Glossary and Vocabulary for Nairātmyaparipṛcchānirdeśa (Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing) 外道問聖大乘法無我義經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 22 Kangxi radical 71 常說此身無
2 22 to not have; without 常說此身無
3 22 mo 常說此身無
4 22 to not have 常說此身無
5 22 Wu 常說此身無
6 22 mo 常說此身無
7 16 infix potential marker 不硬不軟
8 14 ér Kangxi radical 126 或以天眼而
9 14 ér as if; to seem like 或以天眼而
10 14 néng can; able 或以天眼而
11 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 或以天眼而
12 14 ér to arrive; up to 或以天眼而
13 13 xiàng to observe; to assess
14 13 xiàng appearance; portrait; picture
15 13 xiàng countenance; personage; character; disposition
16 13 xiàng to aid; to help
17 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
18 13 xiàng a sign; a mark; appearance
19 13 xiāng alternately; in turn
20 13 xiāng Xiang
21 13 xiāng form substance
22 13 xiāng to express
23 13 xiàng to choose
24 13 xiāng Xiang
25 13 xiāng an ancient musical instrument
26 13 xiāng the seventh lunar month
27 13 xiāng to compare
28 13 xiàng to divine
29 13 xiàng to administer
30 13 xiàng helper for a blind person
31 13 xiāng rhythm [music]
32 13 xiāng the upper frets of a pipa
33 13 xiāng coralwood
34 13 xiàng ministry
35 13 xiàng to supplement; to enhance
36 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
37 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
38 13 xiàng sign; mark; liṅga
39 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
40 11 yòu Kangxi radical 29 又說或有或無
41 11 zhě ca 言是有者
42 11 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 莊嚴真如
43 11 莊嚴 zhuāngyán Dignity 莊嚴真如
44 11 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 莊嚴真如
45 11 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 莊嚴真如
46 10 fēi Kangxi radical 175 若彼非
47 10 fēi wrong; bad; untruthful 若彼非
48 10 fēi different 若彼非
49 10 fēi to not be; to not have 若彼非
50 10 fēi to violate; to be contrary to 若彼非
51 10 fēi Africa 若彼非
52 10 fēi to slander 若彼非
53 10 fěi to avoid 若彼非
54 10 fēi must 若彼非
55 10 fēi an error 若彼非
56 10 fēi a problem; a question 若彼非
57 10 fēi evil 若彼非
58 10 一切 yīqiè temporary 一切事
59 10 一切 yīqiè the same 一切事
60 10 外道 wàidào an outsider 爾時外道有疑
61 10 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 爾時外道有疑
62 10 外道 wàidào Heretics 爾時外道有疑
63 10 外道 wàidào non-Buddhist 爾時外道有疑
64 9 yán to speak; to say; said 如來所言身與本性
65 9 yán language; talk; words; utterance; speech 如來所言身與本性
66 9 yán Kangxi radical 149 如來所言身與本性
67 9 yán phrase; sentence 如來所言身與本性
68 9 yán a word; a syllable 如來所言身與本性
69 9 yán a theory; a doctrine 如來所言身與本性
70 9 yán to regard as 如來所言身與本性
71 9 yán to act as 如來所言身與本性
72 9 yán word; vacana 如來所言身與本性
73 9 yán speak; vad 如來所言身與本性
74 9 真如 zhēnrú True Thusness 莊嚴真如
75 9 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 莊嚴真如
76 9 to use; to grasp 以我肉眼云何能見
77 9 to rely on 以我肉眼云何能見
78 9 to regard 以我肉眼云何能見
79 9 to be able to 以我肉眼云何能見
80 9 to order; to command 以我肉眼云何能見
81 9 used after a verb 以我肉眼云何能見
82 9 a reason; a cause 以我肉眼云何能見
83 9 Israel 以我肉眼云何能見
84 9 Yi 以我肉眼云何能見
85 9 use; yogena 以我肉眼云何能見
86 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說此身無
87 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說此身無
88 9 shuì to persuade 常說此身無
89 9 shuō to teach; to recite; to explain 常說此身無
90 9 shuō a doctrine; a theory 常說此身無
91 9 shuō to claim; to assert 常說此身無
92 9 shuō allocution 常說此身無
93 9 shuō to criticize; to scold 常說此身無
94 9 shuō to indicate; to refer to 常說此身無
95 9 shuō speach; vāda 常說此身無
96 9 shuō to speak; bhāṣate 常說此身無
97 9 shuō to instruct 常說此身無
98 9 děng et cetera; and so on 兩舌等事
99 9 děng to wait 兩舌等事
100 9 děng to be equal 兩舌等事
101 9 děng degree; level 兩舌等事
102 9 děng to compare 兩舌等事
103 9 děng same; equal; sama 兩舌等事
104 8 guān to look at; to watch; to observe 當觀全身
105 8 guàn Taoist monastery; monastery 當觀全身
106 8 guān to display; to show; to make visible 當觀全身
107 8 guān Guan 當觀全身
108 8 guān appearance; looks 當觀全身
109 8 guān a sight; a view; a vista 當觀全身
110 8 guān a concept; a viewpoint; a perspective 當觀全身
111 8 guān to appreciate; to enjoy; to admire 當觀全身
112 8 guàn an announcement 當觀全身
113 8 guàn a high tower; a watchtower 當觀全身
114 8 guān Surview 當觀全身
115 8 guān Observe 當觀全身
116 8 guàn insight; vipasyana; vipassana 當觀全身
117 8 guān mindfulness; contemplation; smrti 當觀全身
118 8 guān recollection; anusmrti 當觀全身
119 8 guān viewing; avaloka 當觀全身
120 7 jiàn to see 以我肉眼云何能見
121 7 jiàn opinion; view; understanding 以我肉眼云何能見
122 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以我肉眼云何能見
123 7 jiàn refer to; for details see 以我肉眼云何能見
124 7 jiàn to listen to 以我肉眼云何能見
125 7 jiàn to meet 以我肉眼云何能見
126 7 jiàn to receive (a guest) 以我肉眼云何能見
127 7 jiàn let me; kindly 以我肉眼云何能見
128 7 jiàn Jian 以我肉眼云何能見
129 7 xiàn to appear 以我肉眼云何能見
130 7 xiàn to introduce 以我肉眼云何能見
131 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以我肉眼云何能見
132 7 jiàn seeing; observing; darśana 以我肉眼云何能見
133 7 suǒ a few; various; some 來至佛所稽首恭重
134 7 suǒ a place; a location 來至佛所稽首恭重
135 7 suǒ indicates a passive voice 來至佛所稽首恭重
136 7 suǒ an ordinal number 來至佛所稽首恭重
137 7 suǒ meaning 來至佛所稽首恭重
138 7 suǒ garrison 來至佛所稽首恭重
139 7 suǒ place; pradeśa 來至佛所稽首恭重
140 7 kōng empty; void; hollow 體本空故
141 7 kòng free time 體本空故
142 7 kòng to empty; to clean out 體本空故
143 7 kōng the sky; the air 體本空故
144 7 kōng in vain; for nothing 體本空故
145 7 kòng vacant; unoccupied 體本空故
146 7 kòng empty space 體本空故
147 7 kōng without substance 體本空故
148 7 kōng to not have 體本空故
149 7 kòng opportunity; chance 體本空故
150 7 kōng vast and high 體本空故
151 7 kōng impractical; ficticious 體本空故
152 7 kòng blank 體本空故
153 7 kòng expansive 體本空故
154 7 kòng lacking 體本空故
155 7 kōng plain; nothing else 體本空故
156 7 kōng Emptiness 體本空故
157 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 體本空故
158 7 xíng to walk 迷大乘行
159 7 xíng capable; competent 迷大乘行
160 7 háng profession 迷大乘行
161 7 xíng Kangxi radical 144 迷大乘行
162 7 xíng to travel 迷大乘行
163 7 xìng actions; conduct 迷大乘行
164 7 xíng to do; to act; to practice 迷大乘行
165 7 xíng all right; OK; okay 迷大乘行
166 7 háng horizontal line 迷大乘行
167 7 héng virtuous deeds 迷大乘行
168 7 hàng a line of trees 迷大乘行
169 7 hàng bold; steadfast 迷大乘行
170 7 xíng to move 迷大乘行
171 7 xíng to put into effect; to implement 迷大乘行
172 7 xíng travel 迷大乘行
173 7 xíng to circulate 迷大乘行
174 7 xíng running script; running script 迷大乘行
175 7 xíng temporary 迷大乘行
176 7 háng rank; order 迷大乘行
177 7 háng a business; a shop 迷大乘行
178 7 xíng to depart; to leave 迷大乘行
179 7 xíng to experience 迷大乘行
180 7 xíng path; way 迷大乘行
181 7 xíng xing; ballad 迷大乘行
182 7 xíng Xing 迷大乘行
183 7 xíng Practice 迷大乘行
184 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 迷大乘行
185 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 迷大乘行
186 7 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
187 7 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
188 6 zuò to do 以彼神通而作功德
189 6 zuò to act as; to serve as 以彼神通而作功德
190 6 zuò to start 以彼神通而作功德
191 6 zuò a writing; a work 以彼神通而作功德
192 6 zuò to dress as; to be disguised as 以彼神通而作功德
193 6 zuō to create; to make 以彼神通而作功德
194 6 zuō a workshop 以彼神通而作功德
195 6 zuō to write; to compose 以彼神通而作功德
196 6 zuò to rise 以彼神通而作功德
197 6 zuò to be aroused 以彼神通而作功德
198 6 zuò activity; action; undertaking 以彼神通而作功德
199 6 zuò to regard as 以彼神通而作功德
200 6 zuò action; kāraṇa 以彼神通而作功德
201 6 shì matter; thing; item 兩舌等事
202 6 shì to serve 兩舌等事
203 6 shì a government post 兩舌等事
204 6 shì duty; post; work 兩舌等事
205 6 shì occupation 兩舌等事
206 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 兩舌等事
207 6 shì an accident 兩舌等事
208 6 shì to attend 兩舌等事
209 6 shì an allusion 兩舌等事
210 6 shì a condition; a state; a situation 兩舌等事
211 6 shì to engage in 兩舌等事
212 6 shì to enslave 兩舌等事
213 6 shì to pursue 兩舌等事
214 6 shì to administer 兩舌等事
215 6 shì to appoint 兩舌等事
216 6 shì thing; phenomena 兩舌等事
217 6 shì actions; karma 兩舌等事
218 6 不見 bújiàn to not see 不見本性
219 6 不見 bújiàn to not meet 不見本性
220 6 不見 bújiàn to disappear 不見本性
221 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是故
222 6 to reach 又彼世間及出世間二
223 6 to attain 又彼世間及出世間二
224 6 to understand 又彼世間及出世間二
225 6 able to be compared to; to catch up with 又彼世間及出世間二
226 6 to be involved with; to associate with 又彼世間及出世間二
227 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 又彼世間及出世間二
228 6 and; ca; api 又彼世間及出世間二
229 6 最上 zuìshàng supreme 具最上德
230 5 to carry on the shoulder 何得說無
231 5 what 何得說無
232 5 He 何得說無
233 5 本性 běnxìng inherent nature 本性亦無
234 5 本性 běnxìng natural form; prakṛti 本性亦無
235 5 to doubt; to disbelieve 爾時外道有疑
236 5 to suspect; to wonder 爾時外道有疑
237 5 puzzled 爾時外道有疑
238 5 to hesitate 爾時外道有疑
239 5 to fix; to determine 爾時外道有疑
240 5 to copy; to immitate; to emulate 爾時外道有疑
241 5 to be strange 爾時外道有疑
242 5 to dread; to be scared 爾時外道有疑
243 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 爾時外道有疑
244 4 shēng to be born; to give birth 當何所生
245 4 shēng to live 當何所生
246 4 shēng raw 當何所生
247 4 shēng a student 當何所生
248 4 shēng life 當何所生
249 4 shēng to produce; to give rise 當何所生
250 4 shēng alive 當何所生
251 4 shēng a lifetime 當何所生
252 4 shēng to initiate; to become 當何所生
253 4 shēng to grow 當何所生
254 4 shēng unfamiliar 當何所生
255 4 shēng not experienced 當何所生
256 4 shēng hard; stiff; strong 當何所生
257 4 shēng having academic or professional knowledge 當何所生
258 4 shēng a male role in traditional theatre 當何所生
259 4 shēng gender 當何所生
260 4 shēng to develop; to grow 當何所生
261 4 shēng to set up 當何所生
262 4 shēng a prostitute 當何所生
263 4 shēng a captive 當何所生
264 4 shēng a gentleman 當何所生
265 4 shēng Kangxi radical 100 當何所生
266 4 shēng unripe 當何所生
267 4 shēng nature 當何所生
268 4 shēng to inherit; to succeed 當何所生
269 4 shēng destiny 當何所生
270 4 shēng birth 當何所生
271 4 shēng arise; produce; utpad 當何所生
272 4 幻化 huànhuà to be transformed; to metamorphose 云何幻化相
273 4 幻化 huànhuà illusory; conjured 云何幻化相
274 4 shēn human body; torso 常說此身無
275 4 shēn Kangxi radical 158 常說此身無
276 4 shēn self 常說此身無
277 4 shēn life 常說此身無
278 4 shēn an object 常說此身無
279 4 shēn a lifetime 常說此身無
280 4 shēn moral character 常說此身無
281 4 shēn status; identity; position 常說此身無
282 4 shēn pregnancy 常說此身無
283 4 juān India 常說此身無
284 4 shēn body; kāya 常說此身無
285 4 sentence 而真如體離莊嚴句
286 4 gōu to bend; to strike; to catch 而真如體離莊嚴句
287 4 gōu to tease 而真如體離莊嚴句
288 4 gōu to delineate 而真如體離莊嚴句
289 4 gōu a young bud 而真如體離莊嚴句
290 4 clause; phrase; line 而真如體離莊嚴句
291 4 a musical phrase 而真如體離莊嚴句
292 4 verse; pada; gāthā 而真如體離莊嚴句
293 4 duò to fall; to sink 輪轉生死墮於惡趣
294 4 duò apathetic; lazy 輪轉生死墮於惡趣
295 4 huī to damage; to destroy 輪轉生死墮於惡趣
296 4 duò to degenerate 輪轉生死墮於惡趣
297 4 duò fallen; patita 輪轉生死墮於惡趣
298 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 斯成
299 4 chéng to become; to turn into 斯成
300 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 斯成
301 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 斯成
302 4 chéng a full measure of 斯成
303 4 chéng whole 斯成
304 4 chéng set; established 斯成
305 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 斯成
306 4 chéng to reconcile 斯成
307 4 chéng to resmble; to be similar to 斯成
308 4 chéng composed of 斯成
309 4 chéng a result; a harvest; an achievement 斯成
310 4 chéng capable; able; accomplished 斯成
311 4 chéng to help somebody achieve something 斯成
312 4 chéng Cheng 斯成
313 4 chéng Become 斯成
314 4 chéng becoming; bhāva 斯成
315 4 a herb; an aromatic plant
316 4 a herb
317 4 菩提心 pútíxīn bodhi mind 菩提心相而離觀察
318 4 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 菩提心相而離觀察
319 4 to go back; to return 展轉復去復來
320 4 to resume; to restart 展轉復去復來
321 4 to do in detail 展轉復去復來
322 4 to restore 展轉復去復來
323 4 to respond; to reply to 展轉復去復來
324 4 Fu; Return 展轉復去復來
325 4 to retaliate; to reciprocate 展轉復去復來
326 4 to avoid forced labor or tax 展轉復去復來
327 4 Fu 展轉復去復來
328 4 doubled; to overlapping; folded 展轉復去復來
329 4 a lined garment with doubled thickness 展轉復去復來
330 4 提心 tíxīn worry 提心相
331 4 果報 guǒbào fruition; the result of karma 莊嚴果報
332 4 to split; to tear 斯成
333 4 to depart; to leave 斯成
334 4 Si 斯成
335 4 Yi 本性亦無
336 4 zhù to dwell; to live; to reside 住於天上
337 4 zhù to stop; to halt 住於天上
338 4 zhù to retain; to remain 住於天上
339 4 zhù to lodge at [temporarily] 住於天上
340 4 zhù verb complement 住於天上
341 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 住於天上
342 4 xiào to laugh 戲笑
343 4 xiào to mock; to ridicule 戲笑
344 4 xiào to smile 戲笑
345 4 xiào laughing; hāsya 戲笑
346 4 to go; to 輪轉生死墮於惡趣
347 4 to rely on; to depend on 輪轉生死墮於惡趣
348 4 Yu 輪轉生死墮於惡趣
349 4 a crow 輪轉生死墮於惡趣
350 4 míng fame; renown; reputation 此即名
351 4 míng a name; personal name; designation 此即名
352 4 míng rank; position 此即名
353 4 míng an excuse 此即名
354 4 míng life 此即名
355 4 míng to name; to call 此即名
356 4 míng to express; to describe 此即名
357 4 míng to be called; to have the name 此即名
358 4 míng to own; to possess 此即名
359 4 míng famous; renowned 此即名
360 4 míng moral 此即名
361 4 míng name; naman 此即名
362 4 míng fame; renown; yasas 此即名
363 3 yóu Kangxi radical 102 由如織網用線
364 3 yóu to follow along 由如織網用線
365 3 yóu cause; reason 由如織網用線
366 3 yóu You 由如織網用線
367 3 大丈夫 dà zhàngfu a man of character 大丈夫是一切智
368 3 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 彼苦受惡遠離解脫而不見道
369 3 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 彼苦受惡遠離解脫而不見道
370 3 遠離 yuǎnlí to far off 彼苦受惡遠離解脫而不見道
371 3 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 彼苦受惡遠離解脫而不見道
372 3 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 彼苦受惡遠離解脫而不見道
373 3 有情 yǒuqíng having feelings for 令諸有情因莊嚴故
374 3 有情 yǒuqíng friends with 令諸有情因莊嚴故
375 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 令諸有情因莊嚴故
376 3 有情 yǒuqíng sentient being 令諸有情因莊嚴故
377 3 有情 yǒuqíng sentient beings 令諸有情因莊嚴故
378 3 世間 shìjiān world; the human world 名人世間思
379 3 世間 shìjiān world 名人世間思
380 3 世間 shìjiān world; loka 名人世間思
381 3 無色 wúsè formless; no form; arupa 無色
382 3 to give 如來所言身與本性
383 3 to accompany 如來所言身與本性
384 3 to particate in 如來所言身與本性
385 3 of the same kind 如來所言身與本性
386 3 to help 如來所言身與本性
387 3 for 如來所言身與本性
388 3 影像 yǐngxiàng an image 如影像
389 3 影像 yǐngxiàng a shadow 如影像
390 3 影像 yǐngxiàng a shape 如影像
391 3 影像 yǐngxiàng an impression 如影像
392 3 影像 yǐngxiàng shadow; chaya 如影像
393 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得說無
394 3 děi to want to; to need to 何得說無
395 3 děi must; ought to 何得說無
396 3 de 何得說無
397 3 de infix potential marker 何得說無
398 3 to result in 何得說無
399 3 to be proper; to fit; to suit 何得說無
400 3 to be satisfied 何得說無
401 3 to be finished 何得說無
402 3 děi satisfying 何得說無
403 3 to contract 何得說無
404 3 to hear 何得說無
405 3 to have; there is 何得說無
406 3 marks time passed 何得說無
407 3 obtain; attain; prāpta 何得說無
408 3 如夢 rú mèng like in a dream 如夢
409 3 無我 wúwǒ non-self 掌問無我義
410 3 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 掌問無我義
411 3 è evil; vice 無善無惡
412 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 無善無惡
413 3 ě queasy; nauseous 無善無惡
414 3 to hate; to detest 無善無惡
415 3 è fierce 無善無惡
416 3 è detestable; offensive; unpleasant 無善無惡
417 3 to denounce 無善無惡
418 3 è e 無善無惡
419 3 è evil 無善無惡
420 3 至於 zhìyú to reach 至於脂
421 3 嬉戲 xīxì to frolic; to romp 嬉戲
422 3 兩舌 liǎng shé double-tongued 兩舌等事
423 3 兩舌 liǎng shé double-tongued speech; slander; divisive speech 兩舌等事
424 3 yìng to answer; to respond 宜應遠離天上最上大樂
425 3 yìng to confirm; to verify 宜應遠離天上最上大樂
426 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 宜應遠離天上最上大樂
427 3 yìng to accept 宜應遠離天上最上大樂
428 3 yìng to permit; to allow 宜應遠離天上最上大樂
429 3 yìng to echo 宜應遠離天上最上大樂
430 3 yìng to handle; to deal with 宜應遠離天上最上大樂
431 3 yìng Ying 宜應遠離天上最上大樂
432 3 self
433 3 [my] dear
434 3 Wo
435 3 self; atman; attan
436 3 ga
437 3 a human or animal body 體本空故
438 3 form; style 體本空故
439 3 a substance 體本空故
440 3 a system 體本空故
441 3 a font 體本空故
442 3 grammatical aspect (of a verb) 體本空故
443 3 to experience; to realize 體本空故
444 3 ti 體本空故
445 3 limbs of a human or animal body 體本空故
446 3 to put oneself in another's shoes 體本空故
447 3 a genre of writing 體本空故
448 3 body; śarīra 體本空故
449 3 śarīra; human body 體本空故
450 3 ti; essence 體本空故
451 3 entity; a constituent; an element 體本空故
452 3 憎愛 zēng ài hate and love 憎愛
453 3 大乘 dàshèng Mahayana 迷大乘行
454 3 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 迷大乘行
455 3 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 迷大乘行
456 3 zhī to go 菩提之心
457 3 zhī to arrive; to go 菩提之心
458 3 zhī is 菩提之心
459 3 zhī to use 菩提之心
460 3 zhī Zhi 菩提之心
461 3 zhī winding 菩提之心
462 2 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 無煩惱
463 2 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 無煩惱
464 2 煩惱 fánnǎo defilement 無煩惱
465 2 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 無煩惱
466 2 出世間 chūshìjiān transcendental world; lokottara 何彼出世間
467 2 other; another; some other 此即名他
468 2 other 此即名他
469 2 tha 此即名他
470 2 ṭha 此即名他
471 2 other; anya 此即名他
472 2 有無 yǒu wú existent and non-existent; having identity and emptiness 有無云何
473 2 何所 hésuǒ where; what place 當何所生
474 2 huà to make into; to change into; to transform 如化
475 2 huà to convert; to persuade 如化
476 2 huà to manifest 如化
477 2 huà to collect alms 如化
478 2 huà [of Nature] to create 如化
479 2 huà to die 如化
480 2 huà to dissolve; to melt 如化
481 2 huà to revert to a previous custom 如化
482 2 huà chemistry 如化
483 2 huà to burn 如化
484 2 huā to spend 如化
485 2 huà to manifest 如化
486 2 huà to convert 如化
487 2 huàn a fantasy; an illusion 如幻
488 2 huàn to delude; to decieve 如幻
489 2 huàn to conjuure; to transform by magic 如幻
490 2 huàn illusion; māyā 如幻
491 2 陽焰 yángyàn a mirage; a particle of light; marīci 陽焰故
492 2 瞋怒 chēnnù to stare at in a rage 瞋怒
493 2 瞋怒 chēnnù aversion; hatred; dveṣa 瞋怒
494 2 自性 zìxìng Self-Nature 彼一切事不見自性
495 2 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼一切事不見自性
496 2 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼一切事不見自性
497 2 Kangxi radical 49 爾時外道聞是語已審諦觀
498 2 to bring to an end; to stop 爾時外道聞是語已審諦觀
499 2 to complete 爾時外道聞是語已審諦觀
500 2 to demote; to dismiss 爾時外道聞是語已審諦觀

Frequencies of all Words

Top 868

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 27 that; those 若彼
2 27 another; the other 若彼
3 27 that; tad 若彼
4 22 no 常說此身無
5 22 Kangxi radical 71 常說此身無
6 22 to not have; without 常說此身無
7 22 has not yet 常說此身無
8 22 mo 常說此身無
9 22 do not 常說此身無
10 22 not; -less; un- 常說此身無
11 22 regardless of 常說此身無
12 22 to not have 常說此身無
13 22 um 常說此身無
14 22 Wu 常說此身無
15 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 常說此身無
16 22 not; non- 常說此身無
17 22 mo 常說此身無
18 18 such as; for example; for instance 所如
19 18 if 所如
20 18 in accordance with 所如
21 18 to be appropriate; should; with regard to 所如
22 18 this 所如
23 18 it is so; it is thus; can be compared with 所如
24 18 to go to 所如
25 18 to meet 所如
26 18 to appear; to seem; to be like 所如
27 18 at least as good as 所如
28 18 and 所如
29 18 or 所如
30 18 but 所如
31 18 then 所如
32 18 naturally 所如
33 18 expresses a question or doubt 所如
34 18 you 所如
35 18 the second lunar month 所如
36 18 in; at 所如
37 18 Ru 所如
38 18 Thus 所如
39 18 thus; tathā 所如
40 18 like; iva 所如
41 18 suchness; tathatā 所如
42 16 not; no 不硬不軟
43 16 expresses that a certain condition cannot be acheived 不硬不軟
44 16 as a correlative 不硬不軟
45 16 no (answering a question) 不硬不軟
46 16 forms a negative adjective from a noun 不硬不軟
47 16 at the end of a sentence to form a question 不硬不軟
48 16 to form a yes or no question 不硬不軟
49 16 infix potential marker 不硬不軟
50 16 no; na 不硬不軟
51 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 或以天眼而
52 14 ér Kangxi radical 126 或以天眼而
53 14 ér you 或以天眼而
54 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 或以天眼而
55 14 ér right away; then 或以天眼而
56 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 或以天眼而
57 14 ér if; in case; in the event that 或以天眼而
58 14 ér therefore; as a result; thus 或以天眼而
59 14 ér how can it be that? 或以天眼而
60 14 ér so as to 或以天眼而
61 14 ér only then 或以天眼而
62 14 ér as if; to seem like 或以天眼而
63 14 néng can; able 或以天眼而
64 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 或以天眼而
65 14 ér me 或以天眼而
66 14 ér to arrive; up to 或以天眼而
67 14 ér possessive 或以天眼而
68 14 ér and; ca 或以天眼而
69 13 xiāng each other; one another; mutually
70 13 xiàng to observe; to assess
71 13 xiàng appearance; portrait; picture
72 13 xiàng countenance; personage; character; disposition
73 13 xiàng to aid; to help
74 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
75 13 xiàng a sign; a mark; appearance
76 13 xiāng alternately; in turn
77 13 xiāng Xiang
78 13 xiāng form substance
79 13 xiāng to express
80 13 xiàng to choose
81 13 xiāng Xiang
82 13 xiāng an ancient musical instrument
83 13 xiāng the seventh lunar month
84 13 xiāng to compare
85 13 xiàng to divine
86 13 xiàng to administer
87 13 xiàng helper for a blind person
88 13 xiāng rhythm [music]
89 13 xiāng the upper frets of a pipa
90 13 xiāng coralwood
91 13 xiàng ministry
92 13 xiàng to supplement; to enhance
93 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
94 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
95 13 xiàng sign; mark; liṅga
96 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
97 11 yòu again; also 又說或有或無
98 11 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又說或有或無
99 11 yòu Kangxi radical 29 又說或有或無
100 11 yòu and 又說或有或無
101 11 yòu furthermore 又說或有或無
102 11 yòu in addition 又說或有或無
103 11 yòu but 又說或有或無
104 11 yòu again; also; moreover; punar 又說或有或無
105 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言是有者
106 11 zhě that 言是有者
107 11 zhě nominalizing function word 言是有者
108 11 zhě used to mark a definition 言是有者
109 11 zhě used to mark a pause 言是有者
110 11 zhě topic marker; that; it 言是有者
111 11 zhuó according to 言是有者
112 11 zhě ca 言是有者
113 11 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 莊嚴真如
114 11 莊嚴 zhuāngyán Dignity 莊嚴真如
115 11 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 莊嚴真如
116 11 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 莊嚴真如
117 10 fēi not; non-; un- 若彼非
118 10 fēi Kangxi radical 175 若彼非
119 10 fēi wrong; bad; untruthful 若彼非
120 10 fēi different 若彼非
121 10 fēi to not be; to not have 若彼非
122 10 fēi to violate; to be contrary to 若彼非
123 10 fēi Africa 若彼非
124 10 fēi to slander 若彼非
125 10 fěi to avoid 若彼非
126 10 fēi must 若彼非
127 10 fēi an error 若彼非
128 10 fēi a problem; a question 若彼非
129 10 fēi evil 若彼非
130 10 fēi besides; except; unless 若彼非
131 10 fēi not 若彼非
132 10 一切 yīqiè all; every; everything 一切事
133 10 一切 yīqiè temporary 一切事
134 10 一切 yīqiè the same 一切事
135 10 一切 yīqiè generally 一切事
136 10 一切 yīqiè all, everything 一切事
137 10 一切 yīqiè all; sarva 一切事
138 10 外道 wàidào an outsider 爾時外道有疑
139 10 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 爾時外道有疑
140 10 外道 wàidào Heretics 爾時外道有疑
141 10 外道 wàidào non-Buddhist 爾時外道有疑
142 10 this; these 常說此身無
143 10 in this way 常說此身無
144 10 otherwise; but; however; so 常說此身無
145 10 at this time; now; here 常說此身無
146 10 this; here; etad 常說此身無
147 9 yán to speak; to say; said 如來所言身與本性
148 9 yán language; talk; words; utterance; speech 如來所言身與本性
149 9 yán Kangxi radical 149 如來所言身與本性
150 9 yán a particle with no meaning 如來所言身與本性
151 9 yán phrase; sentence 如來所言身與本性
152 9 yán a word; a syllable 如來所言身與本性
153 9 yán a theory; a doctrine 如來所言身與本性
154 9 yán to regard as 如來所言身與本性
155 9 yán to act as 如來所言身與本性
156 9 yán word; vacana 如來所言身與本性
157 9 yán speak; vad 如來所言身與本性
158 9 真如 zhēnrú True Thusness 莊嚴真如
159 9 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 莊嚴真如
160 9 so as to; in order to 以我肉眼云何能見
161 9 to use; to regard as 以我肉眼云何能見
162 9 to use; to grasp 以我肉眼云何能見
163 9 according to 以我肉眼云何能見
164 9 because of 以我肉眼云何能見
165 9 on a certain date 以我肉眼云何能見
166 9 and; as well as 以我肉眼云何能見
167 9 to rely on 以我肉眼云何能見
168 9 to regard 以我肉眼云何能見
169 9 to be able to 以我肉眼云何能見
170 9 to order; to command 以我肉眼云何能見
171 9 further; moreover 以我肉眼云何能見
172 9 used after a verb 以我肉眼云何能見
173 9 very 以我肉眼云何能見
174 9 already 以我肉眼云何能見
175 9 increasingly 以我肉眼云何能見
176 9 a reason; a cause 以我肉眼云何能見
177 9 Israel 以我肉眼云何能見
178 9 Yi 以我肉眼云何能見
179 9 use; yogena 以我肉眼云何能見
180 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說此身無
181 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說此身無
182 9 shuì to persuade 常說此身無
183 9 shuō to teach; to recite; to explain 常說此身無
184 9 shuō a doctrine; a theory 常說此身無
185 9 shuō to claim; to assert 常說此身無
186 9 shuō allocution 常說此身無
187 9 shuō to criticize; to scold 常說此身無
188 9 shuō to indicate; to refer to 常說此身無
189 9 shuō speach; vāda 常說此身無
190 9 shuō to speak; bhāṣate 常說此身無
191 9 shuō to instruct 常說此身無
192 9 ruò to seem; to be like; as 若身無我
193 9 ruò seemingly 若身無我
194 9 ruò if 若身無我
195 9 ruò you 若身無我
196 9 ruò this; that 若身無我
197 9 ruò and; or 若身無我
198 9 ruò as for; pertaining to 若身無我
199 9 pomegranite 若身無我
200 9 ruò to choose 若身無我
201 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若身無我
202 9 ruò thus 若身無我
203 9 ruò pollia 若身無我
204 9 ruò Ruo 若身無我
205 9 ruò only then 若身無我
206 9 ja 若身無我
207 9 jñā 若身無我
208 9 ruò if; yadi 若身無我
209 9 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 體本空故
210 9 old; ancient; former; past 體本空故
211 9 reason; cause; purpose 體本空故
212 9 to die 體本空故
213 9 so; therefore; hence 體本空故
214 9 original 體本空故
215 9 accident; happening; instance 體本空故
216 9 a friend; an acquaintance; friendship 體本空故
217 9 something in the past 體本空故
218 9 deceased; dead 體本空故
219 9 still; yet 體本空故
220 9 therefore; tasmāt 體本空故
221 9 děng et cetera; and so on 兩舌等事
222 9 děng to wait 兩舌等事
223 9 děng degree; kind 兩舌等事
224 9 děng plural 兩舌等事
225 9 děng to be equal 兩舌等事
226 9 děng degree; level 兩舌等事
227 9 děng to compare 兩舌等事
228 9 děng same; equal; sama 兩舌等事
229 9 yǒu is; are; to exist 爾時外道有疑
230 9 yǒu to have; to possess 爾時外道有疑
231 9 yǒu indicates an estimate 爾時外道有疑
232 9 yǒu indicates a large quantity 爾時外道有疑
233 9 yǒu indicates an affirmative response 爾時外道有疑
234 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時外道有疑
235 9 yǒu used to compare two things 爾時外道有疑
236 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時外道有疑
237 9 yǒu used before the names of dynasties 爾時外道有疑
238 9 yǒu a certain thing; what exists 爾時外道有疑
239 9 yǒu multiple of ten and ... 爾時外道有疑
240 9 yǒu abundant 爾時外道有疑
241 9 yǒu purposeful 爾時外道有疑
242 9 yǒu You 爾時外道有疑
243 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時外道有疑
244 9 yǒu becoming; bhava 爾時外道有疑
245 8 guān to look at; to watch; to observe 當觀全身
246 8 guàn Taoist monastery; monastery 當觀全身
247 8 guān to display; to show; to make visible 當觀全身
248 8 guān Guan 當觀全身
249 8 guān appearance; looks 當觀全身
250 8 guān a sight; a view; a vista 當觀全身
251 8 guān a concept; a viewpoint; a perspective 當觀全身
252 8 guān to appreciate; to enjoy; to admire 當觀全身
253 8 guàn an announcement 當觀全身
254 8 guàn a high tower; a watchtower 當觀全身
255 8 guān Surview 當觀全身
256 8 guān Observe 當觀全身
257 8 guàn insight; vipasyana; vipassana 當觀全身
258 8 guān mindfulness; contemplation; smrti 當觀全身
259 8 guān recollection; anusmrti 當觀全身
260 8 guān viewing; avaloka 當觀全身
261 8 shì is; are; am; to be 大丈夫是一切智
262 8 shì is exactly 大丈夫是一切智
263 8 shì is suitable; is in contrast 大丈夫是一切智
264 8 shì this; that; those 大丈夫是一切智
265 8 shì really; certainly 大丈夫是一切智
266 8 shì correct; yes; affirmative 大丈夫是一切智
267 8 shì true 大丈夫是一切智
268 8 shì is; has; exists 大丈夫是一切智
269 8 shì used between repetitions of a word 大丈夫是一切智
270 8 shì a matter; an affair 大丈夫是一切智
271 8 shì Shi 大丈夫是一切智
272 8 shì is; bhū 大丈夫是一切智
273 8 shì this; idam 大丈夫是一切智
274 7 云何 yúnhé why; how 云何說有哀啼
275 7 云何 yúnhé how; katham 云何說有哀啼
276 7 jiàn to see 以我肉眼云何能見
277 7 jiàn opinion; view; understanding 以我肉眼云何能見
278 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以我肉眼云何能見
279 7 jiàn refer to; for details see 以我肉眼云何能見
280 7 jiàn passive marker 以我肉眼云何能見
281 7 jiàn to listen to 以我肉眼云何能見
282 7 jiàn to meet 以我肉眼云何能見
283 7 jiàn to receive (a guest) 以我肉眼云何能見
284 7 jiàn let me; kindly 以我肉眼云何能見
285 7 jiàn Jian 以我肉眼云何能見
286 7 xiàn to appear 以我肉眼云何能見
287 7 xiàn to introduce 以我肉眼云何能見
288 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以我肉眼云何能見
289 7 jiàn seeing; observing; darśana 以我肉眼云何能見
290 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來至佛所稽首恭重
291 7 suǒ an office; an institute 來至佛所稽首恭重
292 7 suǒ introduces a relative clause 來至佛所稽首恭重
293 7 suǒ it 來至佛所稽首恭重
294 7 suǒ if; supposing 來至佛所稽首恭重
295 7 suǒ a few; various; some 來至佛所稽首恭重
296 7 suǒ a place; a location 來至佛所稽首恭重
297 7 suǒ indicates a passive voice 來至佛所稽首恭重
298 7 suǒ that which 來至佛所稽首恭重
299 7 suǒ an ordinal number 來至佛所稽首恭重
300 7 suǒ meaning 來至佛所稽首恭重
301 7 suǒ garrison 來至佛所稽首恭重
302 7 suǒ place; pradeśa 來至佛所稽首恭重
303 7 suǒ that which; yad 來至佛所稽首恭重
304 7 kōng empty; void; hollow 體本空故
305 7 kòng free time 體本空故
306 7 kòng to empty; to clean out 體本空故
307 7 kōng the sky; the air 體本空故
308 7 kōng in vain; for nothing 體本空故
309 7 kòng vacant; unoccupied 體本空故
310 7 kòng empty space 體本空故
311 7 kōng without substance 體本空故
312 7 kōng to not have 體本空故
313 7 kòng opportunity; chance 體本空故
314 7 kōng vast and high 體本空故
315 7 kōng impractical; ficticious 體本空故
316 7 kòng blank 體本空故
317 7 kòng expansive 體本空故
318 7 kòng lacking 體本空故
319 7 kōng plain; nothing else 體本空故
320 7 kōng Emptiness 體本空故
321 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 體本空故
322 7 xíng to walk 迷大乘行
323 7 xíng capable; competent 迷大乘行
324 7 háng profession 迷大乘行
325 7 háng line; row 迷大乘行
326 7 xíng Kangxi radical 144 迷大乘行
327 7 xíng to travel 迷大乘行
328 7 xìng actions; conduct 迷大乘行
329 7 xíng to do; to act; to practice 迷大乘行
330 7 xíng all right; OK; okay 迷大乘行
331 7 háng horizontal line 迷大乘行
332 7 héng virtuous deeds 迷大乘行
333 7 hàng a line of trees 迷大乘行
334 7 hàng bold; steadfast 迷大乘行
335 7 xíng to move 迷大乘行
336 7 xíng to put into effect; to implement 迷大乘行
337 7 xíng travel 迷大乘行
338 7 xíng to circulate 迷大乘行
339 7 xíng running script; running script 迷大乘行
340 7 xíng temporary 迷大乘行
341 7 xíng soon 迷大乘行
342 7 háng rank; order 迷大乘行
343 7 háng a business; a shop 迷大乘行
344 7 xíng to depart; to leave 迷大乘行
345 7 xíng to experience 迷大乘行
346 7 xíng path; way 迷大乘行
347 7 xíng xing; ballad 迷大乘行
348 7 xíng a round [of drinks] 迷大乘行
349 7 xíng Xing 迷大乘行
350 7 xíng moreover; also 迷大乘行
351 7 xíng Practice 迷大乘行
352 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 迷大乘行
353 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 迷大乘行
354 7 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
355 7 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
356 7 zhū all; many; various 令諸有情因莊嚴故
357 7 zhū Zhu 令諸有情因莊嚴故
358 7 zhū all; members of the class 令諸有情因莊嚴故
359 7 zhū interrogative particle 令諸有情因莊嚴故
360 7 zhū him; her; them; it 令諸有情因莊嚴故
361 7 zhū of; in 令諸有情因莊嚴故
362 7 zhū all; many; sarva 令諸有情因莊嚴故
363 7 dāng to be; to act as; to serve as 當何所生
364 7 dāng at or in the very same; be apposite 當何所生
365 7 dāng dang (sound of a bell) 當何所生
366 7 dāng to face 當何所生
367 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當何所生
368 7 dāng to manage; to host 當何所生
369 7 dāng should 當何所生
370 7 dāng to treat; to regard as 當何所生
371 7 dǎng to think 當何所生
372 7 dàng suitable; correspond to 當何所生
373 7 dǎng to be equal 當何所生
374 7 dàng that 當何所生
375 7 dāng an end; top 當何所生
376 7 dàng clang; jingle 當何所生
377 7 dāng to judge 當何所生
378 7 dǎng to bear on one's shoulder 當何所生
379 7 dàng the same 當何所生
380 7 dàng to pawn 當何所生
381 7 dàng to fail [an exam] 當何所生
382 7 dàng a trap 當何所生
383 7 dàng a pawned item 當何所生
384 7 dāng will be; bhaviṣyati 當何所生
385 6 zuò to do 以彼神通而作功德
386 6 zuò to act as; to serve as 以彼神通而作功德
387 6 zuò to start 以彼神通而作功德
388 6 zuò a writing; a work 以彼神通而作功德
389 6 zuò to dress as; to be disguised as 以彼神通而作功德
390 6 zuō to create; to make 以彼神通而作功德
391 6 zuō a workshop 以彼神通而作功德
392 6 zuō to write; to compose 以彼神通而作功德
393 6 zuò to rise 以彼神通而作功德
394 6 zuò to be aroused 以彼神通而作功德
395 6 zuò activity; action; undertaking 以彼神通而作功德
396 6 zuò to regard as 以彼神通而作功德
397 6 zuò action; kāraṇa 以彼神通而作功德
398 6 shì matter; thing; item 兩舌等事
399 6 shì to serve 兩舌等事
400 6 shì a government post 兩舌等事
401 6 shì duty; post; work 兩舌等事
402 6 shì occupation 兩舌等事
403 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 兩舌等事
404 6 shì an accident 兩舌等事
405 6 shì to attend 兩舌等事
406 6 shì an allusion 兩舌等事
407 6 shì a condition; a state; a situation 兩舌等事
408 6 shì to engage in 兩舌等事
409 6 shì to enslave 兩舌等事
410 6 shì to pursue 兩舌等事
411 6 shì to administer 兩舌等事
412 6 shì to appoint 兩舌等事
413 6 shì a piece 兩舌等事
414 6 shì thing; phenomena 兩舌等事
415 6 shì actions; karma 兩舌等事
416 6 不見 bújiàn to not see 不見本性
417 6 不見 bújiàn to not meet 不見本性
418 6 不見 bújiàn to disappear 不見本性
419 6 huò or; either; else 說或有或無
420 6 huò maybe; perhaps; might; possibly 說或有或無
421 6 huò some; someone 說或有或無
422 6 míngnián suddenly 說或有或無
423 6 huò or; vā 說或有或無
424 6 如是 rúshì thus; so 以如是故
425 6 如是 rúshì thus, so 以如是故
426 6 如是 rúshì thus; evam 以如是故
427 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是故
428 6 to reach 又彼世間及出世間二
429 6 and 又彼世間及出世間二
430 6 coming to; when 又彼世間及出世間二
431 6 to attain 又彼世間及出世間二
432 6 to understand 又彼世間及出世間二
433 6 able to be compared to; to catch up with 又彼世間及出世間二
434 6 to be involved with; to associate with 又彼世間及出世間二
435 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 又彼世間及出世間二
436 6 and; ca; api 又彼世間及出世間二
437 6 最上 zuìshàng supreme 具最上德
438 5 what; where; which 何得說無
439 5 to carry on the shoulder 何得說無
440 5 who 何得說無
441 5 what 何得說無
442 5 why 何得說無
443 5 how 何得說無
444 5 how much 何得說無
445 5 He 何得說無
446 5 what; kim 何得說無
447 5 本性 běnxìng inherent nature 本性亦無
448 5 本性 běnxìng natural form; prakṛti 本性亦無
449 5 to doubt; to disbelieve 爾時外道有疑
450 5 to suspect; to wonder 爾時外道有疑
451 5 puzzled 爾時外道有疑
452 5 to seem like 爾時外道有疑
453 5 to hesitate 爾時外道有疑
454 5 to fix; to determine 爾時外道有疑
455 5 to copy; to immitate; to emulate 爾時外道有疑
456 5 to be strange 爾時外道有疑
457 5 to dread; to be scared 爾時外道有疑
458 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 爾時外道有疑
459 4 shēng to be born; to give birth 當何所生
460 4 shēng to live 當何所生
461 4 shēng raw 當何所生
462 4 shēng a student 當何所生
463 4 shēng life 當何所生
464 4 shēng to produce; to give rise 當何所生
465 4 shēng alive 當何所生
466 4 shēng a lifetime 當何所生
467 4 shēng to initiate; to become 當何所生
468 4 shēng to grow 當何所生
469 4 shēng unfamiliar 當何所生
470 4 shēng not experienced 當何所生
471 4 shēng hard; stiff; strong 當何所生
472 4 shēng very; extremely 當何所生
473 4 shēng having academic or professional knowledge 當何所生
474 4 shēng a male role in traditional theatre 當何所生
475 4 shēng gender 當何所生
476 4 shēng to develop; to grow 當何所生
477 4 shēng to set up 當何所生
478 4 shēng a prostitute 當何所生
479 4 shēng a captive 當何所生
480 4 shēng a gentleman 當何所生
481 4 shēng Kangxi radical 100 當何所生
482 4 shēng unripe 當何所生
483 4 shēng nature 當何所生
484 4 shēng to inherit; to succeed 當何所生
485 4 shēng destiny 當何所生
486 4 shēng birth 當何所生
487 4 shēng arise; produce; utpad 當何所生
488 4 幻化 huànhuà to be transformed; to metamorphose 云何幻化相
489 4 幻化 huànhuà illusory; conjured 云何幻化相
490 4 shēn human body; torso 常說此身無
491 4 shēn Kangxi radical 158 常說此身無
492 4 shēn measure word for clothes 常說此身無
493 4 shēn self 常說此身無
494 4 shēn life 常說此身無
495 4 shēn an object 常說此身無
496 4 shēn a lifetime 常說此身無
497 4 shēn personally 常說此身無
498 4 shēn moral character 常說此身無
499 4 shēn status; identity; position 常說此身無
500 4 shēn pregnancy 常說此身無

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
no; na
ér and; ca
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
yòu again; also; moreover; punar
zhě ca
庄严 莊嚴
  1. zhuāngyán
  2. zhuāngyán
  3. zhuāngyán
  1. Dignity
  2. solemn, majestic
  3. to adorn; to perfect
fēi not

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法天 102 Dharmadeva; Fatian
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
外道问圣大乘法无我义经 外道問聖大乘法無我義經 119 Nairātmyaparipṛcchānirdeśa; Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 70.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
谛受 諦受 100 right livelihood
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
非执 非執 102 non-grasping
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
果报 果報 103 fruition; the result of karma
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
苦受 107 the sensation of pain
灵明 靈明 108 spiritual radiance
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
梦相 夢相 109 a sign in a dream
迷执 迷執 109 delusive grasphing
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
如梦 如夢 114 like in a dream
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
体空 體空 116 the emptiness of substance
妄语 妄語 119 Lying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无见者 無見者 119 no observer
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
心所 120 a mental factor; caitta
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切有 121 all things or beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
憎爱 憎愛 122 hate and love
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme