Glossary and Vocabulary for Chengzan Dasheng Gongde Jing 稱讚大乘功德經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 47 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 已於大乘 |
| 2 | 47 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 已於大乘 |
| 3 | 47 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 已於大乘 |
| 4 | 44 | 乘 | chéng | to mount; to climb onto | 昔來信樂無上乘者 |
| 5 | 44 | 乘 | chéng | to multiply | 昔來信樂無上乘者 |
| 6 | 44 | 乘 | shèng | a vehicle; a chariot; a carriage | 昔來信樂無上乘者 |
| 7 | 44 | 乘 | chéng | to ride | 昔來信樂無上乘者 |
| 8 | 44 | 乘 | chéng | to make use of; to take advantage of; to comply with | 昔來信樂無上乘者 |
| 9 | 44 | 乘 | chéng | to prevail | 昔來信樂無上乘者 |
| 10 | 44 | 乘 | chéng | to pursue | 昔來信樂無上乘者 |
| 11 | 44 | 乘 | chéng | to calculate | 昔來信樂無上乘者 |
| 12 | 44 | 乘 | chéng | a four horse team | 昔來信樂無上乘者 |
| 13 | 44 | 乘 | chéng | to drive; to control | 昔來信樂無上乘者 |
| 14 | 44 | 乘 | chéng | Cheng | 昔來信樂無上乘者 |
| 15 | 44 | 乘 | shèng | historical records | 昔來信樂無上乘者 |
| 16 | 44 | 乘 | shèng | vehicle; a school of teaching; yana | 昔來信樂無上乘者 |
| 17 | 44 | 乘 | chéng | mounted; ārūḍha | 昔來信樂無上乘者 |
| 18 | 38 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 |
| 19 | 38 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 |
| 20 | 38 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 |
| 21 | 38 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 |
| 22 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 示為女相 |
| 23 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 示為女相 |
| 24 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 示為女相 |
| 25 | 21 | 為 | wéi | to do | 示為女相 |
| 26 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 示為女相 |
| 27 | 21 | 為 | wéi | to govern | 示為女相 |
| 28 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 示為女相 |
| 29 | 17 | 聞 | wén | to hear | 與無央數大聲聞眾大 |
| 30 | 17 | 聞 | wén | Wen | 與無央數大聲聞眾大 |
| 31 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 與無央數大聲聞眾大 |
| 32 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 與無央數大聲聞眾大 |
| 33 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 與無央數大聲聞眾大 |
| 34 | 17 | 聞 | wén | information | 與無央數大聲聞眾大 |
| 35 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 與無央數大聲聞眾大 |
| 36 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 與無央數大聲聞眾大 |
| 37 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 與無央數大聲聞眾大 |
| 38 | 17 | 聞 | wén | to question | 與無央數大聲聞眾大 |
| 39 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 與無央數大聲聞眾大 |
| 40 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 與無央數大聲聞眾大 |
| 41 | 15 | 能 | néng | can; able | 已能映奪一切聲聞 |
| 42 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 已能映奪一切聲聞 |
| 43 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 已能映奪一切聲聞 |
| 44 | 15 | 能 | néng | energy | 已能映奪一切聲聞 |
| 45 | 15 | 能 | néng | function; use | 已能映奪一切聲聞 |
| 46 | 15 | 能 | néng | talent | 已能映奪一切聲聞 |
| 47 | 15 | 能 | néng | expert at | 已能映奪一切聲聞 |
| 48 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 已能映奪一切聲聞 |
| 49 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 已能映奪一切聲聞 |
| 50 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 已能映奪一切聲聞 |
| 51 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 已能映奪一切聲聞 |
| 52 | 15 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 已能映奪一切聲聞 |
| 53 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩俱 |
| 54 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩俱 |
| 55 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩俱 |
| 56 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 57 | 14 | 等 | děng | to wait | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 58 | 14 | 等 | děng | to be equal | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 59 | 14 | 等 | děng | degree; level | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 60 | 14 | 等 | děng | to compare | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 61 | 14 | 等 | děng | same; equal; sama | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 62 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 63 | 12 | 大菩提心 | dà pútí xīn | great bodhi | 不應棄捨大菩提心 |
| 64 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛威神從座而起 |
| 65 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛威神從座而起 |
| 66 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛威神從座而起 |
| 67 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛威神從座而起 |
| 68 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛威神從座而起 |
| 69 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 佛威神從座而起 |
| 70 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛威神從座而起 |
| 71 | 11 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 72 | 11 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 73 | 11 | 樂 | lè | Le | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 74 | 11 | 樂 | yuè | music | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 75 | 11 | 樂 | yuè | a musical instrument | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 76 | 11 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 77 | 11 | 樂 | yuè | a musician | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 78 | 11 | 樂 | lè | joy; pleasure | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 79 | 11 | 樂 | yuè | the Book of Music | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 80 | 11 | 樂 | lào | Lao | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 81 | 11 | 樂 | lè | to laugh | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 82 | 11 | 樂 | lè | Joy | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 83 | 11 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 84 | 11 | 者 | zhě | ca | 親近樂二乘者 |
| 85 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛威神從座而起 |
| 86 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛威神從座而起 |
| 87 | 11 | 而 | néng | can; able | 佛威神從座而起 |
| 88 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛威神從座而起 |
| 89 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛威神從座而起 |
| 90 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為說大乘法教 |
| 91 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為說大乘法教 |
| 92 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 為說大乘法教 |
| 93 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為說大乘法教 |
| 94 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為說大乘法教 |
| 95 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為說大乘法教 |
| 96 | 11 | 說 | shuō | allocution | 為說大乘法教 |
| 97 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為說大乘法教 |
| 98 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為說大乘法教 |
| 99 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 為說大乘法教 |
| 100 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為說大乘法教 |
| 101 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 為說大乘法教 |
| 102 | 9 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 新學菩薩知已遠離 |
| 103 | 9 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 新學菩薩知已遠離 |
| 104 | 9 | 已 | yǐ | to complete | 新學菩薩知已遠離 |
| 105 | 9 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 新學菩薩知已遠離 |
| 106 | 9 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 新學菩薩知已遠離 |
| 107 | 9 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 新學菩薩知已遠離 |
| 108 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切天 |
| 109 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 一切天 |
| 110 | 8 | 棄捨 | qìshě | to abandon; to discard | 彼令棄捨菩提心故 |
| 111 | 8 | 棄捨 | qìshě | abandoning; giving up; generosity | 彼令棄捨菩提心故 |
| 112 | 8 | 求 | qiú | to request | 惟求自證般涅槃樂 |
| 113 | 8 | 求 | qiú | to seek; to look for | 惟求自證般涅槃樂 |
| 114 | 8 | 求 | qiú | to implore | 惟求自證般涅槃樂 |
| 115 | 8 | 求 | qiú | to aspire to | 惟求自證般涅槃樂 |
| 116 | 8 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 惟求自證般涅槃樂 |
| 117 | 8 | 求 | qiú | to attract | 惟求自證般涅槃樂 |
| 118 | 8 | 求 | qiú | to bribe | 惟求自證般涅槃樂 |
| 119 | 8 | 求 | qiú | Qiu | 惟求自證般涅槃樂 |
| 120 | 8 | 求 | qiú | to demand | 惟求自證般涅槃樂 |
| 121 | 8 | 求 | qiú | to end | 惟求自證般涅槃樂 |
| 122 | 8 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 惟求自證般涅槃樂 |
| 123 | 7 | 趣 | qù | interesting | 引發心趣菩提故 |
| 124 | 7 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 引發心趣菩提故 |
| 125 | 7 | 趣 | cù | to urge | 引發心趣菩提故 |
| 126 | 7 | 趣 | qù | purport; an objective | 引發心趣菩提故 |
| 127 | 7 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 引發心趣菩提故 |
| 128 | 7 | 趣 | qù | an inclination | 引發心趣菩提故 |
| 129 | 7 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 引發心趣菩提故 |
| 130 | 7 | 趣 | qù | to go quickly towards | 引發心趣菩提故 |
| 131 | 7 | 趣 | qù | realm; destination | 引發心趣菩提故 |
| 132 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於無上菩提為惡知 |
| 133 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於無上菩提為惡知 |
| 134 | 7 | 於 | yú | Yu | 於無上菩提為惡知 |
| 135 | 7 | 於 | wū | a crow | 於無上菩提為惡知 |
| 136 | 7 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令生誹謗獲罪無量 |
| 137 | 7 | 令 | lìng | to issue a command | 令生誹謗獲罪無量 |
| 138 | 7 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令生誹謗獲罪無量 |
| 139 | 7 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令生誹謗獲罪無量 |
| 140 | 7 | 令 | lìng | a season | 令生誹謗獲罪無量 |
| 141 | 7 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令生誹謗獲罪無量 |
| 142 | 7 | 令 | lìng | good | 令生誹謗獲罪無量 |
| 143 | 7 | 令 | lìng | pretentious | 令生誹謗獲罪無量 |
| 144 | 7 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令生誹謗獲罪無量 |
| 145 | 7 | 令 | lìng | a commander | 令生誹謗獲罪無量 |
| 146 | 7 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令生誹謗獲罪無量 |
| 147 | 7 | 令 | lìng | lyrics | 令生誹謗獲罪無量 |
| 148 | 7 | 令 | lìng | Ling | 令生誹謗獲罪無量 |
| 149 | 7 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令生誹謗獲罪無量 |
| 150 | 7 | 應 | yìng | to answer; to respond | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 151 | 7 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 152 | 7 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 153 | 7 | 應 | yìng | to accept | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 154 | 7 | 應 | yìng | to permit; to allow | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 155 | 7 | 應 | yìng | to echo | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 156 | 7 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 157 | 7 | 應 | yìng | Ying | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 158 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 發無上菩提心時 |
| 159 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 發無上菩提心時 |
| 160 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 發無上菩提心時 |
| 161 | 6 | 時 | shí | fashionable | 發無上菩提心時 |
| 162 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 發無上菩提心時 |
| 163 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 發無上菩提心時 |
| 164 | 6 | 時 | shí | tense | 發無上菩提心時 |
| 165 | 6 | 時 | shí | particular; special | 發無上菩提心時 |
| 166 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 發無上菩提心時 |
| 167 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 發無上菩提心時 |
| 168 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 發無上菩提心時 |
| 169 | 6 | 時 | shí | seasonal | 發無上菩提心時 |
| 170 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 發無上菩提心時 |
| 171 | 6 | 時 | shí | hour | 發無上菩提心時 |
| 172 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 發無上菩提心時 |
| 173 | 6 | 時 | shí | Shi | 發無上菩提心時 |
| 174 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 發無上菩提心時 |
| 175 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 發無上菩提心時 |
| 176 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 發無上菩提心時 |
| 177 | 6 | 寧 | níng | Nanjing | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 178 | 6 | 寧 | níng | peaceful | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 179 | 6 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 180 | 6 | 寧 | níng | to pacify | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 181 | 6 | 寧 | níng | to return home | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 182 | 6 | 寧 | nìng | Ning | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 183 | 6 | 寧 | níng | to visit | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 184 | 6 | 寧 | níng | to mourn for parents | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 185 | 6 | 寧 | níng | Ningxia | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 186 | 6 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 187 | 6 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 188 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 189 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 190 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 191 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 192 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 193 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 194 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 195 | 6 | 華 | huá | Chinese | 名德嚴華 |
| 196 | 6 | 華 | huá | illustrious; splendid | 名德嚴華 |
| 197 | 6 | 華 | huā | a flower | 名德嚴華 |
| 198 | 6 | 華 | huā | to flower | 名德嚴華 |
| 199 | 6 | 華 | huá | China | 名德嚴華 |
| 200 | 6 | 華 | huá | empty; flowery | 名德嚴華 |
| 201 | 6 | 華 | huá | brilliance; luster | 名德嚴華 |
| 202 | 6 | 華 | huá | elegance; beauty | 名德嚴華 |
| 203 | 6 | 華 | huā | a flower | 名德嚴華 |
| 204 | 6 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 名德嚴華 |
| 205 | 6 | 華 | huá | makeup; face powder | 名德嚴華 |
| 206 | 6 | 華 | huá | flourishing | 名德嚴華 |
| 207 | 6 | 華 | huá | a corona | 名德嚴華 |
| 208 | 6 | 華 | huá | years; time | 名德嚴華 |
| 209 | 6 | 華 | huá | your | 名德嚴華 |
| 210 | 6 | 華 | huá | essence; best part | 名德嚴華 |
| 211 | 6 | 華 | huá | grey | 名德嚴華 |
| 212 | 6 | 華 | huà | Hua | 名德嚴華 |
| 213 | 6 | 華 | huá | literary talent | 名德嚴華 |
| 214 | 6 | 華 | huá | literary talent | 名德嚴華 |
| 215 | 6 | 華 | huá | an article; a document | 名德嚴華 |
| 216 | 6 | 華 | huá | flower; puṣpa | 名德嚴華 |
| 217 | 6 | 嚴 | yán | stern; serious; strict; severe; austere | 名德嚴華 |
| 218 | 6 | 嚴 | yán | Yan | 名德嚴華 |
| 219 | 6 | 嚴 | yán | urgent | 名德嚴華 |
| 220 | 6 | 嚴 | yán | meticulous; rigorous | 名德嚴華 |
| 221 | 6 | 嚴 | yán | harsh; cruel | 名德嚴華 |
| 222 | 6 | 嚴 | yán | majestic; impressive | 名德嚴華 |
| 223 | 6 | 嚴 | yán | a precaution | 名德嚴華 |
| 224 | 6 | 嚴 | yán | solemn and respectful | 名德嚴華 |
| 225 | 6 | 嚴 | yán | to set in order | 名德嚴華 |
| 226 | 6 | 嚴 | yán | inspiring respect; formidable | 名德嚴華 |
| 227 | 6 | 嚴 | yán | fierce; violent | 名德嚴華 |
| 228 | 6 | 嚴 | yán | to command; to instruct | 名德嚴華 |
| 229 | 6 | 嚴 | yán | father | 名德嚴華 |
| 230 | 6 | 嚴 | yán | to fear | 名德嚴華 |
| 231 | 6 | 嚴 | yán | to respect | 名德嚴華 |
| 232 | 6 | 嚴 | yán | adornment; alaṃkṛta | 名德嚴華 |
| 233 | 6 | 嚴 | yán | a garland; an adornment; avataṃsa | 名德嚴華 |
| 234 | 6 | 昔 | xī | past; former times | 昔來信樂聲聞乘者 |
| 235 | 6 | 昔 | xī | Xi | 昔來信樂聲聞乘者 |
| 236 | 6 | 昔 | cuò | rough; coarse | 昔來信樂聲聞乘者 |
| 237 | 6 | 昔 | xī | night | 昔來信樂聲聞乘者 |
| 238 | 6 | 昔 | xī | former; pūrva | 昔來信樂聲聞乘者 |
| 239 | 6 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 240 | 6 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 241 | 6 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 242 | 6 | 無量 | wúliàng | Atula | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 243 | 6 | 德 | dé | Germany | 名德嚴華 |
| 244 | 6 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 名德嚴華 |
| 245 | 6 | 德 | dé | kindness; favor | 名德嚴華 |
| 246 | 6 | 德 | dé | conduct; behavior | 名德嚴華 |
| 247 | 6 | 德 | dé | to be grateful | 名德嚴華 |
| 248 | 6 | 德 | dé | heart; intention | 名德嚴華 |
| 249 | 6 | 德 | dé | De | 名德嚴華 |
| 250 | 6 | 德 | dé | potency; natural power | 名德嚴華 |
| 251 | 6 | 德 | dé | wholesome; good | 名德嚴華 |
| 252 | 6 | 德 | dé | Virtue | 名德嚴華 |
| 253 | 6 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 名德嚴華 |
| 254 | 6 | 德 | dé | guṇa | 名德嚴華 |
| 255 | 6 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 聞大乘功德 |
| 256 | 6 | 功德 | gōngdé | merit | 聞大乘功德 |
| 257 | 6 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 聞大乘功德 |
| 258 | 6 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 聞大乘功德 |
| 259 | 5 | 菩提心 | pútíxīn | bodhi mind | 彼障菩薩菩提心 |
| 260 | 5 | 菩提心 | pútíxīn | bodhicitta; aspiration to enlightenment | 彼障菩薩菩提心 |
| 261 | 5 | 守 | shǒu | to defend; to protect; to guard; to keep safe | 菩薩寧守大菩提心 |
| 262 | 5 | 守 | shǒu | to watch over | 菩薩寧守大菩提心 |
| 263 | 5 | 守 | shǒu | to observe; to abide by | 菩薩寧守大菩提心 |
| 264 | 5 | 守 | shǒu | to be near; to be close to | 菩薩寧守大菩提心 |
| 265 | 5 | 守 | shǒu | Governor | 菩薩寧守大菩提心 |
| 266 | 5 | 守 | shǒu | duty; an official post | 菩薩寧守大菩提心 |
| 267 | 5 | 守 | shǒu | personal integrity; moral character | 菩薩寧守大菩提心 |
| 268 | 5 | 守 | shǒu | Shou | 菩薩寧守大菩提心 |
| 269 | 5 | 守 | shǒu | to preserve; to conserve | 菩薩寧守大菩提心 |
| 270 | 5 | 守 | shǒu | to wait for | 菩薩寧守大菩提心 |
| 271 | 5 | 守 | shǒu | to rely on | 菩薩寧守大菩提心 |
| 272 | 5 | 守 | shòu | to hunt | 菩薩寧守大菩提心 |
| 273 | 5 | 守 | shǒu | protect; gupta | 菩薩寧守大菩提心 |
| 274 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 為有情類說五乘法 |
| 275 | 5 | 法 | fǎ | France | 為有情類說五乘法 |
| 276 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為有情類說五乘法 |
| 277 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為有情類說五乘法 |
| 278 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為有情類說五乘法 |
| 279 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 為有情類說五乘法 |
| 280 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 為有情類說五乘法 |
| 281 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為有情類說五乘法 |
| 282 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 為有情類說五乘法 |
| 283 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 為有情類說五乘法 |
| 284 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 為有情類說五乘法 |
| 285 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為有情類說五乘法 |
| 286 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為有情類說五乘法 |
| 287 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 為有情類說五乘法 |
| 288 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為有情類說五乘法 |
| 289 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為有情類說五乘法 |
| 290 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為有情類說五乘法 |
| 291 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為有情類說五乘法 |
| 292 | 5 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 必為利樂諸有情故 |
| 293 | 5 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 必為利樂諸有情故 |
| 294 | 5 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 必為利樂諸有情故 |
| 295 | 5 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 必為利樂諸有情故 |
| 296 | 5 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 必為利樂諸有情故 |
| 297 | 5 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 勤求無上正等菩提 |
| 298 | 5 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 獄受諸劇苦 |
| 299 | 5 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 獄受諸劇苦 |
| 300 | 5 | 受 | shòu | to receive; to accept | 獄受諸劇苦 |
| 301 | 5 | 受 | shòu | to tolerate | 獄受諸劇苦 |
| 302 | 5 | 受 | shòu | feelings; sensations | 獄受諸劇苦 |
| 303 | 5 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 終不棄捨大菩提心 |
| 304 | 5 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 終不棄捨大菩提心 |
| 305 | 5 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 終不棄捨大菩提心 |
| 306 | 5 | 終 | zhōng | to study in detail | 終不棄捨大菩提心 |
| 307 | 5 | 終 | zhōng | death | 終不棄捨大菩提心 |
| 308 | 5 | 終 | zhōng | Zhong | 終不棄捨大菩提心 |
| 309 | 5 | 終 | zhōng | to die | 終不棄捨大菩提心 |
| 310 | 5 | 終 | zhōng | end; anta | 終不棄捨大菩提心 |
| 311 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於生死中輪轉無救 |
| 312 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 於生死中輪轉無救 |
| 313 | 5 | 無 | mó | mo | 於生死中輪轉無救 |
| 314 | 5 | 無 | wú | to not have | 於生死中輪轉無救 |
| 315 | 5 | 無 | wú | Wu | 於生死中輪轉無救 |
| 316 | 5 | 無 | mó | mo | 於生死中輪轉無救 |
| 317 | 5 | 大 | dà | big; huge; large | 與無央數大聲聞眾大 |
| 318 | 5 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 與無央數大聲聞眾大 |
| 319 | 5 | 大 | dà | great; major; important | 與無央數大聲聞眾大 |
| 320 | 5 | 大 | dà | size | 與無央數大聲聞眾大 |
| 321 | 5 | 大 | dà | old | 與無央數大聲聞眾大 |
| 322 | 5 | 大 | dà | oldest; earliest | 與無央數大聲聞眾大 |
| 323 | 5 | 大 | dà | adult | 與無央數大聲聞眾大 |
| 324 | 5 | 大 | dài | an important person | 與無央數大聲聞眾大 |
| 325 | 5 | 大 | dà | senior | 與無央數大聲聞眾大 |
| 326 | 5 | 大 | dà | an element | 與無央數大聲聞眾大 |
| 327 | 5 | 大 | dà | great; mahā | 與無央數大聲聞眾大 |
| 328 | 5 | 一 | yī | one | 爾時會中有一菩薩 |
| 329 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 爾時會中有一菩薩 |
| 330 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 爾時會中有一菩薩 |
| 331 | 5 | 一 | yī | first | 爾時會中有一菩薩 |
| 332 | 5 | 一 | yī | the same | 爾時會中有一菩薩 |
| 333 | 5 | 一 | yī | sole; single | 爾時會中有一菩薩 |
| 334 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 爾時會中有一菩薩 |
| 335 | 5 | 一 | yī | Yi | 爾時會中有一菩薩 |
| 336 | 5 | 一 | yī | other | 爾時會中有一菩薩 |
| 337 | 5 | 一 | yī | to unify | 爾時會中有一菩薩 |
| 338 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 爾時會中有一菩薩 |
| 339 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 爾時會中有一菩薩 |
| 340 | 5 | 一 | yī | one; eka | 爾時會中有一菩薩 |
| 341 | 5 | 墮 | duò | to fall; to sink | 俱墮地 |
| 342 | 5 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 俱墮地 |
| 343 | 5 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 俱墮地 |
| 344 | 5 | 墮 | duò | to degenerate | 俱墮地 |
| 345 | 5 | 墮 | duò | fallen; patita | 俱墮地 |
| 346 | 5 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all living beings | 菩薩哀愍一切有情 |
| 347 | 5 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all sentient beings | 菩薩哀愍一切有情 |
| 348 | 5 | 來信 | láixìn | incoming letter | 昔來信樂聲聞乘者 |
| 349 | 5 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾寶莊嚴大功德殿 |
| 350 | 5 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾寶莊嚴大功德殿 |
| 351 | 5 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾寶莊嚴大功德殿 |
| 352 | 5 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 獄受諸劇苦 |
| 353 | 5 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 獄受諸劇苦 |
| 354 | 5 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 獄受諸劇苦 |
| 355 | 5 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 獄受諸劇苦 |
| 356 | 5 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 獄受諸劇苦 |
| 357 | 5 | 苦 | kǔ | bitter | 獄受諸劇苦 |
| 358 | 5 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 獄受諸劇苦 |
| 359 | 5 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 獄受諸劇苦 |
| 360 | 5 | 苦 | kǔ | painful | 獄受諸劇苦 |
| 361 | 5 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 獄受諸劇苦 |
| 362 | 5 | 新學菩薩 | xīn xué púsà | new bodhisattvas | 新學菩薩知已遠離 |
| 363 | 4 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 此乘能顯世俗勝義理趣究竟 |
| 364 | 4 | 顯 | xiǎn | Xian | 此乘能顯世俗勝義理趣究竟 |
| 365 | 4 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 此乘能顯世俗勝義理趣究竟 |
| 366 | 4 | 顯 | xiǎn | distinguished | 此乘能顯世俗勝義理趣究竟 |
| 367 | 4 | 顯 | xiǎn | honored | 此乘能顯世俗勝義理趣究竟 |
| 368 | 4 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 此乘能顯世俗勝義理趣究竟 |
| 369 | 4 | 顯 | xiǎn | miracle | 此乘能顯世俗勝義理趣究竟 |
| 370 | 4 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為菩薩惡友 |
| 371 | 4 | 百 | bǎi | one hundred | 百千大劫受地 |
| 372 | 4 | 百 | bǎi | many | 百千大劫受地 |
| 373 | 4 | 百 | bǎi | Bai | 百千大劫受地 |
| 374 | 4 | 百 | bǎi | all | 百千大劫受地 |
| 375 | 4 | 百 | bǎi | hundred; śata | 百千大劫受地 |
| 376 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 377 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 378 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 379 | 4 | 人 | rén | everybody | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 380 | 4 | 人 | rén | adult | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 381 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 382 | 4 | 人 | rén | an upright person | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 383 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 384 | 4 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 勤求無上正等菩提 |
| 385 | 4 | 菩提 | pútí | bodhi | 勤求無上正等菩提 |
| 386 | 4 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 勤求無上正等菩提 |
| 387 | 4 | 同 | tóng | like; same; similar | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 388 | 4 | 同 | tóng | to be the same | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 389 | 4 | 同 | tòng | an alley; a lane | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 390 | 4 | 同 | tóng | to do something for somebody | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 391 | 4 | 同 | tóng | Tong | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 392 | 4 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 393 | 4 | 同 | tóng | to be unified | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 394 | 4 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 395 | 4 | 同 | tóng | peace; harmony | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 396 | 4 | 同 | tóng | an agreement | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 397 | 4 | 同 | tóng | same; sama | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 398 | 4 | 同 | tóng | together; saha | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 399 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名德嚴華 |
| 400 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名德嚴華 |
| 401 | 4 | 名 | míng | rank; position | 名德嚴華 |
| 402 | 4 | 名 | míng | an excuse | 名德嚴華 |
| 403 | 4 | 名 | míng | life | 名德嚴華 |
| 404 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 名德嚴華 |
| 405 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 名德嚴華 |
| 406 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名德嚴華 |
| 407 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 名德嚴華 |
| 408 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 名德嚴華 |
| 409 | 4 | 名 | míng | moral | 名德嚴華 |
| 410 | 4 | 名 | míng | name; naman | 名德嚴華 |
| 411 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名德嚴華 |
| 412 | 4 | 欲 | yù | desire | 而欲趣求預 |
| 413 | 4 | 欲 | yù | to desire; to wish | 而欲趣求預 |
| 414 | 4 | 欲 | yù | to desire; to intend | 而欲趣求預 |
| 415 | 4 | 欲 | yù | lust | 而欲趣求預 |
| 416 | 4 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 而欲趣求預 |
| 417 | 4 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經百千劫常食糞穢 |
| 418 | 4 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經百千劫常食糞穢 |
| 419 | 4 | 經 | jīng | warp | 經百千劫常食糞穢 |
| 420 | 4 | 經 | jīng | longitude | 經百千劫常食糞穢 |
| 421 | 4 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經百千劫常食糞穢 |
| 422 | 4 | 經 | jīng | a woman's period | 經百千劫常食糞穢 |
| 423 | 4 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經百千劫常食糞穢 |
| 424 | 4 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經百千劫常食糞穢 |
| 425 | 4 | 經 | jīng | classics | 經百千劫常食糞穢 |
| 426 | 4 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經百千劫常食糞穢 |
| 427 | 4 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經百千劫常食糞穢 |
| 428 | 4 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經百千劫常食糞穢 |
| 429 | 4 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經百千劫常食糞穢 |
| 430 | 4 | 經 | jīng | to measure | 經百千劫常食糞穢 |
| 431 | 4 | 經 | jīng | human pulse | 經百千劫常食糞穢 |
| 432 | 4 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經百千劫常食糞穢 |
| 433 | 4 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經百千劫常食糞穢 |
| 434 | 4 | 信受 | xìn shò fèngxíng | to believe and accept | 不能信受 |
| 435 | 4 | 恒 | héng | constant; regular | 此乘恒 |
| 436 | 4 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 此乘恒 |
| 437 | 4 | 恒 | héng | perseverance | 此乘恒 |
| 438 | 4 | 恒 | héng | ordinary; common | 此乘恒 |
| 439 | 4 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 此乘恒 |
| 440 | 4 | 恒 | gèng | crescent moon | 此乘恒 |
| 441 | 4 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 此乘恒 |
| 442 | 4 | 恒 | héng | Heng | 此乘恒 |
| 443 | 4 | 恒 | héng | Eternity | 此乘恒 |
| 444 | 4 | 恒 | héng | eternal | 此乘恒 |
| 445 | 4 | 恒 | gèng | Ganges | 此乘恒 |
| 446 | 4 | 千 | qiān | one thousand | 百千大劫受地 |
| 447 | 4 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 百千大劫受地 |
| 448 | 4 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 百千大劫受地 |
| 449 | 4 | 千 | qiān | Qian | 百千大劫受地 |
| 450 | 4 | 與 | yǔ | to give | 與無央數大聲聞眾大 |
| 451 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 與無央數大聲聞眾大 |
| 452 | 4 | 與 | yù | to particate in | 與無央數大聲聞眾大 |
| 453 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 與無央數大聲聞眾大 |
| 454 | 4 | 與 | yù | to help | 與無央數大聲聞眾大 |
| 455 | 4 | 與 | yǔ | for | 與無央數大聲聞眾大 |
| 456 | 4 | 地 | dì | soil; ground; land | 捨菩提心趣二乘地 |
| 457 | 4 | 地 | dì | floor | 捨菩提心趣二乘地 |
| 458 | 4 | 地 | dì | the earth | 捨菩提心趣二乘地 |
| 459 | 4 | 地 | dì | fields | 捨菩提心趣二乘地 |
| 460 | 4 | 地 | dì | a place | 捨菩提心趣二乘地 |
| 461 | 4 | 地 | dì | a situation; a position | 捨菩提心趣二乘地 |
| 462 | 4 | 地 | dì | background | 捨菩提心趣二乘地 |
| 463 | 4 | 地 | dì | terrain | 捨菩提心趣二乘地 |
| 464 | 4 | 地 | dì | a territory; a region | 捨菩提心趣二乘地 |
| 465 | 4 | 地 | dì | used after a distance measure | 捨菩提心趣二乘地 |
| 466 | 4 | 地 | dì | coming from the same clan | 捨菩提心趣二乘地 |
| 467 | 4 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 捨菩提心趣二乘地 |
| 468 | 4 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 捨菩提心趣二乘地 |
| 469 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 令生誹謗獲罪無量 |
| 470 | 4 | 生 | shēng | to live | 令生誹謗獲罪無量 |
| 471 | 4 | 生 | shēng | raw | 令生誹謗獲罪無量 |
| 472 | 4 | 生 | shēng | a student | 令生誹謗獲罪無量 |
| 473 | 4 | 生 | shēng | life | 令生誹謗獲罪無量 |
| 474 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 令生誹謗獲罪無量 |
| 475 | 4 | 生 | shēng | alive | 令生誹謗獲罪無量 |
| 476 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 令生誹謗獲罪無量 |
| 477 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 令生誹謗獲罪無量 |
| 478 | 4 | 生 | shēng | to grow | 令生誹謗獲罪無量 |
| 479 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 令生誹謗獲罪無量 |
| 480 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 令生誹謗獲罪無量 |
| 481 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 令生誹謗獲罪無量 |
| 482 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 令生誹謗獲罪無量 |
| 483 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 令生誹謗獲罪無量 |
| 484 | 4 | 生 | shēng | gender | 令生誹謗獲罪無量 |
| 485 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 令生誹謗獲罪無量 |
| 486 | 4 | 生 | shēng | to set up | 令生誹謗獲罪無量 |
| 487 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 令生誹謗獲罪無量 |
| 488 | 4 | 生 | shēng | a captive | 令生誹謗獲罪無量 |
| 489 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 令生誹謗獲罪無量 |
| 490 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 令生誹謗獲罪無量 |
| 491 | 4 | 生 | shēng | unripe | 令生誹謗獲罪無量 |
| 492 | 4 | 生 | shēng | nature | 令生誹謗獲罪無量 |
| 493 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 令生誹謗獲罪無量 |
| 494 | 4 | 生 | shēng | destiny | 令生誹謗獲罪無量 |
| 495 | 4 | 生 | shēng | birth | 令生誹謗獲罪無量 |
| 496 | 4 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 令生誹謗獲罪無量 |
| 497 | 4 | 二乘 | èr shèng | the two vehicles | 二乘人志意下劣 |
| 498 | 4 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告德嚴華言 |
| 499 | 4 | 告 | gào | to request | 告德嚴華言 |
| 500 | 4 | 告 | gào | to report; to inform | 告德嚴華言 |
Frequencies of all Words
Top 936
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 47 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 已於大乘 |
| 2 | 47 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 已於大乘 |
| 3 | 47 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 已於大乘 |
| 4 | 45 | 此 | cǐ | this; these | 應知此 |
| 5 | 45 | 此 | cǐ | in this way | 應知此 |
| 6 | 45 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 應知此 |
| 7 | 45 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 應知此 |
| 8 | 45 | 此 | cǐ | this; here; etad | 應知此 |
| 9 | 44 | 乘 | chéng | to mount; to climb onto | 昔來信樂無上乘者 |
| 10 | 44 | 乘 | chéng | to multiply | 昔來信樂無上乘者 |
| 11 | 44 | 乘 | shèng | measure word for chariots | 昔來信樂無上乘者 |
| 12 | 44 | 乘 | shèng | a vehicle; a chariot; a carriage | 昔來信樂無上乘者 |
| 13 | 44 | 乘 | chéng | to ride | 昔來信樂無上乘者 |
| 14 | 44 | 乘 | chéng | to make use of; to take advantage of; to comply with | 昔來信樂無上乘者 |
| 15 | 44 | 乘 | chéng | to prevail | 昔來信樂無上乘者 |
| 16 | 44 | 乘 | chéng | to pursue | 昔來信樂無上乘者 |
| 17 | 44 | 乘 | chéng | to calculate | 昔來信樂無上乘者 |
| 18 | 44 | 乘 | chéng | a four horse team | 昔來信樂無上乘者 |
| 19 | 44 | 乘 | chéng | to drive; to control | 昔來信樂無上乘者 |
| 20 | 44 | 乘 | chéng | Cheng | 昔來信樂無上乘者 |
| 21 | 44 | 乘 | shèng | historical records | 昔來信樂無上乘者 |
| 22 | 44 | 乘 | shèng | vehicle; a school of teaching; yana | 昔來信樂無上乘者 |
| 23 | 44 | 乘 | chéng | mounted; ārūḍha | 昔來信樂無上乘者 |
| 24 | 44 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 必為利樂諸有情故 |
| 25 | 44 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 必為利樂諸有情故 |
| 26 | 44 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 必為利樂諸有情故 |
| 27 | 44 | 故 | gù | to die | 必為利樂諸有情故 |
| 28 | 44 | 故 | gù | so; therefore; hence | 必為利樂諸有情故 |
| 29 | 44 | 故 | gù | original | 必為利樂諸有情故 |
| 30 | 44 | 故 | gù | accident; happening; instance | 必為利樂諸有情故 |
| 31 | 44 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 必為利樂諸有情故 |
| 32 | 44 | 故 | gù | something in the past | 必為利樂諸有情故 |
| 33 | 44 | 故 | gù | deceased; dead | 必為利樂諸有情故 |
| 34 | 44 | 故 | gù | still; yet | 必為利樂諸有情故 |
| 35 | 44 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 必為利樂諸有情故 |
| 36 | 38 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 |
| 37 | 38 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 |
| 38 | 38 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 |
| 39 | 38 | 曰 | yuē | particle without meaning | 世尊告曰 |
| 40 | 38 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 |
| 41 | 21 | 諸 | zhū | all; many; various | 必為利樂諸有情故 |
| 42 | 21 | 諸 | zhū | Zhu | 必為利樂諸有情故 |
| 43 | 21 | 諸 | zhū | all; members of the class | 必為利樂諸有情故 |
| 44 | 21 | 諸 | zhū | interrogative particle | 必為利樂諸有情故 |
| 45 | 21 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 必為利樂諸有情故 |
| 46 | 21 | 諸 | zhū | of; in | 必為利樂諸有情故 |
| 47 | 21 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 必為利樂諸有情故 |
| 48 | 21 | 為 | wèi | for; to | 示為女相 |
| 49 | 21 | 為 | wèi | because of | 示為女相 |
| 50 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 示為女相 |
| 51 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 示為女相 |
| 52 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 示為女相 |
| 53 | 21 | 為 | wéi | to do | 示為女相 |
| 54 | 21 | 為 | wèi | for | 示為女相 |
| 55 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 示為女相 |
| 56 | 21 | 為 | wèi | to | 示為女相 |
| 57 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 示為女相 |
| 58 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 示為女相 |
| 59 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 示為女相 |
| 60 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 示為女相 |
| 61 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 示為女相 |
| 62 | 21 | 為 | wéi | to govern | 示為女相 |
| 63 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 示為女相 |
| 64 | 17 | 聞 | wén | to hear | 與無央數大聲聞眾大 |
| 65 | 17 | 聞 | wén | Wen | 與無央數大聲聞眾大 |
| 66 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 與無央數大聲聞眾大 |
| 67 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 與無央數大聲聞眾大 |
| 68 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 與無央數大聲聞眾大 |
| 69 | 17 | 聞 | wén | information | 與無央數大聲聞眾大 |
| 70 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 與無央數大聲聞眾大 |
| 71 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 與無央數大聲聞眾大 |
| 72 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 與無央數大聲聞眾大 |
| 73 | 17 | 聞 | wén | to question | 與無央數大聲聞眾大 |
| 74 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 與無央數大聲聞眾大 |
| 75 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 與無央數大聲聞眾大 |
| 76 | 15 | 能 | néng | can; able | 已能映奪一切聲聞 |
| 77 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 已能映奪一切聲聞 |
| 78 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 已能映奪一切聲聞 |
| 79 | 15 | 能 | néng | energy | 已能映奪一切聲聞 |
| 80 | 15 | 能 | néng | function; use | 已能映奪一切聲聞 |
| 81 | 15 | 能 | néng | may; should; permitted to | 已能映奪一切聲聞 |
| 82 | 15 | 能 | néng | talent | 已能映奪一切聲聞 |
| 83 | 15 | 能 | néng | expert at | 已能映奪一切聲聞 |
| 84 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 已能映奪一切聲聞 |
| 85 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 已能映奪一切聲聞 |
| 86 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 已能映奪一切聲聞 |
| 87 | 15 | 能 | néng | as long as; only | 已能映奪一切聲聞 |
| 88 | 15 | 能 | néng | even if | 已能映奪一切聲聞 |
| 89 | 15 | 能 | néng | but | 已能映奪一切聲聞 |
| 90 | 15 | 能 | néng | in this way | 已能映奪一切聲聞 |
| 91 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 已能映奪一切聲聞 |
| 92 | 15 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 已能映奪一切聲聞 |
| 93 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩俱 |
| 94 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩俱 |
| 95 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩俱 |
| 96 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 97 | 14 | 等 | děng | to wait | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 98 | 14 | 等 | děng | degree; kind | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 99 | 14 | 等 | děng | plural | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 100 | 14 | 等 | děng | to be equal | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 101 | 14 | 等 | děng | degree; level | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 102 | 14 | 等 | děng | to compare | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 103 | 14 | 等 | děng | same; equal; sama | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 104 | 14 | 不 | bù | not; no | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 105 | 14 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 106 | 14 | 不 | bù | as a correlative | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 107 | 14 | 不 | bù | no (answering a question) | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 108 | 14 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 109 | 14 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 110 | 14 | 不 | bù | to form a yes or no question | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 111 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 112 | 14 | 不 | bù | no; na | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 113 | 12 | 大菩提心 | dà pútí xīn | great bodhi | 不應棄捨大菩提心 |
| 114 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛威神從座而起 |
| 115 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛威神從座而起 |
| 116 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛威神從座而起 |
| 117 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛威神從座而起 |
| 118 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛威神從座而起 |
| 119 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 佛威神從座而起 |
| 120 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛威神從座而起 |
| 121 | 11 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 122 | 11 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 123 | 11 | 樂 | lè | Le | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 124 | 11 | 樂 | yuè | music | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 125 | 11 | 樂 | yuè | a musical instrument | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 126 | 11 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 127 | 11 | 樂 | yuè | a musician | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 128 | 11 | 樂 | lè | joy; pleasure | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 129 | 11 | 樂 | yuè | the Book of Music | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 130 | 11 | 樂 | lào | Lao | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 131 | 11 | 樂 | lè | to laugh | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 132 | 11 | 樂 | lè | Joy | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 133 | 11 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 134 | 11 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 親近樂二乘者 |
| 135 | 11 | 者 | zhě | that | 親近樂二乘者 |
| 136 | 11 | 者 | zhě | nominalizing function word | 親近樂二乘者 |
| 137 | 11 | 者 | zhě | used to mark a definition | 親近樂二乘者 |
| 138 | 11 | 者 | zhě | used to mark a pause | 親近樂二乘者 |
| 139 | 11 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 親近樂二乘者 |
| 140 | 11 | 者 | zhuó | according to | 親近樂二乘者 |
| 141 | 11 | 者 | zhě | ca | 親近樂二乘者 |
| 142 | 11 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 佛威神從座而起 |
| 143 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛威神從座而起 |
| 144 | 11 | 而 | ér | you | 佛威神從座而起 |
| 145 | 11 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 佛威神從座而起 |
| 146 | 11 | 而 | ér | right away; then | 佛威神從座而起 |
| 147 | 11 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 佛威神從座而起 |
| 148 | 11 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 佛威神從座而起 |
| 149 | 11 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 佛威神從座而起 |
| 150 | 11 | 而 | ér | how can it be that? | 佛威神從座而起 |
| 151 | 11 | 而 | ér | so as to | 佛威神從座而起 |
| 152 | 11 | 而 | ér | only then | 佛威神從座而起 |
| 153 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛威神從座而起 |
| 154 | 11 | 而 | néng | can; able | 佛威神從座而起 |
| 155 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛威神從座而起 |
| 156 | 11 | 而 | ér | me | 佛威神從座而起 |
| 157 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛威神從座而起 |
| 158 | 11 | 而 | ér | possessive | 佛威神從座而起 |
| 159 | 11 | 而 | ér | and; ca | 佛威神從座而起 |
| 160 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為說大乘法教 |
| 161 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為說大乘法教 |
| 162 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 為說大乘法教 |
| 163 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為說大乘法教 |
| 164 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為說大乘法教 |
| 165 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為說大乘法教 |
| 166 | 11 | 說 | shuō | allocution | 為說大乘法教 |
| 167 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為說大乘法教 |
| 168 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為說大乘法教 |
| 169 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 為說大乘法教 |
| 170 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為說大乘法教 |
| 171 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 為說大乘法教 |
| 172 | 9 | 已 | yǐ | already | 新學菩薩知已遠離 |
| 173 | 9 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 新學菩薩知已遠離 |
| 174 | 9 | 已 | yǐ | from | 新學菩薩知已遠離 |
| 175 | 9 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 新學菩薩知已遠離 |
| 176 | 9 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 新學菩薩知已遠離 |
| 177 | 9 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 新學菩薩知已遠離 |
| 178 | 9 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 新學菩薩知已遠離 |
| 179 | 9 | 已 | yǐ | to complete | 新學菩薩知已遠離 |
| 180 | 9 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 新學菩薩知已遠離 |
| 181 | 9 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 新學菩薩知已遠離 |
| 182 | 9 | 已 | yǐ | certainly | 新學菩薩知已遠離 |
| 183 | 9 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 新學菩薩知已遠離 |
| 184 | 9 | 已 | yǐ | this | 新學菩薩知已遠離 |
| 185 | 9 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 新學菩薩知已遠離 |
| 186 | 9 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 新學菩薩知已遠離 |
| 187 | 9 | 彼 | bǐ | that; those | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 188 | 9 | 彼 | bǐ | another; the other | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 189 | 9 | 彼 | bǐ | that; tad | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 190 | 9 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切天 |
| 191 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切天 |
| 192 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 一切天 |
| 193 | 9 | 一切 | yīqiè | generally | 一切天 |
| 194 | 9 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切天 |
| 195 | 9 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切天 |
| 196 | 9 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 197 | 9 | 如 | rú | if | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 198 | 9 | 如 | rú | in accordance with | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 199 | 9 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 200 | 9 | 如 | rú | this | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 201 | 9 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 202 | 9 | 如 | rú | to go to | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 203 | 9 | 如 | rú | to meet | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 204 | 9 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 205 | 9 | 如 | rú | at least as good as | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 206 | 9 | 如 | rú | and | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 207 | 9 | 如 | rú | or | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 208 | 9 | 如 | rú | but | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 209 | 9 | 如 | rú | then | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 210 | 9 | 如 | rú | naturally | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 211 | 9 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 212 | 9 | 如 | rú | you | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 213 | 9 | 如 | rú | the second lunar month | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 214 | 9 | 如 | rú | in; at | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 215 | 9 | 如 | rú | Ru | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 216 | 9 | 如 | rú | Thus | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 217 | 9 | 如 | rú | thus; tathā | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 218 | 9 | 如 | rú | like; iva | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 219 | 9 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如樂聲聞獨覺乘者 |
| 220 | 8 | 棄捨 | qìshě | to abandon; to discard | 彼令棄捨菩提心故 |
| 221 | 8 | 棄捨 | qìshě | abandoning; giving up; generosity | 彼令棄捨菩提心故 |
| 222 | 8 | 求 | qiú | to request | 惟求自證般涅槃樂 |
| 223 | 8 | 求 | qiú | to seek; to look for | 惟求自證般涅槃樂 |
| 224 | 8 | 求 | qiú | to implore | 惟求自證般涅槃樂 |
| 225 | 8 | 求 | qiú | to aspire to | 惟求自證般涅槃樂 |
| 226 | 8 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 惟求自證般涅槃樂 |
| 227 | 8 | 求 | qiú | to attract | 惟求自證般涅槃樂 |
| 228 | 8 | 求 | qiú | to bribe | 惟求自證般涅槃樂 |
| 229 | 8 | 求 | qiú | Qiu | 惟求自證般涅槃樂 |
| 230 | 8 | 求 | qiú | to demand | 惟求自證般涅槃樂 |
| 231 | 8 | 求 | qiú | to end | 惟求自證般涅槃樂 |
| 232 | 8 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 惟求自證般涅槃樂 |
| 233 | 7 | 趣 | qù | interesting | 引發心趣菩提故 |
| 234 | 7 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 引發心趣菩提故 |
| 235 | 7 | 趣 | cù | urgent; pressing; quickly | 引發心趣菩提故 |
| 236 | 7 | 趣 | cù | to urge | 引發心趣菩提故 |
| 237 | 7 | 趣 | qù | purport; an objective | 引發心趣菩提故 |
| 238 | 7 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 引發心趣菩提故 |
| 239 | 7 | 趣 | qù | an inclination | 引發心趣菩提故 |
| 240 | 7 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 引發心趣菩提故 |
| 241 | 7 | 趣 | qù | to go quickly towards | 引發心趣菩提故 |
| 242 | 7 | 趣 | qù | realm; destination | 引發心趣菩提故 |
| 243 | 7 | 於 | yú | in; at | 於無上菩提為惡知 |
| 244 | 7 | 於 | yú | in; at | 於無上菩提為惡知 |
| 245 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 於無上菩提為惡知 |
| 246 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於無上菩提為惡知 |
| 247 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於無上菩提為惡知 |
| 248 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於無上菩提為惡知 |
| 249 | 7 | 於 | yú | from | 於無上菩提為惡知 |
| 250 | 7 | 於 | yú | give | 於無上菩提為惡知 |
| 251 | 7 | 於 | yú | oppposing | 於無上菩提為惡知 |
| 252 | 7 | 於 | yú | and | 於無上菩提為惡知 |
| 253 | 7 | 於 | yú | compared to | 於無上菩提為惡知 |
| 254 | 7 | 於 | yú | by | 於無上菩提為惡知 |
| 255 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 於無上菩提為惡知 |
| 256 | 7 | 於 | yú | for | 於無上菩提為惡知 |
| 257 | 7 | 於 | yú | Yu | 於無上菩提為惡知 |
| 258 | 7 | 於 | wū | a crow | 於無上菩提為惡知 |
| 259 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 於無上菩提為惡知 |
| 260 | 7 | 於 | yú | near to; antike | 於無上菩提為惡知 |
| 261 | 7 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令生誹謗獲罪無量 |
| 262 | 7 | 令 | lìng | to issue a command | 令生誹謗獲罪無量 |
| 263 | 7 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令生誹謗獲罪無量 |
| 264 | 7 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令生誹謗獲罪無量 |
| 265 | 7 | 令 | lìng | a season | 令生誹謗獲罪無量 |
| 266 | 7 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令生誹謗獲罪無量 |
| 267 | 7 | 令 | lìng | good | 令生誹謗獲罪無量 |
| 268 | 7 | 令 | lìng | pretentious | 令生誹謗獲罪無量 |
| 269 | 7 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令生誹謗獲罪無量 |
| 270 | 7 | 令 | lìng | a commander | 令生誹謗獲罪無量 |
| 271 | 7 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令生誹謗獲罪無量 |
| 272 | 7 | 令 | lìng | lyrics | 令生誹謗獲罪無量 |
| 273 | 7 | 令 | lìng | Ling | 令生誹謗獲罪無量 |
| 274 | 7 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令生誹謗獲罪無量 |
| 275 | 7 | 應 | yīng | should; ought | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 276 | 7 | 應 | yìng | to answer; to respond | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 277 | 7 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 278 | 7 | 應 | yīng | soon; immediately | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 279 | 7 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 280 | 7 | 應 | yìng | to accept | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 281 | 7 | 應 | yīng | or; either | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 282 | 7 | 應 | yìng | to permit; to allow | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 283 | 7 | 應 | yìng | to echo | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 284 | 7 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 285 | 7 | 應 | yìng | Ying | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 286 | 7 | 應 | yīng | suitable; yukta | 新學菩薩不應與彼同住一寺 |
| 287 | 6 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若諸菩薩 |
| 288 | 6 | 若 | ruò | seemingly | 若諸菩薩 |
| 289 | 6 | 若 | ruò | if | 若諸菩薩 |
| 290 | 6 | 若 | ruò | you | 若諸菩薩 |
| 291 | 6 | 若 | ruò | this; that | 若諸菩薩 |
| 292 | 6 | 若 | ruò | and; or | 若諸菩薩 |
| 293 | 6 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若諸菩薩 |
| 294 | 6 | 若 | rě | pomegranite | 若諸菩薩 |
| 295 | 6 | 若 | ruò | to choose | 若諸菩薩 |
| 296 | 6 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若諸菩薩 |
| 297 | 6 | 若 | ruò | thus | 若諸菩薩 |
| 298 | 6 | 若 | ruò | pollia | 若諸菩薩 |
| 299 | 6 | 若 | ruò | Ruo | 若諸菩薩 |
| 300 | 6 | 若 | ruò | only then | 若諸菩薩 |
| 301 | 6 | 若 | rě | ja | 若諸菩薩 |
| 302 | 6 | 若 | rě | jñā | 若諸菩薩 |
| 303 | 6 | 若 | ruò | if; yadi | 若諸菩薩 |
| 304 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 發無上菩提心時 |
| 305 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 發無上菩提心時 |
| 306 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 發無上菩提心時 |
| 307 | 6 | 時 | shí | at that time | 發無上菩提心時 |
| 308 | 6 | 時 | shí | fashionable | 發無上菩提心時 |
| 309 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 發無上菩提心時 |
| 310 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 發無上菩提心時 |
| 311 | 6 | 時 | shí | tense | 發無上菩提心時 |
| 312 | 6 | 時 | shí | particular; special | 發無上菩提心時 |
| 313 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 發無上菩提心時 |
| 314 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 發無上菩提心時 |
| 315 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 發無上菩提心時 |
| 316 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 發無上菩提心時 |
| 317 | 6 | 時 | shí | seasonal | 發無上菩提心時 |
| 318 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 發無上菩提心時 |
| 319 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 發無上菩提心時 |
| 320 | 6 | 時 | shí | on time | 發無上菩提心時 |
| 321 | 6 | 時 | shí | this; that | 發無上菩提心時 |
| 322 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 發無上菩提心時 |
| 323 | 6 | 時 | shí | hour | 發無上菩提心時 |
| 324 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 發無上菩提心時 |
| 325 | 6 | 時 | shí | Shi | 發無上菩提心時 |
| 326 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 發無上菩提心時 |
| 327 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 發無上菩提心時 |
| 328 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 發無上菩提心時 |
| 329 | 6 | 時 | shí | then; atha | 發無上菩提心時 |
| 330 | 6 | 寧 | níng | Nanjing | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 331 | 6 | 寧 | nìng | rather | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 332 | 6 | 寧 | níng | peaceful | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 333 | 6 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 334 | 6 | 寧 | níng | to pacify | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 335 | 6 | 寧 | níng | to return home | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 336 | 6 | 寧 | nìng | Ning | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 337 | 6 | 寧 | níng | to visit | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 338 | 6 | 寧 | níng | to mourn for parents | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 339 | 6 | 寧 | nìng | in this way | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 340 | 6 | 寧 | nìng | don't tell me ... | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 341 | 6 | 寧 | nìng | unexpectedly | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 342 | 6 | 寧 | níng | Ningxia | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 343 | 6 | 寧 | nìng | particle without meaning | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 344 | 6 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 345 | 6 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 346 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 347 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 348 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 349 | 6 | 所 | suǒ | it | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 350 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 351 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 352 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 353 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 354 | 6 | 所 | suǒ | that which | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 355 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 356 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 357 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 358 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 359 | 6 | 所 | suǒ | that which; yad | 於無上正等菩提所種善根速成熟故 |
| 360 | 6 | 華 | huá | Chinese | 名德嚴華 |
| 361 | 6 | 華 | huá | illustrious; splendid | 名德嚴華 |
| 362 | 6 | 華 | huā | a flower | 名德嚴華 |
| 363 | 6 | 華 | huā | to flower | 名德嚴華 |
| 364 | 6 | 華 | huá | China | 名德嚴華 |
| 365 | 6 | 華 | huá | empty; flowery | 名德嚴華 |
| 366 | 6 | 華 | huá | brilliance; luster | 名德嚴華 |
| 367 | 6 | 華 | huá | elegance; beauty | 名德嚴華 |
| 368 | 6 | 華 | huā | a flower | 名德嚴華 |
| 369 | 6 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 名德嚴華 |
| 370 | 6 | 華 | huá | makeup; face powder | 名德嚴華 |
| 371 | 6 | 華 | huá | flourishing | 名德嚴華 |
| 372 | 6 | 華 | huá | a corona | 名德嚴華 |
| 373 | 6 | 華 | huá | years; time | 名德嚴華 |
| 374 | 6 | 華 | huá | your | 名德嚴華 |
| 375 | 6 | 華 | huá | essence; best part | 名德嚴華 |
| 376 | 6 | 華 | huá | grey | 名德嚴華 |
| 377 | 6 | 華 | huà | Hua | 名德嚴華 |
| 378 | 6 | 華 | huá | literary talent | 名德嚴華 |
| 379 | 6 | 華 | huá | literary talent | 名德嚴華 |
| 380 | 6 | 華 | huá | an article; a document | 名德嚴華 |
| 381 | 6 | 華 | huá | flower; puṣpa | 名德嚴華 |
| 382 | 6 | 嚴 | yán | stern; serious; strict; severe; austere | 名德嚴華 |
| 383 | 6 | 嚴 | yán | Yan | 名德嚴華 |
| 384 | 6 | 嚴 | yán | urgent | 名德嚴華 |
| 385 | 6 | 嚴 | yán | meticulous; rigorous | 名德嚴華 |
| 386 | 6 | 嚴 | yán | harsh; cruel | 名德嚴華 |
| 387 | 6 | 嚴 | yán | majestic; impressive | 名德嚴華 |
| 388 | 6 | 嚴 | yán | a precaution | 名德嚴華 |
| 389 | 6 | 嚴 | yán | solemn and respectful | 名德嚴華 |
| 390 | 6 | 嚴 | yán | to set in order | 名德嚴華 |
| 391 | 6 | 嚴 | yán | inspiring respect; formidable | 名德嚴華 |
| 392 | 6 | 嚴 | yán | fierce; violent | 名德嚴華 |
| 393 | 6 | 嚴 | yán | to command; to instruct | 名德嚴華 |
| 394 | 6 | 嚴 | yán | father | 名德嚴華 |
| 395 | 6 | 嚴 | yán | to fear | 名德嚴華 |
| 396 | 6 | 嚴 | yán | to respect | 名德嚴華 |
| 397 | 6 | 嚴 | yán | adornment; alaṃkṛta | 名德嚴華 |
| 398 | 6 | 嚴 | yán | a garland; an adornment; avataṃsa | 名德嚴華 |
| 399 | 6 | 昔 | xī | past; former times | 昔來信樂聲聞乘者 |
| 400 | 6 | 昔 | xī | Xi | 昔來信樂聲聞乘者 |
| 401 | 6 | 昔 | cuò | rough; coarse | 昔來信樂聲聞乘者 |
| 402 | 6 | 昔 | xī | night | 昔來信樂聲聞乘者 |
| 403 | 6 | 昔 | xī | former; pūrva | 昔來信樂聲聞乘者 |
| 404 | 6 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 405 | 6 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 406 | 6 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 407 | 6 | 無量 | wúliàng | Atula | 及諸天人阿素洛等無量大眾前後 |
| 408 | 6 | 德 | dé | Germany | 名德嚴華 |
| 409 | 6 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 名德嚴華 |
| 410 | 6 | 德 | dé | kindness; favor | 名德嚴華 |
| 411 | 6 | 德 | dé | conduct; behavior | 名德嚴華 |
| 412 | 6 | 德 | dé | to be grateful | 名德嚴華 |
| 413 | 6 | 德 | dé | heart; intention | 名德嚴華 |
| 414 | 6 | 德 | dé | De | 名德嚴華 |
| 415 | 6 | 德 | dé | potency; natural power | 名德嚴華 |
| 416 | 6 | 德 | dé | wholesome; good | 名德嚴華 |
| 417 | 6 | 德 | dé | Virtue | 名德嚴華 |
| 418 | 6 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 名德嚴華 |
| 419 | 6 | 德 | dé | guṇa | 名德嚴華 |
| 420 | 6 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 聞大乘功德 |
| 421 | 6 | 功德 | gōngdé | merit | 聞大乘功德 |
| 422 | 6 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 聞大乘功德 |
| 423 | 6 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 聞大乘功德 |
| 424 | 5 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 425 | 5 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 426 | 5 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 427 | 5 | 當 | dāng | to face | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 428 | 5 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 429 | 5 | 當 | dāng | to manage; to host | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 430 | 5 | 當 | dāng | should | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 431 | 5 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 432 | 5 | 當 | dǎng | to think | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 433 | 5 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 434 | 5 | 當 | dǎng | to be equal | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 435 | 5 | 當 | dàng | that | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 436 | 5 | 當 | dāng | an end; top | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 437 | 5 | 當 | dàng | clang; jingle | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 438 | 5 | 當 | dāng | to judge | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 439 | 5 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 440 | 5 | 當 | dàng | the same | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 441 | 5 | 當 | dàng | to pawn | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 442 | 5 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 443 | 5 | 當 | dàng | a trap | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 444 | 5 | 當 | dàng | a pawned item | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 445 | 5 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 菩薩寧當棄捨身命 |
| 446 | 5 | 菩提心 | pútíxīn | bodhi mind | 彼障菩薩菩提心 |
| 447 | 5 | 菩提心 | pútíxīn | bodhicitta; aspiration to enlightenment | 彼障菩薩菩提心 |
| 448 | 5 | 守 | shǒu | to defend; to protect; to guard; to keep safe | 菩薩寧守大菩提心 |
| 449 | 5 | 守 | shǒu | to watch over | 菩薩寧守大菩提心 |
| 450 | 5 | 守 | shǒu | to observe; to abide by | 菩薩寧守大菩提心 |
| 451 | 5 | 守 | shǒu | to be near; to be close to | 菩薩寧守大菩提心 |
| 452 | 5 | 守 | shǒu | Governor | 菩薩寧守大菩提心 |
| 453 | 5 | 守 | shǒu | duty; an official post | 菩薩寧守大菩提心 |
| 454 | 5 | 守 | shǒu | personal integrity; moral character | 菩薩寧守大菩提心 |
| 455 | 5 | 守 | shǒu | Shou | 菩薩寧守大菩提心 |
| 456 | 5 | 守 | shǒu | to preserve; to conserve | 菩薩寧守大菩提心 |
| 457 | 5 | 守 | shǒu | to wait for | 菩薩寧守大菩提心 |
| 458 | 5 | 守 | shǒu | to rely on | 菩薩寧守大菩提心 |
| 459 | 5 | 守 | shòu | to hunt | 菩薩寧守大菩提心 |
| 460 | 5 | 守 | shǒu | protect; gupta | 菩薩寧守大菩提心 |
| 461 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 為有情類說五乘法 |
| 462 | 5 | 法 | fǎ | France | 為有情類說五乘法 |
| 463 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為有情類說五乘法 |
| 464 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為有情類說五乘法 |
| 465 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為有情類說五乘法 |
| 466 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 為有情類說五乘法 |
| 467 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 為有情類說五乘法 |
| 468 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為有情類說五乘法 |
| 469 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 為有情類說五乘法 |
| 470 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 為有情類說五乘法 |
| 471 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 為有情類說五乘法 |
| 472 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為有情類說五乘法 |
| 473 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為有情類說五乘法 |
| 474 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 為有情類說五乘法 |
| 475 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為有情類說五乘法 |
| 476 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為有情類說五乘法 |
| 477 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為有情類說五乘法 |
| 478 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為有情類說五乘法 |
| 479 | 5 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 必為利樂諸有情故 |
| 480 | 5 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 必為利樂諸有情故 |
| 481 | 5 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 必為利樂諸有情故 |
| 482 | 5 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 必為利樂諸有情故 |
| 483 | 5 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 必為利樂諸有情故 |
| 484 | 5 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 勤求無上正等菩提 |
| 485 | 5 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 獄受諸劇苦 |
| 486 | 5 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 獄受諸劇苦 |
| 487 | 5 | 受 | shòu | to receive; to accept | 獄受諸劇苦 |
| 488 | 5 | 受 | shòu | to tolerate | 獄受諸劇苦 |
| 489 | 5 | 受 | shòu | suitably | 獄受諸劇苦 |
| 490 | 5 | 受 | shòu | feelings; sensations | 獄受諸劇苦 |
| 491 | 5 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 終不棄捨大菩提心 |
| 492 | 5 | 終 | zhōng | finally; in the end | 終不棄捨大菩提心 |
| 493 | 5 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 終不棄捨大菩提心 |
| 494 | 5 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 終不棄捨大菩提心 |
| 495 | 5 | 終 | zhōng | to study in detail | 終不棄捨大菩提心 |
| 496 | 5 | 終 | zhōng | death | 終不棄捨大菩提心 |
| 497 | 5 | 終 | zhōng | first half of a symmetric phrase | 終不棄捨大菩提心 |
| 498 | 5 | 終 | zhōng | Zhong | 終不棄捨大菩提心 |
| 499 | 5 | 終 | zhōng | to die | 終不棄捨大菩提心 |
| 500 | 5 | 終 | zhōng | end; anta | 終不棄捨大菩提心 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大乘 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 乘 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 闻 | 聞 |
|
|
| 能 |
|
|
|
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 称赞大乘功德经 | 稱讚大乘功德經 | 99 | Chengzan Dasheng Gongde Jing |
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 独觉乘者 | 獨覺乘者 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法光 | 102 | Faguang | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘者 | 聲聞乘者 | 115 | Śrāvaka |
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 五无间 | 五無間 | 119 |
|
| 玄奘 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 106.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿素洛 | 196 | an asura | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 谤法 | 謗法 | 98 |
|
| 本愿力 | 本願力 | 98 |
|
| 不坏信 | 不壞信 | 98 |
|
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 矬陋 | 99 | ugly; stupid; kuṇṭhaka | |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
| 法教 | 102 |
|
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法界身 | 102 | dharmakaya | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法音 | 102 |
|
|
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 寥廓 | 108 | serene and boundless | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 人天乘 | 114 | human and heavenly vehicles | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十方 | 115 |
|
|
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 邪行 | 120 |
|
|
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 新学菩萨 | 新學菩薩 | 120 | new bodhisattvas |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切魔军 | 一切魔軍 | 121 | all packs of demons |
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 最上 | 122 | supreme |