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 以善業故生此天中 |
291 | 30 | 生 | shēng | very; extremely | 以善業故生此天中 |
292 | 30 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 以善業故生此天中 |
293 | 30 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 以善業故生此天中 |
294 | 30 | 生 | shēng | gender | 以善業故生此天中 |
295 | 30 | 生 | shēng | to develop; to grow | 以善業故生此天中 |
296 | 30 | 生 | shēng | to set up | 以善業故生此天中 |
297 | 30 | 生 | shēng | a prostitute | 以善業故生此天中 |
298 | 30 | 生 | shēng | a captive | 以善業故生此天中 |
299 | 30 | 生 | shēng | a gentleman | 以善業故生此天中 |
300 | 30 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 以善業故生此天中 |
301 | 30 | 生 | shēng | unripe | 以善業故生此天中 |
302 | 30 | 生 | shēng | nature | 以善業故生此天中 |
303 | 30 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 以善業故生此天中 |
304 | 30 | 生 | shēng | destiny | 以善業故生此天中 |
305 | 30 | 生 | shēng | birth | 以善業故生此天中 |
306 | 30 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 以善業故生此天中 |
307 | 29 | 金 | jīn | gold | 金樹如意樹 |
308 | 29 | 金 | jīn | money | 金樹如意樹 |
309 | 29 | 金 | jīn | Jin; Kim | 金樹如意樹 |
310 | 29 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 金樹如意樹 |
311 | 29 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 金樹如意樹 |
312 | 29 | 金 | jīn | metal | 金樹如意樹 |
313 | 29 | 金 | jīn | hard | 金樹如意樹 |
314 | 29 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 金樹如意樹 |
315 | 29 | 金 | jīn | golden; gold colored | 金樹如意樹 |
316 | 29 | 金 | jīn | a weapon | 金樹如意樹 |
317 | 29 | 金 | jīn | valuable | 金樹如意樹 |
318 | 29 | 金 | jīn | metal agent | 金樹如意樹 |
319 | 29 | 金 | jīn | cymbals | 金樹如意樹 |
320 | 29 | 金 | jīn | Venus | 金樹如意樹 |
321 | 29 | 金 | jīn | gold; hiranya | 金樹如意樹 |
322 | 29 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 金樹如意樹 |
323 | 28 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli; lazurite; a blue gem | 毘琉璃 |
324 | 28 | 琉璃 | liúlí | ceramic glaze | 毘琉璃 |
325 | 28 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli | 毘琉璃 |
326 | 28 | 琉璃 | liúlí | a cat's-eye gem; vaiḍūrya | 毘琉璃 |
327 | 28 | 琉璃 | liúlí | crystal; sphaṭika | 毘琉璃 |
328 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時天帝釋告諸天曰 |
329 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時天帝釋告諸天曰 |
330 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時天帝釋告諸天曰 |
331 | 28 | 時 | shí | at that time | 時天帝釋告諸天曰 |
332 | 28 | 時 | shí | fashionable | 時天帝釋告諸天曰 |
333 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時天帝釋告諸天曰 |
334 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時天帝釋告諸天曰 |
335 | 28 | 時 | shí | tense | 時天帝釋告諸天曰 |
336 | 28 | 時 | shí | particular; special | 時天帝釋告諸天曰 |
337 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時天帝釋告諸天曰 |
338 | 28 | 時 | shí | hour (measure word) | 時天帝釋告諸天曰 |
339 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時天帝釋告諸天曰 |
340 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 時天帝釋告諸天曰 |
341 | 28 | 時 | shí | seasonal | 時天帝釋告諸天曰 |
342 | 28 | 時 | shí | frequently; often | 時天帝釋告諸天曰 |
343 | 28 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時天帝釋告諸天曰 |
344 | 28 | 時 | shí | on time | 時天帝釋告諸天曰 |
345 | 28 | 時 | shí | this; that | 時天帝釋告諸天曰 |
346 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 時天帝釋告諸天曰 |
347 | 28 | 時 | shí | hour | 時天帝釋告諸天曰 |
348 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時天帝釋告諸天曰 |
349 | 28 | 時 | shí | Shi | 時天帝釋告諸天曰 |
350 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 時天帝釋告諸天曰 |
351 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 時天帝釋告諸天曰 |
352 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 時天帝釋告諸天曰 |
353 | 28 | 時 | shí | then; atha | 時天帝釋告諸天曰 |
354 | 28 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸 |
355 | 28 | 諸 | zhū | Zhu | 諸 |
356 | 28 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸 |
357 | 28 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸 |
358 | 28 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸 |
359 | 28 | 諸 | zhū | of; in | 諸 |
360 | 28 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸 |
361 | 28 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
362 | 28 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
363 | 28 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
364 | 28 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
365 | 27 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 種種色鳥以為嚴飾 |
366 | 27 | 以為 | yǐwéi | to act as | 種種色鳥以為嚴飾 |
367 | 27 | 以為 | yǐwèi | to think | 種種色鳥以為嚴飾 |
368 | 27 | 以為 | yǐwéi | to use as | 種種色鳥以為嚴飾 |
369 | 26 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 業果因緣而生此天 |
370 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 業果因緣而生此天 |
371 | 26 | 而 | ér | you | 業果因緣而生此天 |
372 | 26 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 業果因緣而生此天 |
373 | 26 | 而 | ér | right away; then | 業果因緣而生此天 |
374 | 26 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 業果因緣而生此天 |
375 | 26 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 業果因緣而生此天 |
376 | 26 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 業果因緣而生此天 |
377 | 26 | 而 | ér | how can it be that? | 業果因緣而生此天 |
378 | 26 | 而 | ér | so as to | 業果因緣而生此天 |
379 | 26 | 而 | ér | only then | 業果因緣而生此天 |
380 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 業果因緣而生此天 |
381 | 26 | 而 | néng | can; able | 業果因緣而生此天 |
382 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 業果因緣而生此天 |
383 | 26 | 而 | ér | me | 業果因緣而生此天 |
384 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 業果因緣而生此天 |
385 | 26 | 而 | ér | possessive | 業果因緣而生此天 |
386 | 26 | 而 | ér | and; ca | 業果因緣而生此天 |
387 | 25 | 行 | xíng | to walk | 不敢復作放逸之行 |
388 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 不敢復作放逸之行 |
389 | 25 | 行 | háng | profession | 不敢復作放逸之行 |
390 | 25 | 行 | háng | line; row | 不敢復作放逸之行 |
391 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不敢復作放逸之行 |
392 | 25 | 行 | xíng | to travel | 不敢復作放逸之行 |
393 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 不敢復作放逸之行 |
394 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不敢復作放逸之行 |
395 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不敢復作放逸之行 |
396 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 不敢復作放逸之行 |
397 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 不敢復作放逸之行 |
398 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 不敢復作放逸之行 |
399 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不敢復作放逸之行 |
400 | 25 | 行 | xíng | to move | 不敢復作放逸之行 |
401 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不敢復作放逸之行 |
402 | 25 | 行 | xíng | travel | 不敢復作放逸之行 |
403 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 不敢復作放逸之行 |
404 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 不敢復作放逸之行 |
405 | 25 | 行 | xíng | temporary | 不敢復作放逸之行 |
406 | 25 | 行 | xíng | soon | 不敢復作放逸之行 |
407 | 25 | 行 | háng | rank; order | 不敢復作放逸之行 |
408 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 不敢復作放逸之行 |
409 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不敢復作放逸之行 |
410 | 25 | 行 | xíng | to experience | 不敢復作放逸之行 |
411 | 25 | 行 | xíng | path; way | 不敢復作放逸之行 |
412 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 不敢復作放逸之行 |
413 | 25 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 不敢復作放逸之行 |
414 | 25 | 行 | xíng | 不敢復作放逸之行 | |
415 | 25 | 行 | xíng | moreover; also | 不敢復作放逸之行 |
416 | 25 | 行 | xíng | Practice | 不敢復作放逸之行 |
417 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 不敢復作放逸之行 |
418 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 不敢復作放逸之行 |
419 | 25 | 善業 | shànyè | wholesome acts; good actions | 以善業故生此天中 |
420 | 25 | 是 | shì | is; are; am; to be | 釋說是語已 |
421 | 25 | 是 | shì | is exactly | 釋說是語已 |
422 | 25 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 釋說是語已 |
423 | 25 | 是 | shì | this; that; those | 釋說是語已 |
424 | 25 | 是 | shì | really; certainly | 釋說是語已 |
425 | 25 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 釋說是語已 |
426 | 25 | 是 | shì | true | 釋說是語已 |
427 | 25 | 是 | shì | is; has; exists | 釋說是語已 |
428 | 25 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 釋說是語已 |
429 | 25 | 是 | shì | a matter; an affair | 釋說是語已 |
430 | 25 | 是 | shì | Shi | 釋說是語已 |
431 | 25 | 是 | shì | is; bhū | 釋說是語已 |
432 | 25 | 是 | shì | this; idam | 釋說是語已 |
433 | 25 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 不敢復作放逸之行 |
434 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 不敢復作放逸之行 |
435 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 不敢復作放逸之行 |
436 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 不敢復作放逸之行 |
437 | 25 | 復 | fù | to restore | 不敢復作放逸之行 |
438 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 不敢復作放逸之行 |
439 | 25 | 復 | fù | after all; and then | 不敢復作放逸之行 |
440 | 25 | 復 | fù | even if; although | 不敢復作放逸之行 |
441 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 不敢復作放逸之行 |
442 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 不敢復作放逸之行 |
443 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 不敢復作放逸之行 |
444 | 25 | 復 | fù | particle without meaing | 不敢復作放逸之行 |
445 | 25 | 復 | fù | Fu | 不敢復作放逸之行 |
446 | 25 | 復 | fù | repeated; again | 不敢復作放逸之行 |
447 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 不敢復作放逸之行 |
448 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 不敢復作放逸之行 |
449 | 25 | 復 | fù | again; punar | 不敢復作放逸之行 |
450 | 24 | 樹 | shù | tree | 金樹如意樹 |
451 | 24 | 樹 | shù | to plant | 金樹如意樹 |
452 | 24 | 樹 | shù | to establish | 金樹如意樹 |
453 | 24 | 樹 | shù | a door screen | 金樹如意樹 |
454 | 24 | 樹 | shù | a door screen | 金樹如意樹 |
455 | 24 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 金樹如意樹 |
456 | 24 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘琉璃 |
457 | 24 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘琉璃 |
458 | 24 | 毘 | pí | vai | 毘琉璃 |
459 | 24 | 殿 | diàn | a hall; a palace; a temple | 至無憂殿與 |
460 | 24 | 殿 | diàn | a palace compound | 至無憂殿與 |
461 | 24 | 殿 | diàn | rear; last | 至無憂殿與 |
462 | 24 | 殿 | diàn | rearguard | 至無憂殿與 |
463 | 24 | 殿 | diàn | to guard; to protect | 至無憂殿與 |
464 | 24 | 殿 | diàn | to assess as unsatisfactory; to censure | 至無憂殿與 |
465 | 24 | 殿 | diàn | to stop | 至無憂殿與 |
466 | 24 | 殿 | diàn | temple; prāsāda | 至無憂殿與 |
467 | 23 | 河 | hé | a river; a stream | 復往詣於飲食之河 |
468 | 23 | 河 | hé | the Yellow River | 復往詣於飲食之河 |
469 | 23 | 河 | hé | a river-like thing | 復往詣於飲食之河 |
470 | 23 | 河 | hé | He | 復往詣於飲食之河 |
471 | 23 | 河 | hé | river; nadī | 復往詣於飲食之河 |
472 | 23 | 天子 | tiānzǐ | the rightful Emperor; the Son of Heaven | 天子 |
473 | 23 | 天子 | tiānzǐ | devaputra; the son of a god | 天子 |
474 | 23 | 天子 | tiānzǐ | crown prince; yuvarājan | 天子 |
475 | 23 | 帝釋 | dìshì | Sakra; Kausika; Lord of Devas | 帝釋告諸天曰 |
476 | 23 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 赤蓮華寶 |
477 | 23 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 赤蓮華寶 |
478 | 23 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 赤蓮華寶 |
479 | 23 | 寶 | bǎo | precious | 赤蓮華寶 |
480 | 23 | 寶 | bǎo | noble | 赤蓮華寶 |
481 | 23 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 赤蓮華寶 |
482 | 23 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 赤蓮華寶 |
483 | 23 | 寶 | bǎo | Bao | 赤蓮華寶 |
484 | 23 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 赤蓮華寶 |
485 | 23 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 赤蓮華寶 |
486 | 22 | 無 | wú | no | 無死無盡 |
487 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無死無盡 |
488 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 無死無盡 |
489 | 22 | 無 | wú | has not yet | 無死無盡 |
490 | 22 | 無 | mó | mo | 無死無盡 |
491 | 22 | 無 | wú | do not | 無死無盡 |
492 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 無死無盡 |
493 | 22 | 無 | wú | regardless of | 無死無盡 |
494 | 22 | 無 | wú | to not have | 無死無盡 |
495 | 22 | 無 | wú | um | 無死無盡 |
496 | 22 | 無 | wú | Wu | 無死無盡 |
497 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無死無盡 |
498 | 22 | 無 | wú | not; non- | 無死無盡 |
499 | 22 | 無 | mó | mo | 無死無盡 |
500 | 22 | 色 | sè | color | 或有乳色 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
天 |
|
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
有 |
|
|
|
庄严 | 莊嚴 |
|
|
所 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
林 | lín | forest; vana | |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白帝 | 98 | White Heavenly Emperor | |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
大林 | 100 | Dalin; Talin | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
河池 | 104 | Hechi | |
河中 | 104 | Hezhong | |
护世四天王 | 護世四天王 | 104 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings |
华开敷 | 華開敷 | 104 | Samkusumita |
金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
善见城天 | 善見城天 | 115 | Sudarśananivāsinī |
善见天 | 善見天 | 115 | Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision |
善见城 | 善見城 | 115 | Sudarśana City |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
应供 | 應供 | 121 |
|
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
中观 | 中觀 | 90 |
|
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 186.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱灭则取灭 | 愛滅則取滅 | 195 | from the suppression of longing results that of striving |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
爱缘取 | 愛緣取 | 195 | from craving as a requisite condition comes clinging |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
白象王 | 98 | white elephant king | |
宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
宝树庄严 | 寶樹莊嚴 | 98 | adorned with jewel trees |
宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
彼岸 | 98 |
|
|
遍照 | 98 |
|
|
必当 | 必當 | 98 | must |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不孝父母 | 98 | unfilial to parents | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常住 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
赤莲华 | 赤蓮華 | 99 | red lotus; padma |
触灭则受灭 | 觸滅則受滅 | 99 | from the suppression of contact results that of sensation |
触缘受 | 觸緣受 | 99 | from contact as a requisite condition comes feeling |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
慈悲心 | 99 | compassion | |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
打掷 | 打擲 | 100 | to beat; tāḍita |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法如是 | 102 |
|
|
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
放逸 | 102 |
|
|
奉施 | 102 | give | |
干闼婆城 | 乾闥婆城 | 103 | city of the gandharvas |
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
金地 | 106 | Buddhist temple | |
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具足 | 106 |
|
|
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
六入 | 108 | the six sense objects | |
六入缘触 | 六入緣觸 | 108 | from the six senses proceeds contact |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
盲冥 | 109 | blind and in darkness | |
曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名色灭则六入灭 | 名色滅則六入滅 | 109 | from the suppression of name and form results that of the six senses |
名天 | 109 | famous ruler | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
那由他 | 110 | a nayuta | |
能行 | 110 | ability to act | |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
頗梨 | 112 | crystal | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
取灭则有灭 | 取滅則有滅 | 113 | from the suppression of striving results that of existence |
取缘有 | 取緣有 | 113 | From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三道 | 115 |
|
|
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
色界 | 115 |
|
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
生天 | 115 | celestial birth | |
生缘老死 | 生緣老死 | 115 | from birth as a requisite condition, then aging and death |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
识灭则名色灭 | 識滅則名色滅 | 115 | from the suppression of understanding results that of name and form |
十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
识缘名色 | 識緣名色 | 115 | from consciousness as a requisite condition comes name-and-form |
受灭则爱灭 | 受滅則愛滅 | 115 | from the suppression of sensation results that of longing |
受缘爱 | 受緣愛 | 115 | from feeling as a requisite condition comes craving |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
死苦 | 115 | death | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四天下 | 115 | the four continents | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
天住 | 116 | divine abodes | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
无量光 | 無量光 | 119 |
|
无明灭则行灭 | 無明滅則行滅 | 119 | From the suppression of ignorance results the suppression of conceptions |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
行灭则识灭 | 行滅則識滅 | 120 | from the suppression of conceptions results that of understanding |
行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修心 | 120 |
|
|
阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业力 | 業力 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
业缚 | 業縛 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
一由旬 | 121 | one yojana | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
有灭则生灭 | 有滅則生滅 | 121 | from the suppression of existence results that of birth |
有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正行 | 122 | right action | |
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
知见 | 知見 | 122 |
|
中善 | 122 | admirable in the middle | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
住地 | 122 | abode | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自心 | 122 | One's Mind | |
紫磨金 | 122 | polished rose gold | |
作善 | 122 | to do good deeds |