Glossary and Vocabulary for Usnisa Vijaya Dharani Sutra (Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing) 佛頂尊勝陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 97 shàng top; a high position
2 97 shang top; the position on or above something
3 97 shàng to go up; to go forward
4 97 shàng shang
5 97 shàng previous; last
6 97 shàng high; higher
7 97 shàng advanced
8 97 shàng a monarch; a sovereign
9 97 shàng time
10 97 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
11 97 shàng far
12 97 shàng big; as big as
13 97 shàng abundant; plentiful
14 97 shàng to report
15 97 shàng to offer
16 97 shàng to go on stage
17 97 shàng to take office; to assume a post
18 97 shàng to install; to erect
19 97 shàng to suffer; to sustain
20 97 shàng to burn
21 97 shàng to remember
22 97 shàng to add
23 97 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
24 97 shàng to meet
25 97 shàng falling then rising (4th) tone
26 97 shang used after a verb indicating a result
27 97 shàng a musical note
28 97 shàng higher, superior; uttara
29 40 èr two 菩薩三萬二千
30 40 èr Kangxi radical 7 菩薩三萬二千
31 40 èr second 菩薩三萬二千
32 40 èr twice; double; di- 菩薩三萬二千
33 40 èr more than one kind 菩薩三萬二千
34 40 èr two; dvā; dvi 菩薩三萬二千
35 40 èr both; dvaya 菩薩三萬二千
36 34 to join; to combine 二合
37 34 to close 二合
38 34 to agree with; equal to 二合
39 34 to gather 二合
40 34 whole 二合
41 34 to be suitable; to be up to standard 二合
42 34 a musical note 二合
43 34 the conjunction of two astronomical objects 二合
44 34 to fight 二合
45 34 to conclude 二合
46 34 to be similar to 二合
47 34 crowded 二合
48 34 a box 二合
49 34 to copulate 二合
50 34 a partner; a spouse 二合
51 34 harmonious 二合
52 34 He 二合
53 34 a container for grain measurement 二合
54 34 Merge 二合
55 34 unite; saṃyoga 二合
56 33 zhòng heavy 上重
57 33 chóng to repeat 上重
58 33 zhòng significant; serious; important 上重
59 33 chóng layered; folded; tiered 上重
60 33 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 上重
61 33 zhòng sad 上重
62 33 zhòng a weight 上重
63 33 zhòng large in amount; valuable 上重
64 33 zhòng thick; dense; strong 上重
65 33 zhòng to prefer 上重
66 33 zhòng to add 上重
67 33 zhòng heavy; guru 上重
68 24 night 忽夜有聲呼天善住
69 24 dark 忽夜有聲呼天善住
70 24 by night 忽夜有聲呼天善住
71 24 ya 忽夜有聲呼天善住
72 24 night; rajanī 忽夜有聲呼天善住
73 23 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
74 23 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
75 23 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
76 23 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
77 23 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
78 23 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
79 23 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
80 23 陀羅尼 tuóluóní Dharani 頂尊勝陀羅尼
81 23 陀羅尼 tuóluóní dharani 頂尊勝陀羅尼
82 22 zhě ca 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者
83 20 to go; to 於知所知了無罣礙
84 20 to rely on; to depend on 於知所知了無罣礙
85 20 Yu 於知所知了無罣礙
86 20 a crow 於知所知了無罣礙
87 20 shēn human body; torso
88 20 shēn Kangxi radical 158
89 20 shēn self
90 20 shēn life
91 20 shēn an object
92 20 shēn a lifetime
93 20 shēn moral character
94 20 shēn status; identity; position
95 20 shēn pregnancy
96 20 juān India
97 20 shēn body; kāya
98 18 shēng to be born; to give birth 生界來詣佛所俱在會集
99 18 shēng to live 生界來詣佛所俱在會集
100 18 shēng raw 生界來詣佛所俱在會集
101 18 shēng a student 生界來詣佛所俱在會集
102 18 shēng life 生界來詣佛所俱在會集
103 18 shēng to produce; to give rise 生界來詣佛所俱在會集
104 18 shēng alive 生界來詣佛所俱在會集
105 18 shēng a lifetime 生界來詣佛所俱在會集
106 18 shēng to initiate; to become 生界來詣佛所俱在會集
107 18 shēng to grow 生界來詣佛所俱在會集
108 18 shēng unfamiliar 生界來詣佛所俱在會集
109 18 shēng not experienced 生界來詣佛所俱在會集
110 18 shēng hard; stiff; strong 生界來詣佛所俱在會集
111 18 shēng having academic or professional knowledge 生界來詣佛所俱在會集
112 18 shēng a male role in traditional theatre 生界來詣佛所俱在會集
113 18 shēng gender 生界來詣佛所俱在會集
114 18 shēng to develop; to grow 生界來詣佛所俱在會集
115 18 shēng to set up 生界來詣佛所俱在會集
116 18 shēng a prostitute 生界來詣佛所俱在會集
117 18 shēng a captive 生界來詣佛所俱在會集
118 18 shēng a gentleman 生界來詣佛所俱在會集
119 18 shēng Kangxi radical 100 生界來詣佛所俱在會集
120 18 shēng unripe 生界來詣佛所俱在會集
121 18 shēng nature 生界來詣佛所俱在會集
122 18 shēng to inherit; to succeed 生界來詣佛所俱在會集
123 18 shēng destiny 生界來詣佛所俱在會集
124 18 shēng birth 生界來詣佛所俱在會集
125 18 shēng arise; produce; utpad 生界來詣佛所俱在會集
126 17 shòu to suffer; to be subjected to 受諸苦惱
127 17 shòu to transfer; to confer 受諸苦惱
128 17 shòu to receive; to accept 受諸苦惱
129 17 shòu to tolerate 受諸苦惱
130 17 shòu feelings; sensations 受諸苦惱
131 16 to enter 七生閻浮入於地獄
132 16 Kangxi radical 11 七生閻浮入於地獄
133 16 radical 七生閻浮入於地獄
134 16 income 七生閻浮入於地獄
135 16 to conform with 七生閻浮入於地獄
136 16 to descend 七生閻浮入於地獄
137 16 the entering tone 七生閻浮入於地獄
138 16 to pay 七生閻浮入於地獄
139 16 to join 七生閻浮入於地獄
140 16 entering; praveśa 七生閻浮入於地獄
141 16 entered; attained; āpanna 七生閻浮入於地獄
142 16 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 曼多皤
143 16 duó many; much 曼多皤
144 16 duō more 曼多皤
145 16 duō excessive 曼多皤
146 16 duō abundant 曼多皤
147 16 duō to multiply; to acrue 曼多皤
148 16 duō Duo 曼多皤
149 16 duō ta 曼多皤
150 15 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 三十三天善法場中有天名善住
151 15 shàn happy 三十三天善法場中有天名善住
152 15 shàn good 三十三天善法場中有天名善住
153 15 shàn kind-hearted 三十三天善法場中有天名善住
154 15 shàn to be skilled at something 三十三天善法場中有天名善住
155 15 shàn familiar 三十三天善法場中有天名善住
156 15 shàn to repair 三十三天善法場中有天名善住
157 15 shàn to admire 三十三天善法場中有天名善住
158 15 shàn to praise 三十三天善法場中有天名善住
159 15 shàn Shan 三十三天善法場中有天名善住
160 15 shàn wholesome; virtuous 三十三天善法場中有天名善住
161 14 一切 yīqiè temporary 除一切障菩薩普賢菩
162 14 一切 yīqiè the same 除一切障菩薩普賢菩
163 13 luó baby talk
164 13 luō to nag
165 13 luó ra
166 13 interesting 觀自在菩薩得大趣菩薩
167 13 to turn towards; to approach 觀自在菩薩得大趣菩薩
168 13 to urge 觀自在菩薩得大趣菩薩
169 13 purport; an objective 觀自在菩薩得大趣菩薩
170 13 a delight; a pleasure; an interest 觀自在菩薩得大趣菩薩
171 13 an inclination 觀自在菩薩得大趣菩薩
172 13 a flavor; a taste 觀自在菩薩得大趣菩薩
173 13 to go quickly towards 觀自在菩薩得大趣菩薩
174 13 realm; destination 觀自在菩薩得大趣菩薩
175 13 wéi to act as; to serve 薩而為上首
176 13 wéi to change into; to become 薩而為上首
177 13 wéi to be; is 薩而為上首
178 13 wéi to do 薩而為上首
179 13 wèi to support; to help 薩而為上首
180 13 wéi to govern 薩而為上首
181 13 wèi to be; bhū 薩而為上首
182 13 Kangxi radical 49 釋提桓因聞是語已
183 13 to bring to an end; to stop 釋提桓因聞是語已
184 13 to complete 釋提桓因聞是語已
185 13 to demote; to dismiss 釋提桓因聞是語已
186 13 to recover from an illness 釋提桓因聞是語已
187 13 former; pūrvaka 釋提桓因聞是語已
188 13 to adjoin; to border
189 13 to help; to assist
190 13 vai
191 13 zhù to dwell; to live; to reside 三十三天善法場中有天名善住
192 13 zhù to stop; to halt 三十三天善法場中有天名善住
193 13 zhù to retain; to remain 三十三天善法場中有天名善住
194 13 zhù to lodge at [temporarily] 三十三天善法場中有天名善住
195 13 zhù verb complement 三十三天善法場中有天名善住
196 13 zhù attaching; abiding; dwelling on 三十三天善法場中有天名善住
197 13 to carry 佛遂微笑告釋提
198 13 a flick up and rightwards in a character 佛遂微笑告釋提
199 13 to lift; to raise 佛遂微笑告釋提
200 13 to move forward [in time] 佛遂微笑告釋提
201 13 to get; to fetch 佛遂微笑告釋提
202 13 to mention; to raise [in discussion] 佛遂微笑告釋提
203 13 to cheer up 佛遂微笑告釋提
204 13 to be on guard 佛遂微笑告釋提
205 13 a ladle 佛遂微笑告釋提
206 13 Ti 佛遂微笑告釋提
207 13 to to hurl; to pass 佛遂微笑告釋提
208 13 to bring; cud 佛遂微笑告釋提
209 12 zhī to go 急詣釋提桓因天帝之所
210 12 zhī to arrive; to go 急詣釋提桓因天帝之所
211 12 zhī is 急詣釋提桓因天帝之所
212 12 zhī to use 急詣釋提桓因天帝之所
213 12 zhī Zhi 急詣釋提桓因天帝之所
214 12 zhī winding 急詣釋提桓因天帝之所
215 12 shùn Emperor Shun
216 12 tuó steep bank 勃陀夜
217 12 tuó a spinning top 勃陀夜
218 12 tuó uneven 勃陀夜
219 12 tuó dha 勃陀夜
220 12 ā to groan
221 12 ā a
222 12 ē to flatter
223 12 ē river bank
224 12 ē beam; pillar
225 12 ē a hillslope; a mound
226 12 ē a turning point; a turn; a bend in a river
227 12 ē E
228 12 ē to depend on
229 12 ē e
230 12 ē a buttress
231 12 ē be partial to
232 12 ē thick silk
233 12 ē e
234 12 soil; ground; land 地菩薩虛空藏菩薩
235 12 floor 地菩薩虛空藏菩薩
236 12 the earth 地菩薩虛空藏菩薩
237 12 fields 地菩薩虛空藏菩薩
238 12 a place 地菩薩虛空藏菩薩
239 12 a situation; a position 地菩薩虛空藏菩薩
240 12 background 地菩薩虛空藏菩薩
241 12 terrain 地菩薩虛空藏菩薩
242 12 a territory; a region 地菩薩虛空藏菩薩
243 12 used after a distance measure 地菩薩虛空藏菩薩
244 12 coming from the same clan 地菩薩虛空藏菩薩
245 12 earth; pṛthivī 地菩薩虛空藏菩薩
246 12 stage; ground; level; bhumi 地菩薩虛空藏菩薩
247 11 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 翊可反二合
248 11 fǎn to rebel; to oppose 翊可反二合
249 11 fǎn to go back; to return 翊可反二合
250 11 fǎn to combat; to rebel 翊可反二合
251 11 fǎn the fanqie phonetic system 翊可反二合
252 11 fǎn a counter-revolutionary 翊可反二合
253 11 fǎn to flip; to turn over 翊可反二合
254 11 fǎn to take back; to give back 翊可反二合
255 11 fǎn to reason by analogy 翊可反二合
256 11 fǎn to introspect 翊可反二合
257 11 fān to reverse a verdict 翊可反二合
258 11 fǎn opposed; viruddha 翊可反二合
259 11 suǒ a few; various; some 生界來詣佛所俱在會集
260 11 suǒ a place; a location 生界來詣佛所俱在會集
261 11 suǒ indicates a passive voice 生界來詣佛所俱在會集
262 11 suǒ an ordinal number 生界來詣佛所俱在會集
263 11 suǒ meaning 生界來詣佛所俱在會集
264 11 suǒ garrison 生界來詣佛所俱在會集
265 11 suǒ place; pradeśa 生界來詣佛所俱在會集
266 11 seven 汝終期至七日
267 11 a genre of poetry 汝終期至七日
268 11 seventh day memorial ceremony 汝終期至七日
269 11 seven; sapta 汝終期至七日
270 11 suō to dance; to frolic
271 11 suō to lounge
272 11 suō to saunter
273 11 suō suo
274 11 suō sa
275 11 天帝 tiān dì Heavenly Emperor; God 急詣釋提桓因天帝之所
276 11 地獄 dìyù a hell 七生閻浮入於地獄
277 11 地獄 dìyù hell 七生閻浮入於地獄
278 11 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 七生閻浮入於地獄
279 11 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 齎諸華鬘種種諸香末香
280 11 種種 zhǒng zhǒng short hair 齎諸華鬘種種諸香末香
281 11 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 齎諸華鬘種種諸香末香
282 11 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 齎諸華鬘種種諸香末香
283 10 jiā ka; gha; ga 南謨薄伽
284 10 jiā gha 南謨薄伽
285 10 jiā ga 南謨薄伽
286 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除一切障菩薩普賢菩
287 10 chú to divide 除一切障菩薩普賢菩
288 10 chú to put in order 除一切障菩薩普賢菩
289 10 chú to appoint to an official position 除一切障菩薩普賢菩
290 10 chú door steps; stairs 除一切障菩薩普賢菩
291 10 chú to replace an official 除一切障菩薩普賢菩
292 10 chú to change; to replace 除一切障菩薩普賢菩
293 10 chú to renovate; to restore 除一切障菩薩普賢菩
294 10 chú division 除一切障菩薩普賢菩
295 10 chú except; without; anyatra 除一切障菩薩普賢菩
296 10 a type of standing harp 始瑟吒夜
297 10 solitary 始瑟吒夜
298 10 dignified 始瑟吒夜
299 10 massive 始瑟吒夜
300 10 the sound of the wind 始瑟吒夜
301 10 harp 始瑟吒夜
302 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼
303 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼
304 10 清淨 qīngjìng concise 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼
305 10 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼
306 10 清淨 qīngjìng pure and clean 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼
307 10 清淨 qīngjìng purity 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼
308 10 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼
309 9 shé Buddhist monk
310 9 defensive platform over gate; barbican
311 9 shé jha
312 9 惡趣 è qù an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell 障除諸惡趣
313 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 頂禮雙足右繞七匝大供養已
314 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 頂禮雙足右繞七匝大供養已
315 9 供養 gòngyǎng offering 頂禮雙足右繞七匝大供養已
316 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 頂禮雙足右繞七匝大供養已
317 9 zhì Kangxi radical 133 汝終期至七日
318 9 zhì to arrive 汝終期至七日
319 9 zhì approach; upagama 汝終期至七日
320 9 No 那瑣婆
321 9 nuó to move 那瑣婆
322 9 nuó much 那瑣婆
323 9 nuó stable; quiet 那瑣婆
324 9 na 那瑣婆
325 9 white; grey 曼多皤
326 9 corpulent 曼多皤
327 9 jiā ka 閻摩盧迦生死苦
328 9 jiā ka 閻摩盧迦生死苦
329 9 self 救我苦厄救我苦厄
330 9 [my] dear 救我苦厄救我苦厄
331 9 Wo 救我苦厄救我苦厄
332 9 self; atman; attan 救我苦厄救我苦厄
333 9 ga 救我苦厄救我苦厄
334 9 insignificant; small; tiny 麼耶
335 9 yāo one 麼耶
336 9 yāo small; tiny 麼耶
337 9 yāo small; tiny 麼耶
338 9 yāo smallest 麼耶
339 9 yāo one 麼耶
340 9 yāo Yao 麼耶
341 9 ma ba 麼耶
342 9 ma ma 麼耶
343 9 grandmother 闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人
344 9 old woman 闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人
345 9 bha 闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人
346 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 逮得
347 9 děi to want to; to need to 逮得
348 9 děi must; ought to 逮得
349 9 de 逮得
350 9 de infix potential marker 逮得
351 9 to result in 逮得
352 9 to be proper; to fit; to suit 逮得
353 9 to be satisfied 逮得
354 9 to be finished 逮得
355 9 děi satisfying 逮得
356 9 to contract 逮得
357 9 to hear 逮得
358 9 to have; there is 逮得
359 9 marks time passed 逮得
360 9 obtain; attain; prāpta 逮得
361 8 Lu 閻摩盧迦生死苦
362 8 a cooking utensil 閻摩盧迦生死苦
363 8 black 閻摩盧迦生死苦
364 8 a vine-like plant 閻摩盧迦生死苦
365 8 閻摩盧迦生死苦
366 8 畜生 chùsheng animals; domestic animals 淨除一切業障地獄畜生
367 8 畜生 chùsheng rebirth as an animal 淨除一切業障地獄畜生
368 8 zūn to honor; to respect 爾時聖尊四眾圍繞
369 8 zūn a zun; an ancient wine vessel 爾時聖尊四眾圍繞
370 8 zūn a wine cup 爾時聖尊四眾圍繞
371 8 zūn respected; honorable; noble; senior 爾時聖尊四眾圍繞
372 8 zūn supreme; high 爾時聖尊四眾圍繞
373 8 zūn grave; solemn; dignified 爾時聖尊四眾圍繞
374 8 zūn bhagavat; holy one 爾時聖尊四眾圍繞
375 8 zūn lord; patron; natha 爾時聖尊四眾圍繞
376 8 zūn superior; śreṣṭha 爾時聖尊四眾圍繞
377 8 cóng to follow 從餘
378 8 cóng to comply; to submit; to defer 從餘
379 8 cóng to participate in something 從餘
380 8 cóng to use a certain method or principle 從餘
381 8 cóng something secondary 從餘
382 8 cóng remote relatives 從餘
383 8 cóng secondary 從餘
384 8 cóng to go on; to advance 從餘
385 8 cōng at ease; informal 從餘
386 8 zòng a follower; a supporter 從餘
387 8 zòng to release 從餘
388 8 zòng perpendicular; longitudinal 從餘
389 8 Qi 其名曰
390 8 huò to reap; to harvest 當獲善果得宿命智
391 8 huò to obtain; to get 當獲善果得宿命智
392 8 huò to hunt; to capture 當獲善果得宿命智
393 8 huò to suffer; to sustain; to be subject to 當獲善果得宿命智
394 8 huò game (hunting) 當獲善果得宿命智
395 8 huò a female servant 當獲善果得宿命智
396 8 huái Huai 當獲善果得宿命智
397 8 huò harvest 當獲善果得宿命智
398 8 huò results 當獲善果得宿命智
399 8 huò to obtain 當獲善果得宿命智
400 8 huò to take; labh 當獲善果得宿命智
401 8 to rub 閻摩盧迦生死苦
402 8 to approach; to press in 閻摩盧迦生死苦
403 8 to sharpen; to grind 閻摩盧迦生死苦
404 8 to obliterate; to erase 閻摩盧迦生死苦
405 8 to compare notes; to learn by interaction 閻摩盧迦生死苦
406 8 friction 閻摩盧迦生死苦
407 8 ma 閻摩盧迦生死苦
408 8 Māyā 閻摩盧迦生死苦
409 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩三萬二千
410 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩三萬二千
411 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩三萬二千
412 8 big; huge; large 觀自在菩薩得大趣菩薩
413 8 Kangxi radical 37 觀自在菩薩得大趣菩薩
414 8 great; major; important 觀自在菩薩得大趣菩薩
415 8 size 觀自在菩薩得大趣菩薩
416 8 old 觀自在菩薩得大趣菩薩
417 8 oldest; earliest 觀自在菩薩得大趣菩薩
418 8 adult 觀自在菩薩得大趣菩薩
419 8 dài an important person 觀自在菩薩得大趣菩薩
420 8 senior 觀自在菩薩得大趣菩薩
421 8 an element 觀自在菩薩得大趣菩薩
422 8 great; mahā 觀自在菩薩得大趣菩薩
423 8 shèng sacred 爾時聖尊四眾圍繞
424 8 shèng clever; wise; shrewd 爾時聖尊四眾圍繞
425 8 shèng a master; an expert 爾時聖尊四眾圍繞
426 8 shèng a sage; a wise man; a saint 爾時聖尊四眾圍繞
427 8 shèng noble; sovereign; without peer 爾時聖尊四眾圍繞
428 8 shèng agile 爾時聖尊四眾圍繞
429 8 shèng noble; sacred; ārya 爾時聖尊四眾圍繞
430 7 day of the month; a certain day 汝終期至七日
431 7 Kangxi radical 72 汝終期至七日
432 7 a day 汝終期至七日
433 7 Japan 汝終期至七日
434 7 sun 汝終期至七日
435 7 daytime 汝終期至七日
436 7 sunlight 汝終期至七日
437 7 everyday 汝終期至七日
438 7 season 汝終期至七日
439 7 available time 汝終期至七日
440 7 in the past 汝終期至七日
441 7 mi 汝終期至七日
442 7 sun; sūrya 汝終期至七日
443 7 a day; divasa 汝終期至七日
444 7 zhī to know 於知所知了無罣礙
445 7 zhī to comprehend 於知所知了無罣礙
446 7 zhī to inform; to tell 於知所知了無罣礙
447 7 zhī to administer 於知所知了無罣礙
448 7 zhī to distinguish; to discern; to recognize 於知所知了無罣礙
449 7 zhī to be close friends 於知所知了無罣礙
450 7 zhī to feel; to sense; to perceive 於知所知了無罣礙
451 7 zhī to receive; to entertain 於知所知了無罣礙
452 7 zhī knowledge 於知所知了無罣礙
453 7 zhī consciousness; perception 於知所知了無罣礙
454 7 zhī a close friend 於知所知了無罣礙
455 7 zhì wisdom 於知所知了無罣礙
456 7 zhì Zhi 於知所知了無罣礙
457 7 zhī to appreciate 於知所知了無罣礙
458 7 zhī to make known 於知所知了無罣礙
459 7 zhī to have control over 於知所知了無罣礙
460 7 zhī to expect; to foresee 於知所知了無罣礙
461 7 zhī Understanding 於知所知了無罣礙
462 7 zhī know; jña 於知所知了無罣礙
463 7 chuáng a banner; a penant streamer 書此陀羅尼安置幢上
464 7 chuáng a pillar with a Buddhist inscription 書此陀羅尼安置幢上
465 7 tóng to waver; to sway 書此陀羅尼安置幢上
466 7 zhuàng a curtain for a carriage; a sun screen 書此陀羅尼安置幢上
467 7 chuáng a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu 書此陀羅尼安置幢上
468 7 chuáng a banner; ketu 書此陀羅尼安置幢上
469 7 jìng clean 淨除一切業障地獄畜生
470 7 jìng no surplus; net 淨除一切業障地獄畜生
471 7 jìng pure 淨除一切業障地獄畜生
472 7 jìng tranquil 淨除一切業障地獄畜生
473 7 jìng cold 淨除一切業障地獄畜生
474 7 jìng to wash; to clense 淨除一切業障地獄畜生
475 7 jìng role of hero 淨除一切業障地獄畜生
476 7 jìng to remove sexual desire 淨除一切業障地獄畜生
477 7 jìng bright and clean; luminous 淨除一切業障地獄畜生
478 7 jìng clean; pure 淨除一切業障地獄畜生
479 7 jìng cleanse 淨除一切業障地獄畜生
480 7 jìng cleanse 淨除一切業障地獄畜生
481 7 jìng Pure 淨除一切業障地獄畜生
482 7 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨除一切業障地獄畜生
483 7 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨除一切業障地獄畜生
484 7 jìng viśuddhi; purity 淨除一切業障地獄畜生
485 7 to give 與大比丘眾八千人俱
486 7 to accompany 與大比丘眾八千人俱
487 7 to particate in 與大比丘眾八千人俱
488 7 of the same kind 與大比丘眾八千人俱
489 7 to help 與大比丘眾八千人俱
490 7 for 與大比丘眾八千人俱
491 7 釋提桓因 shìtíhuányīn Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 急詣釋提桓因天帝之所
492 7 yán the gate of a village 閻摩盧迦生死苦
493 7 yán a street; an alley 閻摩盧迦生死苦
494 7 yán Yan 閻摩盧迦生死苦
495 7 yán ja 閻摩盧迦生死苦
496 7 ér Kangxi radical 126 薩而為上首
497 7 ér as if; to seem like 薩而為上首
498 7 néng can; able 薩而為上首
499 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 薩而為上首
500 7 ér to arrive; up to 薩而為上首

Frequencies of all Words

Top 952

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 97 shàng top; a high position
2 97 shang top; the position on or above something
3 97 shàng to go up; to go forward
4 97 shàng shang
5 97 shàng previous; last
6 97 shàng high; higher
7 97 shàng advanced
8 97 shàng a monarch; a sovereign
9 97 shàng time
10 97 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
11 97 shàng far
12 97 shàng big; as big as
13 97 shàng abundant; plentiful
14 97 shàng to report
15 97 shàng to offer
16 97 shàng to go on stage
17 97 shàng to take office; to assume a post
18 97 shàng to install; to erect
19 97 shàng to suffer; to sustain
20 97 shàng to burn
21 97 shàng to remember
22 97 shang on; in
23 97 shàng upward
24 97 shàng to add
25 97 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
26 97 shàng to meet
27 97 shàng falling then rising (4th) tone
28 97 shang used after a verb indicating a result
29 97 shàng a musical note
30 97 shàng higher, superior; uttara
31 40 èr two 菩薩三萬二千
32 40 èr Kangxi radical 7 菩薩三萬二千
33 40 èr second 菩薩三萬二千
34 40 èr twice; double; di- 菩薩三萬二千
35 40 èr another; the other 菩薩三萬二千
36 40 èr more than one kind 菩薩三萬二千
37 40 èr two; dvā; dvi 菩薩三萬二千
38 40 èr both; dvaya 菩薩三萬二千
39 35 zhū all; many; various 復有萬二千諸釋天眾
40 35 zhū Zhu 復有萬二千諸釋天眾
41 35 zhū all; members of the class 復有萬二千諸釋天眾
42 35 zhū interrogative particle 復有萬二千諸釋天眾
43 35 zhū him; her; them; it 復有萬二千諸釋天眾
44 35 zhū of; in 復有萬二千諸釋天眾
45 35 zhū all; many; sarva 復有萬二千諸釋天眾
46 34 to join; to combine 二合
47 34 a time; a trip 二合
48 34 to close 二合
49 34 to agree with; equal to 二合
50 34 to gather 二合
51 34 whole 二合
52 34 to be suitable; to be up to standard 二合
53 34 a musical note 二合
54 34 the conjunction of two astronomical objects 二合
55 34 to fight 二合
56 34 to conclude 二合
57 34 to be similar to 二合
58 34 and; also 二合
59 34 crowded 二合
60 34 a box 二合
61 34 to copulate 二合
62 34 a partner; a spouse 二合
63 34 harmonious 二合
64 34 should 二合
65 34 He 二合
66 34 a unit of measure for grain 二合
67 34 a container for grain measurement 二合
68 34 Merge 二合
69 34 unite; saṃyoga 二合
70 33 zhòng heavy 上重
71 33 chóng to repeat 上重
72 33 chóng repetition; iteration; layer 上重
73 33 chóng again 上重
74 33 zhòng significant; serious; important 上重
75 33 chóng layered; folded; tiered 上重
76 33 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 上重
77 33 zhòng sad 上重
78 33 zhòng a weight 上重
79 33 zhòng large in amount; valuable 上重
80 33 zhòng thick; dense; strong 上重
81 33 zhòng to prefer 上重
82 33 zhòng to add 上重
83 33 zhòng cautiously; prudently 上重
84 33 zhòng heavy; guru 上重
85 27 this; these 於此命終便愛猪
86 27 in this way 於此命終便愛猪
87 27 otherwise; but; however; so 於此命終便愛猪
88 27 at this time; now; here 於此命終便愛猪
89 27 this; here; etad 於此命終便愛猪
90 24 night 忽夜有聲呼天善住
91 24 dark 忽夜有聲呼天善住
92 24 by night 忽夜有聲呼天善住
93 24 ya 忽夜有聲呼天善住
94 24 night; rajanī 忽夜有聲呼天善住
95 23 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
96 23 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
97 23 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
98 23 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
99 23 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
100 23 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
101 23 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
102 23 陀羅尼 tuóluóní Dharani 頂尊勝陀羅尼
103 23 陀羅尼 tuóluóní dharani 頂尊勝陀羅尼
104 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者
105 22 zhě that 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者
106 22 zhě nominalizing function word 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者
107 22 zhě used to mark a definition 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者
108 22 zhě used to mark a pause 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者
109 22 zhě topic marker; that; it 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者
110 22 zhuó according to 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者
111 22 zhě ca 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者
112 20 in; at 於知所知了無罣礙
113 20 in; at 於知所知了無罣礙
114 20 in; at; to; from 於知所知了無罣礙
115 20 to go; to 於知所知了無罣礙
116 20 to rely on; to depend on 於知所知了無罣礙
117 20 to go to; to arrive at 於知所知了無罣礙
118 20 from 於知所知了無罣礙
119 20 give 於知所知了無罣礙
120 20 oppposing 於知所知了無罣礙
121 20 and 於知所知了無罣礙
122 20 compared to 於知所知了無罣礙
123 20 by 於知所知了無罣礙
124 20 and; as well as 於知所知了無罣礙
125 20 for 於知所知了無罣礙
126 20 Yu 於知所知了無罣礙
127 20 a crow 於知所知了無罣礙
128 20 whew; wow 於知所知了無罣礙
129 20 near to; antike 於知所知了無罣礙
130 20 shēn human body; torso
131 20 shēn Kangxi radical 158
132 20 shēn measure word for clothes
133 20 shēn self
134 20 shēn life
135 20 shēn an object
136 20 shēn a lifetime
137 20 shēn personally
138 20 shēn moral character
139 20 shēn status; identity; position
140 20 shēn pregnancy
141 20 juān India
142 20 shēn body; kāya
143 18 shēng to be born; to give birth 生界來詣佛所俱在會集
144 18 shēng to live 生界來詣佛所俱在會集
145 18 shēng raw 生界來詣佛所俱在會集
146 18 shēng a student 生界來詣佛所俱在會集
147 18 shēng life 生界來詣佛所俱在會集
148 18 shēng to produce; to give rise 生界來詣佛所俱在會集
149 18 shēng alive 生界來詣佛所俱在會集
150 18 shēng a lifetime 生界來詣佛所俱在會集
151 18 shēng to initiate; to become 生界來詣佛所俱在會集
152 18 shēng to grow 生界來詣佛所俱在會集
153 18 shēng unfamiliar 生界來詣佛所俱在會集
154 18 shēng not experienced 生界來詣佛所俱在會集
155 18 shēng hard; stiff; strong 生界來詣佛所俱在會集
156 18 shēng very; extremely 生界來詣佛所俱在會集
157 18 shēng having academic or professional knowledge 生界來詣佛所俱在會集
158 18 shēng a male role in traditional theatre 生界來詣佛所俱在會集
159 18 shēng gender 生界來詣佛所俱在會集
160 18 shēng to develop; to grow 生界來詣佛所俱在會集
161 18 shēng to set up 生界來詣佛所俱在會集
162 18 shēng a prostitute 生界來詣佛所俱在會集
163 18 shēng a captive 生界來詣佛所俱在會集
164 18 shēng a gentleman 生界來詣佛所俱在會集
165 18 shēng Kangxi radical 100 生界來詣佛所俱在會集
166 18 shēng unripe 生界來詣佛所俱在會集
167 18 shēng nature 生界來詣佛所俱在會集
168 18 shēng to inherit; to succeed 生界來詣佛所俱在會集
169 18 shēng destiny 生界來詣佛所俱在會集
170 18 shēng birth 生界來詣佛所俱在會集
171 18 shēng arise; produce; utpad 生界來詣佛所俱在會集
172 17 shòu to suffer; to be subjected to 受諸苦惱
173 17 shòu to transfer; to confer 受諸苦惱
174 17 shòu to receive; to accept 受諸苦惱
175 17 shòu to tolerate 受諸苦惱
176 17 shòu suitably 受諸苦惱
177 17 shòu feelings; sensations 受諸苦惱
178 17 dāng to be; to act as; to serve as 當死
179 17 dāng at or in the very same; be apposite 當死
180 17 dāng dang (sound of a bell) 當死
181 17 dāng to face 當死
182 17 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當死
183 17 dāng to manage; to host 當死
184 17 dāng should 當死
185 17 dāng to treat; to regard as 當死
186 17 dǎng to think 當死
187 17 dàng suitable; correspond to 當死
188 17 dǎng to be equal 當死
189 17 dàng that 當死
190 17 dāng an end; top 當死
191 17 dàng clang; jingle 當死
192 17 dāng to judge 當死
193 17 dǎng to bear on one's shoulder 當死
194 17 dàng the same 當死
195 17 dàng to pawn 當死
196 17 dàng to fail [an exam] 當死
197 17 dàng a trap 當死
198 17 dàng a pawned item 當死
199 17 dāng will be; bhaviṣyati 當死
200 16 to enter 七生閻浮入於地獄
201 16 Kangxi radical 11 七生閻浮入於地獄
202 16 radical 七生閻浮入於地獄
203 16 income 七生閻浮入於地獄
204 16 to conform with 七生閻浮入於地獄
205 16 to descend 七生閻浮入於地獄
206 16 the entering tone 七生閻浮入於地獄
207 16 to pay 七生閻浮入於地獄
208 16 to join 七生閻浮入於地獄
209 16 entering; praveśa 七生閻浮入於地獄
210 16 entered; attained; āpanna 七生閻浮入於地獄
211 16 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 曼多皤
212 16 duó many; much 曼多皤
213 16 duō more 曼多皤
214 16 duō an unspecified extent 曼多皤
215 16 duō used in exclamations 曼多皤
216 16 duō excessive 曼多皤
217 16 duō to what extent 曼多皤
218 16 duō abundant 曼多皤
219 16 duō to multiply; to acrue 曼多皤
220 16 duō mostly 曼多皤
221 16 duō simply; merely 曼多皤
222 16 duō frequently 曼多皤
223 16 duō very 曼多皤
224 16 duō Duo 曼多皤
225 16 duō ta 曼多皤
226 16 duō many; bahu 曼多皤
227 15 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 三十三天善法場中有天名善住
228 15 shàn happy 三十三天善法場中有天名善住
229 15 shàn good 三十三天善法場中有天名善住
230 15 shàn kind-hearted 三十三天善法場中有天名善住
231 15 shàn to be skilled at something 三十三天善法場中有天名善住
232 15 shàn familiar 三十三天善法場中有天名善住
233 15 shàn to repair 三十三天善法場中有天名善住
234 15 shàn to admire 三十三天善法場中有天名善住
235 15 shàn to praise 三十三天善法場中有天名善住
236 15 shàn numerous; frequent; easy 三十三天善法場中有天名善住
237 15 shàn Shan 三十三天善法場中有天名善住
238 15 shàn wholesome; virtuous 三十三天善法場中有天名善住
239 14 一切 yīqiè all; every; everything 除一切障菩薩普賢菩
240 14 一切 yīqiè temporary 除一切障菩薩普賢菩
241 14 一切 yīqiè the same 除一切障菩薩普賢菩
242 14 一切 yīqiè generally 除一切障菩薩普賢菩
243 14 一切 yīqiè all, everything 除一切障菩薩普賢菩
244 14 一切 yīqiè all; sarva 除一切障菩薩普賢菩
245 13 luó an exclamatory final particle
246 13 luó baby talk
247 13 luō to nag
248 13 luó ra
249 13 interesting 觀自在菩薩得大趣菩薩
250 13 to turn towards; to approach 觀自在菩薩得大趣菩薩
251 13 urgent; pressing; quickly 觀自在菩薩得大趣菩薩
252 13 to urge 觀自在菩薩得大趣菩薩
253 13 purport; an objective 觀自在菩薩得大趣菩薩
254 13 a delight; a pleasure; an interest 觀自在菩薩得大趣菩薩
255 13 an inclination 觀自在菩薩得大趣菩薩
256 13 a flavor; a taste 觀自在菩薩得大趣菩薩
257 13 to go quickly towards 觀自在菩薩得大趣菩薩
258 13 realm; destination 觀自在菩薩得大趣菩薩
259 13 wèi for; to 薩而為上首
260 13 wèi because of 薩而為上首
261 13 wéi to act as; to serve 薩而為上首
262 13 wéi to change into; to become 薩而為上首
263 13 wéi to be; is 薩而為上首
264 13 wéi to do 薩而為上首
265 13 wèi for 薩而為上首
266 13 wèi because of; for; to 薩而為上首
267 13 wèi to 薩而為上首
268 13 wéi in a passive construction 薩而為上首
269 13 wéi forming a rehetorical question 薩而為上首
270 13 wéi forming an adverb 薩而為上首
271 13 wéi to add emphasis 薩而為上首
272 13 wèi to support; to help 薩而為上首
273 13 wéi to govern 薩而為上首
274 13 wèi to be; bhū 薩而為上首
275 13 already 釋提桓因聞是語已
276 13 Kangxi radical 49 釋提桓因聞是語已
277 13 from 釋提桓因聞是語已
278 13 to bring to an end; to stop 釋提桓因聞是語已
279 13 final aspectual particle 釋提桓因聞是語已
280 13 afterwards; thereafter 釋提桓因聞是語已
281 13 too; very; excessively 釋提桓因聞是語已
282 13 to complete 釋提桓因聞是語已
283 13 to demote; to dismiss 釋提桓因聞是語已
284 13 to recover from an illness 釋提桓因聞是語已
285 13 certainly 釋提桓因聞是語已
286 13 an interjection of surprise 釋提桓因聞是語已
287 13 this 釋提桓因聞是語已
288 13 former; pūrvaka 釋提桓因聞是語已
289 13 former; pūrvaka 釋提桓因聞是語已
290 13 to adjoin; to border
291 13 to help; to assist
292 13 vai
293 13 zhù to dwell; to live; to reside 三十三天善法場中有天名善住
294 13 zhù to stop; to halt 三十三天善法場中有天名善住
295 13 zhù to retain; to remain 三十三天善法場中有天名善住
296 13 zhù to lodge at [temporarily] 三十三天善法場中有天名善住
297 13 zhù firmly; securely 三十三天善法場中有天名善住
298 13 zhù verb complement 三十三天善法場中有天名善住
299 13 zhù attaching; abiding; dwelling on 三十三天善法場中有天名善住
300 13 to carry 佛遂微笑告釋提
301 13 a flick up and rightwards in a character 佛遂微笑告釋提
302 13 to lift; to raise 佛遂微笑告釋提
303 13 to move forward [in time] 佛遂微笑告釋提
304 13 to get; to fetch 佛遂微笑告釋提
305 13 to mention; to raise [in discussion] 佛遂微笑告釋提
306 13 to cheer up 佛遂微笑告釋提
307 13 to be on guard 佛遂微笑告釋提
308 13 a ladle 佛遂微笑告釋提
309 13 Ti 佛遂微笑告釋提
310 13 to to hurl; to pass 佛遂微笑告釋提
311 13 to bring; cud 佛遂微笑告釋提
312 12 zhī him; her; them; that 急詣釋提桓因天帝之所
313 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 急詣釋提桓因天帝之所
314 12 zhī to go 急詣釋提桓因天帝之所
315 12 zhī this; that 急詣釋提桓因天帝之所
316 12 zhī genetive marker 急詣釋提桓因天帝之所
317 12 zhī it 急詣釋提桓因天帝之所
318 12 zhī in; in regards to 急詣釋提桓因天帝之所
319 12 zhī all 急詣釋提桓因天帝之所
320 12 zhī and 急詣釋提桓因天帝之所
321 12 zhī however 急詣釋提桓因天帝之所
322 12 zhī if 急詣釋提桓因天帝之所
323 12 zhī then 急詣釋提桓因天帝之所
324 12 zhī to arrive; to go 急詣釋提桓因天帝之所
325 12 zhī is 急詣釋提桓因天帝之所
326 12 zhī to use 急詣釋提桓因天帝之所
327 12 zhī Zhi 急詣釋提桓因天帝之所
328 12 zhī winding 急詣釋提桓因天帝之所
329 12 shùn Emperor Shun
330 12 tuó steep bank 勃陀夜
331 12 tuó a spinning top 勃陀夜
332 12 tuó uneven 勃陀夜
333 12 tuó dha 勃陀夜
334 12 ā prefix to names of people
335 12 ā to groan
336 12 ā a
337 12 ē to flatter
338 12 ā expresses doubt
339 12 ē river bank
340 12 ē beam; pillar
341 12 ē a hillslope; a mound
342 12 ē a turning point; a turn; a bend in a river
343 12 ē E
344 12 ē to depend on
345 12 ā a final particle
346 12 ē e
347 12 ē a buttress
348 12 ē be partial to
349 12 ē thick silk
350 12 ā this; these
351 12 ē e
352 12 soil; ground; land 地菩薩虛空藏菩薩
353 12 de subordinate particle 地菩薩虛空藏菩薩
354 12 floor 地菩薩虛空藏菩薩
355 12 the earth 地菩薩虛空藏菩薩
356 12 fields 地菩薩虛空藏菩薩
357 12 a place 地菩薩虛空藏菩薩
358 12 a situation; a position 地菩薩虛空藏菩薩
359 12 background 地菩薩虛空藏菩薩
360 12 terrain 地菩薩虛空藏菩薩
361 12 a territory; a region 地菩薩虛空藏菩薩
362 12 used after a distance measure 地菩薩虛空藏菩薩
363 12 coming from the same clan 地菩薩虛空藏菩薩
364 12 earth; pṛthivī 地菩薩虛空藏菩薩
365 12 stage; ground; level; bhumi 地菩薩虛空藏菩薩
366 11 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 翊可反二合
367 11 fǎn instead; anti- 翊可反二合
368 11 fǎn to rebel; to oppose 翊可反二合
369 11 fǎn to go back; to return 翊可反二合
370 11 fǎn to combat; to rebel 翊可反二合
371 11 fǎn the fanqie phonetic system 翊可反二合
372 11 fǎn on the contrary 翊可反二合
373 11 fǎn a counter-revolutionary 翊可反二合
374 11 fǎn to flip; to turn over 翊可反二合
375 11 fǎn to take back; to give back 翊可反二合
376 11 fǎn to reason by analogy 翊可反二合
377 11 fǎn to introspect 翊可反二合
378 11 fān to reverse a verdict 翊可反二合
379 11 fǎn opposed; viruddha 翊可反二合
380 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 生界來詣佛所俱在會集
381 11 suǒ an office; an institute 生界來詣佛所俱在會集
382 11 suǒ introduces a relative clause 生界來詣佛所俱在會集
383 11 suǒ it 生界來詣佛所俱在會集
384 11 suǒ if; supposing 生界來詣佛所俱在會集
385 11 suǒ a few; various; some 生界來詣佛所俱在會集
386 11 suǒ a place; a location 生界來詣佛所俱在會集
387 11 suǒ indicates a passive voice 生界來詣佛所俱在會集
388 11 suǒ that which 生界來詣佛所俱在會集
389 11 suǒ an ordinal number 生界來詣佛所俱在會集
390 11 suǒ meaning 生界來詣佛所俱在會集
391 11 suǒ garrison 生界來詣佛所俱在會集
392 11 suǒ place; pradeśa 生界來詣佛所俱在會集
393 11 suǒ that which; yad 生界來詣佛所俱在會集
394 11 seven 汝終期至七日
395 11 a genre of poetry 汝終期至七日
396 11 seventh day memorial ceremony 汝終期至七日
397 11 seven; sapta 汝終期至七日
398 11 suō to dance; to frolic
399 11 suō to lounge
400 11 suō to saunter
401 11 suō suo
402 11 suō sa
403 11 天帝 tiān dì Heavenly Emperor; God 急詣釋提桓因天帝之所
404 11 地獄 dìyù a hell 七生閻浮入於地獄
405 11 地獄 dìyù hell 七生閻浮入於地獄
406 11 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 七生閻浮入於地獄
407 11 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 齎諸華鬘種種諸香末香
408 11 種種 zhǒng zhǒng short hair 齎諸華鬘種種諸香末香
409 11 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 齎諸華鬘種種諸香末香
410 11 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 齎諸華鬘種種諸香末香
411 10 jiā ka; gha; ga 南謨薄伽
412 10 jiā gha 南謨薄伽
413 10 jiā ga 南謨薄伽
414 10 ruò to seem; to be like; as 潔無垢淨若虛空
415 10 ruò seemingly 潔無垢淨若虛空
416 10 ruò if 潔無垢淨若虛空
417 10 ruò you 潔無垢淨若虛空
418 10 ruò this; that 潔無垢淨若虛空
419 10 ruò and; or 潔無垢淨若虛空
420 10 ruò as for; pertaining to 潔無垢淨若虛空
421 10 pomegranite 潔無垢淨若虛空
422 10 ruò to choose 潔無垢淨若虛空
423 10 ruò to agree; to accord with; to conform to 潔無垢淨若虛空
424 10 ruò thus 潔無垢淨若虛空
425 10 ruò pollia 潔無垢淨若虛空
426 10 ruò Ruo 潔無垢淨若虛空
427 10 ruò only then 潔無垢淨若虛空
428 10 ja 潔無垢淨若虛空
429 10 jñā 潔無垢淨若虛空
430 10 ruò if; yadi 潔無垢淨若虛空
431 10 chú except; besides 除一切障菩薩普賢菩
432 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除一切障菩薩普賢菩
433 10 chú to divide 除一切障菩薩普賢菩
434 10 chú to put in order 除一切障菩薩普賢菩
435 10 chú to appoint to an official position 除一切障菩薩普賢菩
436 10 chú door steps; stairs 除一切障菩薩普賢菩
437 10 chú to replace an official 除一切障菩薩普賢菩
438 10 chú to change; to replace 除一切障菩薩普賢菩
439 10 chú to renovate; to restore 除一切障菩薩普賢菩
440 10 chú division 除一切障菩薩普賢菩
441 10 chú except; without; anyatra 除一切障菩薩普賢菩
442 10 a type of standing harp 始瑟吒夜
443 10 solitary 始瑟吒夜
444 10 dignified 始瑟吒夜
445 10 massive 始瑟吒夜
446 10 the sound of the wind 始瑟吒夜
447 10 harp 始瑟吒夜
448 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼
449 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼
450 10 清淨 qīngjìng concise 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼
451 10 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼
452 10 清淨 qīngjìng pure and clean 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼
453 10 清淨 qīngjìng purity 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼
454 10 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼
455 9 shé Buddhist monk
456 9 defensive platform over gate; barbican
457 9 shé jha
458 9 惡趣 è qù an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell 障除諸惡趣
459 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 頂禮雙足右繞七匝大供養已
460 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 頂禮雙足右繞七匝大供養已
461 9 供養 gòngyǎng offering 頂禮雙足右繞七匝大供養已
462 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 頂禮雙足右繞七匝大供養已
463 9 zhì to; until 汝終期至七日
464 9 zhì Kangxi radical 133 汝終期至七日
465 9 zhì extremely; very; most 汝終期至七日
466 9 zhì to arrive 汝終期至七日
467 9 zhì approach; upagama 汝終期至七日
468 9 that 那瑣婆
469 9 if that is the case 那瑣婆
470 9 nèi that 那瑣婆
471 9 where 那瑣婆
472 9 how 那瑣婆
473 9 No 那瑣婆
474 9 nuó to move 那瑣婆
475 9 nuó much 那瑣婆
476 9 nuó stable; quiet 那瑣婆
477 9 na 那瑣婆
478 9 white; grey 曼多皤
479 9 corpulent 曼多皤
480 9 jiā ka 閻摩盧迦生死苦
481 9 jiā ka 閻摩盧迦生死苦
482 9 I; me; my 救我苦厄救我苦厄
483 9 self 救我苦厄救我苦厄
484 9 we; our 救我苦厄救我苦厄
485 9 [my] dear 救我苦厄救我苦厄
486 9 Wo 救我苦厄救我苦厄
487 9 self; atman; attan 救我苦厄救我苦厄
488 9 ga 救我苦厄救我苦厄
489 9 I; aham 救我苦厄救我苦厄
490 9 ma final interrogative particle 麼耶
491 9 insignificant; small; tiny 麼耶
492 9 final interrogative particle 麼耶
493 9 me final expresses to some extent 麼耶
494 9 yāo one 麼耶
495 9 yāo small; tiny 麼耶
496 9 yāo small; tiny 麼耶
497 9 yāo smallest 麼耶
498 9 yāo one 麼耶
499 9 yāo Yao 麼耶
500 9 ma ba 麼耶

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shàng higher, superior; uttara
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
zhū all; many; sarva
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
zhòng heavy; guru
this; here; etad
  1. ya
  2. night; rajanī
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大唐 100 Tang Dynasty
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大光 100 Vistīrṇavatī
达摩 達摩 68 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
杜行顗 100 Du Xingyi
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
法救 102 Dharmatrāta
梵摩 102 Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛顶尊胜陀罗尼 佛頂尊勝陀羅尼 102 Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni
佛顶尊胜陀罗尼经 佛頂尊勝陀羅尼經 102
  1. The Usnisa Vijaya Dharani Sutra
  2. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
  3. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
金刚菩萨 金剛菩薩 106 Vajrasattva
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普贤 普賢 112 Samantabhadra
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善吒梵摩 115 Sikhin Brahma
生死相续 生死相續 115 Saṃsāra; cycle of life and death
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
115 Emperor Shun
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天宝 天寶 116 Tianbao
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
祇林 122 Jetavana

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 112.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
八戒 98 eight precepts
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
薄福 98 little merit
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常勤 99 practised; pratipanna
承事 99 to entrust with duty
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
地狱门 地獄門 100 gate of hell
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
净华 淨華 106 Flower of Purity
净洁 淨潔 106 pure
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
苦毒 107 pain; suffering
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
么诃 麼訶 109 mahā; great
名曰 109 to be named; to be called
末香 109 powdered incense
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
那由他 110 a nayuta
念持 110
  1. to remember and to accept and maintain faith
  2. Smrtisamprajanyin
破地狱 破地獄 112 to be liberated from hell; break open the gates of hell
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如法 114 In Accord With
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
三匝 115 to circumambulate three times
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
身口意 115 body, speech, and mind
生天 115 celestial birth
生类 生類 115 species; insect
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
宿命智 115 knowledge of past lives
娑度 115 sādhu; excellent
莎诃 莎訶 115 svāhā
胎藏 116 womb
天华 天華 116 divine flowers
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天众 天眾 116 devas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
退坐 116 sit down
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
涂香 塗香 116 to annoint
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无碍智 無礙智 119 omniscience
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一佛 121 one Buddha
一百八 121 one hundred and eight
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切如来智印 一切如來智印 121 the seal of the wisdom of all Tathagatas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
右绕三匝 右繞三匝 121 thrice walked round him to the right
澡浴 122 to wash
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī