Glossary and Vocabulary for Samantamukhapraveśaraśmivimaloṣṇīṣaprabhāsarvatathāgatahṛdayasamāvalokitadhāraṇī (Fo Ding Fang Wugou Guangming Ru Pu Men Guancha Yiqie Rulai Xin Tuoluoni Jing) 佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 to go; to 於一晝夜六時
2 30 to rely on; to depend on 於一晝夜六時
3 30 Yu 於一晝夜六時
4 30 a crow 於一晝夜六時
5 25 to go back; to return 若復有人能書寫
6 25 to resume; to restart 若復有人能書寫
7 25 to do in detail 若復有人能書寫
8 25 to restore 若復有人能書寫
9 25 to respond; to reply to 若復有人能書寫
10 25 Fu; Return 若復有人能書寫
11 25 to retaliate; to reciprocate 若復有人能書寫
12 25 to avoid forced labor or tax 若復有人能書寫
13 25 Fu 若復有人能書寫
14 25 doubled; to overlapping; folded 若復有人能書寫
15 25 a lined garment with doubled thickness 若復有人能書寫
16 23 zhī to go 所有過去短命之業而得
17 23 zhī to arrive; to go 所有過去短命之業而得
18 23 zhī is 所有過去短命之業而得
19 23 zhī to use 所有過去短命之業而得
20 23 zhī Zhi 所有過去短命之業而得
21 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所有過去短命之業而得
22 23 děi to want to; to need to 所有過去短命之業而得
23 23 děi must; ought to 所有過去短命之業而得
24 23 de 所有過去短命之業而得
25 23 de infix potential marker 所有過去短命之業而得
26 23 to result in 所有過去短命之業而得
27 23 to be proper; to fit; to suit 所有過去短命之業而得
28 23 to be satisfied 所有過去短命之業而得
29 23 to be finished 所有過去短命之業而得
30 23 děi satisfying 所有過去短命之業而得
31 23 to contract 所有過去短命之業而得
32 23 to hear 所有過去短命之業而得
33 23 to have; there is 所有過去短命之業而得
34 23 marks time passed 所有過去短命之業而得
35 23 obtain; attain; prāpta 所有過去短命之業而得
36 21 ér Kangxi radical 126 香塗香作眾妓樂而為供養
37 21 ér as if; to seem like 香塗香作眾妓樂而為供養
38 21 néng can; able 香塗香作眾妓樂而為供養
39 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 香塗香作眾妓樂而為供養
40 21 ér to arrive; up to 香塗香作眾妓樂而為供養
41 17 xīn heart [organ] 切如來心陀羅尼經卷下
42 17 xīn Kangxi radical 61 切如來心陀羅尼經卷下
43 17 xīn mind; consciousness 切如來心陀羅尼經卷下
44 17 xīn the center; the core; the middle 切如來心陀羅尼經卷下
45 17 xīn one of the 28 star constellations 切如來心陀羅尼經卷下
46 17 xīn heart 切如來心陀羅尼經卷下
47 17 xīn emotion 切如來心陀羅尼經卷下
48 17 xīn intention; consideration 切如來心陀羅尼經卷下
49 17 xīn disposition; temperament 切如來心陀羅尼經卷下
50 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 切如來心陀羅尼經卷下
51 17 zhōng middle 書此心明安於塔中
52 17 zhōng medium; medium sized 書此心明安於塔中
53 17 zhōng China 書此心明安於塔中
54 17 zhòng to hit the mark 書此心明安於塔中
55 17 zhōng midday 書此心明安於塔中
56 17 zhōng inside 書此心明安於塔中
57 17 zhōng during 書此心明安於塔中
58 17 zhōng Zhong 書此心明安於塔中
59 17 zhōng intermediary 書此心明安於塔中
60 17 zhōng half 書此心明安於塔中
61 17 zhòng to reach; to attain 書此心明安於塔中
62 17 zhòng to suffer; to infect 書此心明安於塔中
63 17 zhòng to obtain 書此心明安於塔中
64 17 zhòng to pass an exam 書此心明安於塔中
65 17 zhōng middle 書此心明安於塔中
66 17 a pagoda; a stupa 造塔安置或修飾舊塔安置
67 17 a tower 造塔安置或修飾舊塔安置
68 17 a tart 造塔安置或修飾舊塔安置
69 17 a pagoda; a stupa 造塔安置或修飾舊塔安置
70 16 big; huge; large 復見自性生大忻慶
71 16 Kangxi radical 37 復見自性生大忻慶
72 16 great; major; important 復見自性生大忻慶
73 16 size 復見自性生大忻慶
74 16 old 復見自性生大忻慶
75 16 oldest; earliest 復見自性生大忻慶
76 16 adult 復見自性生大忻慶
77 16 dài an important person 復見自性生大忻慶
78 16 senior 復見自性生大忻慶
79 16 an element 復見自性生大忻慶
80 16 great; mahā 復見自性生大忻慶
81 16 èr two 二合引
82 16 èr Kangxi radical 7 二合引
83 16 èr second 二合引
84 16 èr twice; double; di- 二合引
85 16 èr more than one kind 二合引
86 16 èr two; dvā; dvi 二合引
87 16 èr both; dvaya 二合引
88 16 一切 yīqiè temporary 能滅一切惡業
89 16 一切 yīqiè the same 能滅一切惡業
90 16 shēng to be born; to give birth 能生一切善種天主
91 16 shēng to live 能生一切善種天主
92 16 shēng raw 能生一切善種天主
93 16 shēng a student 能生一切善種天主
94 16 shēng life 能生一切善種天主
95 16 shēng to produce; to give rise 能生一切善種天主
96 16 shēng alive 能生一切善種天主
97 16 shēng a lifetime 能生一切善種天主
98 16 shēng to initiate; to become 能生一切善種天主
99 16 shēng to grow 能生一切善種天主
100 16 shēng unfamiliar 能生一切善種天主
101 16 shēng not experienced 能生一切善種天主
102 16 shēng hard; stiff; strong 能生一切善種天主
103 16 shēng having academic or professional knowledge 能生一切善種天主
104 16 shēng a male role in traditional theatre 能生一切善種天主
105 16 shēng gender 能生一切善種天主
106 16 shēng to develop; to grow 能生一切善種天主
107 16 shēng to set up 能生一切善種天主
108 16 shēng a prostitute 能生一切善種天主
109 16 shēng a captive 能生一切善種天主
110 16 shēng a gentleman 能生一切善種天主
111 16 shēng Kangxi radical 100 能生一切善種天主
112 16 shēng unripe 能生一切善種天主
113 16 shēng nature 能生一切善種天主
114 16 shēng to inherit; to succeed 能生一切善種天主
115 16 shēng destiny 能生一切善種天主
116 16 shēng birth 能生一切善種天主
117 15 無垢 wúgòu No Impurity 此佛頂無垢普門三世如來心陀羅尼安於塔
118 15 無垢 wúgòu vimalā; nirmala; stainless; immaculate 此佛頂無垢普門三世如來心陀羅尼安於塔
119 14 míng bright; luminous; brilliant 佛頂放無垢光明入普門觀察一
120 14 míng Ming 佛頂放無垢光明入普門觀察一
121 14 míng Ming Dynasty 佛頂放無垢光明入普門觀察一
122 14 míng obvious; explicit; clear 佛頂放無垢光明入普門觀察一
123 14 míng intelligent; clever; perceptive 佛頂放無垢光明入普門觀察一
124 14 míng to illuminate; to shine 佛頂放無垢光明入普門觀察一
125 14 míng consecrated 佛頂放無垢光明入普門觀察一
126 14 míng to understand; to comprehend 佛頂放無垢光明入普門觀察一
127 14 míng to explain; to clarify 佛頂放無垢光明入普門觀察一
128 14 míng Souther Ming; Later Ming 佛頂放無垢光明入普門觀察一
129 14 míng the world; the human world; the world of the living 佛頂放無垢光明入普門觀察一
130 14 míng eyesight; vision 佛頂放無垢光明入普門觀察一
131 14 míng a god; a spirit 佛頂放無垢光明入普門觀察一
132 14 míng fame; renown 佛頂放無垢光明入普門觀察一
133 14 míng open; public 佛頂放無垢光明入普門觀察一
134 14 míng clear 佛頂放無垢光明入普門觀察一
135 14 míng to become proficient 佛頂放無垢光明入普門觀察一
136 14 míng to be proficient 佛頂放無垢光明入普門觀察一
137 14 míng virtuous 佛頂放無垢光明入普門觀察一
138 14 míng open and honest 佛頂放無垢光明入普門觀察一
139 14 míng clean; neat 佛頂放無垢光明入普門觀察一
140 14 míng remarkable; outstanding; notable 佛頂放無垢光明入普門觀察一
141 14 míng next; afterwards 佛頂放無垢光明入普門觀察一
142 14 míng positive 佛頂放無垢光明入普門觀察一
143 14 míng Clear 佛頂放無垢光明入普門觀察一
144 14 míng wisdom; knowledge; vidyā 佛頂放無垢光明入普門觀察一
145 14 suǒ a few; various; some 所說儀軌
146 14 suǒ a place; a location 所說儀軌
147 14 suǒ indicates a passive voice 所說儀軌
148 14 suǒ an ordinal number 所說儀軌
149 14 suǒ meaning 所說儀軌
150 14 suǒ garrison 所說儀軌
151 14 suǒ place; pradeśa 所說儀軌
152 14 yǐn to lead; to guide 引一
153 14 yǐn to draw a bow 引一
154 14 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
155 14 yǐn to stretch 引一
156 14 yǐn to involve 引一
157 14 yǐn to quote; to cite 引一
158 14 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
159 14 yǐn to recruit 引一
160 14 yǐn to hold 引一
161 14 yǐn to withdraw; to leave 引一
162 14 yǐn a strap for pulling a cart 引一
163 14 yǐn a preface ; a forward 引一
164 14 yǐn a license 引一
165 14 yǐn long 引一
166 14 yǐn to cause 引一
167 14 yǐn to pull; to draw 引一
168 14 yǐn a refrain; a tune 引一
169 14 yǐn to grow 引一
170 14 yǐn to command 引一
171 14 yǐn to accuse 引一
172 14 yǐn to commit suicide 引一
173 14 yǐn a genre 引一
174 14 yǐn yin; a unit of paper money 引一
175 14 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
176 13 獲得 huòdé to obtain; to receive; to get 復獲得殊勝之身如彼真金
177 13 獲得 huòdé obtain; pratilabhate 復獲得殊勝之身如彼真金
178 13 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼
179 13 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼
180 13 Kangxi radical 49 於世尊處授此明已
181 13 to bring to an end; to stop 於世尊處授此明已
182 13 to complete 於世尊處授此明已
183 13 to demote; to dismiss 於世尊處授此明已
184 13 to recover from an illness 於世尊處授此明已
185 13 former; pūrvaka 於世尊處授此明已
186 13 qiān one thousand 九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來
187 13 qiān many; numerous; countless 九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來
188 13 qiān a cheat; swindler 九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來
189 13 qiān Qian 九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來
190 12 yòu Kangxi radical 29 又復潔淨身心
191 12 如來 rúlái Tathagata 切如來心陀羅尼經卷下
192 12 如來 Rúlái Tathagata 切如來心陀羅尼經卷下
193 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 切如來心陀羅尼經卷下
194 12 shí time; a point or period of time 至日初出時面東而坐
195 12 shí a season; a quarter of a year 至日初出時面東而坐
196 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 至日初出時面東而坐
197 12 shí fashionable 至日初出時面東而坐
198 12 shí fate; destiny; luck 至日初出時面東而坐
199 12 shí occasion; opportunity; chance 至日初出時面東而坐
200 12 shí tense 至日初出時面東而坐
201 12 shí particular; special 至日初出時面東而坐
202 12 shí to plant; to cultivate 至日初出時面東而坐
203 12 shí an era; a dynasty 至日初出時面東而坐
204 12 shí time [abstract] 至日初出時面東而坐
205 12 shí seasonal 至日初出時面東而坐
206 12 shí to wait upon 至日初出時面東而坐
207 12 shí hour 至日初出時面東而坐
208 12 shí appropriate; proper; timely 至日初出時面東而坐
209 12 shí Shi 至日初出時面東而坐
210 12 shí a present; currentlt 至日初出時面東而坐
211 12 shí time; kāla 至日初出時面東而坐
212 12 shí at that time; samaya 至日初出時面東而坐
213 12 wéi to act as; to serve 香塗香作眾妓樂而為供養
214 12 wéi to change into; to become 香塗香作眾妓樂而為供養
215 12 wéi to be; is 香塗香作眾妓樂而為供養
216 12 wéi to do 香塗香作眾妓樂而為供養
217 12 wèi to support; to help 香塗香作眾妓樂而為供養
218 12 wéi to govern 香塗香作眾妓樂而為供養
219 12 wèi to be; bhū 香塗香作眾妓樂而為供養
220 11 to join; to combine 二合引
221 11 to close 二合引
222 11 to agree with; equal to 二合引
223 11 to gather 二合引
224 11 whole 二合引
225 11 to be suitable; to be up to standard 二合引
226 11 a musical note 二合引
227 11 the conjunction of two astronomical objects 二合引
228 11 to fight 二合引
229 11 to conclude 二合引
230 11 to be similar to 二合引
231 11 crowded 二合引
232 11 a box 二合引
233 11 to copulate 二合引
234 11 a partner; a spouse 二合引
235 11 harmonious 二合引
236 11 He 二合引
237 11 a container for grain measurement 二合引
238 11 Merge 二合引
239 11 unite; saṃyoga 二合引
240 11 bǎi one hundred 遶多百千匝
241 11 bǎi many 遶多百千匝
242 11 bǎi Bai 遶多百千匝
243 11 bǎi all 遶多百千匝
244 11 bǎi hundred; śata 遶多百千匝
245 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告帝釋天主言
246 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告帝釋天主言
247 10 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告帝釋天主言
248 10 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告帝釋天主言
249 10 念誦 niànsòng to read out; to recite 念誦此陀羅尼
250 10 念誦 niànsòng to read out; to recite 念誦此陀羅尼
251 10 to use; to grasp 復以粖
252 10 to rely on 復以粖
253 10 to regard 復以粖
254 10 to be able to 復以粖
255 10 to order; to command 復以粖
256 10 used after a verb 復以粖
257 10 a reason; a cause 復以粖
258 10 Israel 復以粖
259 10 Yi 復以粖
260 10 use; yogena 復以粖
261 10 děng et cetera; and so on 沈水香咄嚕瑟迦香等
262 10 děng to wait 沈水香咄嚕瑟迦香等
263 10 děng to be equal 沈水香咄嚕瑟迦香等
264 10 děng degree; level 沈水香咄嚕瑟迦香等
265 10 děng to compare 沈水香咄嚕瑟迦香等
266 10 děng same; equal; sama 沈水香咄嚕瑟迦香等
267 10 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫三塗乃求得
268 10 解脫 jiětuō liberation 解脫三塗乃求得
269 10 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫三塗乃求得
270 9 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 藏無垢天子
271 9 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 藏無垢天子
272 9 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 藏無垢天子
273 9 zhù to dwell; to live; to reside 而住彼城為說
274 9 zhù to stop; to halt 而住彼城為說
275 9 zhù to retain; to remain 而住彼城為說
276 9 zhù to lodge at [temporarily] 而住彼城為說
277 9 zhù verb complement 而住彼城為說
278 9 zhù attaching; abiding; dwelling on 而住彼城為說
279 9 cáng to hide 藏無垢天子
280 9 zàng canon; a collection of scriptures 藏無垢天子
281 9 cáng to store 藏無垢天子
282 9 zàng Tibet 藏無垢天子
283 9 zàng a treasure 藏無垢天子
284 9 zàng a store 藏無垢天子
285 9 zāng Zang 藏無垢天子
286 9 zāng good 藏無垢天子
287 9 zāng a male slave 藏無垢天子
288 9 zāng booty 藏無垢天子
289 9 zàng an internal organ 藏無垢天子
290 9 zàng to bury 藏無垢天子
291 9 zàng piṭaka; canon 藏無垢天子
292 9 zàng garba; matrix; embryo 藏無垢天子
293 9 zàng kośa; kosa 藏無垢天子
294 9 zàng alaya; dwelling; residence 藏無垢天子
295 9 biàn all; complete 百八遍
296 9 biàn to be covered with 百八遍
297 9 biàn everywhere; sarva 百八遍
298 9 biàn pervade; visva 百八遍
299 9 biàn everywhere fragrant; paricitra 百八遍
300 9 biàn everywhere; spharaṇa 百八遍
301 9 zhě ca 若欲安置此心明者
302 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 得業清淨罪障消除
303 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 得業清淨罪障消除
304 8 清淨 qīngjìng concise 得業清淨罪障消除
305 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 得業清淨罪障消除
306 8 清淨 qīngjìng pure and clean 得業清淨罪障消除
307 8 清淨 qīngjìng purity 得業清淨罪障消除
308 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 得業清淨罪障消除
309 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說儀軌
310 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說儀軌
311 8 shuì to persuade 所說儀軌
312 8 shuō to teach; to recite; to explain 所說儀軌
313 8 shuō a doctrine; a theory 所說儀軌
314 8 shuō to claim; to assert 所說儀軌
315 8 shuō allocution 所說儀軌
316 8 shuō to criticize; to scold 所說儀軌
317 8 shuō to indicate; to refer to 所說儀軌
318 8 shuō speach; vāda 所說儀軌
319 8 shuō to speak; bhāṣate 所說儀軌
320 8 shuō to instruct 所說儀軌
321 8 zuò to do 香塗香作眾妓樂而為供養
322 8 zuò to act as; to serve as 香塗香作眾妓樂而為供養
323 8 zuò to start 香塗香作眾妓樂而為供養
324 8 zuò a writing; a work 香塗香作眾妓樂而為供養
325 8 zuò to dress as; to be disguised as 香塗香作眾妓樂而為供養
326 8 zuō to create; to make 香塗香作眾妓樂而為供養
327 8 zuō a workshop 香塗香作眾妓樂而為供養
328 8 zuō to write; to compose 香塗香作眾妓樂而為供養
329 8 zuò to rise 香塗香作眾妓樂而為供養
330 8 zuò to be aroused 香塗香作眾妓樂而為供養
331 8 zuò activity; action; undertaking 香塗香作眾妓樂而為供養
332 8 zuò to regard as 香塗香作眾妓樂而為供養
333 8 zuò action; kāraṇa 香塗香作眾妓樂而為供養
334 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來
335 8 duó many; much 九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來
336 8 duō more 九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來
337 8 duō excessive 九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來
338 8 duō abundant 九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來
339 8 duō to multiply; to acrue 九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來
340 8 duō Duo 九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來
341 8 duō ta 九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來
342 8 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 金剛手大藥叉主等
343 8 to be near by; to be close to
344 8 at that time
345 8 to be exactly the same as; to be thus
346 8 supposed; so-called
347 8 to arrive at; to ascend
348 8 摩尼 móní mani; jewel 為摩尼
349 7 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 所有一切罪業苦惱之報皆悉消除
350 7 如意 rúyì satisfactory 隨願等同如意寶
351 7 如意 rúyì a sceptre; ruyi 隨願等同如意寶
352 7 如意 rúyì ruyi 隨願等同如意寶
353 7 如意 rúyì As You Wish 隨願等同如意寶
354 7 如意 rúyì as one wishes 隨願等同如意寶
355 7 如意 rúyì pleasing; at will 隨願等同如意寶
356 7 shēn human body; torso 此人命終捨此身
357 7 shēn Kangxi radical 158 此人命終捨此身
358 7 shēn self 此人命終捨此身
359 7 shēn life 此人命終捨此身
360 7 shēn an object 此人命終捨此身
361 7 shēn a lifetime 此人命終捨此身
362 7 shēn moral character 此人命終捨此身
363 7 shēn status; identity; position 此人命終捨此身
364 7 shēn pregnancy 此人命終捨此身
365 7 juān India 此人命終捨此身
366 7 shēn body; kāya 此人命終捨此身
367 7 bào newspaper 獲如是報得未曾有
368 7 bào to announce; to inform; to report 獲如是報得未曾有
369 7 bào to repay; to reply with a gift 獲如是報得未曾有
370 7 bào to respond; to reply 獲如是報得未曾有
371 7 bào to revenge 獲如是報得未曾有
372 7 bào a cable; a telegram 獲如是報得未曾有
373 7 bào a message; information 獲如是報得未曾有
374 7 bào indirect effect; retribution; vipāka 獲如是報得未曾有
375 7 to reach 復作五塔安壇四角及彼中
376 7 to attain 復作五塔安壇四角及彼中
377 7 to understand 復作五塔安壇四角及彼中
378 7 able to be compared to; to catch up with 復作五塔安壇四角及彼中
379 7 to be involved with; to associate with 復作五塔安壇四角及彼中
380 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 復作五塔安壇四角及彼中
381 7 and; ca; api 復作五塔安壇四角及彼中
382 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 香塗香作眾妓樂而為供養
383 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 香塗香作眾妓樂而為供養
384 7 供養 gòngyǎng offering 香塗香作眾妓樂而為供養
385 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 香塗香作眾妓樂而為供養
386 7 business; industry 所有過去短命之業而得
387 7 activity; actions 所有過去短命之業而得
388 7 order; sequence 所有過去短命之業而得
389 7 to continue 所有過去短命之業而得
390 7 to start; to create 所有過去短命之業而得
391 7 karma 所有過去短命之業而得
392 7 hereditary trade; legacy 所有過去短命之業而得
393 7 a course of study; training 所有過去短命之業而得
394 7 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 所有過去短命之業而得
395 7 an estate; a property 所有過去短命之業而得
396 7 an achievement 所有過去短命之業而得
397 7 to engage in 所有過去短命之業而得
398 7 Ye 所有過去短命之業而得
399 7 a horizontal board 所有過去短命之業而得
400 7 an occupation 所有過去短命之業而得
401 7 a kind of musical instrument 所有過去短命之業而得
402 7 a book 所有過去短命之業而得
403 7 actions; karma; karman 所有過去短命之業而得
404 7 activity; kriyā 所有過去短命之業而得
405 7 jiè border; boundary 傍生焰魔羅界
406 7 jiè kingdom 傍生焰魔羅界
407 7 jiè territory; region 傍生焰魔羅界
408 7 jiè the world 傍生焰魔羅界
409 7 jiè scope; extent 傍生焰魔羅界
410 7 jiè erathem; stratigraphic unit 傍生焰魔羅界
411 7 jiè to divide; to define a boundary 傍生焰魔羅界
412 7 jiè to adjoin 傍生焰魔羅界
413 7 jiè dhatu; realm; field; domain 傍生焰魔羅界
414 7 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 香塗香作眾妓樂而為供養
415 7 xiāng incense 香塗香作眾妓樂而為供養
416 7 xiāng Kangxi radical 186 香塗香作眾妓樂而為供養
417 7 xiāng fragrance; scent 香塗香作眾妓樂而為供養
418 7 xiāng a female 香塗香作眾妓樂而為供養
419 7 xiāng Xiang 香塗香作眾妓樂而為供養
420 7 xiāng to kiss 香塗香作眾妓樂而為供養
421 7 xiāng feminine 香塗香作眾妓樂而為供養
422 7 xiāng incense 香塗香作眾妓樂而為供養
423 7 xiāng fragrance; gandha 香塗香作眾妓樂而為供養
424 7 bǎo a treasure; a valuable item 隨願等同如意寶
425 7 bǎo treasured; cherished 隨願等同如意寶
426 7 bǎo a jewel; gem 隨願等同如意寶
427 7 bǎo precious 隨願等同如意寶
428 7 bǎo noble 隨願等同如意寶
429 7 bǎo an imperial seal 隨願等同如意寶
430 7 bǎo a unit of currency 隨願等同如意寶
431 7 bǎo Bao 隨願等同如意寶
432 7 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 隨願等同如意寶
433 7 bǎo jewel; gem; mani 隨願等同如意寶
434 7 yóu Kangxi radical 102 由如以九十
435 7 yóu to follow along 由如以九十
436 7 yóu cause; reason 由如以九十
437 7 yóu You 由如以九十
438 7 to know; to learn about; to comprehend 所有一切罪業苦惱之報皆悉消除
439 7 detailed 所有一切罪業苦惱之報皆悉消除
440 7 to elaborate; to expound 所有一切罪業苦惱之報皆悉消除
441 7 to exhaust; to use up 所有一切罪業苦惱之報皆悉消除
442 7 strongly 所有一切罪業苦惱之報皆悉消除
443 7 Xi 所有一切罪業苦惱之報皆悉消除
444 7 all; kṛtsna 所有一切罪業苦惱之報皆悉消除
445 7 普門 Pǔ Mén Universal Gate 佛頂放無垢光明入普門觀察一
446 7 普門 pǔ mén Universal Gate; Samantamukha 佛頂放無垢光明入普門觀察一
447 7 one 佛頂放無垢光明入普門觀察一
448 7 Kangxi radical 1 佛頂放無垢光明入普門觀察一
449 7 pure; concentrated 佛頂放無垢光明入普門觀察一
450 7 first 佛頂放無垢光明入普門觀察一
451 7 the same 佛頂放無垢光明入普門觀察一
452 7 sole; single 佛頂放無垢光明入普門觀察一
453 7 a very small amount 佛頂放無垢光明入普門觀察一
454 7 Yi 佛頂放無垢光明入普門觀察一
455 7 other 佛頂放無垢光明入普門觀察一
456 7 to unify 佛頂放無垢光明入普門觀察一
457 7 accidentally; coincidentally 佛頂放無垢光明入普門觀察一
458 7 abruptly; suddenly 佛頂放無垢光明入普門觀察一
459 7 one; eka 佛頂放無垢光明入普門觀察一
460 7 地獄 dìyù a hell 不墮地獄
461 7 地獄 dìyù hell 不墮地獄
462 7 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 不墮地獄
463 6 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦惱憂愁無量
464 6 shòu to transfer; to confer 受大苦惱憂愁無量
465 6 shòu to receive; to accept 受大苦惱憂愁無量
466 6 shòu to tolerate 受大苦惱憂愁無量
467 6 shòu feelings; sensations 受大苦惱憂愁無量
468 6 安樂 ānlè peaceful and happy; content 便得往生安樂世界
469 6 安樂 ānlè Anle 便得往生安樂世界
470 6 安樂 ānlè Anle district 便得往生安樂世界
471 6 安樂 ānlè Stability and Happiness 便得往生安樂世界
472 6 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 便得往生安樂世界
473 6 佛頂 fódǐng Buddha crown; usnisa 佛頂放無垢光明入普門觀察一
474 6 qián front 伸供養已坐世尊前而欲聞法
475 6 qián former; the past 伸供養已坐世尊前而欲聞法
476 6 qián to go forward 伸供養已坐世尊前而欲聞法
477 6 qián preceding 伸供養已坐世尊前而欲聞法
478 6 qián before; earlier; prior 伸供養已坐世尊前而欲聞法
479 6 qián to appear before 伸供養已坐世尊前而欲聞法
480 6 qián future 伸供養已坐世尊前而欲聞法
481 6 qián top; first 伸供養已坐世尊前而欲聞法
482 6 qián battlefront 伸供養已坐世尊前而欲聞法
483 6 qián before; former; pūrva 伸供養已坐世尊前而欲聞法
484 6 qián facing; mukha 伸供養已坐世尊前而欲聞法
485 6 tiān day 各各執持種種天
486 6 tiān heaven 各各執持種種天
487 6 tiān nature 各各執持種種天
488 6 tiān sky 各各執持種種天
489 6 tiān weather 各各執持種種天
490 6 tiān father; husband 各各執持種種天
491 6 tiān a necessity 各各執持種種天
492 6 tiān season 各各執持種種天
493 6 tiān destiny 各各執持種種天
494 6 tiān very high; sky high [prices] 各各執持種種天
495 6 tiān a deva; a god 各各執持種種天
496 6 tiān Heaven 各各執持種種天
497 6 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 面向於日散種種華
498 6 種種 zhǒng zhǒng various forms 面向於日散種種華
499 6 néng can; able 若復有人能書寫
500 6 néng ability; capacity 若復有人能書寫

Frequencies of all Words

Top 968

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 that; those 而於彼時往自宮中
2 34 another; the other 而於彼時往自宮中
3 34 that; tad 而於彼時往自宮中
4 32 this; these 此佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心
5 32 in this way 此佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心
6 32 otherwise; but; however; so 此佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心
7 32 at this time; now; here 此佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心
8 32 this; here; etad 此佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心
9 30 in; at 於一晝夜六時
10 30 in; at 於一晝夜六時
11 30 in; at; to; from 於一晝夜六時
12 30 to go; to 於一晝夜六時
13 30 to rely on; to depend on 於一晝夜六時
14 30 to go to; to arrive at 於一晝夜六時
15 30 from 於一晝夜六時
16 30 give 於一晝夜六時
17 30 oppposing 於一晝夜六時
18 30 and 於一晝夜六時
19 30 compared to 於一晝夜六時
20 30 by 於一晝夜六時
21 30 and; as well as 於一晝夜六時
22 30 for 於一晝夜六時
23 30 Yu 於一晝夜六時
24 30 a crow 於一晝夜六時
25 30 whew; wow 於一晝夜六時
26 30 near to; antike 於一晝夜六時
27 25 again; more; repeatedly 若復有人能書寫
28 25 to go back; to return 若復有人能書寫
29 25 to resume; to restart 若復有人能書寫
30 25 to do in detail 若復有人能書寫
31 25 to restore 若復有人能書寫
32 25 to respond; to reply to 若復有人能書寫
33 25 after all; and then 若復有人能書寫
34 25 even if; although 若復有人能書寫
35 25 Fu; Return 若復有人能書寫
36 25 to retaliate; to reciprocate 若復有人能書寫
37 25 to avoid forced labor or tax 若復有人能書寫
38 25 particle without meaing 若復有人能書寫
39 25 Fu 若復有人能書寫
40 25 repeated; again 若復有人能書寫
41 25 doubled; to overlapping; folded 若復有人能書寫
42 25 a lined garment with doubled thickness 若復有人能書寫
43 25 again; punar 若復有人能書寫
44 23 zhī him; her; them; that 所有過去短命之業而得
45 23 zhī used between a modifier and a word to form a word group 所有過去短命之業而得
46 23 zhī to go 所有過去短命之業而得
47 23 zhī this; that 所有過去短命之業而得
48 23 zhī genetive marker 所有過去短命之業而得
49 23 zhī it 所有過去短命之業而得
50 23 zhī in 所有過去短命之業而得
51 23 zhī all 所有過去短命之業而得
52 23 zhī and 所有過去短命之業而得
53 23 zhī however 所有過去短命之業而得
54 23 zhī if 所有過去短命之業而得
55 23 zhī then 所有過去短命之業而得
56 23 zhī to arrive; to go 所有過去短命之業而得
57 23 zhī is 所有過去短命之業而得
58 23 zhī to use 所有過去短命之業而得
59 23 zhī Zhi 所有過去短命之業而得
60 23 de potential marker 所有過去短命之業而得
61 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所有過去短命之業而得
62 23 děi must; ought to 所有過去短命之業而得
63 23 děi to want to; to need to 所有過去短命之業而得
64 23 děi must; ought to 所有過去短命之業而得
65 23 de 所有過去短命之業而得
66 23 de infix potential marker 所有過去短命之業而得
67 23 to result in 所有過去短命之業而得
68 23 to be proper; to fit; to suit 所有過去短命之業而得
69 23 to be satisfied 所有過去短命之業而得
70 23 to be finished 所有過去短命之業而得
71 23 de result of degree 所有過去短命之業而得
72 23 de marks completion of an action 所有過去短命之業而得
73 23 děi satisfying 所有過去短命之業而得
74 23 to contract 所有過去短命之業而得
75 23 marks permission or possibility 所有過去短命之業而得
76 23 expressing frustration 所有過去短命之業而得
77 23 to hear 所有過去短命之業而得
78 23 to have; there is 所有過去短命之業而得
79 23 marks time passed 所有過去短命之業而得
80 23 obtain; attain; prāpta 所有過去短命之業而得
81 22 ruò to seem; to be like; as 若復有人能書寫
82 22 ruò seemingly 若復有人能書寫
83 22 ruò if 若復有人能書寫
84 22 ruò you 若復有人能書寫
85 22 ruò this; that 若復有人能書寫
86 22 ruò and; or 若復有人能書寫
87 22 ruò as for; pertaining to 若復有人能書寫
88 22 pomegranite 若復有人能書寫
89 22 ruò to choose 若復有人能書寫
90 22 ruò to agree; to accord with; to conform to 若復有人能書寫
91 22 ruò thus 若復有人能書寫
92 22 ruò pollia 若復有人能書寫
93 22 ruò Ruo 若復有人能書寫
94 22 ruò only then 若復有人能書寫
95 22 ja 若復有人能書寫
96 22 jñā 若復有人能書寫
97 22 ruò if; yadi 若復有人能書寫
98 21 ér and; as well as; but (not); yet (not) 香塗香作眾妓樂而為供養
99 21 ér Kangxi radical 126 香塗香作眾妓樂而為供養
100 21 ér you 香塗香作眾妓樂而為供養
101 21 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 香塗香作眾妓樂而為供養
102 21 ér right away; then 香塗香作眾妓樂而為供養
103 21 ér but; yet; however; while; nevertheless 香塗香作眾妓樂而為供養
104 21 ér if; in case; in the event that 香塗香作眾妓樂而為供養
105 21 ér therefore; as a result; thus 香塗香作眾妓樂而為供養
106 21 ér how can it be that? 香塗香作眾妓樂而為供養
107 21 ér so as to 香塗香作眾妓樂而為供養
108 21 ér only then 香塗香作眾妓樂而為供養
109 21 ér as if; to seem like 香塗香作眾妓樂而為供養
110 21 néng can; able 香塗香作眾妓樂而為供養
111 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 香塗香作眾妓樂而為供養
112 21 ér me 香塗香作眾妓樂而為供養
113 21 ér to arrive; up to 香塗香作眾妓樂而為供養
114 21 ér possessive 香塗香作眾妓樂而為供養
115 21 ér and; ca 香塗香作眾妓樂而為供養
116 17 xīn heart [organ] 切如來心陀羅尼經卷下
117 17 xīn Kangxi radical 61 切如來心陀羅尼經卷下
118 17 xīn mind; consciousness 切如來心陀羅尼經卷下
119 17 xīn the center; the core; the middle 切如來心陀羅尼經卷下
120 17 xīn one of the 28 star constellations 切如來心陀羅尼經卷下
121 17 xīn heart 切如來心陀羅尼經卷下
122 17 xīn emotion 切如來心陀羅尼經卷下
123 17 xīn intention; consideration 切如來心陀羅尼經卷下
124 17 xīn disposition; temperament 切如來心陀羅尼經卷下
125 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 切如來心陀羅尼經卷下
126 17 zhōng middle 書此心明安於塔中
127 17 zhōng medium; medium sized 書此心明安於塔中
128 17 zhōng China 書此心明安於塔中
129 17 zhòng to hit the mark 書此心明安於塔中
130 17 zhōng in; amongst 書此心明安於塔中
131 17 zhōng midday 書此心明安於塔中
132 17 zhōng inside 書此心明安於塔中
133 17 zhōng during 書此心明安於塔中
134 17 zhōng Zhong 書此心明安於塔中
135 17 zhōng intermediary 書此心明安於塔中
136 17 zhōng half 書此心明安於塔中
137 17 zhōng just right; suitably 書此心明安於塔中
138 17 zhōng while 書此心明安於塔中
139 17 zhòng to reach; to attain 書此心明安於塔中
140 17 zhòng to suffer; to infect 書此心明安於塔中
141 17 zhòng to obtain 書此心明安於塔中
142 17 zhòng to pass an exam 書此心明安於塔中
143 17 zhōng middle 書此心明安於塔中
144 17 a pagoda; a stupa 造塔安置或修飾舊塔安置
145 17 a tower 造塔安置或修飾舊塔安置
146 17 a tart 造塔安置或修飾舊塔安置
147 17 a pagoda; a stupa 造塔安置或修飾舊塔安置
148 16 such as; for example; for instance 由如以九十
149 16 if 由如以九十
150 16 in accordance with 由如以九十
151 16 to be appropriate; should; with regard to 由如以九十
152 16 this 由如以九十
153 16 it is so; it is thus; can be compared with 由如以九十
154 16 to go to 由如以九十
155 16 to meet 由如以九十
156 16 to appear; to seem; to be like 由如以九十
157 16 at least as good as 由如以九十
158 16 and 由如以九十
159 16 or 由如以九十
160 16 but 由如以九十
161 16 then 由如以九十
162 16 naturally 由如以九十
163 16 expresses a question or doubt 由如以九十
164 16 you 由如以九十
165 16 the second lunar month 由如以九十
166 16 in; at 由如以九十
167 16 Ru 由如以九十
168 16 Thus 由如以九十
169 16 thus; tathā 由如以九十
170 16 like; iva 由如以九十
171 16 suchness; tathatā 由如以九十
172 16 big; huge; large 復見自性生大忻慶
173 16 Kangxi radical 37 復見自性生大忻慶
174 16 great; major; important 復見自性生大忻慶
175 16 size 復見自性生大忻慶
176 16 old 復見自性生大忻慶
177 16 greatly; very 復見自性生大忻慶
178 16 oldest; earliest 復見自性生大忻慶
179 16 adult 復見自性生大忻慶
180 16 tài greatest; grand 復見自性生大忻慶
181 16 dài an important person 復見自性生大忻慶
182 16 senior 復見自性生大忻慶
183 16 approximately 復見自性生大忻慶
184 16 tài greatest; grand 復見自性生大忻慶
185 16 an element 復見自性生大忻慶
186 16 great; mahā 復見自性生大忻慶
187 16 èr two 二合引
188 16 èr Kangxi radical 7 二合引
189 16 èr second 二合引
190 16 èr twice; double; di- 二合引
191 16 èr another; the other 二合引
192 16 èr more than one kind 二合引
193 16 èr two; dvā; dvi 二合引
194 16 èr both; dvaya 二合引
195 16 一切 yīqiè all; every; everything 能滅一切惡業
196 16 一切 yīqiè temporary 能滅一切惡業
197 16 一切 yīqiè the same 能滅一切惡業
198 16 一切 yīqiè generally 能滅一切惡業
199 16 一切 yīqiè all, everything 能滅一切惡業
200 16 一切 yīqiè all; sarva 能滅一切惡業
201 16 shēng to be born; to give birth 能生一切善種天主
202 16 shēng to live 能生一切善種天主
203 16 shēng raw 能生一切善種天主
204 16 shēng a student 能生一切善種天主
205 16 shēng life 能生一切善種天主
206 16 shēng to produce; to give rise 能生一切善種天主
207 16 shēng alive 能生一切善種天主
208 16 shēng a lifetime 能生一切善種天主
209 16 shēng to initiate; to become 能生一切善種天主
210 16 shēng to grow 能生一切善種天主
211 16 shēng unfamiliar 能生一切善種天主
212 16 shēng not experienced 能生一切善種天主
213 16 shēng hard; stiff; strong 能生一切善種天主
214 16 shēng very; extremely 能生一切善種天主
215 16 shēng having academic or professional knowledge 能生一切善種天主
216 16 shēng a male role in traditional theatre 能生一切善種天主
217 16 shēng gender 能生一切善種天主
218 16 shēng to develop; to grow 能生一切善種天主
219 16 shēng to set up 能生一切善種天主
220 16 shēng a prostitute 能生一切善種天主
221 16 shēng a captive 能生一切善種天主
222 16 shēng a gentleman 能生一切善種天主
223 16 shēng Kangxi radical 100 能生一切善種天主
224 16 shēng unripe 能生一切善種天主
225 16 shēng nature 能生一切善種天主
226 16 shēng to inherit; to succeed 能生一切善種天主
227 16 shēng destiny 能生一切善種天主
228 16 shēng birth 能生一切善種天主
229 15 無垢 wúgòu No Impurity 此佛頂無垢普門三世如來心陀羅尼安於塔
230 15 無垢 wúgòu vimalā; nirmala; stainless; immaculate 此佛頂無垢普門三世如來心陀羅尼安於塔
231 14 míng bright; luminous; brilliant 佛頂放無垢光明入普門觀察一
232 14 míng Ming 佛頂放無垢光明入普門觀察一
233 14 míng Ming Dynasty 佛頂放無垢光明入普門觀察一
234 14 míng obvious; explicit; clear 佛頂放無垢光明入普門觀察一
235 14 míng intelligent; clever; perceptive 佛頂放無垢光明入普門觀察一
236 14 míng to illuminate; to shine 佛頂放無垢光明入普門觀察一
237 14 míng consecrated 佛頂放無垢光明入普門觀察一
238 14 míng to understand; to comprehend 佛頂放無垢光明入普門觀察一
239 14 míng to explain; to clarify 佛頂放無垢光明入普門觀察一
240 14 míng Souther Ming; Later Ming 佛頂放無垢光明入普門觀察一
241 14 míng the world; the human world; the world of the living 佛頂放無垢光明入普門觀察一
242 14 míng eyesight; vision 佛頂放無垢光明入普門觀察一
243 14 míng a god; a spirit 佛頂放無垢光明入普門觀察一
244 14 míng fame; renown 佛頂放無垢光明入普門觀察一
245 14 míng open; public 佛頂放無垢光明入普門觀察一
246 14 míng clear 佛頂放無垢光明入普門觀察一
247 14 míng to become proficient 佛頂放無垢光明入普門觀察一
248 14 míng to be proficient 佛頂放無垢光明入普門觀察一
249 14 míng virtuous 佛頂放無垢光明入普門觀察一
250 14 míng open and honest 佛頂放無垢光明入普門觀察一
251 14 míng clean; neat 佛頂放無垢光明入普門觀察一
252 14 míng remarkable; outstanding; notable 佛頂放無垢光明入普門觀察一
253 14 míng next; afterwards 佛頂放無垢光明入普門觀察一
254 14 míng positive 佛頂放無垢光明入普門觀察一
255 14 míng Clear 佛頂放無垢光明入普門觀察一
256 14 míng wisdom; knowledge; vidyā 佛頂放無垢光明入普門觀察一
257 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所說儀軌
258 14 suǒ an office; an institute 所說儀軌
259 14 suǒ introduces a relative clause 所說儀軌
260 14 suǒ it 所說儀軌
261 14 suǒ if; supposing 所說儀軌
262 14 suǒ a few; various; some 所說儀軌
263 14 suǒ a place; a location 所說儀軌
264 14 suǒ indicates a passive voice 所說儀軌
265 14 suǒ that which 所說儀軌
266 14 suǒ an ordinal number 所說儀軌
267 14 suǒ meaning 所說儀軌
268 14 suǒ garrison 所說儀軌
269 14 suǒ place; pradeśa 所說儀軌
270 14 suǒ that which; yad 所說儀軌
271 14 yǐn to lead; to guide 引一
272 14 yǐn to draw a bow 引一
273 14 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
274 14 yǐn to stretch 引一
275 14 yǐn to involve 引一
276 14 yǐn to quote; to cite 引一
277 14 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
278 14 yǐn to recruit 引一
279 14 yǐn to hold 引一
280 14 yǐn to withdraw; to leave 引一
281 14 yǐn a strap for pulling a cart 引一
282 14 yǐn a preface ; a forward 引一
283 14 yǐn a license 引一
284 14 yǐn long 引一
285 14 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引一
286 14 yǐn to cause 引一
287 14 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引一
288 14 yǐn to pull; to draw 引一
289 14 yǐn a refrain; a tune 引一
290 14 yǐn to grow 引一
291 14 yǐn to command 引一
292 14 yǐn to accuse 引一
293 14 yǐn to commit suicide 引一
294 14 yǐn a genre 引一
295 14 yǐn yin; a weight measure 引一
296 14 yǐn yin; a unit of paper money 引一
297 14 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
298 13 獲得 huòdé to obtain; to receive; to get 復獲得殊勝之身如彼真金
299 13 獲得 huòdé obtain; pratilabhate 復獲得殊勝之身如彼真金
300 13 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼
301 13 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼
302 13 already 於世尊處授此明已
303 13 Kangxi radical 49 於世尊處授此明已
304 13 from 於世尊處授此明已
305 13 to bring to an end; to stop 於世尊處授此明已
306 13 final aspectual particle 於世尊處授此明已
307 13 afterwards; thereafter 於世尊處授此明已
308 13 too; very; excessively 於世尊處授此明已
309 13 to complete 於世尊處授此明已
310 13 to demote; to dismiss 於世尊處授此明已
311 13 to recover from an illness 於世尊處授此明已
312 13 certainly 於世尊處授此明已
313 13 an interjection of surprise 於世尊處授此明已
314 13 this 於世尊處授此明已
315 13 former; pūrvaka 於世尊處授此明已
316 13 former; pūrvaka 於世尊處授此明已
317 13 qiān one thousand 九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來
318 13 qiān many; numerous; countless 九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來
319 13 qiān very 九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來
320 13 qiān a cheat; swindler 九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來
321 13 qiān Qian 九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來
322 12 yòu again; also 又復潔淨身心
323 12 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又復潔淨身心
324 12 yòu Kangxi radical 29 又復潔淨身心
325 12 yòu and 又復潔淨身心
326 12 yòu furthermore 又復潔淨身心
327 12 yòu in addition 又復潔淨身心
328 12 yòu but 又復潔淨身心
329 12 yòu again; also; moreover; punar 又復潔淨身心
330 12 乃至 nǎizhì and even 乃至不墜一切惡趣
331 12 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至不墜一切惡趣
332 12 如來 rúlái Tathagata 切如來心陀羅尼經卷下
333 12 如來 Rúlái Tathagata 切如來心陀羅尼經卷下
334 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 切如來心陀羅尼經卷下
335 12 shí time; a point or period of time 至日初出時面東而坐
336 12 shí a season; a quarter of a year 至日初出時面東而坐
337 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 至日初出時面東而坐
338 12 shí at that time 至日初出時面東而坐
339 12 shí fashionable 至日初出時面東而坐
340 12 shí fate; destiny; luck 至日初出時面東而坐
341 12 shí occasion; opportunity; chance 至日初出時面東而坐
342 12 shí tense 至日初出時面東而坐
343 12 shí particular; special 至日初出時面東而坐
344 12 shí to plant; to cultivate 至日初出時面東而坐
345 12 shí hour (measure word) 至日初出時面東而坐
346 12 shí an era; a dynasty 至日初出時面東而坐
347 12 shí time [abstract] 至日初出時面東而坐
348 12 shí seasonal 至日初出時面東而坐
349 12 shí frequently; often 至日初出時面東而坐
350 12 shí occasionally; sometimes 至日初出時面東而坐
351 12 shí on time 至日初出時面東而坐
352 12 shí this; that 至日初出時面東而坐
353 12 shí to wait upon 至日初出時面東而坐
354 12 shí hour 至日初出時面東而坐
355 12 shí appropriate; proper; timely 至日初出時面東而坐
356 12 shí Shi 至日初出時面東而坐
357 12 shí a present; currentlt 至日初出時面東而坐
358 12 shí time; kāla 至日初出時面東而坐
359 12 shí at that time; samaya 至日初出時面東而坐
360 12 shí then; atha 至日初出時面東而坐
361 12 wèi for; to 香塗香作眾妓樂而為供養
362 12 wèi because of 香塗香作眾妓樂而為供養
363 12 wéi to act as; to serve 香塗香作眾妓樂而為供養
364 12 wéi to change into; to become 香塗香作眾妓樂而為供養
365 12 wéi to be; is 香塗香作眾妓樂而為供養
366 12 wéi to do 香塗香作眾妓樂而為供養
367 12 wèi for 香塗香作眾妓樂而為供養
368 12 wèi because of; for; to 香塗香作眾妓樂而為供養
369 12 wèi to 香塗香作眾妓樂而為供養
370 12 wéi in a passive construction 香塗香作眾妓樂而為供養
371 12 wéi forming a rehetorical question 香塗香作眾妓樂而為供養
372 12 wéi forming an adverb 香塗香作眾妓樂而為供養
373 12 wéi to add emphasis 香塗香作眾妓樂而為供養
374 12 wèi to support; to help 香塗香作眾妓樂而為供養
375 12 wéi to govern 香塗香作眾妓樂而為供養
376 12 wèi to be; bhū 香塗香作眾妓樂而為供養
377 11 to join; to combine 二合引
378 11 a time; a trip 二合引
379 11 to close 二合引
380 11 to agree with; equal to 二合引
381 11 to gather 二合引
382 11 whole 二合引
383 11 to be suitable; to be up to standard 二合引
384 11 a musical note 二合引
385 11 the conjunction of two astronomical objects 二合引
386 11 to fight 二合引
387 11 to conclude 二合引
388 11 to be similar to 二合引
389 11 and; also 二合引
390 11 crowded 二合引
391 11 a box 二合引
392 11 to copulate 二合引
393 11 a partner; a spouse 二合引
394 11 harmonious 二合引
395 11 should 二合引
396 11 He 二合引
397 11 a unit of measure for grain 二合引
398 11 a container for grain measurement 二合引
399 11 Merge 二合引
400 11 unite; saṃyoga 二合引
401 11 bǎi one hundred 遶多百千匝
402 11 bǎi many 遶多百千匝
403 11 bǎi Bai 遶多百千匝
404 11 bǎi all 遶多百千匝
405 11 bǎi hundred; śata 遶多百千匝
406 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告帝釋天主言
407 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告帝釋天主言
408 11 zhū all; many; various 以諸香泥塗曼拏羅
409 11 zhū Zhu 以諸香泥塗曼拏羅
410 11 zhū all; members of the class 以諸香泥塗曼拏羅
411 11 zhū interrogative particle 以諸香泥塗曼拏羅
412 11 zhū him; her; them; it 以諸香泥塗曼拏羅
413 11 zhū of; in 以諸香泥塗曼拏羅
414 11 zhū all; many; sarva 以諸香泥塗曼拏羅
415 11 jiē all; each and every; in all cases 所有一切罪業苦惱之報皆悉消除
416 11 jiē same; equally 所有一切罪業苦惱之報皆悉消除
417 11 jiē all; sarva 所有一切罪業苦惱之報皆悉消除
418 10 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告帝釋天主言
419 10 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告帝釋天主言
420 10 念誦 niànsòng to read out; to recite 念誦此陀羅尼
421 10 念誦 niànsòng to read out; to recite 念誦此陀羅尼
422 10 so as to; in order to 復以粖
423 10 to use; to regard as 復以粖
424 10 to use; to grasp 復以粖
425 10 according to 復以粖
426 10 because of 復以粖
427 10 on a certain date 復以粖
428 10 and; as well as 復以粖
429 10 to rely on 復以粖
430 10 to regard 復以粖
431 10 to be able to 復以粖
432 10 to order; to command 復以粖
433 10 further; moreover 復以粖
434 10 used after a verb 復以粖
435 10 very 復以粖
436 10 already 復以粖
437 10 increasingly 復以粖
438 10 a reason; a cause 復以粖
439 10 Israel 復以粖
440 10 Yi 復以粖
441 10 use; yogena 復以粖
442 10 děng et cetera; and so on 沈水香咄嚕瑟迦香等
443 10 děng to wait 沈水香咄嚕瑟迦香等
444 10 děng degree; kind 沈水香咄嚕瑟迦香等
445 10 děng plural 沈水香咄嚕瑟迦香等
446 10 děng to be equal 沈水香咄嚕瑟迦香等
447 10 děng degree; level 沈水香咄嚕瑟迦香等
448 10 děng to compare 沈水香咄嚕瑟迦香等
449 10 děng same; equal; sama 沈水香咄嚕瑟迦香等
450 10 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫三塗乃求得
451 10 解脫 jiětuō liberation 解脫三塗乃求得
452 10 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫三塗乃求得
453 9 dāng to be; to act as; to serve as 當於面前虛空中
454 9 dāng at or in the very same; be apposite 當於面前虛空中
455 9 dāng dang (sound of a bell) 當於面前虛空中
456 9 dāng to face 當於面前虛空中
457 9 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當於面前虛空中
458 9 dāng to manage; to host 當於面前虛空中
459 9 dāng should 當於面前虛空中
460 9 dāng to treat; to regard as 當於面前虛空中
461 9 dǎng to think 當於面前虛空中
462 9 dàng suitable; correspond to 當於面前虛空中
463 9 dǎng to be equal 當於面前虛空中
464 9 dàng that 當於面前虛空中
465 9 dāng an end; top 當於面前虛空中
466 9 dàng clang; jingle 當於面前虛空中
467 9 dāng to judge 當於面前虛空中
468 9 dǎng to bear on one's shoulder 當於面前虛空中
469 9 dàng the same 當於面前虛空中
470 9 dàng to pawn 當於面前虛空中
471 9 dàng to fail [an exam] 當於面前虛空中
472 9 dàng a trap 當於面前虛空中
473 9 dàng a pawned item 當於面前虛空中
474 9 dāng will be; bhaviṣyati 當於面前虛空中
475 9 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 藏無垢天子
476 9 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 藏無垢天子
477 9 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 藏無垢天子
478 9 zhù to dwell; to live; to reside 而住彼城為說
479 9 zhù to stop; to halt 而住彼城為說
480 9 zhù to retain; to remain 而住彼城為說
481 9 zhù to lodge at [temporarily] 而住彼城為說
482 9 zhù firmly; securely 而住彼城為說
483 9 zhù verb complement 而住彼城為說
484 9 zhù attaching; abiding; dwelling on 而住彼城為說
485 9 yǒu is; are; to exist 天主若有於此佛頂無垢普門三世如來心陀
486 9 yǒu to have; to possess 天主若有於此佛頂無垢普門三世如來心陀
487 9 yǒu indicates an estimate 天主若有於此佛頂無垢普門三世如來心陀
488 9 yǒu indicates a large quantity 天主若有於此佛頂無垢普門三世如來心陀
489 9 yǒu indicates an affirmative response 天主若有於此佛頂無垢普門三世如來心陀
490 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 天主若有於此佛頂無垢普門三世如來心陀
491 9 yǒu used to compare two things 天主若有於此佛頂無垢普門三世如來心陀
492 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 天主若有於此佛頂無垢普門三世如來心陀
493 9 yǒu used before the names of dynasties 天主若有於此佛頂無垢普門三世如來心陀
494 9 yǒu a certain thing; what exists 天主若有於此佛頂無垢普門三世如來心陀
495 9 yǒu multiple of ten and ... 天主若有於此佛頂無垢普門三世如來心陀
496 9 yǒu abundant 天主若有於此佛頂無垢普門三世如來心陀
497 9 yǒu purposeful 天主若有於此佛頂無垢普門三世如來心陀
498 9 yǒu You 天主若有於此佛頂無垢普門三世如來心陀
499 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 天主若有於此佛頂無垢普門三世如來心陀
500 9 yǒu becoming; bhava 天主若有於此佛頂無垢普門三世如來心陀

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
this; here; etad
near to; antike
again; punar
obtain; attain; prāpta
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
ér and; ca
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
zhōng middle
a pagoda; a stupa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝明 寶明 98 Ratnaprabhasa
北印度 98 North India
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛顶放无垢光明入普门观察一切如来心陀罗尼经 佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經 102 Samantamukhapraveśaraśmivimaloṣṇīṣaprabhāsarvatathāgatahṛdayasamāvalokitadhāraṇī; Fo Ding Fang Wugou Guangming Ru Pu Men Guancha Yiqie Rulai Xin Tuoluoni Jing
黑绳地狱 黑繩地獄 104 Kalasutra Hell
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
礼拜一 禮拜一 108 Monday
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
摩罗 摩羅 109 Māra
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南印度 110 Southern India
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四大王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
陀罗 陀羅 116 Tārā
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
西天 120 India; Indian continent
焰魔 121 Yama
焰魔罗 焰魔羅 121 Yama
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 109.

Simplified Traditional Pinyin English
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
白癞病 白癩病 98 leprosy
幖帜 幖幟 98 a symbol
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
得大自在 100 attaining great freedom
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
功德无量 功德無量 103 boundless merit
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
果报 果報 103 fruition; the result of karma
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
妓乐 妓樂 106 music
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
名曰 109 to be named; to be called
摩尼 109 mani; jewel
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
难思 難思 110 hard to believe; incredible
傍生 112 [rebirth as an] animal
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善护 善護 115 protector; tāyin
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身根 115 sense of touch
神识 神識 115 soul
沈水香 115 aguru
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
宿命智 115 knowledge of past lives
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
宿命通 115 knowledge of past lives
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
香华 香華 120 incense and flowers
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
心作 120 karmic activity of the mind
修善 120 to cultivate goodness
药叉 藥叉 121 yaksa
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一百八 121 one hundred and eight
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
欲生 121 arising from desire
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
证得 證得 122 realize; prāpti
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪障 122 the barrier of sin
罪业 罪業 122 sin; karma