Glossary and Vocabulary for Nairātmyaparipṛcchānirdeśa (Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing) 外道問聖大乘法無我義經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 22 Kangxi radical 71 常說此身無
2 22 to not have; without 常說此身無
3 22 mo 常說此身無
4 22 to not have 常說此身無
5 22 Wu 常說此身無
6 22 mo 常說此身無
7 16 infix potential marker 不硬不軟
8 14 ér Kangxi radical 126 或以天眼而
9 14 ér as if; to seem like 或以天眼而
10 14 néng can; able 或以天眼而
11 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 或以天眼而
12 14 ér to arrive; up to 或以天眼而
13 13 xiàng to observe; to assess
14 13 xiàng appearance; portrait; picture
15 13 xiàng countenance; personage; character; disposition
16 13 xiàng to aid; to help
17 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
18 13 xiàng a sign; a mark; appearance
19 13 xiāng alternately; in turn
20 13 xiāng Xiang
21 13 xiāng form substance
22 13 xiāng to express
23 13 xiàng to choose
24 13 xiāng Xiang
25 13 xiāng an ancient musical instrument
26 13 xiāng the seventh lunar month
27 13 xiāng to compare
28 13 xiàng to divine
29 13 xiàng to administer
30 13 xiàng helper for a blind person
31 13 xiāng rhythm [music]
32 13 xiāng the upper frets of a pipa
33 13 xiāng coralwood
34 13 xiàng ministry
35 13 xiàng to supplement; to enhance
36 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
37 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
38 13 xiàng sign; mark; liṅga
39 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
40 11 zhě ca 言是有者
41 11 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 莊嚴真如
42 11 莊嚴 zhuāngyán Dignity 莊嚴真如
43 11 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 莊嚴真如
44 11 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 莊嚴真如
45 11 yòu Kangxi radical 29 又說或有或無
46 11 一切 yīqiè temporary 一切事
47 11 一切 yīqiè the same 一切事
48 10 fēi Kangxi radical 175 若彼非
49 10 fēi wrong; bad; untruthful 若彼非
50 10 fēi different 若彼非
51 10 fēi to not be; to not have 若彼非
52 10 fēi to violate; to be contrary to 若彼非
53 10 fēi Africa 若彼非
54 10 fēi to slander 若彼非
55 10 fěi to avoid 若彼非
56 10 fēi must 若彼非
57 10 fēi an error 若彼非
58 10 fēi a problem; a question 若彼非
59 10 fēi evil 若彼非
60 10 外道 wàidào an outsider 爾時外道有疑
61 10 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 爾時外道有疑
62 10 外道 wàidào Heretics 爾時外道有疑
63 10 外道 wàidào non-Buddhist 爾時外道有疑
64 9 to use; to grasp 以我肉眼云何能見
65 9 to rely on 以我肉眼云何能見
66 9 to regard 以我肉眼云何能見
67 9 to be able to 以我肉眼云何能見
68 9 to order; to command 以我肉眼云何能見
69 9 used after a verb 以我肉眼云何能見
70 9 a reason; a cause 以我肉眼云何能見
71 9 Israel 以我肉眼云何能見
72 9 Yi 以我肉眼云何能見
73 9 use; yogena 以我肉眼云何能見
74 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說此身無
75 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說此身無
76 9 shuì to persuade 常說此身無
77 9 shuō to teach; to recite; to explain 常說此身無
78 9 shuō a doctrine; a theory 常說此身無
79 9 shuō to claim; to assert 常說此身無
80 9 shuō allocution 常說此身無
81 9 shuō to criticize; to scold 常說此身無
82 9 shuō to indicate; to refer to 常說此身無
83 9 shuō speach; vāda 常說此身無
84 9 shuō to speak; bhāṣate 常說此身無
85 9 shuō to instruct 常說此身無
86 9 真如 zhēnrú True Thusness 莊嚴真如
87 9 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 莊嚴真如
88 9 děng et cetera; and so on 兩舌等事
89 9 děng to wait 兩舌等事
90 9 děng to be equal 兩舌等事
91 9 děng degree; level 兩舌等事
92 9 děng to compare 兩舌等事
93 9 děng same; equal; sama 兩舌等事
94 9 yán to speak; to say; said 如來所言身與本性
95 9 yán language; talk; words; utterance; speech 如來所言身與本性
96 9 yán Kangxi radical 149 如來所言身與本性
97 9 yán phrase; sentence 如來所言身與本性
98 9 yán a word; a syllable 如來所言身與本性
99 9 yán a theory; a doctrine 如來所言身與本性
100 9 yán to regard as 如來所言身與本性
101 9 yán to act as 如來所言身與本性
102 9 yán word; vacana 如來所言身與本性
103 9 yán speak; vad 如來所言身與本性
104 8 guān to look at; to watch; to observe 當觀全身
105 8 guàn Taoist monastery; monastery 當觀全身
106 8 guān to display; to show; to make visible 當觀全身
107 8 guān Guan 當觀全身
108 8 guān appearance; looks 當觀全身
109 8 guān a sight; a view; a vista 當觀全身
110 8 guān a concept; a viewpoint; a perspective 當觀全身
111 8 guān to appreciate; to enjoy; to admire 當觀全身
112 8 guàn an announcement 當觀全身
113 8 guàn a high tower; a watchtower 當觀全身
114 8 guān Surview 當觀全身
115 8 guān Observe 當觀全身
116 8 guàn insight; vipasyana; vipassana 當觀全身
117 8 guān mindfulness; contemplation; smrti 當觀全身
118 8 guān recollection; anusmrti 當觀全身
119 8 guān viewing; avaloka 當觀全身
120 7 kōng empty; void; hollow 體本空故
121 7 kòng free time 體本空故
122 7 kòng to empty; to clean out 體本空故
123 7 kōng the sky; the air 體本空故
124 7 kōng in vain; for nothing 體本空故
125 7 kòng vacant; unoccupied 體本空故
126 7 kòng empty space 體本空故
127 7 kōng without substance 體本空故
128 7 kōng to not have 體本空故
129 7 kòng opportunity; chance 體本空故
130 7 kōng vast and high 體本空故
131 7 kōng impractical; ficticious 體本空故
132 7 kòng blank 體本空故
133 7 kòng expansive 體本空故
134 7 kòng lacking 體本空故
135 7 kōng plain; nothing else 體本空故
136 7 kōng Emptiness 體本空故
137 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 體本空故
138 7 xíng to walk 迷大乘行
139 7 xíng capable; competent 迷大乘行
140 7 háng profession 迷大乘行
141 7 xíng Kangxi radical 144 迷大乘行
142 7 xíng to travel 迷大乘行
143 7 xìng actions; conduct 迷大乘行
144 7 xíng to do; to act; to practice 迷大乘行
145 7 xíng all right; OK; okay 迷大乘行
146 7 háng horizontal line 迷大乘行
147 7 héng virtuous deeds 迷大乘行
148 7 hàng a line of trees 迷大乘行
149 7 hàng bold; steadfast 迷大乘行
150 7 xíng to move 迷大乘行
151 7 xíng to put into effect; to implement 迷大乘行
152 7 xíng travel 迷大乘行
153 7 xíng to circulate 迷大乘行
154 7 xíng running script; running script 迷大乘行
155 7 xíng temporary 迷大乘行
156 7 háng rank; order 迷大乘行
157 7 háng a business; a shop 迷大乘行
158 7 xíng to depart; to leave 迷大乘行
159 7 xíng to experience 迷大乘行
160 7 xíng path; way 迷大乘行
161 7 xíng xing; ballad 迷大乘行
162 7 xíng Xing 迷大乘行
163 7 xíng Practice 迷大乘行
164 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 迷大乘行
165 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 迷大乘行
166 7 jiàn to see 以我肉眼云何能見
167 7 jiàn opinion; view; understanding 以我肉眼云何能見
168 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以我肉眼云何能見
169 7 jiàn refer to; for details see 以我肉眼云何能見
170 7 jiàn to listen to 以我肉眼云何能見
171 7 jiàn to meet 以我肉眼云何能見
172 7 jiàn to receive (a guest) 以我肉眼云何能見
173 7 jiàn let me; kindly 以我肉眼云何能見
174 7 jiàn Jian 以我肉眼云何能見
175 7 xiàn to appear 以我肉眼云何能見
176 7 xiàn to introduce 以我肉眼云何能見
177 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以我肉眼云何能見
178 7 jiàn seeing; observing; darśana 以我肉眼云何能見
179 7 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
180 7 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
181 7 suǒ a few; various; some 來至佛所稽首恭重
182 7 suǒ a place; a location 來至佛所稽首恭重
183 7 suǒ indicates a passive voice 來至佛所稽首恭重
184 7 suǒ an ordinal number 來至佛所稽首恭重
185 7 suǒ meaning 來至佛所稽首恭重
186 7 suǒ garrison 來至佛所稽首恭重
187 7 suǒ place; pradeśa 來至佛所稽首恭重
188 6 不見 bújiàn to not see 不見本性
189 6 不見 bújiàn to not meet 不見本性
190 6 不見 bújiàn to disappear 不見本性
191 6 zuò to do 以彼神通而作功德
192 6 zuò to act as; to serve as 以彼神通而作功德
193 6 zuò to start 以彼神通而作功德
194 6 zuò a writing; a work 以彼神通而作功德
195 6 zuò to dress as; to be disguised as 以彼神通而作功德
196 6 zuō to create; to make 以彼神通而作功德
197 6 zuō a workshop 以彼神通而作功德
198 6 zuō to write; to compose 以彼神通而作功德
199 6 zuò to rise 以彼神通而作功德
200 6 zuò to be aroused 以彼神通而作功德
201 6 zuò activity; action; undertaking 以彼神通而作功德
202 6 zuò to regard as 以彼神通而作功德
203 6 zuò action; kāraṇa 以彼神通而作功德
204 6 最上 zuìshàng supreme 具最上德
205 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是故
206 6 to reach 又彼世間及出世間二
207 6 to attain 又彼世間及出世間二
208 6 to understand 又彼世間及出世間二
209 6 able to be compared to; to catch up with 又彼世間及出世間二
210 6 to be involved with; to associate with 又彼世間及出世間二
211 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 又彼世間及出世間二
212 6 and; ca; api 又彼世間及出世間二
213 6 shì matter; thing; item 兩舌等事
214 6 shì to serve 兩舌等事
215 6 shì a government post 兩舌等事
216 6 shì duty; post; work 兩舌等事
217 6 shì occupation 兩舌等事
218 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 兩舌等事
219 6 shì an accident 兩舌等事
220 6 shì to attend 兩舌等事
221 6 shì an allusion 兩舌等事
222 6 shì a condition; a state; a situation 兩舌等事
223 6 shì to engage in 兩舌等事
224 6 shì to enslave 兩舌等事
225 6 shì to pursue 兩舌等事
226 6 shì to administer 兩舌等事
227 6 shì to appoint 兩舌等事
228 6 shì thing; phenomena 兩舌等事
229 6 shì actions; karma 兩舌等事
230 5 本性 běnxìng inherent nature 本性亦無
231 5 本性 běnxìng natural form; prakṛti 本性亦無
232 5 to doubt; to disbelieve 爾時外道有疑
233 5 to suspect; to wonder 爾時外道有疑
234 5 puzzled 爾時外道有疑
235 5 to hesitate 爾時外道有疑
236 5 to fix; to determine 爾時外道有疑
237 5 to copy; to immitate; to emulate 爾時外道有疑
238 5 to be strange 爾時外道有疑
239 5 to dread; to be scared 爾時外道有疑
240 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 爾時外道有疑
241 5 to carry on the shoulder 何得說無
242 5 what 何得說無
243 5 He 何得說無
244 4 菩提心 pútíxīn bodhi mind 菩提心相而離觀察
245 4 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 菩提心相而離觀察
246 4 幻化 huànhuà to be transformed; to metamorphose 云何幻化相
247 4 幻化 huànhuà illusory; conjured 云何幻化相
248 4 to split; to tear 斯成
249 4 to depart; to leave 斯成
250 4 Si 斯成
251 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 斯成
252 4 chéng to become; to turn into 斯成
253 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 斯成
254 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 斯成
255 4 chéng a full measure of 斯成
256 4 chéng whole 斯成
257 4 chéng set; established 斯成
258 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 斯成
259 4 chéng to reconcile 斯成
260 4 chéng to resmble; to be similar to 斯成
261 4 chéng composed of 斯成
262 4 chéng a result; a harvest; an achievement 斯成
263 4 chéng capable; able; accomplished 斯成
264 4 chéng to help somebody achieve something 斯成
265 4 chéng Cheng 斯成
266 4 chéng Become 斯成
267 4 chéng becoming; bhāva 斯成
268 4 duò to fall; to sink 輪轉生死墮於惡趣
269 4 duò apathetic; lazy 輪轉生死墮於惡趣
270 4 huī to damage; to destroy 輪轉生死墮於惡趣
271 4 duò to degenerate 輪轉生死墮於惡趣
272 4 duò fallen; patita 輪轉生死墮於惡趣
273 4 to go back; to return 展轉復去復來
274 4 to resume; to restart 展轉復去復來
275 4 to do in detail 展轉復去復來
276 4 to restore 展轉復去復來
277 4 to respond; to reply to 展轉復去復來
278 4 Fu; Return 展轉復去復來
279 4 to retaliate; to reciprocate 展轉復去復來
280 4 to avoid forced labor or tax 展轉復去復來
281 4 Fu 展轉復去復來
282 4 doubled; to overlapping; folded 展轉復去復來
283 4 a lined garment with doubled thickness 展轉復去復來
284 4 a herb; an aromatic plant
285 4 a herb
286 4 Yi 本性亦無
287 4 míng fame; renown; reputation 此即名
288 4 míng a name; personal name; designation 此即名
289 4 míng rank; position 此即名
290 4 míng an excuse 此即名
291 4 míng life 此即名
292 4 míng to name; to call 此即名
293 4 míng to express; to describe 此即名
294 4 míng to be called; to have the name 此即名
295 4 míng to own; to possess 此即名
296 4 míng famous; renowned 此即名
297 4 míng moral 此即名
298 4 míng name; naman 此即名
299 4 míng fame; renown; yasas 此即名
300 4 果報 guǒbào fruition; the result of karma 莊嚴果報
301 4 shēn human body; torso 常說此身無
302 4 shēn Kangxi radical 158 常說此身無
303 4 shēn self 常說此身無
304 4 shēn life 常說此身無
305 4 shēn an object 常說此身無
306 4 shēn a lifetime 常說此身無
307 4 shēn moral character 常說此身無
308 4 shēn status; identity; position 常說此身無
309 4 shēn pregnancy 常說此身無
310 4 juān India 常說此身無
311 4 shēn body; kāya 常說此身無
312 4 zhù to dwell; to live; to reside 住於天上
313 4 zhù to stop; to halt 住於天上
314 4 zhù to retain; to remain 住於天上
315 4 zhù to lodge at [temporarily] 住於天上
316 4 zhù verb complement 住於天上
317 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 住於天上
318 4 sentence 而真如體離莊嚴句
319 4 gōu to bend; to strike; to catch 而真如體離莊嚴句
320 4 gōu to tease 而真如體離莊嚴句
321 4 gōu to delineate 而真如體離莊嚴句
322 4 gōu a young bud 而真如體離莊嚴句
323 4 clause; phrase; line 而真如體離莊嚴句
324 4 a musical phrase 而真如體離莊嚴句
325 4 verse; pada; gāthā 而真如體離莊嚴句
326 4 提心 tíxīn worry 提心相
327 4 shēng to be born; to give birth 當何所生
328 4 shēng to live 當何所生
329 4 shēng raw 當何所生
330 4 shēng a student 當何所生
331 4 shēng life 當何所生
332 4 shēng to produce; to give rise 當何所生
333 4 shēng alive 當何所生
334 4 shēng a lifetime 當何所生
335 4 shēng to initiate; to become 當何所生
336 4 shēng to grow 當何所生
337 4 shēng unfamiliar 當何所生
338 4 shēng not experienced 當何所生
339 4 shēng hard; stiff; strong 當何所生
340 4 shēng having academic or professional knowledge 當何所生
341 4 shēng a male role in traditional theatre 當何所生
342 4 shēng gender 當何所生
343 4 shēng to develop; to grow 當何所生
344 4 shēng to set up 當何所生
345 4 shēng a prostitute 當何所生
346 4 shēng a captive 當何所生
347 4 shēng a gentleman 當何所生
348 4 shēng Kangxi radical 100 當何所生
349 4 shēng unripe 當何所生
350 4 shēng nature 當何所生
351 4 shēng to inherit; to succeed 當何所生
352 4 shēng destiny 當何所生
353 4 shēng birth 當何所生
354 4 shēng arise; produce; utpad 當何所生
355 4 to go; to 輪轉生死墮於惡趣
356 4 to rely on; to depend on 輪轉生死墮於惡趣
357 4 Yu 輪轉生死墮於惡趣
358 4 a crow 輪轉生死墮於惡趣
359 4 xiào to laugh 戲笑
360 4 xiào to mock; to ridicule 戲笑
361 4 xiào to smile 戲笑
362 4 xiào laughing; hāsya 戲笑
363 3 self
364 3 [my] dear
365 3 Wo
366 3 self; atman; attan
367 3 ga
368 3 to give 如來所言身與本性
369 3 to accompany 如來所言身與本性
370 3 to particate in 如來所言身與本性
371 3 of the same kind 如來所言身與本性
372 3 to help 如來所言身與本性
373 3 for 如來所言身與本性
374 3 有情 yǒuqíng having feelings for 令諸有情因莊嚴故
375 3 有情 yǒuqíng friends with 令諸有情因莊嚴故
376 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 令諸有情因莊嚴故
377 3 有情 yǒuqíng sentient being 令諸有情因莊嚴故
378 3 有情 yǒuqíng sentient beings 令諸有情因莊嚴故
379 3 大乘 dàshèng Mahayana 迷大乘行
380 3 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 迷大乘行
381 3 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 迷大乘行
382 3 憎愛 zēng ài hate and love 憎愛
383 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得說無
384 3 děi to want to; to need to 何得說無
385 3 děi must; ought to 何得說無
386 3 de 何得說無
387 3 de infix potential marker 何得說無
388 3 to result in 何得說無
389 3 to be proper; to fit; to suit 何得說無
390 3 to be satisfied 何得說無
391 3 to be finished 何得說無
392 3 děi satisfying 何得說無
393 3 to contract 何得說無
394 3 to hear 何得說無
395 3 to have; there is 何得說無
396 3 marks time passed 何得說無
397 3 obtain; attain; prāpta 何得說無
398 3 yóu Kangxi radical 102 由如織網用線
399 3 yóu to follow along 由如織網用線
400 3 yóu cause; reason 由如織網用線
401 3 yóu You 由如織網用線
402 3 影像 yǐngxiàng an image 如影像
403 3 影像 yǐngxiàng a shadow 如影像
404 3 影像 yǐngxiàng a shape 如影像
405 3 影像 yǐngxiàng an impression 如影像
406 3 影像 yǐngxiàng shadow; chaya 如影像
407 3 a human or animal body 體本空故
408 3 form; style 體本空故
409 3 a substance 體本空故
410 3 a system 體本空故
411 3 a font 體本空故
412 3 grammatical aspect (of a verb) 體本空故
413 3 to experience; to realize 體本空故
414 3 ti 體本空故
415 3 limbs of a human or animal body 體本空故
416 3 to put oneself in another's shoes 體本空故
417 3 a genre of writing 體本空故
418 3 body; śarīra 體本空故
419 3 śarīra; human body 體本空故
420 3 ti; essence 體本空故
421 3 entity; a constituent; an element 體本空故
422 3 無色 wúsè formless; no form; arupa 無色
423 3 兩舌 liǎng shé double-tongued 兩舌等事
424 3 兩舌 liǎng shé double-tongued speech; slander; divisive speech 兩舌等事
425 3 嬉戲 xīxì to frolic; to romp 嬉戲
426 3 大丈夫 dà zhàngfu a man of character 大丈夫是一切智
427 3 世間 shìjiān world; the human world 名人世間思
428 3 世間 shìjiān world 名人世間思
429 3 世間 shìjiān world; loka 名人世間思
430 3 zhī to go 菩提之心
431 3 zhī to arrive; to go 菩提之心
432 3 zhī is 菩提之心
433 3 zhī to use 菩提之心
434 3 zhī Zhi 菩提之心
435 3 zhī winding 菩提之心
436 3 è evil; vice 無善無惡
437 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 無善無惡
438 3 ě queasy; nauseous 無善無惡
439 3 to hate; to detest 無善無惡
440 3 è fierce 無善無惡
441 3 è detestable; offensive; unpleasant 無善無惡
442 3 to denounce 無善無惡
443 3 è e 無善無惡
444 3 è evil 無善無惡
445 3 至於 zhìyú to reach 至於脂
446 3 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 彼苦受惡遠離解脫而不見道
447 3 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 彼苦受惡遠離解脫而不見道
448 3 遠離 yuǎnlí to far off 彼苦受惡遠離解脫而不見道
449 3 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 彼苦受惡遠離解脫而不見道
450 3 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 彼苦受惡遠離解脫而不見道
451 3 yìng to answer; to respond 宜應遠離天上最上大樂
452 3 yìng to confirm; to verify 宜應遠離天上最上大樂
453 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 宜應遠離天上最上大樂
454 3 yìng to accept 宜應遠離天上最上大樂
455 3 yìng to permit; to allow 宜應遠離天上最上大樂
456 3 yìng to echo 宜應遠離天上最上大樂
457 3 yìng to handle; to deal with 宜應遠離天上最上大樂
458 3 yìng Ying 宜應遠離天上最上大樂
459 3 如夢 rú mèng like in a dream 如夢
460 3 無我 wúwǒ non-self 掌問無我義
461 3 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 掌問無我義
462 2 決定 juédìng to decide 觀行決定成就
463 2 決定 juédìng determination 觀行決定成就
464 2 決定 juédìng conclusive 觀行決定成就
465 2 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 觀行決定成就
466 2 fèng to offer; to present 法天奉
467 2 fèng to receive; to receive with respect 法天奉
468 2 fèng to believe in 法天奉
469 2 fèng a display of respect 法天奉
470 2 fèng to revere 法天奉
471 2 fèng salary 法天奉
472 2 fèng to serve 法天奉
473 2 fèng Feng 法天奉
474 2 fèng to politely request 法天奉
475 2 fèng to offer with both hands 法天奉
476 2 fèng a term of respect 法天奉
477 2 fèng to help 法天奉
478 2 fèng offer; upanī 法天奉
479 2 功德 gōngdé achievements and virtue 以彼神通而作功德
480 2 功德 gōngdé merit 以彼神通而作功德
481 2 功德 gōngdé quality; guṇa 以彼神通而作功德
482 2 功德 gōngdé merit; puṇya 以彼神通而作功德
483 2 何所 hésuǒ where; what place 當何所生
484 2 huàn a fantasy; an illusion 如幻
485 2 huàn to delude; to decieve 如幻
486 2 huàn to conjuure; to transform by magic 如幻
487 2 huàn illusion; māyā 如幻
488 2 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 輪迴
489 2 輪迴 lúnhuí rebirth 輪迴
490 2 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 輪迴
491 2 tool; device; utensil; equipment; instrument 具最上德
492 2 to possess; to have 具最上德
493 2 to prepare 具最上德
494 2 to write; to describe; to state 具最上德
495 2 Ju 具最上德
496 2 talent; ability 具最上德
497 2 a feast; food 具最上德
498 2 to arrange; to provide 具最上德
499 2 furnishings 具最上德
500 2 to understand 具最上德

Frequencies of all Words

Top 895

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 27 that; those 若彼
2 27 another; the other 若彼
3 27 that; tad 若彼
4 22 no 常說此身無
5 22 Kangxi radical 71 常說此身無
6 22 to not have; without 常說此身無
7 22 has not yet 常說此身無
8 22 mo 常說此身無
9 22 do not 常說此身無
10 22 not; -less; un- 常說此身無
11 22 regardless of 常說此身無
12 22 to not have 常說此身無
13 22 um 常說此身無
14 22 Wu 常說此身無
15 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 常說此身無
16 22 not; non- 常說此身無
17 22 mo 常說此身無
18 18 such as; for example; for instance 所如
19 18 if 所如
20 18 in accordance with 所如
21 18 to be appropriate; should; with regard to 所如
22 18 this 所如
23 18 it is so; it is thus; can be compared with 所如
24 18 to go to 所如
25 18 to meet 所如
26 18 to appear; to seem; to be like 所如
27 18 at least as good as 所如
28 18 and 所如
29 18 or 所如
30 18 but 所如
31 18 then 所如
32 18 naturally 所如
33 18 expresses a question or doubt 所如
34 18 you 所如
35 18 the second lunar month 所如
36 18 in; at 所如
37 18 Ru 所如
38 18 Thus 所如
39 18 thus; tathā 所如
40 18 like; iva 所如
41 18 suchness; tathatā 所如
42 16 not; no 不硬不軟
43 16 expresses that a certain condition cannot be acheived 不硬不軟
44 16 as a correlative 不硬不軟
45 16 no (answering a question) 不硬不軟
46 16 forms a negative adjective from a noun 不硬不軟
47 16 at the end of a sentence to form a question 不硬不軟
48 16 to form a yes or no question 不硬不軟
49 16 infix potential marker 不硬不軟
50 16 no; na 不硬不軟
51 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 或以天眼而
52 14 ér Kangxi radical 126 或以天眼而
53 14 ér you 或以天眼而
54 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 或以天眼而
55 14 ér right away; then 或以天眼而
56 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 或以天眼而
57 14 ér if; in case; in the event that 或以天眼而
58 14 ér therefore; as a result; thus 或以天眼而
59 14 ér how can it be that? 或以天眼而
60 14 ér so as to 或以天眼而
61 14 ér only then 或以天眼而
62 14 ér as if; to seem like 或以天眼而
63 14 néng can; able 或以天眼而
64 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 或以天眼而
65 14 ér me 或以天眼而
66 14 ér to arrive; up to 或以天眼而
67 14 ér possessive 或以天眼而
68 14 ér and; ca 或以天眼而
69 13 xiāng each other; one another; mutually
70 13 xiàng to observe; to assess
71 13 xiàng appearance; portrait; picture
72 13 xiàng countenance; personage; character; disposition
73 13 xiàng to aid; to help
74 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
75 13 xiàng a sign; a mark; appearance
76 13 xiāng alternately; in turn
77 13 xiāng Xiang
78 13 xiāng form substance
79 13 xiāng to express
80 13 xiàng to choose
81 13 xiāng Xiang
82 13 xiāng an ancient musical instrument
83 13 xiāng the seventh lunar month
84 13 xiāng to compare
85 13 xiàng to divine
86 13 xiàng to administer
87 13 xiàng helper for a blind person
88 13 xiāng rhythm [music]
89 13 xiāng the upper frets of a pipa
90 13 xiāng coralwood
91 13 xiàng ministry
92 13 xiàng to supplement; to enhance
93 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
94 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
95 13 xiàng sign; mark; liṅga
96 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
97 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言是有者
98 11 zhě that 言是有者
99 11 zhě nominalizing function word 言是有者
100 11 zhě used to mark a definition 言是有者
101 11 zhě used to mark a pause 言是有者
102 11 zhě topic marker; that; it 言是有者
103 11 zhuó according to 言是有者
104 11 zhě ca 言是有者
105 11 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 莊嚴真如
106 11 莊嚴 zhuāngyán Dignity 莊嚴真如
107 11 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 莊嚴真如
108 11 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 莊嚴真如
109 11 yòu again; also 又說或有或無
110 11 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又說或有或無
111 11 yòu Kangxi radical 29 又說或有或無
112 11 yòu and 又說或有或無
113 11 yòu furthermore 又說或有或無
114 11 yòu in addition 又說或有或無
115 11 yòu but 又說或有或無
116 11 yòu again; also; moreover; punar 又說或有或無
117 11 一切 yīqiè all; every; everything 一切事
118 11 一切 yīqiè temporary 一切事
119 11 一切 yīqiè the same 一切事
120 11 一切 yīqiè generally 一切事
121 11 一切 yīqiè all, everything 一切事
122 11 一切 yīqiè all; sarva 一切事
123 10 fēi not; non-; un- 若彼非
124 10 fēi Kangxi radical 175 若彼非
125 10 fēi wrong; bad; untruthful 若彼非
126 10 fēi different 若彼非
127 10 fēi to not be; to not have 若彼非
128 10 fēi to violate; to be contrary to 若彼非
129 10 fēi Africa 若彼非
130 10 fēi to slander 若彼非
131 10 fěi to avoid 若彼非
132 10 fēi must 若彼非
133 10 fēi an error 若彼非
134 10 fēi a problem; a question 若彼非
135 10 fēi evil 若彼非
136 10 fēi besides; except; unless 若彼非
137 10 fēi not 若彼非
138 10 this; these 常說此身無
139 10 in this way 常說此身無
140 10 otherwise; but; however; so 常說此身無
141 10 at this time; now; here 常說此身無
142 10 this; here; etad 常說此身無
143 10 外道 wàidào an outsider 爾時外道有疑
144 10 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 爾時外道有疑
145 10 外道 wàidào Heretics 爾時外道有疑
146 10 外道 wàidào non-Buddhist 爾時外道有疑
147 10 yǒu is; are; to exist 爾時外道有疑
148 10 yǒu to have; to possess 爾時外道有疑
149 10 yǒu indicates an estimate 爾時外道有疑
150 10 yǒu indicates a large quantity 爾時外道有疑
151 10 yǒu indicates an affirmative response 爾時外道有疑
152 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時外道有疑
153 10 yǒu used to compare two things 爾時外道有疑
154 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時外道有疑
155 10 yǒu used before the names of dynasties 爾時外道有疑
156 10 yǒu a certain thing; what exists 爾時外道有疑
157 10 yǒu multiple of ten and ... 爾時外道有疑
158 10 yǒu abundant 爾時外道有疑
159 10 yǒu purposeful 爾時外道有疑
160 10 yǒu You 爾時外道有疑
161 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時外道有疑
162 10 yǒu becoming; bhava 爾時外道有疑
163 9 so as to; in order to 以我肉眼云何能見
164 9 to use; to regard as 以我肉眼云何能見
165 9 to use; to grasp 以我肉眼云何能見
166 9 according to 以我肉眼云何能見
167 9 because of 以我肉眼云何能見
168 9 on a certain date 以我肉眼云何能見
169 9 and; as well as 以我肉眼云何能見
170 9 to rely on 以我肉眼云何能見
171 9 to regard 以我肉眼云何能見
172 9 to be able to 以我肉眼云何能見
173 9 to order; to command 以我肉眼云何能見
174 9 further; moreover 以我肉眼云何能見
175 9 used after a verb 以我肉眼云何能見
176 9 very 以我肉眼云何能見
177 9 already 以我肉眼云何能見
178 9 increasingly 以我肉眼云何能見
179 9 a reason; a cause 以我肉眼云何能見
180 9 Israel 以我肉眼云何能見
181 9 Yi 以我肉眼云何能見
182 9 use; yogena 以我肉眼云何能見
183 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說此身無
184 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說此身無
185 9 shuì to persuade 常說此身無
186 9 shuō to teach; to recite; to explain 常說此身無
187 9 shuō a doctrine; a theory 常說此身無
188 9 shuō to claim; to assert 常說此身無
189 9 shuō allocution 常說此身無
190 9 shuō to criticize; to scold 常說此身無
191 9 shuō to indicate; to refer to 常說此身無
192 9 shuō speach; vāda 常說此身無
193 9 shuō to speak; bhāṣate 常說此身無
194 9 shuō to instruct 常說此身無
195 9 真如 zhēnrú True Thusness 莊嚴真如
196 9 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 莊嚴真如
197 9 ruò to seem; to be like; as 若身無我
198 9 ruò seemingly 若身無我
199 9 ruò if 若身無我
200 9 ruò you 若身無我
201 9 ruò this; that 若身無我
202 9 ruò and; or 若身無我
203 9 ruò as for; pertaining to 若身無我
204 9 pomegranite 若身無我
205 9 ruò to choose 若身無我
206 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若身無我
207 9 ruò thus 若身無我
208 9 ruò pollia 若身無我
209 9 ruò Ruo 若身無我
210 9 ruò only then 若身無我
211 9 ja 若身無我
212 9 jñā 若身無我
213 9 ruò if; yadi 若身無我
214 9 děng et cetera; and so on 兩舌等事
215 9 děng to wait 兩舌等事
216 9 děng degree; kind 兩舌等事
217 9 děng plural 兩舌等事
218 9 děng to be equal 兩舌等事
219 9 děng degree; level 兩舌等事
220 9 děng to compare 兩舌等事
221 9 děng same; equal; sama 兩舌等事
222 9 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 體本空故
223 9 old; ancient; former; past 體本空故
224 9 reason; cause; purpose 體本空故
225 9 to die 體本空故
226 9 so; therefore; hence 體本空故
227 9 original 體本空故
228 9 accident; happening; instance 體本空故
229 9 a friend; an acquaintance; friendship 體本空故
230 9 something in the past 體本空故
231 9 deceased; dead 體本空故
232 9 still; yet 體本空故
233 9 therefore; tasmāt 體本空故
234 9 yán to speak; to say; said 如來所言身與本性
235 9 yán language; talk; words; utterance; speech 如來所言身與本性
236 9 yán Kangxi radical 149 如來所言身與本性
237 9 yán a particle with no meaning 如來所言身與本性
238 9 yán phrase; sentence 如來所言身與本性
239 9 yán a word; a syllable 如來所言身與本性
240 9 yán a theory; a doctrine 如來所言身與本性
241 9 yán to regard as 如來所言身與本性
242 9 yán to act as 如來所言身與本性
243 9 yán word; vacana 如來所言身與本性
244 9 yán speak; vad 如來所言身與本性
245 8 guān to look at; to watch; to observe 當觀全身
246 8 guàn Taoist monastery; monastery 當觀全身
247 8 guān to display; to show; to make visible 當觀全身
248 8 guān Guan 當觀全身
249 8 guān appearance; looks 當觀全身
250 8 guān a sight; a view; a vista 當觀全身
251 8 guān a concept; a viewpoint; a perspective 當觀全身
252 8 guān to appreciate; to enjoy; to admire 當觀全身
253 8 guàn an announcement 當觀全身
254 8 guàn a high tower; a watchtower 當觀全身
255 8 guān Surview 當觀全身
256 8 guān Observe 當觀全身
257 8 guàn insight; vipasyana; vipassana 當觀全身
258 8 guān mindfulness; contemplation; smrti 當觀全身
259 8 guān recollection; anusmrti 當觀全身
260 8 guān viewing; avaloka 當觀全身
261 8 shì is; are; am; to be 大丈夫是一切智
262 8 shì is exactly 大丈夫是一切智
263 8 shì is suitable; is in contrast 大丈夫是一切智
264 8 shì this; that; those 大丈夫是一切智
265 8 shì really; certainly 大丈夫是一切智
266 8 shì correct; yes; affirmative 大丈夫是一切智
267 8 shì true 大丈夫是一切智
268 8 shì is; has; exists 大丈夫是一切智
269 8 shì used between repetitions of a word 大丈夫是一切智
270 8 shì a matter; an affair 大丈夫是一切智
271 8 shì Shi 大丈夫是一切智
272 8 shì is; bhū 大丈夫是一切智
273 8 shì this; idam 大丈夫是一切智
274 7 dāng to be; to act as; to serve as 當何所生
275 7 dāng at or in the very same; be apposite 當何所生
276 7 dāng dang (sound of a bell) 當何所生
277 7 dāng to face 當何所生
278 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當何所生
279 7 dāng to manage; to host 當何所生
280 7 dāng should 當何所生
281 7 dāng to treat; to regard as 當何所生
282 7 dǎng to think 當何所生
283 7 dàng suitable; correspond to 當何所生
284 7 dǎng to be equal 當何所生
285 7 dàng that 當何所生
286 7 dāng an end; top 當何所生
287 7 dàng clang; jingle 當何所生
288 7 dāng to judge 當何所生
289 7 dǎng to bear on one's shoulder 當何所生
290 7 dàng the same 當何所生
291 7 dàng to pawn 當何所生
292 7 dàng to fail [an exam] 當何所生
293 7 dàng a trap 當何所生
294 7 dàng a pawned item 當何所生
295 7 dāng will be; bhaviṣyati 當何所生
296 7 kōng empty; void; hollow 體本空故
297 7 kòng free time 體本空故
298 7 kòng to empty; to clean out 體本空故
299 7 kōng the sky; the air 體本空故
300 7 kōng in vain; for nothing 體本空故
301 7 kòng vacant; unoccupied 體本空故
302 7 kòng empty space 體本空故
303 7 kōng without substance 體本空故
304 7 kōng to not have 體本空故
305 7 kòng opportunity; chance 體本空故
306 7 kōng vast and high 體本空故
307 7 kōng impractical; ficticious 體本空故
308 7 kòng blank 體本空故
309 7 kòng expansive 體本空故
310 7 kòng lacking 體本空故
311 7 kōng plain; nothing else 體本空故
312 7 kōng Emptiness 體本空故
313 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 體本空故
314 7 xíng to walk 迷大乘行
315 7 xíng capable; competent 迷大乘行
316 7 háng profession 迷大乘行
317 7 háng line; row 迷大乘行
318 7 xíng Kangxi radical 144 迷大乘行
319 7 xíng to travel 迷大乘行
320 7 xìng actions; conduct 迷大乘行
321 7 xíng to do; to act; to practice 迷大乘行
322 7 xíng all right; OK; okay 迷大乘行
323 7 háng horizontal line 迷大乘行
324 7 héng virtuous deeds 迷大乘行
325 7 hàng a line of trees 迷大乘行
326 7 hàng bold; steadfast 迷大乘行
327 7 xíng to move 迷大乘行
328 7 xíng to put into effect; to implement 迷大乘行
329 7 xíng travel 迷大乘行
330 7 xíng to circulate 迷大乘行
331 7 xíng running script; running script 迷大乘行
332 7 xíng temporary 迷大乘行
333 7 xíng soon 迷大乘行
334 7 háng rank; order 迷大乘行
335 7 háng a business; a shop 迷大乘行
336 7 xíng to depart; to leave 迷大乘行
337 7 xíng to experience 迷大乘行
338 7 xíng path; way 迷大乘行
339 7 xíng xing; ballad 迷大乘行
340 7 xíng a round [of drinks] 迷大乘行
341 7 xíng Xing 迷大乘行
342 7 xíng moreover; also 迷大乘行
343 7 xíng Practice 迷大乘行
344 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 迷大乘行
345 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 迷大乘行
346 7 jiàn to see 以我肉眼云何能見
347 7 jiàn opinion; view; understanding 以我肉眼云何能見
348 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以我肉眼云何能見
349 7 jiàn refer to; for details see 以我肉眼云何能見
350 7 jiàn passive marker 以我肉眼云何能見
351 7 jiàn to listen to 以我肉眼云何能見
352 7 jiàn to meet 以我肉眼云何能見
353 7 jiàn to receive (a guest) 以我肉眼云何能見
354 7 jiàn let me; kindly 以我肉眼云何能見
355 7 jiàn Jian 以我肉眼云何能見
356 7 xiàn to appear 以我肉眼云何能見
357 7 xiàn to introduce 以我肉眼云何能見
358 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以我肉眼云何能見
359 7 jiàn seeing; observing; darśana 以我肉眼云何能見
360 7 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
361 7 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
362 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來至佛所稽首恭重
363 7 suǒ an office; an institute 來至佛所稽首恭重
364 7 suǒ introduces a relative clause 來至佛所稽首恭重
365 7 suǒ it 來至佛所稽首恭重
366 7 suǒ if; supposing 來至佛所稽首恭重
367 7 suǒ a few; various; some 來至佛所稽首恭重
368 7 suǒ a place; a location 來至佛所稽首恭重
369 7 suǒ indicates a passive voice 來至佛所稽首恭重
370 7 suǒ that which 來至佛所稽首恭重
371 7 suǒ an ordinal number 來至佛所稽首恭重
372 7 suǒ meaning 來至佛所稽首恭重
373 7 suǒ garrison 來至佛所稽首恭重
374 7 suǒ place; pradeśa 來至佛所稽首恭重
375 7 suǒ that which; yad 來至佛所稽首恭重
376 7 zhū all; many; various 令諸有情因莊嚴故
377 7 zhū Zhu 令諸有情因莊嚴故
378 7 zhū all; members of the class 令諸有情因莊嚴故
379 7 zhū interrogative particle 令諸有情因莊嚴故
380 7 zhū him; her; them; it 令諸有情因莊嚴故
381 7 zhū of; in 令諸有情因莊嚴故
382 7 zhū all; many; sarva 令諸有情因莊嚴故
383 7 云何 yúnhé why; how 云何說有哀啼
384 7 云何 yúnhé how; katham 云何說有哀啼
385 6 不見 bújiàn to not see 不見本性
386 6 不見 bújiàn to not meet 不見本性
387 6 不見 bújiàn to disappear 不見本性
388 6 huò or; either; else 說或有或無
389 6 huò maybe; perhaps; might; possibly 說或有或無
390 6 huò some; someone 說或有或無
391 6 míngnián suddenly 說或有或無
392 6 huò or; vā 說或有或無
393 6 zuò to do 以彼神通而作功德
394 6 zuò to act as; to serve as 以彼神通而作功德
395 6 zuò to start 以彼神通而作功德
396 6 zuò a writing; a work 以彼神通而作功德
397 6 zuò to dress as; to be disguised as 以彼神通而作功德
398 6 zuō to create; to make 以彼神通而作功德
399 6 zuō a workshop 以彼神通而作功德
400 6 zuō to write; to compose 以彼神通而作功德
401 6 zuò to rise 以彼神通而作功德
402 6 zuò to be aroused 以彼神通而作功德
403 6 zuò activity; action; undertaking 以彼神通而作功德
404 6 zuò to regard as 以彼神通而作功德
405 6 zuò action; kāraṇa 以彼神通而作功德
406 6 最上 zuìshàng supreme 具最上德
407 6 如是 rúshì thus; so 以如是故
408 6 如是 rúshì thus, so 以如是故
409 6 如是 rúshì thus; evam 以如是故
410 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是故
411 6 to reach 又彼世間及出世間二
412 6 and 又彼世間及出世間二
413 6 coming to; when 又彼世間及出世間二
414 6 to attain 又彼世間及出世間二
415 6 to understand 又彼世間及出世間二
416 6 able to be compared to; to catch up with 又彼世間及出世間二
417 6 to be involved with; to associate with 又彼世間及出世間二
418 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 又彼世間及出世間二
419 6 and; ca; api 又彼世間及出世間二
420 6 shì matter; thing; item 兩舌等事
421 6 shì to serve 兩舌等事
422 6 shì a government post 兩舌等事
423 6 shì duty; post; work 兩舌等事
424 6 shì occupation 兩舌等事
425 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 兩舌等事
426 6 shì an accident 兩舌等事
427 6 shì to attend 兩舌等事
428 6 shì an allusion 兩舌等事
429 6 shì a condition; a state; a situation 兩舌等事
430 6 shì to engage in 兩舌等事
431 6 shì to enslave 兩舌等事
432 6 shì to pursue 兩舌等事
433 6 shì to administer 兩舌等事
434 6 shì to appoint 兩舌等事
435 6 shì a piece 兩舌等事
436 6 shì thing; phenomena 兩舌等事
437 6 shì actions; karma 兩舌等事
438 5 本性 běnxìng inherent nature 本性亦無
439 5 本性 běnxìng natural form; prakṛti 本性亦無
440 5 to doubt; to disbelieve 爾時外道有疑
441 5 to suspect; to wonder 爾時外道有疑
442 5 puzzled 爾時外道有疑
443 5 to seem like 爾時外道有疑
444 5 to hesitate 爾時外道有疑
445 5 to fix; to determine 爾時外道有疑
446 5 to copy; to immitate; to emulate 爾時外道有疑
447 5 to be strange 爾時外道有疑
448 5 to dread; to be scared 爾時外道有疑
449 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 爾時外道有疑
450 5 what; where; which 何得說無
451 5 to carry on the shoulder 何得說無
452 5 who 何得說無
453 5 what 何得說無
454 5 why 何得說無
455 5 how 何得說無
456 5 how much 何得說無
457 5 He 何得說無
458 5 what; kim 何得說無
459 4 菩提心 pútíxīn bodhi mind 菩提心相而離觀察
460 4 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 菩提心相而離觀察
461 4 幻化 huànhuà to be transformed; to metamorphose 云何幻化相
462 4 幻化 huànhuà illusory; conjured 云何幻化相
463 4 this 斯成
464 4 to split; to tear 斯成
465 4 thus; such 斯成
466 4 to depart; to leave 斯成
467 4 otherwise; but; however 斯成
468 4 possessive particle 斯成
469 4 question particle 斯成
470 4 sigh 斯成
471 4 is; are 斯成
472 4 all; every 斯成
473 4 Si 斯成
474 4 this; etad 斯成
475 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 斯成
476 4 chéng one tenth 斯成
477 4 chéng to become; to turn into 斯成
478 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 斯成
479 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 斯成
480 4 chéng a full measure of 斯成
481 4 chéng whole 斯成
482 4 chéng set; established 斯成
483 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 斯成
484 4 chéng to reconcile 斯成
485 4 chéng alright; OK 斯成
486 4 chéng an area of ten square miles 斯成
487 4 chéng to resmble; to be similar to 斯成
488 4 chéng composed of 斯成
489 4 chéng a result; a harvest; an achievement 斯成
490 4 chéng capable; able; accomplished 斯成
491 4 chéng to help somebody achieve something 斯成
492 4 chéng Cheng 斯成
493 4 chéng Become 斯成
494 4 chéng becoming; bhāva 斯成
495 4 duò to fall; to sink 輪轉生死墮於惡趣
496 4 duò apathetic; lazy 輪轉生死墮於惡趣
497 4 huī to damage; to destroy 輪轉生死墮於惡趣
498 4 duò to degenerate 輪轉生死墮於惡趣
499 4 duò fallen; patita 輪轉生死墮於惡趣
500 4 again; more; repeatedly 展轉復去復來

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
no; na
ér and; ca
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
zhě ca
庄严 莊嚴
  1. zhuāngyán
  2. zhuāngyán
  3. zhuāngyán
  1. Dignity
  2. solemn, majestic
  3. to adorn; to perfect
yòu again; also; moreover; punar
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法天 102 Dharmadeva; Fatian
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
外道问圣大乘法无我义经 外道問聖大乘法無我義經 119 Nairātmyaparipṛcchānirdeśa; Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
谛受 諦受 100 right livelihood
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
非执 非執 102 non-grasping
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
果报 果報 103 fruition; the result of karma
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
苦受 107 the sensation of pain
灵明 靈明 108 spiritual radiance
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
梦相 夢相 109 a sign in a dream
迷执 迷執 109 delusive grasphing
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
如梦 如夢 114 like in a dream
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
体空 體空 116 the emptiness of substance
妄语 妄語 119 Lying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无见者 無見者 119 no observer
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
心所 120 a mental factor; caitta
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
憎爱 憎愛 122 hate and love
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme