Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Chuchu Jing 佛說處處經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 126 Buddha; Awakened One 佛亦用四事
2 126 relating to Buddhism 佛亦用四事
3 126 a statue or image of a Buddha 佛亦用四事
4 126 a Buddhist text 佛亦用四事
5 126 to touch; to stroke 佛亦用四事
6 126 Buddha 佛亦用四事
7 126 Buddha; Awakened One 佛亦用四事
8 82 zhě ca 出瞋恚者口亦不言
9 79 wéi to act as; to serve 是為道人行
10 79 wéi to change into; to become 是為道人行
11 79 wéi to be; is 是為道人行
12 79 wéi to do 是為道人行
13 79 wèi to support; to help 是為道人行
14 79 wéi to govern 是為道人行
15 79 wèi to be; bhū 是為道人行
16 72 rén person; people; a human being 譬如人作盜
17 72 rén Kangxi radical 9 譬如人作盜
18 72 rén a kind of person 譬如人作盜
19 72 rén everybody 譬如人作盜
20 72 rén adult 譬如人作盜
21 72 rén somebody; others 譬如人作盜
22 72 rén an upright person 譬如人作盜
23 72 rén person; manuṣya 譬如人作盜
24 72 infix potential marker 不隨身犯
25 69 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得之便
26 69 děi to want to; to need to 得之便
27 69 děi must; ought to 得之便
28 69 de 得之便
29 69 de infix potential marker 得之便
30 69 to result in 得之便
31 69 to be proper; to fit; to suit 得之便
32 69 to be satisfied 得之便
33 69 to be finished 得之便
34 69 děi satisfying 得之便
35 69 to contract 得之便
36 69 to hear 得之便
37 69 to have; there is 得之便
38 69 marks time passed 得之便
39 69 obtain; attain; prāpta 得之便
40 63 便 biàn convenient; handy; easy 便念善
41 63 便 biàn advantageous 便念善
42 63 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便念善
43 63 便 pián fat; obese 便念善
44 63 便 biàn to make easy 便念善
45 63 便 biàn an unearned advantage 便念善
46 63 便 biàn ordinary; plain 便念善
47 63 便 biàn in passing 便念善
48 63 便 biàn informal 便念善
49 63 便 biàn appropriate; suitable 便念善
50 63 便 biàn an advantageous occasion 便念善
51 63 便 biàn stool 便念善
52 63 便 pián quiet; quiet and comfortable 便念善
53 63 便 biàn proficient; skilled 便念善
54 63 便 pián shrewd; slick; good with words 便念善
55 60 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
56 60 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
57 56 yán to speak; to say; said 出瞋恚者口亦不言
58 56 yán language; talk; words; utterance; speech 出瞋恚者口亦不言
59 56 yán Kangxi radical 149 出瞋恚者口亦不言
60 56 yán phrase; sentence 出瞋恚者口亦不言
61 56 yán a word; a syllable 出瞋恚者口亦不言
62 56 yán a theory; a doctrine 出瞋恚者口亦不言
63 56 yán to regard as 出瞋恚者口亦不言
64 56 yán to act as 出瞋恚者口亦不言
65 56 yán word; vacana 出瞋恚者口亦不言
66 56 yán speak; vad 出瞋恚者口亦不言
67 56 sān three 三者
68 56 sān third 三者
69 56 sān more than two 三者
70 56 sān very few 三者
71 56 sān San 三者
72 56 sān three; tri 三者
73 56 sān sa 三者
74 56 sān three kinds; trividha 三者
75 46 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
76 46 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
77 46 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
78 45 idea 若瞋恚意起時
79 45 Italy (abbreviation) 若瞋恚意起時
80 45 a wish; a desire; intention 若瞋恚意起時
81 45 mood; feeling 若瞋恚意起時
82 45 will; willpower; determination 若瞋恚意起時
83 45 bearing; spirit 若瞋恚意起時
84 45 to think of; to long for; to miss 若瞋恚意起時
85 45 to anticipate; to expect 若瞋恚意起時
86 45 to doubt; to suspect 若瞋恚意起時
87 45 meaning 若瞋恚意起時
88 45 a suggestion; a hint 若瞋恚意起時
89 45 an understanding; a point of view 若瞋恚意起時
90 45 Yi 若瞋恚意起時
91 45 manas; mind; mentation 若瞋恚意起時
92 44 self 我雖度世去
93 44 [my] dear 我雖度世去
94 44 Wo 我雖度世去
95 44 self; atman; attan 我雖度世去
96 44 ga 我雖度世去
97 42 to go back; to return 復有四無所畏
98 42 to resume; to restart 復有四無所畏
99 42 to do in detail 復有四無所畏
100 42 to restore 復有四無所畏
101 42 to respond; to reply to 復有四無所畏
102 42 Fu; Return 復有四無所畏
103 42 to retaliate; to reciprocate 復有四無所畏
104 42 to avoid forced labor or tax 復有四無所畏
105 42 Fu 復有四無所畏
106 42 doubled; to overlapping; folded 復有四無所畏
107 42 a lined garment with doubled thickness 復有四無所畏
108 41 desire 亦欲使人悉知
109 41 to desire; to wish 亦欲使人悉知
110 41 to desire; to intend 亦欲使人悉知
111 41 lust 亦欲使人悉知
112 41 desire; intention; wish; kāma 亦欲使人悉知
113 38 one 一分
114 38 Kangxi radical 1 一分
115 38 pure; concentrated 一分
116 38 first 一分
117 38 the same 一分
118 38 sole; single 一分
119 38 a very small amount 一分
120 38 Yi 一分
121 38 other 一分
122 38 to unify 一分
123 38 accidentally; coincidentally 一分
124 38 abruptly; suddenly 一分
125 38 one; eka 一分
126 35 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 現舍利弗功德
127 35 zhī to go 得之便
128 35 zhī to arrive; to go 得之便
129 35 zhī is 得之便
130 35 zhī to use 得之便
131 35 zhī Zhi 得之便
132 34 xíng to walk 是為道人行
133 34 xíng capable; competent 是為道人行
134 34 háng profession 是為道人行
135 34 xíng Kangxi radical 144 是為道人行
136 34 xíng to travel 是為道人行
137 34 xìng actions; conduct 是為道人行
138 34 xíng to do; to act; to practice 是為道人行
139 34 xíng all right; OK; okay 是為道人行
140 34 háng horizontal line 是為道人行
141 34 héng virtuous deeds 是為道人行
142 34 hàng a line of trees 是為道人行
143 34 hàng bold; steadfast 是為道人行
144 34 xíng to move 是為道人行
145 34 xíng to put into effect; to implement 是為道人行
146 34 xíng travel 是為道人行
147 34 xíng to circulate 是為道人行
148 34 xíng running script; running script 是為道人行
149 34 xíng temporary 是為道人行
150 34 háng rank; order 是為道人行
151 34 háng a business; a shop 是為道人行
152 34 xíng to depart; to leave 是為道人行
153 34 xíng to experience 是為道人行
154 34 xíng path; way 是為道人行
155 34 xíng xing; ballad 是為道人行
156 34 xíng Xing 是為道人行
157 34 xíng Practice 是為道人行
158 34 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是為道人行
159 34 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是為道人行
160 34 得道 dé dào to attain enlightenment 佛初得道不食七日
161 34 suǒ a few; various; some 汝所
162 34 suǒ a place; a location 汝所
163 34 suǒ indicates a passive voice 汝所
164 34 suǒ an ordinal number 汝所
165 34 suǒ meaning 汝所
166 34 suǒ garrison 汝所
167 34 suǒ place; pradeśa 汝所
168 32 二者 èrzhě the two; both 二者
169 32 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者
170 30 dào way; road; path 通利道逕橋梁度人故
171 30 dào principle; a moral; morality 通利道逕橋梁度人故
172 30 dào Tao; the Way 通利道逕橋梁度人故
173 30 dào to say; to speak; to talk 通利道逕橋梁度人故
174 30 dào to think 通利道逕橋梁度人故
175 30 dào circuit; a province 通利道逕橋梁度人故
176 30 dào a course; a channel 通利道逕橋梁度人故
177 30 dào a method; a way of doing something 通利道逕橋梁度人故
178 30 dào a doctrine 通利道逕橋梁度人故
179 30 dào Taoism; Daoism 通利道逕橋梁度人故
180 30 dào a skill 通利道逕橋梁度人故
181 30 dào a sect 通利道逕橋梁度人故
182 30 dào a line 通利道逕橋梁度人故
183 30 dào Way 通利道逕橋梁度人故
184 30 dào way; path; marga 通利道逕橋梁度人故
185 30 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
186 29 dialect; language; speech 語人無作惡
187 29 to speak; to tell 語人無作惡
188 29 verse; writing 語人無作惡
189 29 to speak; to tell 語人無作惡
190 29 proverbs; common sayings; old expressions 語人無作惡
191 29 a signal 語人無作惡
192 29 to chirp; to tweet 語人無作惡
193 29 words; discourse; vac 語人無作惡
194 29 Yi 出瞋恚者口亦不言
195 28 因緣 yīnyuán chance 有三因緣
196 28 因緣 yīnyuán destiny 有三因緣
197 28 因緣 yīnyuán according to this 有三因緣
198 28 因緣 yīnyuán causes and conditions 有三因緣
199 28 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 有三因緣
200 28 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 有三因緣
201 28 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 有三因緣
202 26 zhī to know
203 26 zhī to comprehend
204 26 zhī to inform; to tell
205 26 zhī to administer
206 26 zhī to distinguish; to discern
207 26 zhī to be close friends
208 26 zhī to feel; to sense; to perceive
209 26 zhī to receive; to entertain
210 26 zhī knowledge
211 26 zhī consciousness; perception
212 26 zhī a close friend
213 26 zhì wisdom
214 26 zhì Zhi
215 26 zhī Understanding
216 26 zhī know; jña
217 26 to go 佛行足去地
218 26 to remove; to wipe off; to eliminate 佛行足去地
219 26 to be distant 佛行足去地
220 26 to leave 佛行足去地
221 26 to play a part 佛行足去地
222 26 to abandon; to give up 佛行足去地
223 26 to die 佛行足去地
224 26 previous; past 佛行足去地
225 26 to send out; to issue; to drive away 佛行足去地
226 26 falling tone 佛行足去地
227 26 to lose 佛行足去地
228 26 Qu 佛行足去地
229 26 go; gati 佛行足去地
230 25 阿羅漢 āluóhàn Arhat 笑阿羅漢守空不得菩薩道
231 25 阿羅漢 Āluóhàn arhat 笑阿羅漢守空不得菩薩道
232 25 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 笑阿羅漢守空不得菩薩道
233 24 good fortune; happiness; luck 為欲示人我所行福
234 24 Fujian 為欲示人我所行福
235 24 wine and meat used in ceremonial offerings 為欲示人我所行福
236 24 Fortune 為欲示人我所行福
237 24 merit; blessing; punya 為欲示人我所行福
238 24 fortune; blessing; svasti 為欲示人我所行福
239 23 cóng to follow 為人說經從後不悔
240 23 cóng to comply; to submit; to defer 為人說經從後不悔
241 23 cóng to participate in something 為人說經從後不悔
242 23 cóng to use a certain method or principle 為人說經從後不悔
243 23 cóng something secondary 為人說經從後不悔
244 23 cóng remote relatives 為人說經從後不悔
245 23 cóng secondary 為人說經從後不悔
246 23 cóng to go on; to advance 為人說經從後不悔
247 23 cōng at ease; informal 為人說經從後不悔
248 23 zòng a follower; a supporter 為人說經從後不悔
249 23 zòng to release 為人說經從後不悔
250 23 zòng perpendicular; longitudinal 為人說經從後不悔
251 22 shí time; a point or period of time 若瞋恚意起時
252 22 shí a season; a quarter of a year 若瞋恚意起時
253 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若瞋恚意起時
254 22 shí fashionable 若瞋恚意起時
255 22 shí fate; destiny; luck 若瞋恚意起時
256 22 shí occasion; opportunity; chance 若瞋恚意起時
257 22 shí tense 若瞋恚意起時
258 22 shí particular; special 若瞋恚意起時
259 22 shí to plant; to cultivate 若瞋恚意起時
260 22 shí an era; a dynasty 若瞋恚意起時
261 22 shí time [abstract] 若瞋恚意起時
262 22 shí seasonal 若瞋恚意起時
263 22 shí to wait upon 若瞋恚意起時
264 22 shí hour 若瞋恚意起時
265 22 shí appropriate; proper; timely 若瞋恚意起時
266 22 shí Shi 若瞋恚意起時
267 22 shí a present; currentlt 若瞋恚意起時
268 22 shí time; kāla 若瞋恚意起時
269 22 shí at that time; samaya 若瞋恚意起時
270 22 lìng to make; to cause to be; to lead 味令不錯誤
271 22 lìng to issue a command 味令不錯誤
272 22 lìng rules of behavior; customs 味令不錯誤
273 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 味令不錯誤
274 22 lìng a season 味令不錯誤
275 22 lìng respected; good reputation 味令不錯誤
276 22 lìng good 味令不錯誤
277 22 lìng pretentious 味令不錯誤
278 22 lìng a transcending state of existence 味令不錯誤
279 22 lìng a commander 味令不錯誤
280 22 lìng a commanding quality; an impressive character 味令不錯誤
281 22 lìng lyrics 味令不錯誤
282 22 lìng Ling 味令不錯誤
283 22 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 味令不錯誤
284 21 Kangxi radical 132 然後自
285 21 Zi 然後自
286 21 a nose 然後自
287 21 the beginning; the start 然後自
288 21 origin 然後自
289 21 to employ; to use 然後自
290 21 to be 然後自
291 21 self; soul; ātman 然後自
292 21 niàn to read aloud 便念善
293 21 niàn to remember; to expect 便念善
294 21 niàn to miss 便念善
295 21 niàn to consider 便念善
296 21 niàn to recite; to chant 便念善
297 21 niàn to show affection for 便念善
298 21 niàn a thought; an idea 便念善
299 21 niàn twenty 便念善
300 21 niàn memory 便念善
301 21 niàn an instant 便念善
302 21 niàn Nian 便念善
303 21 niàn mindfulness; smrti 便念善
304 21 niàn a thought; citta 便念善
305 21 jiàn to see 令人見之歡喜
306 21 jiàn opinion; view; understanding 令人見之歡喜
307 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 令人見之歡喜
308 21 jiàn refer to; for details see 令人見之歡喜
309 21 jiàn to listen to 令人見之歡喜
310 21 jiàn to meet 令人見之歡喜
311 21 jiàn to receive (a guest) 令人見之歡喜
312 21 jiàn let me; kindly 令人見之歡喜
313 21 jiàn Jian 令人見之歡喜
314 21 xiàn to appear 令人見之歡喜
315 21 xiàn to introduce 令人見之歡喜
316 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 令人見之歡喜
317 21 jiàn seeing; observing; darśana 令人見之歡喜
318 21 dàn Dan 但為苦滅耳
319 21 Kangxi radical 71 教人無厭極
320 21 to not have; without 教人無厭極
321 21 mo 教人無厭極
322 21 to not have 教人無厭極
323 21 Wu 教人無厭極
324 21 mo 教人無厭極
325 20 zuò to do 譬如人作盜
326 20 zuò to act as; to serve as 譬如人作盜
327 20 zuò to start 譬如人作盜
328 20 zuò a writing; a work 譬如人作盜
329 20 zuò to dress as; to be disguised as 譬如人作盜
330 20 zuō to create; to make 譬如人作盜
331 20 zuō a workshop 譬如人作盜
332 20 zuō to write; to compose 譬如人作盜
333 20 zuò to rise 譬如人作盜
334 20 zuò to be aroused 譬如人作盜
335 20 zuò activity; action; undertaking 譬如人作盜
336 20 zuò to regard as 譬如人作盜
337 20 zuò action; kāraṇa 譬如人作盜
338 19 zhōng middle 佛得頂中光
339 19 zhōng medium; medium sized 佛得頂中光
340 19 zhōng China 佛得頂中光
341 19 zhòng to hit the mark 佛得頂中光
342 19 zhōng midday 佛得頂中光
343 19 zhōng inside 佛得頂中光
344 19 zhōng during 佛得頂中光
345 19 zhōng Zhong 佛得頂中光
346 19 zhōng intermediary 佛得頂中光
347 19 zhōng half 佛得頂中光
348 19 zhòng to reach; to attain 佛得頂中光
349 19 zhòng to suffer; to infect 佛得頂中光
350 19 zhòng to obtain 佛得頂中光
351 19 zhòng to pass an exam 佛得頂中光
352 19 zhōng middle 佛得頂中光
353 19 can; may; permissible 可從得福
354 19 to approve; to permit 可從得福
355 19 to be worth 可從得福
356 19 to suit; to fit 可從得福
357 19 khan 可從得福
358 19 to recover 可從得福
359 19 to act as 可從得福
360 19 to be worth; to deserve 可從得福
361 19 used to add emphasis 可從得福
362 19 beautiful 可從得福
363 19 Ke 可從得福
364 19 can; may; śakta 可從得福
365 18 to be near by; to be close to 即當制己
366 18 at that time 即當制己
367 18 to be exactly the same as; to be thus 即當制己
368 18 supposed; so-called 即當制己
369 18 to arrive at; to ascend 即當制己
370 18 shēn human body; torso 身犯
371 18 shēn Kangxi radical 158 身犯
372 18 shēn self 身犯
373 18 shēn life 身犯
374 18 shēn an object 身犯
375 18 shēn a lifetime 身犯
376 18 shēn moral character 身犯
377 18 shēn status; identity; position 身犯
378 18 shēn pregnancy 身犯
379 18 juān India 身犯
380 18 shēn body; kāya 身犯
381 18 ěr ear 但為苦滅耳
382 18 ěr Kangxi radical 128 但為苦滅耳
383 18 ěr an ear-shaped object 但為苦滅耳
384 18 ěr on both sides 但為苦滅耳
385 18 ěr a vessel handle 但為苦滅耳
386 18 ěr ear; śrotra 但為苦滅耳
387 17 extra; surplus; remainder 當更服餘藥
388 17 to remain 當更服餘藥
389 17 the time after an event 當更服餘藥
390 17 the others; the rest 當更服餘藥
391 17 additional; complementary 當更服餘藥
392 17 shòu to suffer; to be subjected to 三病者謂心意識虞受故
393 17 shòu to transfer; to confer 三病者謂心意識虞受故
394 17 shòu to receive; to accept 三病者謂心意識虞受故
395 17 shòu to tolerate 三病者謂心意識虞受故
396 17 shòu feelings; sensations 三病者謂心意識虞受故
397 15 阿難 Ānán Ananda 數阿難
398 15 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 數阿難
399 15 調達 tiáodá Devadatta 調達但教人作福
400 15 to calculate; to compute; to count 計無常
401 15 to haggle over 計無常
402 15 a plan; a scheme; an idea 計無常
403 15 a gauge; a meter 計無常
404 15 to add up to; to amount to 計無常
405 15 to plan; to scheme 計無常
406 15 to settle an account 計無常
407 15 accounting books; records of tax obligations 計無常
408 15 an official responsible for presenting accounting books 計無常
409 15 to appraise; to assess 計無常
410 15 to register 計無常
411 15 to estimate 計無常
412 15 Ji 計無常
413 15 ketu 計無常
414 15 to prepare; kḷp 計無常
415 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說言
416 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說言
417 15 shuì to persuade 說言
418 15 shuō to teach; to recite; to explain 說言
419 15 shuō a doctrine; a theory 說言
420 15 shuō to claim; to assert 說言
421 15 shuō allocution 說言
422 15 shuō to criticize; to scold 說言
423 15 shuō to indicate; to refer to 說言
424 15 shuō speach; vāda 說言
425 15 shuō to speak; bhāṣate 說言
426 15 shuō to instruct 說言
427 15 Ru River 汝所
428 15 Ru 汝所
429 15 to give 不與人共諍
430 15 to accompany 不與人共諍
431 15 to particate in 不與人共諍
432 15 of the same kind 不與人共諍
433 15 to help 不與人共諍
434 15 for 不與人共諍
435 14 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者
436 14 to take; to get; to fetch 便取般泥洹
437 14 to obtain 便取般泥洹
438 14 to choose; to select 便取般泥洹
439 14 to catch; to seize; to capture 便取般泥洹
440 14 to accept; to receive 便取般泥洹
441 14 to seek 便取般泥洹
442 14 to take a bride 便取般泥洹
443 14 Qu 便取般泥洹
444 14 clinging; grasping; upādāna 便取般泥洹
445 14 jīng to go through; to experience 明經
446 14 jīng a sutra; a scripture 明經
447 14 jīng warp 明經
448 14 jīng longitude 明經
449 14 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 明經
450 14 jīng a woman's period 明經
451 14 jīng to bear; to endure 明經
452 14 jīng to hang; to die by hanging 明經
453 14 jīng classics 明經
454 14 jīng to be frugal; to save 明經
455 14 jīng a classic; a scripture; canon 明經
456 14 jīng a standard; a norm 明經
457 14 jīng a section of a Confucian work 明經
458 14 jīng to measure 明經
459 14 jīng human pulse 明經
460 14 jīng menstruation; a woman's period 明經
461 14 jīng sutra; discourse 明經
462 13 yōu to worry; to be concerned 復有三病六憂
463 13 yōu a worry; a concern; grief 復有三病六憂
464 13 yōu sad; grieved 復有三病六憂
465 13 yōu funeral arrangements for parents 復有三病六憂
466 13 yōu a sickness; an ailment 復有三病六憂
467 13 yōu melancholy; daurmanasya 復有三病六憂
468 13 Kangxi radical 49 外行已盡
469 13 to bring to an end; to stop 外行已盡
470 13 to complete 外行已盡
471 13 to demote; to dismiss 外行已盡
472 13 to recover from an illness 外行已盡
473 13 former; pūrvaka 外行已盡
474 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 經所以多者
475 13 duó many; much 經所以多者
476 13 duō more 經所以多者
477 13 duō excessive 經所以多者
478 13 duō abundant 經所以多者
479 13 duō to multiply; to acrue 經所以多者
480 13 duō Duo 經所以多者
481 13 duō ta 經所以多者
482 13 běn to be one's own 人本十六意
483 13 běn origin; source; root; foundation; basis 人本十六意
484 13 běn the roots of a plant 人本十六意
485 13 běn capital 人本十六意
486 13 běn main; central; primary 人本十六意
487 13 běn according to 人本十六意
488 13 běn a version; an edition 人本十六意
489 13 běn a memorial [presented to the emperor] 人本十六意
490 13 běn a book 人本十六意
491 13 běn trunk of a tree 人本十六意
492 13 běn to investigate the root of 人本十六意
493 13 běn a manuscript for a play 人本十六意
494 13 běn Ben 人本十六意
495 13 běn root; origin; mula 人本十六意
496 13 běn becoming, being, existing; bhava 人本十六意
497 13 běn former; previous; pūrva 人本十六意
498 13 four 有四因緣
499 13 note a musical scale 有四因緣
500 13 fourth 有四因緣

Frequencies of all Words

Top 1059

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 126 Buddha; Awakened One 佛亦用四事
2 126 relating to Buddhism 佛亦用四事
3 126 a statue or image of a Buddha 佛亦用四事
4 126 a Buddhist text 佛亦用四事
5 126 to touch; to stroke 佛亦用四事
6 126 Buddha 佛亦用四事
7 126 Buddha; Awakened One 佛亦用四事
8 106 yǒu is; are; to exist 復有四無所畏
9 106 yǒu to have; to possess 復有四無所畏
10 106 yǒu indicates an estimate 復有四無所畏
11 106 yǒu indicates a large quantity 復有四無所畏
12 106 yǒu indicates an affirmative response 復有四無所畏
13 106 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有四無所畏
14 106 yǒu used to compare two things 復有四無所畏
15 106 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有四無所畏
16 106 yǒu used before the names of dynasties 復有四無所畏
17 106 yǒu a certain thing; what exists 復有四無所畏
18 106 yǒu multiple of ten and ... 復有四無所畏
19 106 yǒu abundant 復有四無所畏
20 106 yǒu purposeful 復有四無所畏
21 106 yǒu You 復有四無所畏
22 106 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有四無所畏
23 106 yǒu becoming; bhava 復有四無所畏
24 82 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 出瞋恚者口亦不言
25 82 zhě that 出瞋恚者口亦不言
26 82 zhě nominalizing function word 出瞋恚者口亦不言
27 82 zhě used to mark a definition 出瞋恚者口亦不言
28 82 zhě used to mark a pause 出瞋恚者口亦不言
29 82 zhě topic marker; that; it 出瞋恚者口亦不言
30 82 zhuó according to 出瞋恚者口亦不言
31 82 zhě ca 出瞋恚者口亦不言
32 79 wèi for; to 是為道人行
33 79 wèi because of 是為道人行
34 79 wéi to act as; to serve 是為道人行
35 79 wéi to change into; to become 是為道人行
36 79 wéi to be; is 是為道人行
37 79 wéi to do 是為道人行
38 79 wèi for 是為道人行
39 79 wèi because of; for; to 是為道人行
40 79 wèi to 是為道人行
41 79 wéi in a passive construction 是為道人行
42 79 wéi forming a rehetorical question 是為道人行
43 79 wéi forming an adverb 是為道人行
44 79 wéi to add emphasis 是為道人行
45 79 wèi to support; to help 是為道人行
46 79 wéi to govern 是為道人行
47 79 wèi to be; bhū 是為道人行
48 72 rén person; people; a human being 譬如人作盜
49 72 rén Kangxi radical 9 譬如人作盜
50 72 rén a kind of person 譬如人作盜
51 72 rén everybody 譬如人作盜
52 72 rén adult 譬如人作盜
53 72 rén somebody; others 譬如人作盜
54 72 rén an upright person 譬如人作盜
55 72 rén person; manuṣya 譬如人作盜
56 72 not; no 不隨身犯
57 72 expresses that a certain condition cannot be acheived 不隨身犯
58 72 as a correlative 不隨身犯
59 72 no (answering a question) 不隨身犯
60 72 forms a negative adjective from a noun 不隨身犯
61 72 at the end of a sentence to form a question 不隨身犯
62 72 to form a yes or no question 不隨身犯
63 72 infix potential marker 不隨身犯
64 72 no; na 不隨身犯
65 69 de potential marker 得之便
66 69 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得之便
67 69 děi must; ought to 得之便
68 69 děi to want to; to need to 得之便
69 69 děi must; ought to 得之便
70 69 de 得之便
71 69 de infix potential marker 得之便
72 69 to result in 得之便
73 69 to be proper; to fit; to suit 得之便
74 69 to be satisfied 得之便
75 69 to be finished 得之便
76 69 de result of degree 得之便
77 69 de marks completion of an action 得之便
78 69 děi satisfying 得之便
79 69 to contract 得之便
80 69 marks permission or possibility 得之便
81 69 expressing frustration 得之便
82 69 to hear 得之便
83 69 to have; there is 得之便
84 69 marks time passed 得之便
85 69 obtain; attain; prāpta 得之便
86 67 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 用惡人無反復故
87 67 old; ancient; former; past 用惡人無反復故
88 67 reason; cause; purpose 用惡人無反復故
89 67 to die 用惡人無反復故
90 67 so; therefore; hence 用惡人無反復故
91 67 original 用惡人無反復故
92 67 accident; happening; instance 用惡人無反復故
93 67 a friend; an acquaintance; friendship 用惡人無反復故
94 67 something in the past 用惡人無反復故
95 67 deceased; dead 用惡人無反復故
96 67 still; yet 用惡人無反復故
97 67 therefore; tasmāt 用惡人無反復故
98 63 便 biàn convenient; handy; easy 便念善
99 63 便 biàn advantageous 便念善
100 63 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便念善
101 63 便 pián fat; obese 便念善
102 63 便 biàn to make easy 便念善
103 63 便 biàn an unearned advantage 便念善
104 63 便 biàn ordinary; plain 便念善
105 63 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便念善
106 63 便 biàn in passing 便念善
107 63 便 biàn informal 便念善
108 63 便 biàn right away; then; right after 便念善
109 63 便 biàn appropriate; suitable 便念善
110 63 便 biàn an advantageous occasion 便念善
111 63 便 biàn stool 便念善
112 63 便 pián quiet; quiet and comfortable 便念善
113 63 便 biàn proficient; skilled 便念善
114 63 便 biàn even if; even though 便念善
115 63 便 pián shrewd; slick; good with words 便念善
116 63 便 biàn then; atha 便念善
117 60 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
118 60 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
119 56 yán to speak; to say; said 出瞋恚者口亦不言
120 56 yán language; talk; words; utterance; speech 出瞋恚者口亦不言
121 56 yán Kangxi radical 149 出瞋恚者口亦不言
122 56 yán a particle with no meaning 出瞋恚者口亦不言
123 56 yán phrase; sentence 出瞋恚者口亦不言
124 56 yán a word; a syllable 出瞋恚者口亦不言
125 56 yán a theory; a doctrine 出瞋恚者口亦不言
126 56 yán to regard as 出瞋恚者口亦不言
127 56 yán to act as 出瞋恚者口亦不言
128 56 yán word; vacana 出瞋恚者口亦不言
129 56 yán speak; vad 出瞋恚者口亦不言
130 56 sān three 三者
131 56 sān third 三者
132 56 sān more than two 三者
133 56 sān very few 三者
134 56 sān repeatedly 三者
135 56 sān San 三者
136 56 sān three; tri 三者
137 56 sān sa 三者
138 56 sān three kinds; trividha 三者
139 53 shì is; are; am; to be 是為道人行
140 53 shì is exactly 是為道人行
141 53 shì is suitable; is in contrast 是為道人行
142 53 shì this; that; those 是為道人行
143 53 shì really; certainly 是為道人行
144 53 shì correct; yes; affirmative 是為道人行
145 53 shì true 是為道人行
146 53 shì is; has; exists 是為道人行
147 53 shì used between repetitions of a word 是為道人行
148 53 shì a matter; an affair 是為道人行
149 53 shì Shi 是為道人行
150 53 shì is; bhū 是為道人行
151 53 shì this; idam 是為道人行
152 46 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
153 46 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
154 46 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
155 45 idea 若瞋恚意起時
156 45 Italy (abbreviation) 若瞋恚意起時
157 45 a wish; a desire; intention 若瞋恚意起時
158 45 mood; feeling 若瞋恚意起時
159 45 will; willpower; determination 若瞋恚意起時
160 45 bearing; spirit 若瞋恚意起時
161 45 to think of; to long for; to miss 若瞋恚意起時
162 45 to anticipate; to expect 若瞋恚意起時
163 45 to doubt; to suspect 若瞋恚意起時
164 45 meaning 若瞋恚意起時
165 45 a suggestion; a hint 若瞋恚意起時
166 45 an understanding; a point of view 若瞋恚意起時
167 45 or 若瞋恚意起時
168 45 Yi 若瞋恚意起時
169 45 manas; mind; mentation 若瞋恚意起時
170 44 I; me; my 我雖度世去
171 44 self 我雖度世去
172 44 we; our 我雖度世去
173 44 [my] dear 我雖度世去
174 44 Wo 我雖度世去
175 44 self; atman; attan 我雖度世去
176 44 ga 我雖度世去
177 44 I; aham 我雖度世去
178 42 again; more; repeatedly 復有四無所畏
179 42 to go back; to return 復有四無所畏
180 42 to resume; to restart 復有四無所畏
181 42 to do in detail 復有四無所畏
182 42 to restore 復有四無所畏
183 42 to respond; to reply to 復有四無所畏
184 42 after all; and then 復有四無所畏
185 42 even if; although 復有四無所畏
186 42 Fu; Return 復有四無所畏
187 42 to retaliate; to reciprocate 復有四無所畏
188 42 to avoid forced labor or tax 復有四無所畏
189 42 particle without meaing 復有四無所畏
190 42 Fu 復有四無所畏
191 42 repeated; again 復有四無所畏
192 42 doubled; to overlapping; folded 復有四無所畏
193 42 a lined garment with doubled thickness 復有四無所畏
194 42 again; punar 復有四無所畏
195 41 desire 亦欲使人悉知
196 41 to desire; to wish 亦欲使人悉知
197 41 almost; nearly; about to occur 亦欲使人悉知
198 41 to desire; to intend 亦欲使人悉知
199 41 lust 亦欲使人悉知
200 41 desire; intention; wish; kāma 亦欲使人悉知
201 41 dāng to be; to act as; to serve as 即當制己
202 41 dāng at or in the very same; be apposite 即當制己
203 41 dāng dang (sound of a bell) 即當制己
204 41 dāng to face 即當制己
205 41 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 即當制己
206 41 dāng to manage; to host 即當制己
207 41 dāng should 即當制己
208 41 dāng to treat; to regard as 即當制己
209 41 dǎng to think 即當制己
210 41 dàng suitable; correspond to 即當制己
211 41 dǎng to be equal 即當制己
212 41 dàng that 即當制己
213 41 dāng an end; top 即當制己
214 41 dàng clang; jingle 即當制己
215 41 dāng to judge 即當制己
216 41 dǎng to bear on one's shoulder 即當制己
217 41 dàng the same 即當制己
218 41 dàng to pawn 即當制己
219 41 dàng to fail [an exam] 即當制己
220 41 dàng a trap 即當制己
221 41 dàng a pawned item 即當制己
222 41 dāng will be; bhaviṣyati 即當制己
223 38 one 一分
224 38 Kangxi radical 1 一分
225 38 as soon as; all at once 一分
226 38 pure; concentrated 一分
227 38 whole; all 一分
228 38 first 一分
229 38 the same 一分
230 38 each 一分
231 38 certain 一分
232 38 throughout 一分
233 38 used in between a reduplicated verb 一分
234 38 sole; single 一分
235 38 a very small amount 一分
236 38 Yi 一分
237 38 other 一分
238 38 to unify 一分
239 38 accidentally; coincidentally 一分
240 38 abruptly; suddenly 一分
241 38 or 一分
242 38 one; eka 一分
243 35 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 現舍利弗功德
244 35 zhī him; her; them; that 得之便
245 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 得之便
246 35 zhī to go 得之便
247 35 zhī this; that 得之便
248 35 zhī genetive marker 得之便
249 35 zhī it 得之便
250 35 zhī in 得之便
251 35 zhī all 得之便
252 35 zhī and 得之便
253 35 zhī however 得之便
254 35 zhī if 得之便
255 35 zhī then 得之便
256 35 zhī to arrive; to go 得之便
257 35 zhī is 得之便
258 35 zhī to use 得之便
259 35 zhī Zhi 得之便
260 34 xíng to walk 是為道人行
261 34 xíng capable; competent 是為道人行
262 34 háng profession 是為道人行
263 34 háng line; row 是為道人行
264 34 xíng Kangxi radical 144 是為道人行
265 34 xíng to travel 是為道人行
266 34 xìng actions; conduct 是為道人行
267 34 xíng to do; to act; to practice 是為道人行
268 34 xíng all right; OK; okay 是為道人行
269 34 háng horizontal line 是為道人行
270 34 héng virtuous deeds 是為道人行
271 34 hàng a line of trees 是為道人行
272 34 hàng bold; steadfast 是為道人行
273 34 xíng to move 是為道人行
274 34 xíng to put into effect; to implement 是為道人行
275 34 xíng travel 是為道人行
276 34 xíng to circulate 是為道人行
277 34 xíng running script; running script 是為道人行
278 34 xíng temporary 是為道人行
279 34 xíng soon 是為道人行
280 34 háng rank; order 是為道人行
281 34 háng a business; a shop 是為道人行
282 34 xíng to depart; to leave 是為道人行
283 34 xíng to experience 是為道人行
284 34 xíng path; way 是為道人行
285 34 xíng xing; ballad 是為道人行
286 34 xíng a round [of drinks] 是為道人行
287 34 xíng Xing 是為道人行
288 34 xíng moreover; also 是為道人行
289 34 xíng Practice 是為道人行
290 34 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是為道人行
291 34 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是為道人行
292 34 得道 dé dào to attain enlightenment 佛初得道不食七日
293 34 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝所
294 34 suǒ an office; an institute 汝所
295 34 suǒ introduces a relative clause 汝所
296 34 suǒ it 汝所
297 34 suǒ if; supposing 汝所
298 34 suǒ a few; various; some 汝所
299 34 suǒ a place; a location 汝所
300 34 suǒ indicates a passive voice 汝所
301 34 suǒ that which 汝所
302 34 suǒ an ordinal number 汝所
303 34 suǒ meaning 汝所
304 34 suǒ garrison 汝所
305 34 suǒ place; pradeśa 汝所
306 34 suǒ that which; yad 汝所
307 32 二者 èrzhě the two; both 二者
308 32 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者
309 30 dào way; road; path 通利道逕橋梁度人故
310 30 dào principle; a moral; morality 通利道逕橋梁度人故
311 30 dào Tao; the Way 通利道逕橋梁度人故
312 30 dào measure word for long things 通利道逕橋梁度人故
313 30 dào to say; to speak; to talk 通利道逕橋梁度人故
314 30 dào to think 通利道逕橋梁度人故
315 30 dào times 通利道逕橋梁度人故
316 30 dào circuit; a province 通利道逕橋梁度人故
317 30 dào a course; a channel 通利道逕橋梁度人故
318 30 dào a method; a way of doing something 通利道逕橋梁度人故
319 30 dào measure word for doors and walls 通利道逕橋梁度人故
320 30 dào measure word for courses of a meal 通利道逕橋梁度人故
321 30 dào a centimeter 通利道逕橋梁度人故
322 30 dào a doctrine 通利道逕橋梁度人故
323 30 dào Taoism; Daoism 通利道逕橋梁度人故
324 30 dào a skill 通利道逕橋梁度人故
325 30 dào a sect 通利道逕橋梁度人故
326 30 dào a line 通利道逕橋梁度人故
327 30 dào Way 通利道逕橋梁度人故
328 30 dào way; path; marga 通利道逕橋梁度人故
329 30 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
330 29 dialect; language; speech 語人無作惡
331 29 to speak; to tell 語人無作惡
332 29 verse; writing 語人無作惡
333 29 to speak; to tell 語人無作惡
334 29 proverbs; common sayings; old expressions 語人無作惡
335 29 a signal 語人無作惡
336 29 to chirp; to tweet 語人無作惡
337 29 words; discourse; vac 語人無作惡
338 29 also; too 出瞋恚者口亦不言
339 29 but 出瞋恚者口亦不言
340 29 this; he; she 出瞋恚者口亦不言
341 29 although; even though 出瞋恚者口亦不言
342 29 already 出瞋恚者口亦不言
343 29 particle with no meaning 出瞋恚者口亦不言
344 29 Yi 出瞋恚者口亦不言
345 28 因緣 yīnyuán chance 有三因緣
346 28 因緣 yīnyuán destiny 有三因緣
347 28 因緣 yīnyuán according to this 有三因緣
348 28 因緣 yīnyuán causes and conditions 有三因緣
349 28 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 有三因緣
350 28 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 有三因緣
351 28 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 有三因緣
352 26 zhī to know
353 26 zhī to comprehend
354 26 zhī to inform; to tell
355 26 zhī to administer
356 26 zhī to distinguish; to discern
357 26 zhī to be close friends
358 26 zhī to feel; to sense; to perceive
359 26 zhī to receive; to entertain
360 26 zhī knowledge
361 26 zhī consciousness; perception
362 26 zhī a close friend
363 26 zhì wisdom
364 26 zhì Zhi
365 26 zhī Understanding
366 26 zhī know; jña
367 26 jiē all; each and every; in all cases 皆先上父母
368 26 jiē same; equally 皆先上父母
369 26 jiē all; sarva 皆先上父母
370 26 to go 佛行足去地
371 26 to remove; to wipe off; to eliminate 佛行足去地
372 26 to be distant 佛行足去地
373 26 to leave 佛行足去地
374 26 to play a part 佛行足去地
375 26 to abandon; to give up 佛行足去地
376 26 to die 佛行足去地
377 26 previous; past 佛行足去地
378 26 to send out; to issue; to drive away 佛行足去地
379 26 expresses a tendency 佛行足去地
380 26 falling tone 佛行足去地
381 26 to lose 佛行足去地
382 26 Qu 佛行足去地
383 26 go; gati 佛行足去地
384 25 阿羅漢 āluóhàn Arhat 笑阿羅漢守空不得菩薩道
385 25 阿羅漢 Āluóhàn arhat 笑阿羅漢守空不得菩薩道
386 25 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 笑阿羅漢守空不得菩薩道
387 24 good fortune; happiness; luck 為欲示人我所行福
388 24 Fujian 為欲示人我所行福
389 24 wine and meat used in ceremonial offerings 為欲示人我所行福
390 24 Fortune 為欲示人我所行福
391 24 merit; blessing; punya 為欲示人我所行福
392 24 fortune; blessing; svasti 為欲示人我所行福
393 23 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 何況餘人殃罪不畢不得度世
394 23 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 何況餘人殃罪不畢不得度世
395 23 cóng from 為人說經從後不悔
396 23 cóng to follow 為人說經從後不悔
397 23 cóng past; through 為人說經從後不悔
398 23 cóng to comply; to submit; to defer 為人說經從後不悔
399 23 cóng to participate in something 為人說經從後不悔
400 23 cóng to use a certain method or principle 為人說經從後不悔
401 23 cóng usually 為人說經從後不悔
402 23 cóng something secondary 為人說經從後不悔
403 23 cóng remote relatives 為人說經從後不悔
404 23 cóng secondary 為人說經從後不悔
405 23 cóng to go on; to advance 為人說經從後不悔
406 23 cōng at ease; informal 為人說經從後不悔
407 23 zòng a follower; a supporter 為人說經從後不悔
408 23 zòng to release 為人說經從後不悔
409 23 zòng perpendicular; longitudinal 為人說經從後不悔
410 23 cóng receiving; upādāya 為人說經從後不悔
411 22 shí time; a point or period of time 若瞋恚意起時
412 22 shí a season; a quarter of a year 若瞋恚意起時
413 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若瞋恚意起時
414 22 shí at that time 若瞋恚意起時
415 22 shí fashionable 若瞋恚意起時
416 22 shí fate; destiny; luck 若瞋恚意起時
417 22 shí occasion; opportunity; chance 若瞋恚意起時
418 22 shí tense 若瞋恚意起時
419 22 shí particular; special 若瞋恚意起時
420 22 shí to plant; to cultivate 若瞋恚意起時
421 22 shí hour (measure word) 若瞋恚意起時
422 22 shí an era; a dynasty 若瞋恚意起時
423 22 shí time [abstract] 若瞋恚意起時
424 22 shí seasonal 若瞋恚意起時
425 22 shí frequently; often 若瞋恚意起時
426 22 shí occasionally; sometimes 若瞋恚意起時
427 22 shí on time 若瞋恚意起時
428 22 shí this; that 若瞋恚意起時
429 22 shí to wait upon 若瞋恚意起時
430 22 shí hour 若瞋恚意起時
431 22 shí appropriate; proper; timely 若瞋恚意起時
432 22 shí Shi 若瞋恚意起時
433 22 shí a present; currentlt 若瞋恚意起時
434 22 shí time; kāla 若瞋恚意起時
435 22 shí at that time; samaya 若瞋恚意起時
436 22 shí then; atha 若瞋恚意起時
437 22 lìng to make; to cause to be; to lead 味令不錯誤
438 22 lìng to issue a command 味令不錯誤
439 22 lìng rules of behavior; customs 味令不錯誤
440 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 味令不錯誤
441 22 lìng a season 味令不錯誤
442 22 lìng respected; good reputation 味令不錯誤
443 22 lìng good 味令不錯誤
444 22 lìng pretentious 味令不錯誤
445 22 lìng a transcending state of existence 味令不錯誤
446 22 lìng a commander 味令不錯誤
447 22 lìng a commanding quality; an impressive character 味令不錯誤
448 22 lìng lyrics 味令不錯誤
449 22 lìng Ling 味令不錯誤
450 22 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 味令不錯誤
451 21 naturally; of course; certainly 然後自
452 21 from; since 然後自
453 21 self; oneself; itself 然後自
454 21 Kangxi radical 132 然後自
455 21 Zi 然後自
456 21 a nose 然後自
457 21 the beginning; the start 然後自
458 21 origin 然後自
459 21 originally 然後自
460 21 still; to remain 然後自
461 21 in person; personally 然後自
462 21 in addition; besides 然後自
463 21 if; even if 然後自
464 21 but 然後自
465 21 because 然後自
466 21 to employ; to use 然後自
467 21 to be 然後自
468 21 own; one's own; oneself 然後自
469 21 self; soul; ātman 然後自
470 21 niàn to read aloud 便念善
471 21 niàn to remember; to expect 便念善
472 21 niàn to miss 便念善
473 21 niàn to consider 便念善
474 21 niàn to recite; to chant 便念善
475 21 niàn to show affection for 便念善
476 21 niàn a thought; an idea 便念善
477 21 niàn twenty 便念善
478 21 niàn memory 便念善
479 21 niàn an instant 便念善
480 21 niàn Nian 便念善
481 21 niàn mindfulness; smrti 便念善
482 21 niàn a thought; citta 便念善
483 21 jiàn to see 令人見之歡喜
484 21 jiàn opinion; view; understanding 令人見之歡喜
485 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 令人見之歡喜
486 21 jiàn refer to; for details see 令人見之歡喜
487 21 jiàn passive marker 令人見之歡喜
488 21 jiàn to listen to 令人見之歡喜
489 21 jiàn to meet 令人見之歡喜
490 21 jiàn to receive (a guest) 令人見之歡喜
491 21 jiàn let me; kindly 令人見之歡喜
492 21 jiàn Jian 令人見之歡喜
493 21 xiàn to appear 令人見之歡喜
494 21 xiàn to introduce 令人見之歡喜
495 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 令人見之歡喜
496 21 jiàn seeing; observing; darśana 令人見之歡喜
497 21 dàn but; yet; however 但為苦滅耳
498 21 dàn merely; only 但為苦滅耳
499 21 dàn vainly 但為苦滅耳
500 21 dàn promptly 但為苦滅耳

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
wèi to be; bhū
rén person; manuṣya
no; na
obtain; attain; prāpta
therefore; tasmāt
便 biàn then; atha
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安世高 196 An Shigao
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安息国 安息國 196 Parthia
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
百劫 98 Baijie
般泥洹 98 Parinirvāṇa
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说处处经 佛說處處經 102 Fo Shuo Chuchu Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
104 Huan river
憍梵 106 Gavampati
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难陀 難陀 110 Nanda
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
世亲 世親 115 Vasubandhu
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
调达 調達 116 Devadatta
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
藏人 90 Tibetan (person)
知利满台 知利滿臺 122 Cudapanthaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 136.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
当分 當分 100 according to position
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
度世 100 to pass through life
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶念 惡念 195 evil intentions
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
非道 102 heterodox views
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化作 104 to produce; to conjure
呼吸之间 呼吸之間 104 The time in between inhaling and exhaling?
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教诫 教誡 106 instruction; teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
迦沙 106 kasaya; kaṣāya
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经法 經法 106 canonical teachings
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
觉意 覺意 106 bodhyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
六入 108 the six sense objects
罗门 羅門 108 Brahman
末利 109 jasmine; mallika
能变 能變 110 able to change
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人我 114 personality; human soul
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三毒 115 three poisons; trivisa
三结 三結 115 the three fetters
三千 115 three thousand-fold
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
深妙 115 profound; deep and subtle
生法 115 sentient beings and dharmas
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
昇天 115 rise to heaven
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十因缘 十因緣 115 ten nidanas; ten causal relations
守戒 115 to observe the precepts
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四等心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四事 115 the four necessities
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
随意所作 隨意所作 115 perform all you have to do
所以者何 115 Why is that?
所藏 115 the thing stored
所行 115 actions; practice
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
通利 116 sharp intelligence
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我愚 119 the ignorance of self; the illusion of a permanent self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五戒 119 the five precepts
无所有 無所有 119 nothingness
五下结 五下結 119 five lower fetters
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
现相 現相 120 world of objects
香华 香華 120 incense and flowers
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
一佛 121 one Buddha
意解 121 liberation of thought
疑结 疑結 121 the bond of doubt
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
意生身 121 manomayakāya
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
藏经 藏經 122 Buddhist canon
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
自言 122 to admit by oneself
作善 122 to do good deeds