Glossary and Vocabulary for Great Peahen Queen of Spells (Mahāmāyūrividyārājñī) 佛說大孔雀呪王經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 84 | 王 | wáng | Wang | 阿難陀此孔雀呪王 |
2 | 84 | 王 | wáng | a king | 阿難陀此孔雀呪王 |
3 | 84 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 阿難陀此孔雀呪王 |
4 | 84 | 王 | wàng | to be king; to rule | 阿難陀此孔雀呪王 |
5 | 84 | 王 | wáng | a prince; a duke | 阿難陀此孔雀呪王 |
6 | 84 | 王 | wáng | grand; great | 阿難陀此孔雀呪王 |
7 | 84 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 阿難陀此孔雀呪王 |
8 | 84 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 阿難陀此孔雀呪王 |
9 | 84 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 阿難陀此孔雀呪王 |
10 | 84 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 阿難陀此孔雀呪王 |
11 | 84 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 阿難陀此孔雀呪王 |
12 | 66 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 阿難陀此孔雀呪王 |
13 | 66 | 呪 | zhòu | a curse | 阿難陀此孔雀呪王 |
14 | 66 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 阿難陀此孔雀呪王 |
15 | 66 | 呪 | zhòu | mantra | 阿難陀此孔雀呪王 |
16 | 61 | 大仙 | dàxiān | a great sage; maharsi | 阿難陀汝當憶持六十八諸大仙人所有名 |
17 | 58 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 菴跋羅伐底 |
18 | 58 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 菴跋羅伐底 |
19 | 58 | 底 | dǐ | to stop | 菴跋羅伐底 |
20 | 58 | 底 | dǐ | to arrive | 菴跋羅伐底 |
21 | 58 | 底 | dǐ | underneath | 菴跋羅伐底 |
22 | 58 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 菴跋羅伐底 |
23 | 58 | 底 | dǐ | end of month or year | 菴跋羅伐底 |
24 | 58 | 底 | dǐ | remnants | 菴跋羅伐底 |
25 | 58 | 底 | dǐ | background | 菴跋羅伐底 |
26 | 58 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 菴跋羅伐底 |
27 | 55 | 者 | zhě | ca | 者隨喜宣說 |
28 | 54 | 於 | yú | to go; to | 於一切處 |
29 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切處 |
30 | 54 | 於 | yú | Yu | 於一切處 |
31 | 54 | 於 | wū | a crow | 於一切處 |
32 | 43 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛姪他頞喇滯羯 |
33 | 43 | 怛 | dá | worried | 怛姪他頞喇滯羯 |
34 | 43 | 怛 | dá | ta | 怛姪他頞喇滯羯 |
35 | 40 | 囇 | lì | li | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
36 | 38 | 麗 | lì | beautiful; magnificent; elegant | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
37 | 38 | 麗 | lí | Korean Goryeo Dynasty | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
38 | 38 | 麗 | lì | to depend on; to rely; to be suspended on | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
39 | 38 | 麗 | lì | double | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
40 | 38 | 麗 | lì | beautiful | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
41 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
42 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
43 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
44 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
45 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
46 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
47 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
48 | 37 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 |
49 | 37 | 訶 | hē | ha | 訶 |
50 | 36 | 里 | lǐ | inside; interior | 里呬里 |
51 | 36 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 里呬里 |
52 | 36 | 里 | lǐ | a small village; ri | 里呬里 |
53 | 36 | 里 | lǐ | a residence | 里呬里 |
54 | 36 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 里呬里 |
55 | 36 | 里 | lǐ | a local administrative district | 里呬里 |
56 | 36 | 里 | lǐ | interior; antar | 里呬里 |
57 | 36 | 里 | lǐ | village; antar | 里呬里 |
58 | 36 | 山王 | shān wáng | the highest peak | 百峯山王 |
59 | 35 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 慕哩慕哩 |
60 | 35 | 哩 | lǐ | ṛ | 慕哩慕哩 |
61 | 34 | 羅 | luó | Luo | 菴跋羅伐底 |
62 | 34 | 羅 | luó | to catch; to capture | 菴跋羅伐底 |
63 | 34 | 羅 | luó | gauze | 菴跋羅伐底 |
64 | 34 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 菴跋羅伐底 |
65 | 34 | 羅 | luó | a net for catching birds | 菴跋羅伐底 |
66 | 34 | 羅 | luó | to recruit | 菴跋羅伐底 |
67 | 34 | 羅 | luó | to include | 菴跋羅伐底 |
68 | 34 | 羅 | luó | to distribute | 菴跋羅伐底 |
69 | 34 | 羅 | luó | ra | 菴跋羅伐底 |
70 | 34 | 河 | hé | a river; a stream | 弶伽河王 |
71 | 34 | 河 | hé | the Yellow River | 弶伽河王 |
72 | 34 | 河 | hé | a river-like thing | 弶伽河王 |
73 | 34 | 河 | hé | He | 弶伽河王 |
74 | 34 | 河 | hé | river; nadī | 弶伽河王 |
75 | 33 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 阿難陀此孔雀呪王 |
76 | 33 | 食 | shí | food; food and drink | 所謂食精氣者食胎者食血 |
77 | 33 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 所謂食精氣者食胎者食血 |
78 | 33 | 食 | shí | to eat | 所謂食精氣者食胎者食血 |
79 | 33 | 食 | sì | to feed | 所謂食精氣者食胎者食血 |
80 | 33 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 所謂食精氣者食胎者食血 |
81 | 33 | 食 | sì | to raise; to nourish | 所謂食精氣者食胎者食血 |
82 | 33 | 食 | shí | to receive; to accept | 所謂食精氣者食胎者食血 |
83 | 33 | 食 | shí | to receive an official salary | 所謂食精氣者食胎者食血 |
84 | 33 | 食 | shí | an eclipse | 所謂食精氣者食胎者食血 |
85 | 33 | 食 | shí | food; bhakṣa | 所謂食精氣者食胎者食血 |
86 | 33 | 罰 | fá | to punish; to penalize | 四王所罰 |
87 | 33 | 罰 | fá | to fine | 四王所罰 |
88 | 33 | 罰 | fá | punishment | 四王所罰 |
89 | 33 | 罰 | fá | to punish; daṇḍa | 四王所罰 |
90 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
91 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
92 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
93 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
94 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
95 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
96 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
97 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
98 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
99 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
100 | 32 | 伐 | fá | to cut down | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
101 | 32 | 伐 | fá | to attack | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
102 | 32 | 伐 | fá | to boast | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
103 | 32 | 伐 | fá | to cut out | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
104 | 32 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
105 | 32 | 伐 | fá | a matchmaker | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
106 | 32 | 伐 | fá | va | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
107 | 32 | 伐 | fá | cut off; samucchitti | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
108 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 是毘鉢尸如來正遍知 |
109 | 32 | 鉢 | bō | a bowl | 是毘鉢尸如來正遍知 |
110 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 是毘鉢尸如來正遍知 |
111 | 32 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 是毘鉢尸如來正遍知 |
112 | 32 | 鉢 | bō | Alms bowl | 是毘鉢尸如來正遍知 |
113 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 是毘鉢尸如來正遍知 |
114 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 是毘鉢尸如來正遍知 |
115 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 是毘鉢尸如來正遍知 |
116 | 32 | 達 | dá | to attain; to reach | 滯末睇末柁跋達泥 |
117 | 32 | 達 | dá | Da | 滯末睇末柁跋達泥 |
118 | 32 | 達 | dá | intelligent proficient | 滯末睇末柁跋達泥 |
119 | 32 | 達 | dá | to be open; to be connected | 滯末睇末柁跋達泥 |
120 | 32 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 滯末睇末柁跋達泥 |
121 | 32 | 達 | dá | to display; to manifest | 滯末睇末柁跋達泥 |
122 | 32 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 滯末睇末柁跋達泥 |
123 | 32 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 滯末睇末柁跋達泥 |
124 | 32 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 滯末睇末柁跋達泥 |
125 | 32 | 達 | dá | generous; magnanimous | 滯末睇末柁跋達泥 |
126 | 32 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 滯末睇末柁跋達泥 |
127 | 32 | 達 | dá | dha | 滯末睇末柁跋達泥 |
128 | 31 | 之 | zhī | to go | 毒之難 |
129 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 毒之難 |
130 | 31 | 之 | zhī | is | 毒之難 |
131 | 31 | 之 | zhī | to use | 毒之難 |
132 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 毒之難 |
133 | 31 | 之 | zhī | winding | 毒之難 |
134 | 29 | 囉 | luó | baby talk | 歇囉歇囉 |
135 | 29 | 囉 | luō | to nag | 歇囉歇囉 |
136 | 29 | 囉 | luó | ra | 歇囉歇囉 |
137 | 29 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 南謨薄伽伐多 |
138 | 29 | 多 | duó | many; much | 南謨薄伽伐多 |
139 | 29 | 多 | duō | more | 南謨薄伽伐多 |
140 | 29 | 多 | duō | excessive | 南謨薄伽伐多 |
141 | 29 | 多 | duō | abundant | 南謨薄伽伐多 |
142 | 29 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 南謨薄伽伐多 |
143 | 29 | 多 | duō | Duo | 南謨薄伽伐多 |
144 | 29 | 多 | duō | ta | 南謨薄伽伐多 |
145 | 28 | 我 | wǒ | self | 是我釋迦牟尼如來正 |
146 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 是我釋迦牟尼如來正 |
147 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 是我釋迦牟尼如來正 |
148 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 是我釋迦牟尼如來正 |
149 | 28 | 我 | wǒ | ga | 是我釋迦牟尼如來正 |
150 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 即說呪曰 |
151 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 即說呪曰 |
152 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 即說呪曰 |
153 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 即說呪曰 |
154 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 即說呪曰 |
155 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 即說呪曰 |
156 | 28 | 說 | shuō | allocution | 即說呪曰 |
157 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 即說呪曰 |
158 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 即說呪曰 |
159 | 28 | 說 | shuō | speach; vāda | 即說呪曰 |
160 | 28 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 即說呪曰 |
161 | 28 | 說 | shuō | to instruct | 即說呪曰 |
162 | 27 | 前 | qián | front | 咸須稱說如前廣知 |
163 | 27 | 前 | qián | former; the past | 咸須稱說如前廣知 |
164 | 27 | 前 | qián | to go forward | 咸須稱說如前廣知 |
165 | 27 | 前 | qián | preceding | 咸須稱說如前廣知 |
166 | 27 | 前 | qián | before; earlier; prior | 咸須稱說如前廣知 |
167 | 27 | 前 | qián | to appear before | 咸須稱說如前廣知 |
168 | 27 | 前 | qián | future | 咸須稱說如前廣知 |
169 | 27 | 前 | qián | top; first | 咸須稱說如前廣知 |
170 | 27 | 前 | qián | battlefront | 咸須稱說如前廣知 |
171 | 27 | 前 | qián | before; former; pūrva | 咸須稱說如前廣知 |
172 | 27 | 前 | qián | facing; mukha | 咸須稱說如前廣知 |
173 | 27 | 末 | mò | end; final stage; latter part | 滯末睇末柁跋達泥 |
174 | 27 | 末 | mò | to not have | 滯末睇末柁跋達泥 |
175 | 27 | 末 | mò | insignificant | 滯末睇末柁跋達泥 |
176 | 27 | 末 | mò | ma | 滯末睇末柁跋達泥 |
177 | 27 | 末 | mò | future; anāgata | 滯末睇末柁跋達泥 |
178 | 27 | 末 | mò | end; anta | 滯末睇末柁跋達泥 |
179 | 27 | 及 | jí | to reach | 乃至自身及諸眷屬壽 |
180 | 27 | 及 | jí | to attain | 乃至自身及諸眷屬壽 |
181 | 27 | 及 | jí | to understand | 乃至自身及諸眷屬壽 |
182 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 乃至自身及諸眷屬壽 |
183 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 乃至自身及諸眷屬壽 |
184 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 乃至自身及諸眷屬壽 |
185 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 乃至自身及諸眷屬壽 |
186 | 27 | 毒 | dú | poison; venom | 毒之難 |
187 | 27 | 毒 | dú | poisonous | 毒之難 |
188 | 27 | 毒 | dú | to poison | 毒之難 |
189 | 27 | 毒 | dú | to endanger | 毒之難 |
190 | 27 | 毒 | dú | to lothe; to hate | 毒之難 |
191 | 27 | 毒 | dú | a disaster | 毒之難 |
192 | 27 | 毒 | dú | narcotics | 毒之難 |
193 | 27 | 毒 | dú | to harm | 毒之難 |
194 | 27 | 毒 | dú | harmful | 毒之難 |
195 | 27 | 毒 | dú | harmful | 毒之難 |
196 | 27 | 毒 | dú | poison; viṣa | 毒之難 |
197 | 26 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 滯末睇末柁跋達泥 |
198 | 26 | 跋 | bá | postscript | 滯末睇末柁跋達泥 |
199 | 26 | 跋 | bá | to trample | 滯末睇末柁跋達泥 |
200 | 26 | 跋 | bá | afterword | 滯末睇末柁跋達泥 |
201 | 26 | 跋 | bá | to stumble | 滯末睇末柁跋達泥 |
202 | 26 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 滯末睇末柁跋達泥 |
203 | 26 | 跋 | bá | to turn around | 滯末睇末柁跋達泥 |
204 | 26 | 跋 | bá | Ba | 滯末睇末柁跋達泥 |
205 | 26 | 跋 | bá | to move; path | 滯末睇末柁跋達泥 |
206 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆得安樂 |
207 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆得安樂 |
208 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 皆得安樂 |
209 | 26 | 得 | dé | de | 皆得安樂 |
210 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 皆得安樂 |
211 | 26 | 得 | dé | to result in | 皆得安樂 |
212 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆得安樂 |
213 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 皆得安樂 |
214 | 26 | 得 | dé | to be finished | 皆得安樂 |
215 | 26 | 得 | děi | satisfying | 皆得安樂 |
216 | 26 | 得 | dé | to contract | 皆得安樂 |
217 | 26 | 得 | dé | to hear | 皆得安樂 |
218 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 皆得安樂 |
219 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 皆得安樂 |
220 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆得安樂 |
221 | 26 | 并 | bìng | to combine; to amalgamate | 名某甲并諸眷屬 |
222 | 26 | 并 | bìng | to combine | 名某甲并諸眷屬 |
223 | 26 | 并 | bìng | to resemble; to be like | 名某甲并諸眷屬 |
224 | 26 | 并 | bìng | to stand side-by-side | 名某甲并諸眷屬 |
225 | 26 | 并 | bīng | Taiyuan | 名某甲并諸眷屬 |
226 | 26 | 并 | bìng | equally; both; together | 名某甲并諸眷屬 |
227 | 25 | 大 | dà | big; huge; large | 大輪圍山王 |
228 | 25 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大輪圍山王 |
229 | 25 | 大 | dà | great; major; important | 大輪圍山王 |
230 | 25 | 大 | dà | size | 大輪圍山王 |
231 | 25 | 大 | dà | old | 大輪圍山王 |
232 | 25 | 大 | dà | oldest; earliest | 大輪圍山王 |
233 | 25 | 大 | dà | adult | 大輪圍山王 |
234 | 25 | 大 | dài | an important person | 大輪圍山王 |
235 | 25 | 大 | dà | senior | 大輪圍山王 |
236 | 25 | 大 | dà | an element | 大輪圍山王 |
237 | 25 | 大 | dà | great; mahā | 大輪圍山王 |
238 | 25 | 孔雀 | kǒngquè | a peacock | 阿難陀此孔雀呪王 |
239 | 25 | 孔雀 | kǒngquè | peacock; peahen; mayura | 阿難陀此孔雀呪王 |
240 | 22 | 其 | qí | Qi | 其名曰 |
241 | 22 | 作 | zuò | to do | 呪作吉凶事 |
242 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 呪作吉凶事 |
243 | 22 | 作 | zuò | to start | 呪作吉凶事 |
244 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 呪作吉凶事 |
245 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 呪作吉凶事 |
246 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 呪作吉凶事 |
247 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 呪作吉凶事 |
248 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 呪作吉凶事 |
249 | 22 | 作 | zuò | to rise | 呪作吉凶事 |
250 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 呪作吉凶事 |
251 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 呪作吉凶事 |
252 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 呪作吉凶事 |
253 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 呪作吉凶事 |
254 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時悅反 |
255 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時悅反 |
256 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時悅反 |
257 | 22 | 時 | shí | fashionable | 時悅反 |
258 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時悅反 |
259 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時悅反 |
260 | 22 | 時 | shí | tense | 時悅反 |
261 | 22 | 時 | shí | particular; special | 時悅反 |
262 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時悅反 |
263 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時悅反 |
264 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 時悅反 |
265 | 22 | 時 | shí | seasonal | 時悅反 |
266 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 時悅反 |
267 | 22 | 時 | shí | hour | 時悅反 |
268 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時悅反 |
269 | 22 | 時 | shí | Shi | 時悅反 |
270 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 時悅反 |
271 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 時悅反 |
272 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 時悅反 |
273 | 21 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 乃至自身及諸眷屬壽 |
274 | 21 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 乃至自身及諸眷屬壽 |
275 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說呪曰 |
276 | 21 | 即 | jí | at that time | 即說呪曰 |
277 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說呪曰 |
278 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說呪曰 |
279 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說呪曰 |
280 | 21 | 大孔雀呪王 | dà kǒngquè zhòu wáng | great peahen spell | 阿難陀此大孔雀呪王 |
281 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 蝦蟇等毒 |
282 | 21 | 等 | děng | to wait | 蝦蟇等毒 |
283 | 21 | 等 | děng | to be equal | 蝦蟇等毒 |
284 | 21 | 等 | děng | degree; level | 蝦蟇等毒 |
285 | 21 | 等 | děng | to compare | 蝦蟇等毒 |
286 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 蝦蟇等毒 |
287 | 21 | 那 | nā | No | 泥干折那伐底 |
288 | 21 | 那 | nuó | to move | 泥干折那伐底 |
289 | 21 | 那 | nuó | much | 泥干折那伐底 |
290 | 21 | 那 | nuó | stable; quiet | 泥干折那伐底 |
291 | 21 | 那 | nà | na | 泥干折那伐底 |
292 | 21 | 亦 | yì | Yi | 亦皆以此 |
293 | 20 | 中 | zhōng | middle | 有知者不被毒藥之所中害其名曰 |
294 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 有知者不被毒藥之所中害其名曰 |
295 | 20 | 中 | zhōng | China | 有知者不被毒藥之所中害其名曰 |
296 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 有知者不被毒藥之所中害其名曰 |
297 | 20 | 中 | zhōng | midday | 有知者不被毒藥之所中害其名曰 |
298 | 20 | 中 | zhōng | inside | 有知者不被毒藥之所中害其名曰 |
299 | 20 | 中 | zhōng | during | 有知者不被毒藥之所中害其名曰 |
300 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 有知者不被毒藥之所中害其名曰 |
301 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 有知者不被毒藥之所中害其名曰 |
302 | 20 | 中 | zhōng | half | 有知者不被毒藥之所中害其名曰 |
303 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 有知者不被毒藥之所中害其名曰 |
304 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 有知者不被毒藥之所中害其名曰 |
305 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 有知者不被毒藥之所中害其名曰 |
306 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 有知者不被毒藥之所中害其名曰 |
307 | 20 | 中 | zhōng | middle | 有知者不被毒藥之所中害其名曰 |
308 | 19 | 喇 | lǎ | a horn; a bugle | 怛姪他頞喇滯羯 |
309 | 19 | 喇 | lā | lama | 怛姪他頞喇滯羯 |
310 | 19 | 喇 | lā | la | 怛姪他頞喇滯羯 |
311 | 19 | 喇 | lǎ | ra | 怛姪他頞喇滯羯 |
312 | 19 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 斯等諸神并諸眷屬 |
313 | 19 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 斯等諸神并諸眷屬 |
314 | 19 | 神 | shén | spirit; will; attention | 斯等諸神并諸眷屬 |
315 | 19 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 斯等諸神并諸眷屬 |
316 | 19 | 神 | shén | expression | 斯等諸神并諸眷屬 |
317 | 19 | 神 | shén | a portrait | 斯等諸神并諸眷屬 |
318 | 19 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 斯等諸神并諸眷屬 |
319 | 19 | 神 | shén | Shen | 斯等諸神并諸眷屬 |
320 | 19 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 斯等諸神并諸眷屬 |
321 | 19 | 迦 | jiā | ka | 是羯諾迦牟尼如來 |
322 | 19 | 迦 | jiā | ka | 是羯諾迦牟尼如來 |
323 | 19 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
324 | 19 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
325 | 19 | 供養 | gòngyǎng | offering | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
326 | 19 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
327 | 19 | 他 | tā | other; another; some other | 怛姪他頞喇滯羯 |
328 | 19 | 他 | tā | other | 怛姪他頞喇滯羯 |
329 | 19 | 他 | tā | tha | 怛姪他頞喇滯羯 |
330 | 19 | 他 | tā | ṭha | 怛姪他頞喇滯羯 |
331 | 19 | 他 | tā | other; anya | 怛姪他頞喇滯羯 |
332 | 18 | 摩 | mó | to rub | 摩里儞傍 |
333 | 18 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩里儞傍 |
334 | 18 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩里儞傍 |
335 | 18 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩里儞傍 |
336 | 18 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩里儞傍 |
337 | 18 | 摩 | mó | friction | 摩里儞傍 |
338 | 18 | 摩 | mó | ma | 摩里儞傍 |
339 | 18 | 摩 | mó | Māyā | 摩里儞傍 |
340 | 18 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 是毘鉢尸如來正遍知 |
341 | 18 | 毘 | pí | to help; to assist | 是毘鉢尸如來正遍知 |
342 | 18 | 毘 | pí | vai | 是毘鉢尸如來正遍知 |
343 | 18 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 某甲及諸眷屬皆得安隱 |
344 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
345 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
346 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
347 | 18 | 上 | shàng | shang | 上 |
348 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
349 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
350 | 18 | 上 | shàng | advanced | 上 |
351 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
352 | 18 | 上 | shàng | time | 上 |
353 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
354 | 18 | 上 | shàng | far | 上 |
355 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
356 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
357 | 18 | 上 | shàng | to report | 上 |
358 | 18 | 上 | shàng | to offer | 上 |
359 | 18 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
360 | 18 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
361 | 18 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
362 | 18 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
363 | 18 | 上 | shàng | to burn | 上 |
364 | 18 | 上 | shàng | to remember | 上 |
365 | 18 | 上 | shàng | to add | 上 |
366 | 18 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
367 | 18 | 上 | shàng | to meet | 上 |
368 | 18 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
369 | 18 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
370 | 18 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
371 | 18 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
372 | 18 | 羯 | jié | a deer's skin | 怛姪他頞喇滯羯 |
373 | 18 | 羯 | jié | Jie people | 怛姪他頞喇滯羯 |
374 | 18 | 羯 | jié | a castrated ram | 怛姪他頞喇滯羯 |
375 | 18 | 羯 | jié | a small drum | 怛姪他頞喇滯羯 |
376 | 18 | 羯 | jié | ka | 怛姪他頞喇滯羯 |
377 | 18 | 一 | yī | one | 一底訶細 |
378 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一底訶細 |
379 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 一底訶細 |
380 | 18 | 一 | yī | first | 一底訶細 |
381 | 18 | 一 | yī | the same | 一底訶細 |
382 | 18 | 一 | yī | sole; single | 一底訶細 |
383 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 一底訶細 |
384 | 18 | 一 | yī | Yi | 一底訶細 |
385 | 18 | 一 | yī | other | 一底訶細 |
386 | 18 | 一 | yī | to unify | 一底訶細 |
387 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一底訶細 |
388 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一底訶細 |
389 | 18 | 一 | yī | one; eka | 一底訶細 |
390 | 18 | 常 | cháng | Chang | 常覩吉祥離諸憂 |
391 | 18 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常覩吉祥離諸憂 |
392 | 18 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常覩吉祥離諸憂 |
393 | 18 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常覩吉祥離諸憂 |
394 | 18 | 地 | dì | soil; ground; land | 捺睇捺地儞 |
395 | 18 | 地 | dì | floor | 捺睇捺地儞 |
396 | 18 | 地 | dì | the earth | 捺睇捺地儞 |
397 | 18 | 地 | dì | fields | 捺睇捺地儞 |
398 | 18 | 地 | dì | a place | 捺睇捺地儞 |
399 | 18 | 地 | dì | a situation; a position | 捺睇捺地儞 |
400 | 18 | 地 | dì | background | 捺睇捺地儞 |
401 | 18 | 地 | dì | terrain | 捺睇捺地儞 |
402 | 18 | 地 | dì | a territory; a region | 捺睇捺地儞 |
403 | 18 | 地 | dì | used after a distance measure | 捺睇捺地儞 |
404 | 18 | 地 | dì | coming from the same clan | 捺睇捺地儞 |
405 | 18 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 捺睇捺地儞 |
406 | 18 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 捺睇捺地儞 |
407 | 18 | 姪 | zhí | nephew | 怛姪他頞喇滯羯 |
408 | 17 | 呬 | xì | to rest | 呬 |
409 | 17 | 呬 | xì | to rest | 呬 |
410 | 16 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 此呪能除惡毒能滅惡毒 |
411 | 16 | 除 | chú | to divide | 此呪能除惡毒能滅惡毒 |
412 | 16 | 除 | chú | to put in order | 此呪能除惡毒能滅惡毒 |
413 | 16 | 除 | chú | to appoint to an official position | 此呪能除惡毒能滅惡毒 |
414 | 16 | 除 | chú | door steps; stairs | 此呪能除惡毒能滅惡毒 |
415 | 16 | 除 | chú | to replace an official | 此呪能除惡毒能滅惡毒 |
416 | 16 | 除 | chú | to change; to replace | 此呪能除惡毒能滅惡毒 |
417 | 16 | 除 | chú | to renovate; to restore | 此呪能除惡毒能滅惡毒 |
418 | 16 | 除 | chú | division | 此呪能除惡毒能滅惡毒 |
419 | 16 | 除 | chú | except; without; anyatra | 此呪能除惡毒能滅惡毒 |
420 | 16 | 丁 | dīng | Ding | 丁 |
421 | 16 | 丁 | dīng | a cube; a square | 丁 |
422 | 16 | 丁 | dīng | fourth heavenly stem | 丁 |
423 | 16 | 丁 | dīng | a nail; shape like a nail | 丁 |
424 | 16 | 丁 | dīng | a male adult | 丁 |
425 | 16 | 丁 | dīng | a servant; a worker | 丁 |
426 | 16 | 丁 | dīng | robust; vigorous | 丁 |
427 | 16 | 丁 | dīng | the fourth | 丁 |
428 | 16 | 丁 | dīng | a person; population | 丁 |
429 | 16 | 丁 | dīng | to encounter; to suffer | 丁 |
430 | 16 | 丁 | dīng | very small; very little | 丁 |
431 | 16 | 阿 | ā | to groan | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
432 | 16 | 阿 | ā | a | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
433 | 16 | 阿 | ē | to flatter | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
434 | 16 | 阿 | ē | river bank | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
435 | 16 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
436 | 16 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
437 | 16 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
438 | 16 | 阿 | ē | E | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
439 | 16 | 阿 | ē | to depend on | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
440 | 16 | 阿 | ē | e | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
441 | 16 | 阿 | ē | a buttress | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
442 | 16 | 阿 | ē | be partial to | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
443 | 16 | 阿 | ē | thick silk | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
444 | 16 | 阿 | ē | e | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
445 | 16 | 擁護 | yōnghù | to help; to assist | 常見擁護 |
446 | 16 | 擁護 | yōnghù | to protect | 常見擁護 |
447 | 16 | 擁護 | yōnghù | to crowd around | 常見擁護 |
448 | 16 | 擁護 | yōnghù | to take care of | 常見擁護 |
449 | 16 | 擁護 | yōnghù | a defender; a bodyguard | 常見擁護 |
450 | 16 | 擁護 | yōnghù | to protect; goptā | 常見擁護 |
451 | 16 | 婆 | pó | grandmother | 婆婆婆婆婆 |
452 | 16 | 婆 | pó | old woman | 婆婆婆婆婆 |
453 | 16 | 婆 | pó | bha | 婆婆婆婆婆 |
454 | 16 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令一 |
455 | 16 | 令 | lìng | to issue a command | 令一 |
456 | 16 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令一 |
457 | 16 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令一 |
458 | 16 | 令 | lìng | a season | 令一 |
459 | 16 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令一 |
460 | 16 | 令 | lìng | good | 令一 |
461 | 16 | 令 | lìng | pretentious | 令一 |
462 | 16 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令一 |
463 | 16 | 令 | lìng | a commander | 令一 |
464 | 16 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令一 |
465 | 16 | 令 | lìng | lyrics | 令一 |
466 | 16 | 令 | lìng | Ling | 令一 |
467 | 16 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令一 |
468 | 15 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即說呪曰 |
469 | 15 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即說呪曰 |
470 | 15 | 曰 | yuē | to be called | 即說呪曰 |
471 | 15 | 曰 | yuē | said; ukta | 即說呪曰 |
472 | 15 | 持 | chí | to grasp; to hold | 曼睇曼持 |
473 | 15 | 持 | chí | to resist; to oppose | 曼睇曼持 |
474 | 15 | 持 | chí | to uphold | 曼睇曼持 |
475 | 15 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 曼睇曼持 |
476 | 15 | 持 | chí | to administer; to manage | 曼睇曼持 |
477 | 15 | 持 | chí | to control | 曼睇曼持 |
478 | 15 | 持 | chí | to be cautious | 曼睇曼持 |
479 | 15 | 持 | chí | to remember | 曼睇曼持 |
480 | 15 | 持 | chí | to assist | 曼睇曼持 |
481 | 15 | 持 | chí | with; using | 曼睇曼持 |
482 | 15 | 持 | chí | dhara | 曼睇曼持 |
483 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲利益諸眾生故 |
484 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲利益諸眾生故 |
485 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為欲利益諸眾生故 |
486 | 15 | 為 | wéi | to do | 為欲利益諸眾生故 |
487 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲利益諸眾生故 |
488 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為欲利益諸眾生故 |
489 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲利益諸眾生故 |
490 | 15 | 隨 | suí | to follow | 讀至此時隨所願事 |
491 | 15 | 隨 | suí | to listen to | 讀至此時隨所願事 |
492 | 15 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 讀至此時隨所願事 |
493 | 15 | 隨 | suí | to be obsequious | 讀至此時隨所願事 |
494 | 15 | 隨 | suí | 17th hexagram | 讀至此時隨所願事 |
495 | 15 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 讀至此時隨所願事 |
496 | 15 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 讀至此時隨所願事 |
497 | 15 | 隨 | suí | follow; anugama | 讀至此時隨所願事 |
498 | 15 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 南謨薄伽伐多 |
499 | 15 | 伽 | jiā | gha | 南謨薄伽伐多 |
500 | 15 | 伽 | jiā | ga | 南謨薄伽伐多 |
Frequencies of all Words
Top 913
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 84 | 王 | wáng | Wang | 阿難陀此孔雀呪王 |
2 | 84 | 王 | wáng | a king | 阿難陀此孔雀呪王 |
3 | 84 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 阿難陀此孔雀呪王 |
4 | 84 | 王 | wàng | to be king; to rule | 阿難陀此孔雀呪王 |
5 | 84 | 王 | wáng | a prince; a duke | 阿難陀此孔雀呪王 |
6 | 84 | 王 | wáng | grand; great | 阿難陀此孔雀呪王 |
7 | 84 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 阿難陀此孔雀呪王 |
8 | 84 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 阿難陀此孔雀呪王 |
9 | 84 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 阿難陀此孔雀呪王 |
10 | 84 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 阿難陀此孔雀呪王 |
11 | 84 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 阿難陀此孔雀呪王 |
12 | 66 | 諸 | zhū | all; many; various | 乃至自身及諸眷屬壽 |
13 | 66 | 諸 | zhū | Zhu | 乃至自身及諸眷屬壽 |
14 | 66 | 諸 | zhū | all; members of the class | 乃至自身及諸眷屬壽 |
15 | 66 | 諸 | zhū | interrogative particle | 乃至自身及諸眷屬壽 |
16 | 66 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 乃至自身及諸眷屬壽 |
17 | 66 | 諸 | zhū | of; in | 乃至自身及諸眷屬壽 |
18 | 66 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 乃至自身及諸眷屬壽 |
19 | 66 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 阿難陀此孔雀呪王 |
20 | 66 | 呪 | zhòu | a curse | 阿難陀此孔雀呪王 |
21 | 66 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 阿難陀此孔雀呪王 |
22 | 66 | 呪 | zhòu | mantra | 阿難陀此孔雀呪王 |
23 | 65 | 此 | cǐ | this; these | 阿難陀此孔雀呪王 |
24 | 65 | 此 | cǐ | in this way | 阿難陀此孔雀呪王 |
25 | 65 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 阿難陀此孔雀呪王 |
26 | 65 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 阿難陀此孔雀呪王 |
27 | 65 | 此 | cǐ | this; here; etad | 阿難陀此孔雀呪王 |
28 | 61 | 大仙 | dàxiān | a great sage; maharsi | 阿難陀汝當憶持六十八諸大仙人所有名 |
29 | 58 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 菴跋羅伐底 |
30 | 58 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 菴跋羅伐底 |
31 | 58 | 底 | dǐ | to stop | 菴跋羅伐底 |
32 | 58 | 底 | dǐ | to arrive | 菴跋羅伐底 |
33 | 58 | 底 | dǐ | underneath | 菴跋羅伐底 |
34 | 58 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 菴跋羅伐底 |
35 | 58 | 底 | dǐ | end of month or year | 菴跋羅伐底 |
36 | 58 | 底 | dǐ | remnants | 菴跋羅伐底 |
37 | 58 | 底 | dǐ | background | 菴跋羅伐底 |
38 | 58 | 底 | dǐ | what | 菴跋羅伐底 |
39 | 58 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 菴跋羅伐底 |
40 | 58 | 底 | de | possessive particle | 菴跋羅伐底 |
41 | 58 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 菴跋羅伐底 |
42 | 55 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者隨喜宣說 |
43 | 55 | 者 | zhě | that | 者隨喜宣說 |
44 | 55 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者隨喜宣說 |
45 | 55 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者隨喜宣說 |
46 | 55 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者隨喜宣說 |
47 | 55 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者隨喜宣說 |
48 | 55 | 者 | zhuó | according to | 者隨喜宣說 |
49 | 55 | 者 | zhě | ca | 者隨喜宣說 |
50 | 54 | 於 | yú | in; at | 於一切處 |
51 | 54 | 於 | yú | in; at | 於一切處 |
52 | 54 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一切處 |
53 | 54 | 於 | yú | to go; to | 於一切處 |
54 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切處 |
55 | 54 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一切處 |
56 | 54 | 於 | yú | from | 於一切處 |
57 | 54 | 於 | yú | give | 於一切處 |
58 | 54 | 於 | yú | oppposing | 於一切處 |
59 | 54 | 於 | yú | and | 於一切處 |
60 | 54 | 於 | yú | compared to | 於一切處 |
61 | 54 | 於 | yú | by | 於一切處 |
62 | 54 | 於 | yú | and; as well as | 於一切處 |
63 | 54 | 於 | yú | for | 於一切處 |
64 | 54 | 於 | yú | Yu | 於一切處 |
65 | 54 | 於 | wū | a crow | 於一切處 |
66 | 54 | 於 | wū | whew; wow | 於一切處 |
67 | 54 | 於 | yú | near to; antike | 於一切處 |
68 | 43 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛姪他頞喇滯羯 |
69 | 43 | 怛 | dá | worried | 怛姪他頞喇滯羯 |
70 | 43 | 怛 | dá | ta | 怛姪他頞喇滯羯 |
71 | 42 | 或 | huò | or; either; else | 知者或在山谷曠野之處 |
72 | 42 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 知者或在山谷曠野之處 |
73 | 42 | 或 | huò | some; someone | 知者或在山谷曠野之處 |
74 | 42 | 或 | míngnián | suddenly | 知者或在山谷曠野之處 |
75 | 42 | 或 | huò | or; vā | 知者或在山谷曠野之處 |
76 | 40 | 囇 | lì | li | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
77 | 38 | 儞 | nǐ | you | 發利儞 |
78 | 38 | 儞 | nǐ | you; tvad | 發利儞 |
79 | 38 | 麗 | lì | beautiful; magnificent; elegant | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
80 | 38 | 麗 | lí | Korean Goryeo Dynasty | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
81 | 38 | 麗 | lì | to depend on; to rely; to be suspended on | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
82 | 38 | 麗 | lì | double | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
83 | 38 | 麗 | lì | beautiful | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
84 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
85 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
86 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
87 | 37 | 所 | suǒ | it | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
88 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
89 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
90 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
91 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
92 | 37 | 所 | suǒ | that which | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
93 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
94 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
95 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
96 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
97 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 今此所說孔雀呪王亦復如是 |
98 | 37 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 |
99 | 37 | 訶 | hē | ha | 訶 |
100 | 36 | 里 | lǐ | inside; interior | 里呬里 |
101 | 36 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 里呬里 |
102 | 36 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 里呬里 |
103 | 36 | 里 | lǐ | a small village; ri | 里呬里 |
104 | 36 | 里 | lǐ | inside; within | 里呬里 |
105 | 36 | 里 | lǐ | a residence | 里呬里 |
106 | 36 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 里呬里 |
107 | 36 | 里 | lǐ | a local administrative district | 里呬里 |
108 | 36 | 里 | lǐ | interior; antar | 里呬里 |
109 | 36 | 里 | lǐ | village; antar | 里呬里 |
110 | 36 | 山王 | shān wáng | the highest peak | 百峯山王 |
111 | 35 | 哩 | lǐ | a mile | 慕哩慕哩 |
112 | 35 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 慕哩慕哩 |
113 | 35 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 慕哩慕哩 |
114 | 35 | 哩 | lǐ | ṛ | 慕哩慕哩 |
115 | 34 | 羅 | luó | Luo | 菴跋羅伐底 |
116 | 34 | 羅 | luó | to catch; to capture | 菴跋羅伐底 |
117 | 34 | 羅 | luó | gauze | 菴跋羅伐底 |
118 | 34 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 菴跋羅伐底 |
119 | 34 | 羅 | luó | a net for catching birds | 菴跋羅伐底 |
120 | 34 | 羅 | luó | to recruit | 菴跋羅伐底 |
121 | 34 | 羅 | luó | to include | 菴跋羅伐底 |
122 | 34 | 羅 | luó | to distribute | 菴跋羅伐底 |
123 | 34 | 羅 | luó | ra | 菴跋羅伐底 |
124 | 34 | 河 | hé | a river; a stream | 弶伽河王 |
125 | 34 | 河 | hé | the Yellow River | 弶伽河王 |
126 | 34 | 河 | hé | a river-like thing | 弶伽河王 |
127 | 34 | 河 | hé | He | 弶伽河王 |
128 | 34 | 河 | hé | river; nadī | 弶伽河王 |
129 | 33 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
130 | 33 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
131 | 33 | 若 | ruò | if | 若 |
132 | 33 | 若 | ruò | you | 若 |
133 | 33 | 若 | ruò | this; that | 若 |
134 | 33 | 若 | ruò | and; or | 若 |
135 | 33 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
136 | 33 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
137 | 33 | 若 | ruò | to choose | 若 |
138 | 33 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
139 | 33 | 若 | ruò | thus | 若 |
140 | 33 | 若 | ruò | pollia | 若 |
141 | 33 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
142 | 33 | 若 | ruò | only then | 若 |
143 | 33 | 若 | rě | ja | 若 |
144 | 33 | 若 | rě | jñā | 若 |
145 | 33 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
146 | 33 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 阿難陀此孔雀呪王 |
147 | 33 | 食 | shí | food; food and drink | 所謂食精氣者食胎者食血 |
148 | 33 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 所謂食精氣者食胎者食血 |
149 | 33 | 食 | shí | to eat | 所謂食精氣者食胎者食血 |
150 | 33 | 食 | sì | to feed | 所謂食精氣者食胎者食血 |
151 | 33 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 所謂食精氣者食胎者食血 |
152 | 33 | 食 | sì | to raise; to nourish | 所謂食精氣者食胎者食血 |
153 | 33 | 食 | shí | to receive; to accept | 所謂食精氣者食胎者食血 |
154 | 33 | 食 | shí | to receive an official salary | 所謂食精氣者食胎者食血 |
155 | 33 | 食 | shí | an eclipse | 所謂食精氣者食胎者食血 |
156 | 33 | 食 | shí | food; bhakṣa | 所謂食精氣者食胎者食血 |
157 | 33 | 罰 | fá | to punish; to penalize | 四王所罰 |
158 | 33 | 罰 | fá | to fine | 四王所罰 |
159 | 33 | 罰 | fá | punishment | 四王所罰 |
160 | 33 | 罰 | fá | to punish; daṇḍa | 四王所罰 |
161 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
162 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
163 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
164 | 32 | 以 | yǐ | according to | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
165 | 32 | 以 | yǐ | because of | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
166 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
167 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
168 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
169 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
170 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
171 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
172 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
173 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
174 | 32 | 以 | yǐ | very | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
175 | 32 | 以 | yǐ | already | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
176 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
177 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
178 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
179 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
180 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 亦當隨時以妙香華而為供養 |
181 | 32 | 伐 | fá | to cut down | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
182 | 32 | 伐 | fá | to attack | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
183 | 32 | 伐 | fá | to boast | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
184 | 32 | 伐 | fá | to cut out | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
185 | 32 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
186 | 32 | 伐 | fá | a matchmaker | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
187 | 32 | 伐 | fá | va | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
188 | 32 | 伐 | fá | cut off; samucchitti | 阿伐麗攝伐麗覩囇覩囇部囇部囇攝伐麗 |
189 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 是毘鉢尸如來正遍知 |
190 | 32 | 鉢 | bō | a bowl | 是毘鉢尸如來正遍知 |
191 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 是毘鉢尸如來正遍知 |
192 | 32 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 是毘鉢尸如來正遍知 |
193 | 32 | 鉢 | bō | Alms bowl | 是毘鉢尸如來正遍知 |
194 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 是毘鉢尸如來正遍知 |
195 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 是毘鉢尸如來正遍知 |
196 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 是毘鉢尸如來正遍知 |
197 | 32 | 達 | dá | to attain; to reach | 滯末睇末柁跋達泥 |
198 | 32 | 達 | dá | Da | 滯末睇末柁跋達泥 |
199 | 32 | 達 | dá | intelligent proficient | 滯末睇末柁跋達泥 |
200 | 32 | 達 | dá | to be open; to be connected | 滯末睇末柁跋達泥 |
201 | 32 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 滯末睇末柁跋達泥 |
202 | 32 | 達 | dá | to display; to manifest | 滯末睇末柁跋達泥 |
203 | 32 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 滯末睇末柁跋達泥 |
204 | 32 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 滯末睇末柁跋達泥 |
205 | 32 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 滯末睇末柁跋達泥 |
206 | 32 | 達 | dá | generous; magnanimous | 滯末睇末柁跋達泥 |
207 | 32 | 達 | dá | commonly; everywhere | 滯末睇末柁跋達泥 |
208 | 32 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 滯末睇末柁跋達泥 |
209 | 32 | 達 | dá | dha | 滯末睇末柁跋達泥 |
210 | 31 | 之 | zhī | him; her; them; that | 毒之難 |
211 | 31 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 毒之難 |
212 | 31 | 之 | zhī | to go | 毒之難 |
213 | 31 | 之 | zhī | this; that | 毒之難 |
214 | 31 | 之 | zhī | genetive marker | 毒之難 |
215 | 31 | 之 | zhī | it | 毒之難 |
216 | 31 | 之 | zhī | in; in regards to | 毒之難 |
217 | 31 | 之 | zhī | all | 毒之難 |
218 | 31 | 之 | zhī | and | 毒之難 |
219 | 31 | 之 | zhī | however | 毒之難 |
220 | 31 | 之 | zhī | if | 毒之難 |
221 | 31 | 之 | zhī | then | 毒之難 |
222 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 毒之難 |
223 | 31 | 之 | zhī | is | 毒之難 |
224 | 31 | 之 | zhī | to use | 毒之難 |
225 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 毒之難 |
226 | 31 | 之 | zhī | winding | 毒之難 |
227 | 30 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆得安樂 |
228 | 30 | 皆 | jiē | same; equally | 皆得安樂 |
229 | 30 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆得安樂 |
230 | 29 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 歇囉歇囉 |
231 | 29 | 囉 | luó | baby talk | 歇囉歇囉 |
232 | 29 | 囉 | luō | to nag | 歇囉歇囉 |
233 | 29 | 囉 | luó | ra | 歇囉歇囉 |
234 | 29 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 南謨薄伽伐多 |
235 | 29 | 多 | duó | many; much | 南謨薄伽伐多 |
236 | 29 | 多 | duō | more | 南謨薄伽伐多 |
237 | 29 | 多 | duō | an unspecified extent | 南謨薄伽伐多 |
238 | 29 | 多 | duō | used in exclamations | 南謨薄伽伐多 |
239 | 29 | 多 | duō | excessive | 南謨薄伽伐多 |
240 | 29 | 多 | duō | to what extent | 南謨薄伽伐多 |
241 | 29 | 多 | duō | abundant | 南謨薄伽伐多 |
242 | 29 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 南謨薄伽伐多 |
243 | 29 | 多 | duō | mostly | 南謨薄伽伐多 |
244 | 29 | 多 | duō | simply; merely | 南謨薄伽伐多 |
245 | 29 | 多 | duō | frequently | 南謨薄伽伐多 |
246 | 29 | 多 | duō | very | 南謨薄伽伐多 |
247 | 29 | 多 | duō | Duo | 南謨薄伽伐多 |
248 | 29 | 多 | duō | ta | 南謨薄伽伐多 |
249 | 29 | 多 | duō | many; bahu | 南謨薄伽伐多 |
250 | 29 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有吉祥山王 |
251 | 29 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有吉祥山王 |
252 | 29 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有吉祥山王 |
253 | 29 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有吉祥山王 |
254 | 29 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有吉祥山王 |
255 | 29 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有吉祥山王 |
256 | 29 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有吉祥山王 |
257 | 29 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有吉祥山王 |
258 | 29 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有吉祥山王 |
259 | 29 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有吉祥山王 |
260 | 29 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有吉祥山王 |
261 | 29 | 有 | yǒu | abundant | 有吉祥山王 |
262 | 29 | 有 | yǒu | purposeful | 有吉祥山王 |
263 | 29 | 有 | yǒu | You | 有吉祥山王 |
264 | 29 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有吉祥山王 |
265 | 29 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有吉祥山王 |
266 | 28 | 我 | wǒ | I; me; my | 是我釋迦牟尼如來正 |
267 | 28 | 我 | wǒ | self | 是我釋迦牟尼如來正 |
268 | 28 | 我 | wǒ | we; our | 是我釋迦牟尼如來正 |
269 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 是我釋迦牟尼如來正 |
270 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 是我釋迦牟尼如來正 |
271 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 是我釋迦牟尼如來正 |
272 | 28 | 我 | wǒ | ga | 是我釋迦牟尼如來正 |
273 | 28 | 我 | wǒ | I; aham | 是我釋迦牟尼如來正 |
274 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 即說呪曰 |
275 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 即說呪曰 |
276 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 即說呪曰 |
277 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 即說呪曰 |
278 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 即說呪曰 |
279 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 即說呪曰 |
280 | 28 | 說 | shuō | allocution | 即說呪曰 |
281 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 即說呪曰 |
282 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 即說呪曰 |
283 | 28 | 說 | shuō | speach; vāda | 即說呪曰 |
284 | 28 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 即說呪曰 |
285 | 28 | 說 | shuō | to instruct | 即說呪曰 |
286 | 27 | 前 | qián | front | 咸須稱說如前廣知 |
287 | 27 | 前 | qián | former; the past | 咸須稱說如前廣知 |
288 | 27 | 前 | qián | to go forward | 咸須稱說如前廣知 |
289 | 27 | 前 | qián | preceding | 咸須稱說如前廣知 |
290 | 27 | 前 | qián | before; earlier; prior | 咸須稱說如前廣知 |
291 | 27 | 前 | qián | to appear before | 咸須稱說如前廣知 |
292 | 27 | 前 | qián | future | 咸須稱說如前廣知 |
293 | 27 | 前 | qián | top; first | 咸須稱說如前廣知 |
294 | 27 | 前 | qián | battlefront | 咸須稱說如前廣知 |
295 | 27 | 前 | qián | pre- | 咸須稱說如前廣知 |
296 | 27 | 前 | qián | before; former; pūrva | 咸須稱說如前廣知 |
297 | 27 | 前 | qián | facing; mukha | 咸須稱說如前廣知 |
298 | 27 | 末 | mò | end; final stage; latter part | 滯末睇末柁跋達泥 |
299 | 27 | 末 | mò | to not have | 滯末睇末柁跋達泥 |
300 | 27 | 末 | mò | insignificant | 滯末睇末柁跋達泥 |
301 | 27 | 末 | mò | ma | 滯末睇末柁跋達泥 |
302 | 27 | 末 | mò | not; no; na | 滯末睇末柁跋達泥 |
303 | 27 | 末 | mò | future; anāgata | 滯末睇末柁跋達泥 |
304 | 27 | 末 | mò | end; anta | 滯末睇末柁跋達泥 |
305 | 27 | 及 | jí | to reach | 乃至自身及諸眷屬壽 |
306 | 27 | 及 | jí | and | 乃至自身及諸眷屬壽 |
307 | 27 | 及 | jí | coming to; when | 乃至自身及諸眷屬壽 |
308 | 27 | 及 | jí | to attain | 乃至自身及諸眷屬壽 |
309 | 27 | 及 | jí | to understand | 乃至自身及諸眷屬壽 |
310 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 乃至自身及諸眷屬壽 |
311 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 乃至自身及諸眷屬壽 |
312 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 乃至自身及諸眷屬壽 |
313 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 乃至自身及諸眷屬壽 |
314 | 27 | 毒 | dú | poison; venom | 毒之難 |
315 | 27 | 毒 | dú | poisonous | 毒之難 |
316 | 27 | 毒 | dú | to poison | 毒之難 |
317 | 27 | 毒 | dú | to endanger | 毒之難 |
318 | 27 | 毒 | dú | to lothe; to hate | 毒之難 |
319 | 27 | 毒 | dú | a disaster | 毒之難 |
320 | 27 | 毒 | dú | narcotics | 毒之難 |
321 | 27 | 毒 | dú | to harm | 毒之難 |
322 | 27 | 毒 | dú | harmful | 毒之難 |
323 | 27 | 毒 | dú | harmful | 毒之難 |
324 | 27 | 毒 | dú | poison; viṣa | 毒之難 |
325 | 26 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 滯末睇末柁跋達泥 |
326 | 26 | 跋 | bá | postscript | 滯末睇末柁跋達泥 |
327 | 26 | 跋 | bá | to trample | 滯末睇末柁跋達泥 |
328 | 26 | 跋 | bá | afterword | 滯末睇末柁跋達泥 |
329 | 26 | 跋 | bá | to stumble | 滯末睇末柁跋達泥 |
330 | 26 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 滯末睇末柁跋達泥 |
331 | 26 | 跋 | bá | to turn around | 滯末睇末柁跋達泥 |
332 | 26 | 跋 | bá | Ba | 滯末睇末柁跋達泥 |
333 | 26 | 跋 | bá | to move; path | 滯末睇末柁跋達泥 |
334 | 26 | 得 | de | potential marker | 皆得安樂 |
335 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆得安樂 |
336 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 皆得安樂 |
337 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆得安樂 |
338 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 皆得安樂 |
339 | 26 | 得 | dé | de | 皆得安樂 |
340 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 皆得安樂 |
341 | 26 | 得 | dé | to result in | 皆得安樂 |
342 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆得安樂 |
343 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 皆得安樂 |
344 | 26 | 得 | dé | to be finished | 皆得安樂 |
345 | 26 | 得 | de | result of degree | 皆得安樂 |
346 | 26 | 得 | de | marks completion of an action | 皆得安樂 |
347 | 26 | 得 | děi | satisfying | 皆得安樂 |
348 | 26 | 得 | dé | to contract | 皆得安樂 |
349 | 26 | 得 | dé | marks permission or possibility | 皆得安樂 |
350 | 26 | 得 | dé | expressing frustration | 皆得安樂 |
351 | 26 | 得 | dé | to hear | 皆得安樂 |
352 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 皆得安樂 |
353 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 皆得安樂 |
354 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆得安樂 |
355 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是毘鉢尸如來正遍知 |
356 | 26 | 是 | shì | is exactly | 是毘鉢尸如來正遍知 |
357 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是毘鉢尸如來正遍知 |
358 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 是毘鉢尸如來正遍知 |
359 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 是毘鉢尸如來正遍知 |
360 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是毘鉢尸如來正遍知 |
361 | 26 | 是 | shì | true | 是毘鉢尸如來正遍知 |
362 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 是毘鉢尸如來正遍知 |
363 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是毘鉢尸如來正遍知 |
364 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 是毘鉢尸如來正遍知 |
365 | 26 | 是 | shì | Shi | 是毘鉢尸如來正遍知 |
366 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 是毘鉢尸如來正遍知 |
367 | 26 | 是 | shì | this; idam | 是毘鉢尸如來正遍知 |
368 | 26 | 并 | bìng | and; furthermore; also | 名某甲并諸眷屬 |
369 | 26 | 并 | bìng | completely; entirely | 名某甲并諸眷屬 |
370 | 26 | 并 | bìng | to combine; to amalgamate | 名某甲并諸眷屬 |
371 | 26 | 并 | bìng | to combine | 名某甲并諸眷屬 |
372 | 26 | 并 | bìng | to resemble; to be like | 名某甲并諸眷屬 |
373 | 26 | 并 | bìng | both; equally | 名某甲并諸眷屬 |
374 | 26 | 并 | bìng | both; side-by-side; equally | 名某甲并諸眷屬 |
375 | 26 | 并 | bìng | completely; entirely | 名某甲并諸眷屬 |
376 | 26 | 并 | bìng | to stand side-by-side | 名某甲并諸眷屬 |
377 | 26 | 并 | bìng | definitely; absolutely; actually | 名某甲并諸眷屬 |
378 | 26 | 并 | bīng | Taiyuan | 名某甲并諸眷屬 |
379 | 26 | 并 | bìng | equally; both; together | 名某甲并諸眷屬 |
380 | 26 | 并 | bìng | together; saha | 名某甲并諸眷屬 |
381 | 25 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 咸須稱說如前廣知 |
382 | 25 | 如 | rú | if | 咸須稱說如前廣知 |
383 | 25 | 如 | rú | in accordance with | 咸須稱說如前廣知 |
384 | 25 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 咸須稱說如前廣知 |
385 | 25 | 如 | rú | this | 咸須稱說如前廣知 |
386 | 25 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 咸須稱說如前廣知 |
387 | 25 | 如 | rú | to go to | 咸須稱說如前廣知 |
388 | 25 | 如 | rú | to meet | 咸須稱說如前廣知 |
389 | 25 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 咸須稱說如前廣知 |
390 | 25 | 如 | rú | at least as good as | 咸須稱說如前廣知 |
391 | 25 | 如 | rú | and | 咸須稱說如前廣知 |
392 | 25 | 如 | rú | or | 咸須稱說如前廣知 |
393 | 25 | 如 | rú | but | 咸須稱說如前廣知 |
394 | 25 | 如 | rú | then | 咸須稱說如前廣知 |
395 | 25 | 如 | rú | naturally | 咸須稱說如前廣知 |
396 | 25 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 咸須稱說如前廣知 |
397 | 25 | 如 | rú | you | 咸須稱說如前廣知 |
398 | 25 | 如 | rú | the second lunar month | 咸須稱說如前廣知 |
399 | 25 | 如 | rú | in; at | 咸須稱說如前廣知 |
400 | 25 | 如 | rú | Ru | 咸須稱說如前廣知 |
401 | 25 | 如 | rú | Thus | 咸須稱說如前廣知 |
402 | 25 | 如 | rú | thus; tathā | 咸須稱說如前廣知 |
403 | 25 | 如 | rú | like; iva | 咸須稱說如前廣知 |
404 | 25 | 如 | rú | suchness; tathatā | 咸須稱說如前廣知 |
405 | 25 | 大 | dà | big; huge; large | 大輪圍山王 |
406 | 25 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大輪圍山王 |
407 | 25 | 大 | dà | great; major; important | 大輪圍山王 |
408 | 25 | 大 | dà | size | 大輪圍山王 |
409 | 25 | 大 | dà | old | 大輪圍山王 |
410 | 25 | 大 | dà | greatly; very | 大輪圍山王 |
411 | 25 | 大 | dà | oldest; earliest | 大輪圍山王 |
412 | 25 | 大 | dà | adult | 大輪圍山王 |
413 | 25 | 大 | tài | greatest; grand | 大輪圍山王 |
414 | 25 | 大 | dài | an important person | 大輪圍山王 |
415 | 25 | 大 | dà | senior | 大輪圍山王 |
416 | 25 | 大 | dà | approximately | 大輪圍山王 |
417 | 25 | 大 | tài | greatest; grand | 大輪圍山王 |
418 | 25 | 大 | dà | an element | 大輪圍山王 |
419 | 25 | 大 | dà | great; mahā | 大輪圍山王 |
420 | 25 | 孔雀 | kǒngquè | a peacock | 阿難陀此孔雀呪王 |
421 | 25 | 孔雀 | kǒngquè | peacock; peahen; mayura | 阿難陀此孔雀呪王 |
422 | 22 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其名曰 |
423 | 22 | 其 | qí | to add emphasis | 其名曰 |
424 | 22 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其名曰 |
425 | 22 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其名曰 |
426 | 22 | 其 | qí | he; her; it; them | 其名曰 |
427 | 22 | 其 | qí | probably; likely | 其名曰 |
428 | 22 | 其 | qí | will | 其名曰 |
429 | 22 | 其 | qí | may | 其名曰 |
430 | 22 | 其 | qí | if | 其名曰 |
431 | 22 | 其 | qí | or | 其名曰 |
432 | 22 | 其 | qí | Qi | 其名曰 |
433 | 22 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其名曰 |
434 | 22 | 作 | zuò | to do | 呪作吉凶事 |
435 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 呪作吉凶事 |
436 | 22 | 作 | zuò | to start | 呪作吉凶事 |
437 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 呪作吉凶事 |
438 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 呪作吉凶事 |
439 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 呪作吉凶事 |
440 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 呪作吉凶事 |
441 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 呪作吉凶事 |
442 | 22 | 作 | zuò | to rise | 呪作吉凶事 |
443 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 呪作吉凶事 |
444 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 呪作吉凶事 |
445 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 呪作吉凶事 |
446 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 呪作吉凶事 |
447 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時悅反 |
448 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時悅反 |
449 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時悅反 |
450 | 22 | 時 | shí | at that time | 時悅反 |
451 | 22 | 時 | shí | fashionable | 時悅反 |
452 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時悅反 |
453 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時悅反 |
454 | 22 | 時 | shí | tense | 時悅反 |
455 | 22 | 時 | shí | particular; special | 時悅反 |
456 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時悅反 |
457 | 22 | 時 | shí | hour (measure word) | 時悅反 |
458 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時悅反 |
459 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 時悅反 |
460 | 22 | 時 | shí | seasonal | 時悅反 |
461 | 22 | 時 | shí | frequently; often | 時悅反 |
462 | 22 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時悅反 |
463 | 22 | 時 | shí | on time | 時悅反 |
464 | 22 | 時 | shí | this; that | 時悅反 |
465 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 時悅反 |
466 | 22 | 時 | shí | hour | 時悅反 |
467 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時悅反 |
468 | 22 | 時 | shí | Shi | 時悅反 |
469 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 時悅反 |
470 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 時悅反 |
471 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 時悅反 |
472 | 22 | 時 | shí | then; atha | 時悅反 |
473 | 21 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 乃至自身及諸眷屬壽 |
474 | 21 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 乃至自身及諸眷屬壽 |
475 | 21 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即說呪曰 |
476 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說呪曰 |
477 | 21 | 即 | jí | at that time | 即說呪曰 |
478 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說呪曰 |
479 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說呪曰 |
480 | 21 | 即 | jí | if; but | 即說呪曰 |
481 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說呪曰 |
482 | 21 | 即 | jí | then; following | 即說呪曰 |
483 | 21 | 即 | jí | so; just so; eva | 即說呪曰 |
484 | 21 | 大孔雀呪王 | dà kǒngquè zhòu wáng | great peahen spell | 阿難陀此大孔雀呪王 |
485 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 蝦蟇等毒 |
486 | 21 | 等 | děng | to wait | 蝦蟇等毒 |
487 | 21 | 等 | děng | degree; kind | 蝦蟇等毒 |
488 | 21 | 等 | děng | plural | 蝦蟇等毒 |
489 | 21 | 等 | děng | to be equal | 蝦蟇等毒 |
490 | 21 | 等 | děng | degree; level | 蝦蟇等毒 |
491 | 21 | 等 | děng | to compare | 蝦蟇等毒 |
492 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 蝦蟇等毒 |
493 | 21 | 那 | nà | that | 泥干折那伐底 |
494 | 21 | 那 | nà | if that is the case | 泥干折那伐底 |
495 | 21 | 那 | nèi | that | 泥干折那伐底 |
496 | 21 | 那 | nǎ | where | 泥干折那伐底 |
497 | 21 | 那 | nǎ | how | 泥干折那伐底 |
498 | 21 | 那 | nā | No | 泥干折那伐底 |
499 | 21 | 那 | nuó | to move | 泥干折那伐底 |
500 | 21 | 那 | nuó | much | 泥干折那伐底 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
呪 | zhòu | mantra | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
大仙 | dàxiān | a great sage; maharsi | |
底 | dǐ | a little deep; āgādha | |
者 | zhě | ca | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
怛 | dá | ta | |
或 | huò | or; vā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿罗逻 | 阿羅邏 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
安达 | 安達 | 196 | Anda |
北方 | 98 | The North | |
北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
波奢 | 98 | Parsva | |
持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
持国天王 | 持國天王 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大甲 | 100 | Tachia | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东方 | 東方 | 100 |
|
东方持国天王 | 東方持國天王 | 100 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
佛说大孔雀呪王经 | 佛說大孔雀呪王經 | 102 | Great Peacock Mantra-Sutra; Mahāmāyūrividyārājñī |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
缚刍河 | 縛芻河 | 102 | Vakṣu River |
广目 | 廣目 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West |
广目天王 | 廣目天王 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West |
广南 | 廣南 | 103 | Guangnan |
光山 | 103 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
淮 | 104 | Huai River | |
淮海 | 104 | Huaihai; Xuzhou | |
冀 | 106 |
|
|
健陀罗 | 健陀羅 | 106 | Gandhara |
迦摄波 | 迦攝波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
揭西 | 106 | Jiexi | |
金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
俱留孙 | 俱留孫 | 106 | Krakucchanda |
瞿陀尼洲 | 106 | Godānīya | |
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
鲁 | 魯 | 108 |
|
轮围山 | 輪圍山 | 108 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
洛 | 108 |
|
|
罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
马大 | 馬大 | 109 | Martha |
妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
毘摩 | 112 |
|
|
毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
毘舍浮 | 112 | Visvabhu Buddha | |
毘提诃洲 | 毘提訶洲 | 112 | Pūrvavideha |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
七星 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
塞建 | 115 | Skanda | |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
僧伽 | 115 |
|
|
设多婢洒 | 設多婢灑 | 115 | Śatabhiṣā |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四洲 | 115 | Four Continents | |
莎底 | 115 | Svati | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天主 | 116 |
|
|
提婆 | 116 |
|
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
无热恼池 | 無熱惱池 | 119 | Lake Anavatapta |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西门 | 西門 | 120 |
|
香醉山 | 120 | Gandha-Madana | |
悉多 | 120 |
|
|
信度河 | 120 | Indus River | |
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
鸯伽 | 鴦伽 | 121 |
|
琰摩 | 121 | Yama | |
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
耶舍 | 121 |
|
|
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
余江 | 餘江 | 121 | Yujiang |
增长天王 | 增長天王 | 122 | Virudhaka; Deva King of the South |
正遍知 | 90 |
|
|
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 167.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿苏罗 | 阿蘇羅 | 196 | asura |
阿苏啰 | 阿蘇囉 | 196 | asura |
白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
跋折罗 | 跋折羅 | 98 | vajra |
遍知 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
疮癣 | 瘡癬 | 99 | ulcers and ringworms |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大孔雀呪王 | 100 | great peahen spell | |
大孔雀王 | 100 | peacock; mayūra | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
道中 | 100 | on the path | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
遏迦 | 195 |
|
|
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法事 | 102 | a Dharma event | |
梵住 | 102 | Brahma's abode; divine abode | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
福智 | 102 |
|
|
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
供养于佛 | 供養於佛 | 103 | gave offerings to the Buddha |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
护念 | 護念 | 104 |
|
胶香 | 膠香 | 106 | resinous aromatic |
袈裟 | 106 |
|
|
羯摩 | 106 | Repentance | |
结界 | 結界 | 106 |
|
揭路荼 | 106 | garuda | |
戒香 | 106 |
|
|
金光明 | 106 | golden light | |
净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
九执 | 九執 | 106 | nine luminaries; nine luminary objects |
俱利 | 106 | Kareri | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
路迦 | 108 | loka | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
曼达 | 曼達 | 109 | maṇḍala |
曼怛罗 | 曼怛羅 | 109 | mantra |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙眼 | 109 | marvelous eye; sunetra | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
摩登伽 | 109 | untouchable; dalit | |
莫呼洛伽 | 109 | mahoraga | |
摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
南谟 | 南謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
毘摩 | 112 |
|
|
勤行 | 113 | diligent practice | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
请召 | 請召 | 113 |
|
群生 | 113 | all living beings | |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
如法 | 114 | In Accord With | |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
山王 | 115 | the highest peak | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
沈水香 | 115 | aguru | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
十方 | 115 |
|
|
尸利沙树 | 尸利沙樹 | 115 | acacia tree |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
食香 | 115 | gandharva | |
实语 | 實語 | 115 | true words |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
苏合香 | 蘇合香 | 115 | storax balsam; storax |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
索诃 | 索訶 | 115 | saha |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
万字 | 萬字 | 119 | swastika |
我事 | 119 | myself | |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
邬波斯迦 | 鄔波斯迦 | 119 | a female lay Buddhist |
邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
乌昙跋罗 | 烏曇跋羅 | 119 | udumbara; Indian fig tree |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
形山 | 120 | mountain of form | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
夜合树 | 夜合樹 | 121 | acacia tree |
依止 | 121 |
|
|
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
有相 | 121 | having form | |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
澡浴 | 122 | to wash | |
正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
正学女 | 正學女 | 122 | a novice nun; a female observer of the six commandments |
鵄枭 | 鵄梟 | 122 | various owls |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作善 | 122 | to do good deeds |