Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Compendium of True Principles of all Tathāgatas) 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 299 yǐn to lead; to guide
2 299 yǐn to draw a bow
3 299 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 299 yǐn to stretch
5 299 yǐn to involve
6 299 yǐn to quote; to cite
7 299 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 299 yǐn to recruit
9 299 yǐn to hold
10 299 yǐn to withdraw; to leave
11 299 yǐn a strap for pulling a cart
12 299 yǐn a preface ; a forward
13 299 yǐn a license
14 299 yǐn long
15 299 yǐn to cause
16 299 yǐn to pull; to draw
17 299 yǐn a refrain; a tune
18 299 yǐn to grow
19 299 yǐn to command
20 299 yǐn to accuse
21 299 yǐn to commit suicide
22 299 yǐn a genre
23 299 yǐn yin; a unit of paper money
24 299 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 228 èr two 二合
26 228 èr Kangxi radical 7 二合
27 228 èr second 二合
28 228 èr twice; double; di- 二合
29 228 èr more than one kind 二合
30 228 èr two; dvā; dvi 二合
31 228 èr both; dvaya 二合
32 197 to join; to combine 二合
33 197 to close 二合
34 197 to agree with; equal to 二合
35 197 to gather 二合
36 197 whole 二合
37 197 to be suitable; to be up to standard 二合
38 197 a musical note 二合
39 197 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 197 to fight 二合
41 197 to conclude 二合
42 197 to be similar to 二合
43 197 crowded 二合
44 197 a box 二合
45 197 to copulate 二合
46 197 a partner; a spouse 二合
47 197 harmonious 二合
48 197 He 二合
49 197 a container for grain measurement 二合
50 197 Merge 二合
51 197 unite; saṃyoga 二合
52 65 hōng hum 馱吽
53 65 óu to bellow 馱吽
54 65 hōng dull; stupid 馱吽
55 65 hōng hum 馱吽
56 57 to rub 剎摩
57 57 to approach; to press in 剎摩
58 57 to sharpen; to grind 剎摩
59 57 to obliterate; to erase 剎摩
60 57 to compare notes; to learn by interaction 剎摩
61 57 friction 剎摩
62 57 ma 剎摩
63 57 Māyā 剎摩
64 54 一句 yījù a sentence 一句
65 54 一句 yījù a single verse; a single word 一句
66 52 luó baby talk
67 52 luō to nag
68 52 luó ra
69 51 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
70 50 sporadic; scattered 薩哩嚩
71 50 薩哩嚩
72 46 半音 bànyīn semitone 半音二
73 45 ǎn to contain
74 45 ǎn to eat with the hands
75 37 duò to carry on one's back 馱吽
76 37 tuó to carry on one's back 馱吽
77 37 duò dha 馱吽
78 33 verbose; talkative 骨嚕
79 33 mumbling 骨嚕
80 33 ru 骨嚕
81 32 fu 薩哩嚩
82 32 va 薩哩嚩
83 32 金剛 jīngāng a diamond 金剛最上大明曰
84 32 金剛 jīngāng King Kong 金剛最上大明曰
85 32 金剛 jīngāng a hard object 金剛最上大明曰
86 32 金剛 jīngāng gorilla 金剛最上大明曰
87 32 金剛 jīngāng diamond 金剛最上大明曰
88 32 金剛 jīngāng vajra 金剛最上大明曰
89 31 發吒 fāzhà to wreck; to break; to destroy 發吒
90 31 發吒 fāzhà phat 發吒
91 29 wilderness
92 29 open country; field
93 29 outskirts; countryside
94 29 wild; uncivilized
95 29 celestial area
96 29 district; region
97 29 community
98 29 rude; coarse
99 29 unofficial
100 29 ya
101 29 the wild; aṭavī
102 27 bone 骨嚕
103 27 Kangxi radical 188 骨嚕
104 27 skeleton 骨嚕
105 27 frame; framework 骨嚕
106 27 basic character; spirit; mettle 骨嚕
107 27 structure of an argument or written composition 骨嚕
108 27 Gu 骨嚕
109 24 shā to brake (a vehicle) 剎摩
110 24 chà Buddhist monastery or temple 剎摩
111 24 chà sign; mark; symbol 剎摩
112 24 shā land 剎摩
113 24 shā canopy; chattra 剎摩
114 24 speed
115 24 quick; fast
116 24 urgent
117 24 to recruit
118 24 to urge; to invite
119 24 quick; śīghra
120 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 誐多
121 24 duó many; much 誐多
122 24 duō more 誐多
123 24 duō excessive 誐多
124 24 duō abundant 誐多
125 24 duō to multiply; to acrue 誐多
126 24 duō Duo 誐多
127 24 duō ta 誐多
128 23 Ge 葛哩摩
129 23 East Asian arrowroot 葛哩摩
130 23 summer clothes 葛哩摩
131 23 Ge 葛哩摩
132 23 ka 葛哩摩
133 21 zhà shout in a rage; roar; bellow 吒摩
134 21 zhà to scold; to find fault with someone 吒摩
135 21 zhà to sympathize with; to lament 吒摩
136 21 zhā zha 吒摩
137 21 zhà to exaggerate 吒摩
138 21 zhà ta 吒摩
139 20 曼拏羅 mànnáluó mandala 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
140 19 yuē to speak; to say 說此最上大明曰
141 19 yuē Kangxi radical 73 說此最上大明曰
142 19 yuē to be called 說此最上大明曰
143 19 yuē said; ukta 說此最上大明曰
144 19 Sa 薩哩嚩
145 19 sa; sat 薩哩嚩
146 19 No 囉怛那
147 19 nuó to move 囉怛那
148 19 nuó much 囉怛那
149 19 nuó stable; quiet 囉怛那
150 19 na 囉怛那
151 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此最上大明曰
152 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此最上大明曰
153 18 shuì to persuade 說此最上大明曰
154 18 shuō to teach; to recite; to explain 說此最上大明曰
155 18 shuō a doctrine; a theory 說此最上大明曰
156 18 shuō to claim; to assert 說此最上大明曰
157 18 shuō allocution 說此最上大明曰
158 18 shuō to criticize; to scold 說此最上大明曰
159 18 shuō to indicate; to refer to 說此最上大明曰
160 18 shuō speach; vāda 說此最上大明曰
161 18 shuō to speak; bhāṣate 說此最上大明曰
162 18 shuō to instruct 說此最上大明曰
163 17 wěi tail 尾賒
164 17 wěi extremity; end; stern 尾賒
165 17 wěi to follow 尾賒
166 17 wěi Wei constellation 尾賒
167 17 wěi last 尾賒
168 17 wěi lower reach [of a river] 尾賒
169 17 wěi to mate [of animals] 尾賒
170 17 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾賒
171 17 wěi remaining 尾賒
172 17 wěi tail; lāṅgūla 尾賒
173 16 大明 dàmíng the sun 說此最上大明曰
174 16 大明 dàmíng the moon 說此最上大明曰
175 16 大明 dàmíng Da Ming 說此最上大明曰
176 16 大明 dàmíng Da Ming reign 說此最上大明曰
177 16 大明 dàmíng Ming dynasty 說此最上大明曰
178 16 大明 dàmíng mantra; vidya 說此最上大明曰
179 16 method; way 法曼拏羅勝無上
180 16 France 法曼拏羅勝無上
181 16 the law; rules; regulations 法曼拏羅勝無上
182 16 the teachings of the Buddha; Dharma 法曼拏羅勝無上
183 16 a standard; a norm 法曼拏羅勝無上
184 16 an institution 法曼拏羅勝無上
185 16 to emulate 法曼拏羅勝無上
186 16 magic; a magic trick 法曼拏羅勝無上
187 16 punishment 法曼拏羅勝無上
188 16 Fa 法曼拏羅勝無上
189 16 a precedent 法曼拏羅勝無上
190 16 a classification of some kinds of Han texts 法曼拏羅勝無上
191 16 relating to a ceremony or rite 法曼拏羅勝無上
192 16 Dharma 法曼拏羅勝無上
193 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法曼拏羅勝無上
194 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法曼拏羅勝無上
195 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法曼拏羅勝無上
196 16 quality; characteristic 法曼拏羅勝無上
197 15 sān three 半音三
198 15 sān third 半音三
199 15 sān more than two 半音三
200 15 sān very few 半音三
201 15 sān San 半音三
202 15 sān three; tri 半音三
203 15 sān sa 半音三
204 15 sān three kinds; trividha 半音三
205 15 é to intone 誐多
206 15 é ga 誐多
207 15 é na 誐多
208 14 羯磨 jiémó karma 復次教授金剛部法羯磨印智
209 14 to know; to learn about; to comprehend 一切有情悉令清淨
210 14 detailed 一切有情悉令清淨
211 14 to elaborate; to expound 一切有情悉令清淨
212 14 to exhaust; to use up 一切有情悉令清淨
213 14 strongly 一切有情悉令清淨
214 14 Xi 一切有情悉令清淨
215 14 all; kṛtsna 一切有情悉令清淨
216 14 zuò to do 作訖囉
217 14 zuò to act as; to serve as 作訖囉
218 14 zuò to start 作訖囉
219 14 zuò a writing; a work 作訖囉
220 14 zuò to dress as; to be disguised as 作訖囉
221 14 zuō to create; to make 作訖囉
222 14 zuō a workshop 作訖囉
223 14 zuō to write; to compose 作訖囉
224 14 zuò to rise 作訖囉
225 14 zuò to be aroused 作訖囉
226 14 zuò activity; action; undertaking 作訖囉
227 14 zuò to regard as 作訖囉
228 14 zuò action; kāraṇa 作訖囉
229 14 zhě ca 何況世間所有惡者
230 14 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
231 14 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
232 14 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
233 14 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
234 14 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
235 14 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫沙門臣施護等
236 13 to go; to 次復於其佛周匝
237 13 to rely on; to depend on 次復於其佛周匝
238 13 Yu 次復於其佛周匝
239 13 a crow 次復於其佛周匝
240 13 a bowl; an alms bowl 鉢訥摩
241 13 a bowl 鉢訥摩
242 13 an alms bowl; an earthenware basin 鉢訥摩
243 13 an earthenware basin 鉢訥摩
244 13 Alms bowl 鉢訥摩
245 13 a bowl; an alms bowl; patra 鉢訥摩
246 13 an alms bowl; patra; patta 鉢訥摩
247 13 an alms bowl; patra 鉢訥摩
248 13 微妙 wēimiào subtle and wonderous 說此降三世微妙
249 13 微妙 wēimiào subtle, profound 說此降三世微妙
250 13 微妙 wēimiào wonderful; virāj 說此降三世微妙
251 13 yìng to answer; to respond 是中應畫佛形像
252 13 yìng to confirm; to verify 是中應畫佛形像
253 13 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是中應畫佛形像
254 13 yìng to accept 是中應畫佛形像
255 13 yìng to permit; to allow 是中應畫佛形像
256 13 yìng to echo 是中應畫佛形像
257 13 yìng to handle; to deal with 是中應畫佛形像
258 13 yìng Ying 是中應畫佛形像
259 12 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
260 12 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
261 12 Kangxi radical 49
262 12 to bring to an end; to stop
263 12 to complete
264 12 to demote; to dismiss
265 12 to recover from an illness
266 12 former; pūrvaka
267 12 zhì wisdom; knowledge; understanding 復入一切如來金剛部三摩地智
268 12 zhì care; prudence 復入一切如來金剛部三摩地智
269 12 zhì Zhi 復入一切如來金剛部三摩地智
270 12 zhì clever 復入一切如來金剛部三摩地智
271 12 zhì Wisdom 復入一切如來金剛部三摩地智
272 12 zhì jnana; knowing 復入一切如來金剛部三摩地智
273 12 合上 héshàng to close 二合上半音
274 12 Qi 其相猶如金剛界
275 11 è evil; vice 何況世間所有惡者
276 11 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 何況世間所有惡者
277 11 ě queasy; nauseous 何況世間所有惡者
278 11 to hate; to detest 何況世間所有惡者
279 11 è fierce 何況世間所有惡者
280 11 è detestable; offensive; unpleasant 何況世間所有惡者
281 11 to denounce 何況世間所有惡者
282 11 è e 何況世間所有惡者
283 11 è evil 何況世間所有惡者
284 11 suí to follow 於其周匝亦隨應
285 11 suí to listen to 於其周匝亦隨應
286 11 suí to submit to; to comply with 於其周匝亦隨應
287 11 suí to be obsequious 於其周匝亦隨應
288 11 suí 17th hexagram 於其周匝亦隨應
289 11 suí let somebody do what they like 於其周匝亦隨應
290 11 suí to resemble; to look like 於其周匝亦隨應
291 11 to take 曼拏
292 11 to bring 曼拏
293 11 to grasp; to hold 曼拏
294 11 to arrest 曼拏
295 11 da 曼拏
296 11 na 曼拏
297 11 to broadcast; to announce 親那播
298 11 to sow; to spread 親那播
299 11 to ramble; to drift 親那播
300 11 to shake; to winnow 親那播
301 11 to divide 親那播
302 11 to cast away; to reject 親那播
303 11 to diminish; kṛś 親那播
304 11 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 金剛吽字相應攝
305 11 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 金剛吽字相應攝
306 11 相應 xiāngying cheap; inexpensive 金剛吽字相應攝
307 11 相應 xiāngyìng response, correspond 金剛吽字相應攝
308 11 相應 xiāngyìng concomitant 金剛吽字相應攝
309 11 相應 xiāngyìng Sō-ō 金剛吽字相應攝
310 11 金剛部 jīngāng bù vajra group; vajra division; vajrakula 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
311 10 忿怒 fènnù anger; wrath 此說名為忿怒智
312 10 破壞 pòhuài to wreck; to break; to destroy 廣大冤對悉破壞
313 10 破壞 pòhuài to injure; to harm 廣大冤對悉破壞
314 10 cotton cloth; textiles; linen 依法布四曼拏羅
315 10 to spread 依法布四曼拏羅
316 10 to announce 依法布四曼拏羅
317 10 to arrange 依法布四曼拏羅
318 10 an ancient coin 依法布四曼拏羅
319 10 to bestow 依法布四曼拏羅
320 10 to publish 依法布四曼拏羅
321 10 Bu 依法布四曼拏羅
322 10 to state; to describe 依法布四曼拏羅
323 10 cloth; vastra 依法布四曼拏羅
324 9 摩訶薩 móhēsà mahasattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩
325 9 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 爾時金剛手菩薩摩訶薩
326 9 最上 zuìshàng supreme 說此最上大明曰
327 9 三摩 sānmó samādhi; concentrated meditation; mental concentration 囉三摩曳
328 9 自身 zìshēn oneself; ātmabhāva 如應觀想於自身
329 9 to drag 囉三摩曳
330 9 to drag 囉三摩曳
331 9 to flutter; to sway 囉三摩曳
332 9 exhausted 囉三摩曳
333 9 ye 囉三摩曳
334 8 downwards-right concave stroke 捺骨嚕
335 8 press firmly with the hands or fingers 捺骨嚕
336 8 inhibit 捺骨嚕
337 8 to set aside 捺骨嚕
338 8 na 捺骨嚕
339 8 依法 yīfǎ according to law 依法布四曼拏羅
340 8 to vex; to offend; to incite
341 8 to attract
342 8 to worry about
343 8 to infect
344 8 injure; viheṭhaka
345 8 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 訶囉訶囉吽
346 8 ha 訶囉訶囉吽
347 8 jiāo to teach; to educate; to instruct 如教抨諸曼拏羅
348 8 jiào a school of thought; a sect 如教抨諸曼拏羅
349 8 jiào to make; to cause 如教抨諸曼拏羅
350 8 jiào religion 如教抨諸曼拏羅
351 8 jiào instruction; a teaching 如教抨諸曼拏羅
352 8 jiào Jiao 如教抨諸曼拏羅
353 8 jiào a directive; an order 如教抨諸曼拏羅
354 8 jiào to urge; to incite 如教抨諸曼拏羅
355 8 jiào to pass on; to convey 如教抨諸曼拏羅
356 8 jiào etiquette 如教抨諸曼拏羅
357 8 jiāo teaching; śāsana 如教抨諸曼拏羅
358 8 to congratulate 摩賀
359 8 to send a present 摩賀
360 8 He 摩賀
361 8 ha 摩賀
362 8 ya 倪也
363 8 elder brother
364 8 a type of standing harp 覩瑟致
365 8 solitary 覩瑟致
366 8 dignified 覩瑟致
367 8 massive 覩瑟致
368 8 the sound of the wind 覩瑟致
369 8 harp 覩瑟致
370 8 廣大 guǎngdà vast; extensive 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
371 8 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
372 8 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
373 8 廣大 guǎngdà to expand 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
374 8 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
375 8 一切 yīqiè temporary 乃至令得一切如
376 8 一切 yīqiè the same 乃至令得一切如
377 8 sentence 二合一句
378 8 gōu to bend; to strike; to catch 二合一句
379 8 gōu to tease 二合一句
380 8 gōu to delineate 二合一句
381 8 gōu a young bud 二合一句
382 8 clause; phrase; line 二合一句
383 8 a musical phrase 二合一句
384 8 verse; pada; gāthā 二合一句
385 7 to enter 復入一切如來金剛部三摩地智
386 7 Kangxi radical 11 復入一切如來金剛部三摩地智
387 7 radical 復入一切如來金剛部三摩地智
388 7 income 復入一切如來金剛部三摩地智
389 7 to conform with 復入一切如來金剛部三摩地智
390 7 to descend 復入一切如來金剛部三摩地智
391 7 the entering tone 復入一切如來金剛部三摩地智
392 7 to pay 復入一切如來金剛部三摩地智
393 7 to join 復入一切如來金剛部三摩地智
394 7 entering; praveśa 復入一切如來金剛部三摩地智
395 7 entered; attained; āpanna 復入一切如來金剛部三摩地智
396 7 to deal in liquor 酤舍
397 7 三昧 sānmèi samadhi 三昧大教王經卷第十三
398 7 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧大教王經卷第十三
399 7 to use; to grasp 以智金剛為中分
400 7 to rely on 以智金剛為中分
401 7 to regard 以智金剛為中分
402 7 to be able to 以智金剛為中分
403 7 to order; to command 以智金剛為中分
404 7 used after a verb 以智金剛為中分
405 7 a reason; a cause 以智金剛為中分
406 7 Israel 以智金剛為中分
407 7 Yi 以智金剛為中分
408 7 use; yogena 以智金剛為中分
409 7 big; huge; large 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
410 7 Kangxi radical 37 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
411 7 great; major; important 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
412 7 size 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
413 7 old 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
414 7 oldest; earliest 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
415 7 adult 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
416 7 dài an important person 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
417 7 senior 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
418 7 an element 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
419 7 great; mahā 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
420 7 xiǎng to think 如是觀想彼有情
421 7 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 如是觀想彼有情
422 7 xiǎng to want 如是觀想彼有情
423 7 xiǎng to remember; to miss; to long for 如是觀想彼有情
424 7 xiǎng to plan 如是觀想彼有情
425 7 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 如是觀想彼有情
426 7 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來真實攝大乘現證
427 7 grieved; saddened 怛他
428 7 worried 怛他
429 7 ta 怛他
430 6 Buddha; Awakened One 是中應畫佛形像
431 6 relating to Buddhism 是中應畫佛形像
432 6 a statue or image of a Buddha 是中應畫佛形像
433 6 a Buddhist text 是中應畫佛形像
434 6 to touch; to stroke 是中應畫佛形像
435 6 Buddha 是中應畫佛形像
436 6 Buddha; Awakened One 是中應畫佛形像
437 6 shī corpse 野蹉尸
438 6 shī Kangxi radical 44 野蹉尸
439 6 shī shi 野蹉尸
440 6 shī sila; commitment to not doing harm 野蹉尸
441 6 shī corpse; kuṇapa 野蹉尸
442 6 shè to set up; to establish 設野嚩日囉
443 6 shè to display; to arrange 設野嚩日囉
444 6 shè completely setup 設野嚩日囉
445 6 shè an army detachment 設野嚩日囉
446 6 shè to build 設野嚩日囉
447 6 shè make known; prajñāpayati 設野嚩日囉
448 6 教授 jiàoshòu professor 次當教授金剛忿怒微妙智法
449 6 教授 jiàoshòu to instruct; to lecture 次當教授金剛忿怒微妙智法
450 6 教授 jiàoshòu Jiaoshou 次當教授金剛忿怒微妙智法
451 6 教授 jiàoshòu Professor 次當教授金剛忿怒微妙智法
452 6 other; another; some other 怛他
453 6 other 怛他
454 6 tha 怛他
455 6 ṭha 怛他
456 6 other; anya 怛他
457 6 guǎng wide; large; vast 漸廣法儀如教說
458 6 guǎng Kangxi radical 53 漸廣法儀如教說
459 6 ān a hut 漸廣法儀如教說
460 6 guǎng a large building structure with no walls 漸廣法儀如教說
461 6 guǎng many; numerous; common 漸廣法儀如教說
462 6 guǎng to extend; to expand 漸廣法儀如教說
463 6 guǎng width; breadth; extent 漸廣法儀如教說
464 6 guǎng broad-minded; generous 漸廣法儀如教說
465 6 guǎng Guangzhou 漸廣法儀如教說
466 6 guàng a unit of east-west distance 漸廣法儀如教說
467 6 guàng a unit of 15 chariots 漸廣法儀如教說
468 6 kuàng barren 漸廣法儀如教說
469 6 guǎng Extensive 漸廣法儀如教說
470 6 guǎng vaipulya; vast; extended 漸廣法儀如教說
471 6 to stop 訖囉
472 6 up until; until now; arrive at 訖囉
473 6 to settle [an account] 訖囉
474 6 intent on; niṣṭha 訖囉
475 6 to be near by; to be close to 作是言已即去面帛
476 6 at that time 作是言已即去面帛
477 6 to be exactly the same as; to be thus 作是言已即去面帛
478 6 supposed; so-called 作是言已即去面帛
479 6 to arrive at; to ascend 作是言已即去面帛
480 6 yòng to use; to apply 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
481 6 yòng Kangxi radical 101 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
482 6 yòng to eat 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
483 6 yòng to spend 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
484 6 yòng expense 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
485 6 yòng a use; usage 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
486 6 yòng to need; must 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
487 6 yòng useful; practical 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
488 6 yòng to use up; to use all of something 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
489 6 yòng to work (an animal) 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
490 6 yòng to appoint 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
491 6 yòng to administer; to manager 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
492 6 yòng to control 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
493 6 yòng to access 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
494 6 yòng Yong 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
495 6 yòng yong; function; application 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
496 6 yòng efficacy; kāritra 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
497 5 to break; to split; to smash 若有破者當起意
498 5 worn-out; broken 若有破者當起意
499 5 to destroy; to ruin 若有破者當起意
500 5 to break a rule; to allow an exception 若有破者當起意

Frequencies of all Words

Top 724

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 299 yǐn to lead; to guide
2 299 yǐn to draw a bow
3 299 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 299 yǐn to stretch
5 299 yǐn to involve
6 299 yǐn to quote; to cite
7 299 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 299 yǐn to recruit
9 299 yǐn to hold
10 299 yǐn to withdraw; to leave
11 299 yǐn a strap for pulling a cart
12 299 yǐn a preface ; a forward
13 299 yǐn a license
14 299 yǐn long
15 299 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 299 yǐn to cause
17 299 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 299 yǐn to pull; to draw
19 299 yǐn a refrain; a tune
20 299 yǐn to grow
21 299 yǐn to command
22 299 yǐn to accuse
23 299 yǐn to commit suicide
24 299 yǐn a genre
25 299 yǐn yin; a weight measure
26 299 yǐn yin; a unit of paper money
27 299 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 228 èr two 二合
29 228 èr Kangxi radical 7 二合
30 228 èr second 二合
31 228 èr twice; double; di- 二合
32 228 èr another; the other 二合
33 228 èr more than one kind 二合
34 228 èr two; dvā; dvi 二合
35 228 èr both; dvaya 二合
36 197 to join; to combine 二合
37 197 a time; a trip 二合
38 197 to close 二合
39 197 to agree with; equal to 二合
40 197 to gather 二合
41 197 whole 二合
42 197 to be suitable; to be up to standard 二合
43 197 a musical note 二合
44 197 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 197 to fight 二合
46 197 to conclude 二合
47 197 to be similar to 二合
48 197 and; also 二合
49 197 crowded 二合
50 197 a box 二合
51 197 to copulate 二合
52 197 a partner; a spouse 二合
53 197 harmonious 二合
54 197 should 二合
55 197 He 二合
56 197 a unit of measure for grain 二合
57 197 a container for grain measurement 二合
58 197 Merge 二合
59 197 unite; saṃyoga 二合
60 65 hōng hum 馱吽
61 65 óu to bellow 馱吽
62 65 hōng dull; stupid 馱吽
63 65 hōng hum 馱吽
64 57 to rub 剎摩
65 57 to approach; to press in 剎摩
66 57 to sharpen; to grind 剎摩
67 57 to obliterate; to erase 剎摩
68 57 to compare notes; to learn by interaction 剎摩
69 57 friction 剎摩
70 57 ma 剎摩
71 57 Māyā 剎摩
72 54 一句 yījù a sentence 一句
73 54 一句 yījù a single verse; a single word 一句
74 52 luó an exclamatory final particle
75 52 luó baby talk
76 52 luō to nag
77 52 luó ra
78 51 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
79 50 a mile 薩哩嚩
80 50 a sentence ending particle 薩哩嚩
81 50 sporadic; scattered 薩哩嚩
82 50 薩哩嚩
83 46 半音 bànyīn semitone 半音二
84 45 ǎn om
85 45 ǎn to contain
86 45 ǎn to eat with the hands
87 45 ǎn exclamation expressing doubt
88 45 ǎn om
89 37 duò to carry on one's back 馱吽
90 37 tuó to carry on one's back 馱吽
91 37 duò dha 馱吽
92 33 verbose; talkative 骨嚕
93 33 mumbling 骨嚕
94 33 ru 骨嚕
95 32 fu 薩哩嚩
96 32 va 薩哩嚩
97 32 金剛 jīngāng a diamond 金剛最上大明曰
98 32 金剛 jīngāng King Kong 金剛最上大明曰
99 32 金剛 jīngāng a hard object 金剛最上大明曰
100 32 金剛 jīngāng gorilla 金剛最上大明曰
101 32 金剛 jīngāng diamond 金剛最上大明曰
102 32 金剛 jīngāng vajra 金剛最上大明曰
103 31 發吒 fāzhà to wreck; to break; to destroy 發吒
104 31 發吒 fāzhà phat 發吒
105 29 wilderness
106 29 open country; field
107 29 outskirts; countryside
108 29 wild; uncivilized
109 29 celestial area
110 29 district; region
111 29 community
112 29 rude; coarse
113 29 unofficial
114 29 exceptionally; very
115 29 ya
116 29 the wild; aṭavī
117 27 bone 骨嚕
118 27 Kangxi radical 188 骨嚕
119 27 skeleton 骨嚕
120 27 frame; framework 骨嚕
121 27 basic character; spirit; mettle 骨嚕
122 27 structure of an argument or written composition 骨嚕
123 27 Gu 骨嚕
124 24 shā to brake (a vehicle) 剎摩
125 24 chà Buddhist monastery or temple 剎摩
126 24 chà sign; mark; symbol 剎摩
127 24 shā land 剎摩
128 24 shā canopy; chattra 剎摩
129 24 speed
130 24 quick; fast
131 24 urgent
132 24 to recruit
133 24 to urge; to invite
134 24 quick; śīghra
135 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 誐多
136 24 duó many; much 誐多
137 24 duō more 誐多
138 24 duō an unspecified extent 誐多
139 24 duō used in exclamations 誐多
140 24 duō excessive 誐多
141 24 duō to what extent 誐多
142 24 duō abundant 誐多
143 24 duō to multiply; to acrue 誐多
144 24 duō mostly 誐多
145 24 duō simply; merely 誐多
146 24 duō frequently 誐多
147 24 duō very 誐多
148 24 duō Duo 誐多
149 24 duō ta 誐多
150 24 duō many; bahu 誐多
151 23 Ge 葛哩摩
152 23 East Asian arrowroot 葛哩摩
153 23 summer clothes 葛哩摩
154 23 Ge 葛哩摩
155 23 ka 葛哩摩
156 22 this; these 說此最上大明曰
157 22 in this way 說此最上大明曰
158 22 otherwise; but; however; so 說此最上大明曰
159 22 at this time; now; here 說此最上大明曰
160 22 this; here; etad 說此最上大明曰
161 21 that; those 應畫彼彼諸印契
162 21 another; the other 應畫彼彼諸印契
163 21 that; tad 應畫彼彼諸印契
164 21 zhà shout in a rage; roar; bellow 吒摩
165 21 zhà to scold; to find fault with someone 吒摩
166 21 zhà to sympathize with; to lament 吒摩
167 21 zhā zha 吒摩
168 21 zhà to exaggerate 吒摩
169 21 zhà talking while eating 吒摩
170 21 zhà ta 吒摩
171 20 曼拏羅 mànnáluó mandala 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
172 19 yuē to speak; to say 說此最上大明曰
173 19 yuē Kangxi radical 73 說此最上大明曰
174 19 yuē to be called 說此最上大明曰
175 19 yuē particle without meaning 說此最上大明曰
176 19 yuē said; ukta 說此最上大明曰
177 19 Sa 薩哩嚩
178 19 sadhu; excellent 薩哩嚩
179 19 sa; sat 薩哩嚩
180 19 that 囉怛那
181 19 if that is the case 囉怛那
182 19 nèi that 囉怛那
183 19 where 囉怛那
184 19 how 囉怛那
185 19 No 囉怛那
186 19 nuó to move 囉怛那
187 19 nuó much 囉怛那
188 19 nuó stable; quiet 囉怛那
189 19 na 囉怛那
190 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此最上大明曰
191 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此最上大明曰
192 18 shuì to persuade 說此最上大明曰
193 18 shuō to teach; to recite; to explain 說此最上大明曰
194 18 shuō a doctrine; a theory 說此最上大明曰
195 18 shuō to claim; to assert 說此最上大明曰
196 18 shuō allocution 說此最上大明曰
197 18 shuō to criticize; to scold 說此最上大明曰
198 18 shuō to indicate; to refer to 說此最上大明曰
199 18 shuō speach; vāda 說此最上大明曰
200 18 shuō to speak; bhāṣate 說此最上大明曰
201 18 shuō to instruct 說此最上大明曰
202 17 wěi tail 尾賒
203 17 wěi measure word for fish 尾賒
204 17 wěi extremity; end; stern 尾賒
205 17 wěi to follow 尾賒
206 17 wěi Wei constellation 尾賒
207 17 wěi last 尾賒
208 17 wěi lower reach [of a river] 尾賒
209 17 wěi to mate [of animals] 尾賒
210 17 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾賒
211 17 wěi remaining 尾賒
212 17 wěi tail; lāṅgūla 尾賒
213 16 大明 dàmíng the sun 說此最上大明曰
214 16 大明 dàmíng the moon 說此最上大明曰
215 16 大明 dàmíng Da Ming 說此最上大明曰
216 16 大明 dàmíng Da Ming reign 說此最上大明曰
217 16 大明 dàmíng Ming dynasty 說此最上大明曰
218 16 大明 dàmíng mantra; vidya 說此最上大明曰
219 16 method; way 法曼拏羅勝無上
220 16 France 法曼拏羅勝無上
221 16 the law; rules; regulations 法曼拏羅勝無上
222 16 the teachings of the Buddha; Dharma 法曼拏羅勝無上
223 16 a standard; a norm 法曼拏羅勝無上
224 16 an institution 法曼拏羅勝無上
225 16 to emulate 法曼拏羅勝無上
226 16 magic; a magic trick 法曼拏羅勝無上
227 16 punishment 法曼拏羅勝無上
228 16 Fa 法曼拏羅勝無上
229 16 a precedent 法曼拏羅勝無上
230 16 a classification of some kinds of Han texts 法曼拏羅勝無上
231 16 relating to a ceremony or rite 法曼拏羅勝無上
232 16 Dharma 法曼拏羅勝無上
233 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法曼拏羅勝無上
234 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法曼拏羅勝無上
235 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法曼拏羅勝無上
236 16 quality; characteristic 法曼拏羅勝無上
237 15 sān three 半音三
238 15 sān third 半音三
239 15 sān more than two 半音三
240 15 sān very few 半音三
241 15 sān repeatedly 半音三
242 15 sān San 半音三
243 15 sān three; tri 半音三
244 15 sān sa 半音三
245 15 sān three kinds; trividha 半音三
246 15 é to intone 誐多
247 15 é ga 誐多
248 15 é na 誐多
249 15 such as; for example; for instance 如教抨諸曼拏羅
250 15 if 如教抨諸曼拏羅
251 15 in accordance with 如教抨諸曼拏羅
252 15 to be appropriate; should; with regard to 如教抨諸曼拏羅
253 15 this 如教抨諸曼拏羅
254 15 it is so; it is thus; can be compared with 如教抨諸曼拏羅
255 15 to go to 如教抨諸曼拏羅
256 15 to meet 如教抨諸曼拏羅
257 15 to appear; to seem; to be like 如教抨諸曼拏羅
258 15 at least as good as 如教抨諸曼拏羅
259 15 and 如教抨諸曼拏羅
260 15 or 如教抨諸曼拏羅
261 15 but 如教抨諸曼拏羅
262 15 then 如教抨諸曼拏羅
263 15 naturally 如教抨諸曼拏羅
264 15 expresses a question or doubt 如教抨諸曼拏羅
265 15 you 如教抨諸曼拏羅
266 15 the second lunar month 如教抨諸曼拏羅
267 15 in; at 如教抨諸曼拏羅
268 15 Ru 如教抨諸曼拏羅
269 15 Thus 如教抨諸曼拏羅
270 15 thus; tathā 如教抨諸曼拏羅
271 15 like; iva 如教抨諸曼拏羅
272 15 suchness; tathatā 如教抨諸曼拏羅
273 14 羯磨 jiémó karma 復次教授金剛部法羯磨印智
274 14 to know; to learn about; to comprehend 一切有情悉令清淨
275 14 all; entire 一切有情悉令清淨
276 14 detailed 一切有情悉令清淨
277 14 to elaborate; to expound 一切有情悉令清淨
278 14 to exhaust; to use up 一切有情悉令清淨
279 14 strongly 一切有情悉令清淨
280 14 Xi 一切有情悉令清淨
281 14 all; kṛtsna 一切有情悉令清淨
282 14 zuò to do 作訖囉
283 14 zuò to act as; to serve as 作訖囉
284 14 zuò to start 作訖囉
285 14 zuò a writing; a work 作訖囉
286 14 zuò to dress as; to be disguised as 作訖囉
287 14 zuō to create; to make 作訖囉
288 14 zuō a workshop 作訖囉
289 14 zuō to write; to compose 作訖囉
290 14 zuò to rise 作訖囉
291 14 zuò to be aroused 作訖囉
292 14 zuò activity; action; undertaking 作訖囉
293 14 zuò to regard as 作訖囉
294 14 zuò action; kāraṇa 作訖囉
295 14 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 何況世間所有惡者
296 14 zhě that 何況世間所有惡者
297 14 zhě nominalizing function word 何況世間所有惡者
298 14 zhě used to mark a definition 何況世間所有惡者
299 14 zhě used to mark a pause 何況世間所有惡者
300 14 zhě topic marker; that; it 何況世間所有惡者
301 14 zhuó according to 何況世間所有惡者
302 14 zhě ca 何況世間所有惡者
303 14 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
304 14 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
305 14 děng degree; kind 傳法大師賜紫沙門臣施護等
306 14 děng plural 傳法大師賜紫沙門臣施護等
307 14 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
308 14 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
309 14 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
310 14 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫沙門臣施護等
311 13 復次 fùcì furthermore; moreover 復次金剛手菩薩摩訶薩
312 13 復次 fùcì furthermore; moreover 復次金剛手菩薩摩訶薩
313 13 in; at 次復於其佛周匝
314 13 in; at 次復於其佛周匝
315 13 in; at; to; from 次復於其佛周匝
316 13 to go; to 次復於其佛周匝
317 13 to rely on; to depend on 次復於其佛周匝
318 13 to go to; to arrive at 次復於其佛周匝
319 13 from 次復於其佛周匝
320 13 give 次復於其佛周匝
321 13 oppposing 次復於其佛周匝
322 13 and 次復於其佛周匝
323 13 compared to 次復於其佛周匝
324 13 by 次復於其佛周匝
325 13 and; as well as 次復於其佛周匝
326 13 for 次復於其佛周匝
327 13 Yu 次復於其佛周匝
328 13 a crow 次復於其佛周匝
329 13 whew; wow 次復於其佛周匝
330 13 near to; antike 次復於其佛周匝
331 13 a bowl; an alms bowl 鉢訥摩
332 13 a bowl 鉢訥摩
333 13 an alms bowl; an earthenware basin 鉢訥摩
334 13 an earthenware basin 鉢訥摩
335 13 Alms bowl 鉢訥摩
336 13 a bowl; an alms bowl; patra 鉢訥摩
337 13 an alms bowl; patra; patta 鉢訥摩
338 13 an alms bowl; patra 鉢訥摩
339 13 微妙 wēimiào subtle and wonderous 說此降三世微妙
340 13 微妙 wēimiào subtle, profound 說此降三世微妙
341 13 微妙 wēimiào wonderful; virāj 說此降三世微妙
342 13 yīng should; ought 是中應畫佛形像
343 13 yìng to answer; to respond 是中應畫佛形像
344 13 yìng to confirm; to verify 是中應畫佛形像
345 13 yīng soon; immediately 是中應畫佛形像
346 13 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是中應畫佛形像
347 13 yìng to accept 是中應畫佛形像
348 13 yīng or; either 是中應畫佛形像
349 13 yìng to permit; to allow 是中應畫佛形像
350 13 yìng to echo 是中應畫佛形像
351 13 yìng to handle; to deal with 是中應畫佛形像
352 13 yìng Ying 是中應畫佛形像
353 13 yīng suitable; yukta 是中應畫佛形像
354 12 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
355 12 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
356 12 already
357 12 Kangxi radical 49
358 12 from
359 12 to bring to an end; to stop
360 12 final aspectual particle
361 12 afterwards; thereafter
362 12 too; very; excessively
363 12 to complete
364 12 to demote; to dismiss
365 12 to recover from an illness
366 12 certainly
367 12 an interjection of surprise
368 12 this
369 12 former; pūrvaka
370 12 former; pūrvaka
371 12 zhì wisdom; knowledge; understanding 復入一切如來金剛部三摩地智
372 12 zhì care; prudence 復入一切如來金剛部三摩地智
373 12 zhì Zhi 復入一切如來金剛部三摩地智
374 12 zhì clever 復入一切如來金剛部三摩地智
375 12 zhì Wisdom 復入一切如來金剛部三摩地智
376 12 zhì jnana; knowing 復入一切如來金剛部三摩地智
377 12 合上 héshàng to close 二合上半音
378 12 his; hers; its; theirs 其相猶如金剛界
379 12 to add emphasis 其相猶如金剛界
380 12 used when asking a question in reply to a question 其相猶如金剛界
381 12 used when making a request or giving an order 其相猶如金剛界
382 12 he; her; it; them 其相猶如金剛界
383 12 probably; likely 其相猶如金剛界
384 12 will 其相猶如金剛界
385 12 may 其相猶如金剛界
386 12 if 其相猶如金剛界
387 12 or 其相猶如金剛界
388 12 Qi 其相猶如金剛界
389 12 he; her; it; saḥ; sā; tad 其相猶如金剛界
390 11 è evil; vice 何況世間所有惡者
391 11 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 何況世間所有惡者
392 11 ě queasy; nauseous 何況世間所有惡者
393 11 to hate; to detest 何況世間所有惡者
394 11 how? 何況世間所有惡者
395 11 è fierce 何況世間所有惡者
396 11 è detestable; offensive; unpleasant 何況世間所有惡者
397 11 to denounce 何況世間所有惡者
398 11 oh! 何況世間所有惡者
399 11 è e 何況世間所有惡者
400 11 è evil 何況世間所有惡者
401 11 suí to follow 於其周匝亦隨應
402 11 suí to listen to 於其周匝亦隨應
403 11 suí to submit to; to comply with 於其周匝亦隨應
404 11 suí with; to accompany 於其周匝亦隨應
405 11 suí in due course; subsequently; then 於其周匝亦隨應
406 11 suí to the extent that 於其周匝亦隨應
407 11 suí to be obsequious 於其周匝亦隨應
408 11 suí everywhere 於其周匝亦隨應
409 11 suí 17th hexagram 於其周匝亦隨應
410 11 suí in passing 於其周匝亦隨應
411 11 suí let somebody do what they like 於其周匝亦隨應
412 11 suí to resemble; to look like 於其周匝亦隨應
413 11 zhū all; many; various 說諸大士大明曰
414 11 zhū Zhu 說諸大士大明曰
415 11 zhū all; members of the class 說諸大士大明曰
416 11 zhū interrogative particle 說諸大士大明曰
417 11 zhū him; her; them; it 說諸大士大明曰
418 11 zhū of; in 說諸大士大明曰
419 11 zhū all; many; sarva 說諸大士大明曰
420 11 to take 曼拏
421 11 to bring 曼拏
422 11 to grasp; to hold 曼拏
423 11 to arrest 曼拏
424 11 da 曼拏
425 11 na 曼拏
426 11 to broadcast; to announce 親那播
427 11 to sow; to spread 親那播
428 11 to ramble; to drift 親那播
429 11 to shake; to winnow 親那播
430 11 to divide 親那播
431 11 to cast away; to reject 親那播
432 11 to diminish; kṛś 親那播
433 11 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 金剛吽字相應攝
434 11 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 金剛吽字相應攝
435 11 相應 xiāngying cheap; inexpensive 金剛吽字相應攝
436 11 相應 xiāngyìng response, correspond 金剛吽字相應攝
437 11 相應 xiāngyìng concomitant 金剛吽字相應攝
438 11 相應 xiāngyìng Sō-ō 金剛吽字相應攝
439 11 金剛部 jīngāng bù vajra group; vajra division; vajrakula 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
440 10 忿怒 fènnù anger; wrath 此說名為忿怒智
441 10 破壞 pòhuài to wreck; to break; to destroy 廣大冤對悉破壞
442 10 破壞 pòhuài to injure; to harm 廣大冤對悉破壞
443 10 dāng to be; to act as; to serve as 我今次第當演說
444 10 dāng at or in the very same; be apposite 我今次第當演說
445 10 dāng dang (sound of a bell) 我今次第當演說
446 10 dāng to face 我今次第當演說
447 10 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我今次第當演說
448 10 dāng to manage; to host 我今次第當演說
449 10 dāng should 我今次第當演說
450 10 dāng to treat; to regard as 我今次第當演說
451 10 dǎng to think 我今次第當演說
452 10 dàng suitable; correspond to 我今次第當演說
453 10 dǎng to be equal 我今次第當演說
454 10 dàng that 我今次第當演說
455 10 dāng an end; top 我今次第當演說
456 10 dàng clang; jingle 我今次第當演說
457 10 dāng to judge 我今次第當演說
458 10 dǎng to bear on one's shoulder 我今次第當演說
459 10 dàng the same 我今次第當演說
460 10 dàng to pawn 我今次第當演說
461 10 dàng to fail [an exam] 我今次第當演說
462 10 dàng a trap 我今次第當演說
463 10 dàng a pawned item 我今次第當演說
464 10 dāng will be; bhaviṣyati 我今次第當演說
465 10 cotton cloth; textiles; linen 依法布四曼拏羅
466 10 to spread 依法布四曼拏羅
467 10 to announce 依法布四曼拏羅
468 10 to arrange 依法布四曼拏羅
469 10 an ancient coin 依法布四曼拏羅
470 10 to bestow 依法布四曼拏羅
471 10 to publish 依法布四曼拏羅
472 10 Bu 依法布四曼拏羅
473 10 to state; to describe 依法布四曼拏羅
474 10 cloth; vastra 依法布四曼拏羅
475 9 摩訶薩 móhēsà mahasattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩
476 9 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 爾時金剛手菩薩摩訶薩
477 9 最上 zuìshàng supreme 說此最上大明曰
478 9 三摩 sānmó samādhi; concentrated meditation; mental concentration 囉三摩曳
479 9 自身 zìshēn itself; oneself; one's own 如應觀想於自身
480 9 自身 zìshēn oneself; ātmabhāva 如應觀想於自身
481 9 to drag 囉三摩曳
482 9 to drag 囉三摩曳
483 9 to flutter; to sway 囉三摩曳
484 9 exhausted 囉三摩曳
485 9 ye 囉三摩曳
486 8 downwards-right concave stroke 捺骨嚕
487 8 press firmly with the hands or fingers 捺骨嚕
488 8 inhibit 捺骨嚕
489 8 to set aside 捺骨嚕
490 8 na 捺骨嚕
491 8 jiē all; each and every; in all cases 彼諸冤敵皆摧壞
492 8 jiē same; equally 彼諸冤敵皆摧壞
493 8 jiē all; sarva 彼諸冤敵皆摧壞
494 8 依法 yīfǎ according to law 依法布四曼拏羅
495 8 to vex; to offend; to incite
496 8 to attract
497 8 to worry about
498 8 to infect
499 8 injure; viheṭhaka
500 8 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 訶囉訶囉吽

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
hōng hum
  1. ma
  2. Māyā
一句
  1. yījù
  2. yījù
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
luó ra
嚩日啰 嚩日囉 fúrìluó vajra
ǎn om

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
布依 66 Bouyi
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大教王经 大教王經 100 Da Jiao Wang Jing
大光 100 Vistīrṇavatī
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經 102 Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Fo Shuo Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Sanmei Da Jiao Wang Jing
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
金刚眼菩萨 金剛眼菩薩 106 Vajra-cakṣu bodhisatta
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
焰魔 121 Yama
印加 121 Inca Civilization
遮那 122 Vairocana

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
次复 次復 99 afterwards; then
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大教王 100 tantra
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当分 當分 100 according to position
驮摩 馱摩 100 dharma
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法用 102 the essence of a dharma
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
吽字 104 hum syllable; hum-kara
吽字法 104 hum syllable ritual; humkara
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
羯磨 106 karma
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
卷第十三 106 scroll 13
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利乐 利樂 108 blessing and joy
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
能破 110 refutation
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧印 115 samādhi seal; samādhi mudra
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
施设 施設 115 to establish; to set up
所行 115 actions; practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现证 現證 120 immediate realization
像观 像觀 120 visualization of an image
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
药叉 藥叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
印明 121 mudra-hrdaya
印契 121 a mudra
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
智心 122 a wise mind
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme