Glossary and Vocabulary for Amoghapāśakalparājasūtra (Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing) 不空羂索神變真言經, Scroll 30
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 90 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 曼拏羅印三昧耶 |
| 2 | 90 | 印 | yìn | India | 曼拏羅印三昧耶 |
| 3 | 90 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 曼拏羅印三昧耶 |
| 4 | 90 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 曼拏羅印三昧耶 |
| 5 | 90 | 印 | yìn | to tally | 曼拏羅印三昧耶 |
| 6 | 90 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 曼拏羅印三昧耶 |
| 7 | 90 | 印 | yìn | Yin | 曼拏羅印三昧耶 |
| 8 | 90 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 曼拏羅印三昧耶 |
| 9 | 90 | 印 | yìn | mudra | 曼拏羅印三昧耶 |
| 10 | 90 | 真言 | zhēnyán | true words | 汝當重為修真言者 |
| 11 | 90 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 汝當重為修真言者 |
| 12 | 90 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 汝當重為修真言者 |
| 13 | 75 | 一切 | yīqiè | temporary | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 14 | 75 | 一切 | yīqiè | the same | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 15 | 56 | 二 | èr | two | 以牛二淨 |
| 16 | 56 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 以牛二淨 |
| 17 | 56 | 二 | èr | second | 以牛二淨 |
| 18 | 56 | 二 | èr | twice; double; di- | 以牛二淨 |
| 19 | 56 | 二 | èr | more than one kind | 以牛二淨 |
| 20 | 56 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 以牛二淨 |
| 21 | 56 | 二 | èr | both; dvaya | 以牛二淨 |
| 22 | 51 | 上 | shàng | top; a high position | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 23 | 51 | 上 | shang | top; the position on or above something | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 24 | 51 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 25 | 51 | 上 | shàng | shang | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 26 | 51 | 上 | shàng | previous; last | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 27 | 51 | 上 | shàng | high; higher | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 28 | 51 | 上 | shàng | advanced | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 29 | 51 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 30 | 51 | 上 | shàng | time | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 31 | 51 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 32 | 51 | 上 | shàng | far | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 33 | 51 | 上 | shàng | big; as big as | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 34 | 51 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 35 | 51 | 上 | shàng | to report | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 36 | 51 | 上 | shàng | to offer | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 37 | 51 | 上 | shàng | to go on stage | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 38 | 51 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 39 | 51 | 上 | shàng | to install; to erect | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 40 | 51 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 41 | 51 | 上 | shàng | to burn | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 42 | 51 | 上 | shàng | to remember | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 43 | 51 | 上 | shàng | to add | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 44 | 51 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 45 | 51 | 上 | shàng | to meet | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 46 | 51 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 47 | 51 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 48 | 51 | 上 | shàng | a musical note | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 49 | 51 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 50 | 46 | 能 | néng | can; able | 能成 |
| 51 | 46 | 能 | néng | ability; capacity | 能成 |
| 52 | 46 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能成 |
| 53 | 46 | 能 | néng | energy | 能成 |
| 54 | 46 | 能 | néng | function; use | 能成 |
| 55 | 46 | 能 | néng | talent | 能成 |
| 56 | 46 | 能 | néng | expert at | 能成 |
| 57 | 46 | 能 | néng | to be in harmony | 能成 |
| 58 | 46 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能成 |
| 59 | 46 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能成 |
| 60 | 46 | 能 | néng | to be able; śak | 能成 |
| 61 | 46 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能成 |
| 62 | 46 | 亦 | yì | Yi | 禮拜讚歎亦 |
| 63 | 45 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種華果種種光雲 |
| 64 | 45 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種華果種種光雲 |
| 65 | 45 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種華果種種光雲 |
| 66 | 45 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種華果種種光雲 |
| 67 | 41 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 說此清淨蓮華明王 |
| 68 | 41 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 說此清淨蓮華明王 |
| 69 | 41 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 說此清淨蓮華明王 |
| 70 | 41 | 一 | yī | one | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 71 | 41 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 72 | 41 | 一 | yī | pure; concentrated | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 73 | 41 | 一 | yī | first | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 74 | 41 | 一 | yī | the same | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 75 | 41 | 一 | yī | sole; single | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 76 | 41 | 一 | yī | a very small amount | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 77 | 41 | 一 | yī | Yi | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 78 | 41 | 一 | yī | other | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 79 | 41 | 一 | yī | to unify | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 80 | 41 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 81 | 41 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 82 | 41 | 一 | yī | one; eka | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 83 | 38 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 84 | 38 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 85 | 37 | 三 | sān | three | 面有三 |
| 86 | 37 | 三 | sān | third | 面有三 |
| 87 | 37 | 三 | sān | more than two | 面有三 |
| 88 | 37 | 三 | sān | very few | 面有三 |
| 89 | 37 | 三 | sān | San | 面有三 |
| 90 | 37 | 三 | sān | three; tri | 面有三 |
| 91 | 37 | 三 | sān | sa | 面有三 |
| 92 | 37 | 三 | sān | three kinds; trividha | 面有三 |
| 93 | 37 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 說此清淨蓮華明王 |
| 94 | 37 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 說此清淨蓮華明王 |
| 95 | 36 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養承事品第七十四 |
| 96 | 36 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養承事品第七十四 |
| 97 | 36 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養承事品第七十四 |
| 98 | 36 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養承事品第七十四 |
| 99 | 35 | 華 | huá | Chinese | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 100 | 35 | 華 | huá | illustrious; splendid | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 101 | 35 | 華 | huā | a flower | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 102 | 35 | 華 | huā | to flower | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 103 | 35 | 華 | huá | China | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 104 | 35 | 華 | huá | empty; flowery | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 105 | 35 | 華 | huá | brilliance; luster | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 106 | 35 | 華 | huá | elegance; beauty | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 107 | 35 | 華 | huā | a flower | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 108 | 35 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 109 | 35 | 華 | huá | makeup; face powder | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 110 | 35 | 華 | huá | flourishing | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 111 | 35 | 華 | huá | a corona | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 112 | 35 | 華 | huá | years; time | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 113 | 35 | 華 | huá | your | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 114 | 35 | 華 | huá | essence; best part | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 115 | 35 | 華 | huá | grey | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 116 | 35 | 華 | huà | Hua | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 117 | 35 | 華 | huá | literary talent | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 118 | 35 | 華 | huá | literary talent | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 119 | 35 | 華 | huá | an article; a document | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 120 | 35 | 華 | huá | flower; puṣpa | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 121 | 32 | 者 | zhě | ca | 汝當重為修真言者 |
| 122 | 29 | 同上 | tóng shàng | as above | 同上呼一 |
| 123 | 28 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 喉中擡聲呼一 |
| 124 | 28 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 喉中擡聲呼一 |
| 125 | 28 | 呼 | hū | to praise | 喉中擡聲呼一 |
| 126 | 28 | 呼 | hū | to regard as | 喉中擡聲呼一 |
| 127 | 28 | 呼 | hū | to call; to beckon | 喉中擡聲呼一 |
| 128 | 28 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 喉中擡聲呼一 |
| 129 | 28 | 呼 | hū | hu | 喉中擡聲呼一 |
| 130 | 28 | 呼 | hū | Hu | 喉中擡聲呼一 |
| 131 | 28 | 呼 | hū | to call; āhūta | 喉中擡聲呼一 |
| 132 | 28 | 呼 | hū | ho | 喉中擡聲呼一 |
| 133 | 27 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 134 | 27 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 135 | 27 | 於 | yú | to go; to | 於諸明王真言 |
| 136 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸明王真言 |
| 137 | 27 | 於 | yú | Yu | 於諸明王真言 |
| 138 | 27 | 於 | wū | a crow | 於諸明王真言 |
| 139 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 清閑靜處淨治飾地 |
| 140 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 清閑靜處淨治飾地 |
| 141 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 清閑靜處淨治飾地 |
| 142 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 清閑靜處淨治飾地 |
| 143 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 清閑靜處淨治飾地 |
| 144 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 清閑靜處淨治飾地 |
| 145 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 清閑靜處淨治飾地 |
| 146 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 清閑靜處淨治飾地 |
| 147 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 清閑靜處淨治飾地 |
| 148 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 清閑靜處淨治飾地 |
| 149 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 清閑靜處淨治飾地 |
| 150 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 清閑靜處淨治飾地 |
| 151 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 清閑靜處淨治飾地 |
| 152 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 清閑靜處淨治飾地 |
| 153 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 清閑靜處淨治飾地 |
| 154 | 25 | 捨 | shě | to give | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 155 | 25 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 156 | 25 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 157 | 25 | 捨 | shè | my | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 158 | 25 | 捨 | shě | equanimity | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 159 | 25 | 捨 | shè | my house | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 160 | 25 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 161 | 25 | 捨 | shè | to leave | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 162 | 25 | 捨 | shě | She | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 163 | 25 | 捨 | shè | disciple | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 164 | 25 | 捨 | shè | a barn; a pen | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 165 | 25 | 捨 | shè | to reside | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 166 | 25 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 167 | 25 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 168 | 25 | 捨 | shě | Give | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 169 | 25 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 170 | 25 | 捨 | shě | house; gṛha | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 171 | 25 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 172 | 24 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 暮伽 |
| 173 | 24 | 伽 | jiā | gha | 暮伽 |
| 174 | 24 | 伽 | jiā | ga | 暮伽 |
| 175 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 176 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 177 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 178 | 24 | 得 | dé | de | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 179 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 180 | 24 | 得 | dé | to result in | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 181 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 182 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 183 | 24 | 得 | dé | to be finished | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 184 | 24 | 得 | děi | satisfying | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 185 | 24 | 得 | dé | to contract | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 186 | 24 | 得 | dé | to hear | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 187 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 188 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 189 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 190 | 24 | 四 | sì | four | 上方量四肘 |
| 191 | 24 | 四 | sì | note a musical scale | 上方量四肘 |
| 192 | 24 | 四 | sì | fourth | 上方量四肘 |
| 193 | 24 | 四 | sì | Si | 上方量四肘 |
| 194 | 24 | 四 | sì | four; catur | 上方量四肘 |
| 195 | 24 | 𤙖 | xīn | xin | 𤙖 |
| 196 | 24 | 𤙖 | xīn | \N | 𤙖 |
| 197 | 24 | 𤙖 | xīn | hūṃ | 𤙖 |
| 198 | 24 | 一手 | yīshǒu | skill | 各一手掌寶華盤一手散華 |
| 199 | 24 | 之 | zhī | to go | 供養承事之者 |
| 200 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 供養承事之者 |
| 201 | 24 | 之 | zhī | is | 供養承事之者 |
| 202 | 24 | 之 | zhī | to use | 供養承事之者 |
| 203 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 供養承事之者 |
| 204 | 24 | 之 | zhī | winding | 供養承事之者 |
| 205 | 24 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 一手執三 |
| 206 | 24 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 一手執三 |
| 207 | 24 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 一手執三 |
| 208 | 24 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 一手執三 |
| 209 | 24 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 一手執三 |
| 210 | 24 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 一手執三 |
| 211 | 24 | 執 | zhí | to block up | 一手執三 |
| 212 | 24 | 執 | zhí | to engage in | 一手執三 |
| 213 | 24 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 一手執三 |
| 214 | 24 | 執 | zhí | a good friend | 一手執三 |
| 215 | 24 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 一手執三 |
| 216 | 24 | 執 | zhí | grasping; grāha | 一手執三 |
| 217 | 23 | 海雲 | hǎi yún | Hai Yun | 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲 |
| 218 | 23 | 旖 | yǐ | romantic; tender; charming | 旖 |
| 219 | 23 | 暮 | mù | dusk; sunset | 暮伽 |
| 220 | 23 | 暮 | mù | late | 暮伽 |
| 221 | 23 | 暮 | mù | ending | 暮伽 |
| 222 | 23 | 暮 | mù | dejected | 暮伽 |
| 223 | 23 | 暮 | mù | sunset; astagamana | 暮伽 |
| 224 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 225 | 23 | 法 | fǎ | France | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 226 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 227 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 228 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 229 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 230 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 231 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 232 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 233 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 234 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 235 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 236 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 237 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 238 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 239 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 240 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 241 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 242 | 22 | 三昧耶 | sānmèiyé | samaya; vow | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 243 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以五色線圍繫外界 |
| 244 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以五色線圍繫外界 |
| 245 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以五色線圍繫外界 |
| 246 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以五色線圍繫外界 |
| 247 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以五色線圍繫外界 |
| 248 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以五色線圍繫外界 |
| 249 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以五色線圍繫外界 |
| 250 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以五色線圍繫外界 |
| 251 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以五色線圍繫外界 |
| 252 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以五色線圍繫外界 |
| 253 | 21 | 央 | yāng | center | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 254 | 21 | 央 | yāng | to beg | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 255 | 21 | 央 | yāng | to conclude; to run out | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 256 | 21 | 央 | yāng | middle | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 257 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 啟請一切諸佛菩薩種 |
| 258 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 啟請一切諸佛菩薩種 |
| 259 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 啟請一切諸佛菩薩種 |
| 260 | 20 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 說此清淨蓮華明王 |
| 261 | 20 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 說此清淨蓮華明王 |
| 262 | 20 | 清淨 | qīngjìng | concise | 說此清淨蓮華明王 |
| 263 | 20 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 說此清淨蓮華明王 |
| 264 | 20 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 說此清淨蓮華明王 |
| 265 | 20 | 清淨 | qīngjìng | purity | 說此清淨蓮華明王 |
| 266 | 20 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 說此清淨蓮華明王 |
| 267 | 20 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天種 |
| 268 | 20 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 壇者 |
| 269 | 20 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 壇者 |
| 270 | 20 | 壇 | tán | a community; a social circle | 壇者 |
| 271 | 20 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 壇者 |
| 272 | 20 | 壇 | tán | mandala | 壇者 |
| 273 | 19 | 中 | zhōng | middle | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 274 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 275 | 19 | 中 | zhōng | China | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 276 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 277 | 19 | 中 | zhōng | midday | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 278 | 19 | 中 | zhōng | inside | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 279 | 19 | 中 | zhōng | during | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 280 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 281 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 282 | 19 | 中 | zhōng | half | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 283 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 284 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 285 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 286 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 287 | 19 | 中 | zhōng | middle | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 288 | 19 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 289 | 19 | 口 | kǒu | mouth | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 290 | 19 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 291 | 19 | 口 | kǒu | eloquence | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 292 | 19 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 293 | 19 | 口 | kǒu | edge; border | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 294 | 19 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 295 | 19 | 口 | kǒu | taste | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 296 | 19 | 口 | kǒu | population; people | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 297 | 19 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 298 | 19 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 299 | 19 | 作 | zuò | to do | 婆華作華鬘界 |
| 300 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 婆華作華鬘界 |
| 301 | 19 | 作 | zuò | to start | 婆華作華鬘界 |
| 302 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 婆華作華鬘界 |
| 303 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 婆華作華鬘界 |
| 304 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 婆華作華鬘界 |
| 305 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 婆華作華鬘界 |
| 306 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 婆華作華鬘界 |
| 307 | 19 | 作 | zuò | to rise | 婆華作華鬘界 |
| 308 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 婆華作華鬘界 |
| 309 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 婆華作華鬘界 |
| 310 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 婆華作華鬘界 |
| 311 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 婆華作華鬘界 |
| 312 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 臨命終時得九十二殑 |
| 313 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 臨命終時得九十二殑 |
| 314 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 臨命終時得九十二殑 |
| 315 | 18 | 時 | shí | fashionable | 臨命終時得九十二殑 |
| 316 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 臨命終時得九十二殑 |
| 317 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 臨命終時得九十二殑 |
| 318 | 18 | 時 | shí | tense | 臨命終時得九十二殑 |
| 319 | 18 | 時 | shí | particular; special | 臨命終時得九十二殑 |
| 320 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 臨命終時得九十二殑 |
| 321 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 臨命終時得九十二殑 |
| 322 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 臨命終時得九十二殑 |
| 323 | 18 | 時 | shí | seasonal | 臨命終時得九十二殑 |
| 324 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 臨命終時得九十二殑 |
| 325 | 18 | 時 | shí | hour | 臨命終時得九十二殑 |
| 326 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 臨命終時得九十二殑 |
| 327 | 18 | 時 | shí | Shi | 臨命終時得九十二殑 |
| 328 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 臨命終時得九十二殑 |
| 329 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 臨命終時得九十二殑 |
| 330 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 臨命終時得九十二殑 |
| 331 | 18 | 嚩 | fú | fu | 入嚩 |
| 332 | 18 | 嚩 | fú | va | 入嚩 |
| 333 | 18 | 種族 | zhǒngzú | race | 能入一切種族壇印三昧耶 |
| 334 | 18 | 種族 | zhǒngzú | ethnicity; a people | 能入一切種族壇印三昧耶 |
| 335 | 17 | 百 | bǎi | one hundred | 內院當心置百千葉開敷蓮華 |
| 336 | 17 | 百 | bǎi | many | 內院當心置百千葉開敷蓮華 |
| 337 | 17 | 百 | bǎi | Bai | 內院當心置百千葉開敷蓮華 |
| 338 | 17 | 百 | bǎi | all | 內院當心置百千葉開敷蓮華 |
| 339 | 17 | 百 | bǎi | hundred; śata | 內院當心置百千葉開敷蓮華 |
| 340 | 17 | 囉 | luó | baby talk | 囉惹 |
| 341 | 17 | 囉 | luō | to nag | 囉惹 |
| 342 | 17 | 囉 | luó | ra | 囉惹 |
| 343 | 17 | 天 | tiān | day | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 344 | 17 | 天 | tiān | heaven | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 345 | 17 | 天 | tiān | nature | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 346 | 17 | 天 | tiān | sky | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 347 | 17 | 天 | tiān | weather | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 348 | 17 | 天 | tiān | father; husband | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 349 | 17 | 天 | tiān | a necessity | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 350 | 17 | 天 | tiān | season | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 351 | 17 | 天 | tiān | destiny | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 352 | 17 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 353 | 17 | 天 | tiān | a deva; a god | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 354 | 17 | 天 | tiān | Heaven | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 355 | 17 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持 |
| 356 | 17 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持 |
| 357 | 17 | 持 | chí | to uphold | 持 |
| 358 | 17 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持 |
| 359 | 17 | 持 | chí | to administer; to manage | 持 |
| 360 | 17 | 持 | chí | to control | 持 |
| 361 | 17 | 持 | chí | to be cautious | 持 |
| 362 | 17 | 持 | chí | to remember | 持 |
| 363 | 17 | 持 | chí | to assist | 持 |
| 364 | 17 | 持 | chí | with; using | 持 |
| 365 | 17 | 持 | chí | dhara | 持 |
| 366 | 17 | 頭 | tóu | head | 頭指直竪作 |
| 367 | 17 | 頭 | tóu | top | 頭指直竪作 |
| 368 | 17 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 頭指直竪作 |
| 369 | 17 | 頭 | tóu | a leader | 頭指直竪作 |
| 370 | 17 | 頭 | tóu | first | 頭指直竪作 |
| 371 | 17 | 頭 | tóu | hair | 頭指直竪作 |
| 372 | 17 | 頭 | tóu | start; end | 頭指直竪作 |
| 373 | 17 | 頭 | tóu | a commission | 頭指直竪作 |
| 374 | 17 | 頭 | tóu | a person | 頭指直竪作 |
| 375 | 17 | 頭 | tóu | direction; bearing | 頭指直竪作 |
| 376 | 17 | 頭 | tóu | previous | 頭指直竪作 |
| 377 | 17 | 頭 | tóu | head; śiras | 頭指直竪作 |
| 378 | 17 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 供養彼諸一切如來諸法會 |
| 379 | 17 | 半 | bàn | half [of] | 半 |
| 380 | 17 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 半 |
| 381 | 17 | 半 | bàn | mostly | 半 |
| 382 | 17 | 半 | bàn | one half | 半 |
| 383 | 17 | 半 | bàn | half; ardha | 半 |
| 384 | 17 | 半 | bàn | pan | 半 |
| 385 | 16 | 指 | zhǐ | to point | 指無名指小指 |
| 386 | 16 | 指 | zhǐ | finger | 指無名指小指 |
| 387 | 16 | 指 | zhǐ | to indicate | 指無名指小指 |
| 388 | 16 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指無名指小指 |
| 389 | 16 | 指 | zhǐ | to refer to | 指無名指小指 |
| 390 | 16 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指無名指小指 |
| 391 | 16 | 指 | zhǐ | toe | 指無名指小指 |
| 392 | 16 | 指 | zhǐ | to face towards | 指無名指小指 |
| 393 | 16 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指無名指小指 |
| 394 | 16 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指無名指小指 |
| 395 | 16 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指無名指小指 |
| 396 | 16 | 指 | zhǐ | to denounce | 指無名指小指 |
| 397 | 16 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 指無名指小指 |
| 398 | 16 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 四天王神各執器仗 |
| 399 | 16 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 四天王神各執器仗 |
| 400 | 16 | 神 | shén | spirit; will; attention | 四天王神各執器仗 |
| 401 | 16 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 四天王神各執器仗 |
| 402 | 16 | 神 | shén | expression | 四天王神各執器仗 |
| 403 | 16 | 神 | shén | a portrait | 四天王神各執器仗 |
| 404 | 16 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 四天王神各執器仗 |
| 405 | 16 | 神 | shén | Shen | 四天王神各執器仗 |
| 406 | 16 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 四天王神各執器仗 |
| 407 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲 |
| 408 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲 |
| 409 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲 |
| 410 | 16 | 大 | dà | size | 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲 |
| 411 | 16 | 大 | dà | old | 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲 |
| 412 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲 |
| 413 | 16 | 大 | dà | adult | 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲 |
| 414 | 16 | 大 | dài | an important person | 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲 |
| 415 | 16 | 大 | dà | senior | 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲 |
| 416 | 16 | 大 | dà | an element | 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲 |
| 417 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲 |
| 418 | 15 | 族 | zú | a family clan | 族天神 |
| 419 | 15 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 族天神 |
| 420 | 15 | 族 | zú | a family | 族天神 |
| 421 | 15 | 族 | zú | a group of the same kind | 族天神 |
| 422 | 15 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 族天神 |
| 423 | 15 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 族天神 |
| 424 | 15 | 族 | zú | complex | 族天神 |
| 425 | 15 | 族 | zú | to wipe out | 族天神 |
| 426 | 15 | 族 | zú | lineage; gotra | 族天神 |
| 427 | 15 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 知禮反二合 |
| 428 | 15 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 知禮反二合 |
| 429 | 15 | 反 | fǎn | to go back; to return | 知禮反二合 |
| 430 | 15 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 知禮反二合 |
| 431 | 15 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 知禮反二合 |
| 432 | 15 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 知禮反二合 |
| 433 | 15 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 知禮反二合 |
| 434 | 15 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 知禮反二合 |
| 435 | 15 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 知禮反二合 |
| 436 | 15 | 反 | fǎn | to introspect | 知禮反二合 |
| 437 | 15 | 反 | fān | to reverse a verdict | 知禮反二合 |
| 438 | 15 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 知禮反二合 |
| 439 | 15 | 千 | qiān | one thousand | 承事供養九十九殑伽沙俱胝那庾多百千如 |
| 440 | 15 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 承事供養九十九殑伽沙俱胝那庾多百千如 |
| 441 | 15 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 承事供養九十九殑伽沙俱胝那庾多百千如 |
| 442 | 15 | 千 | qiān | Qian | 承事供養九十九殑伽沙俱胝那庾多百千如 |
| 443 | 15 | 身 | shēn | human body; torso | 身服 |
| 444 | 15 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身服 |
| 445 | 15 | 身 | shēn | self | 身服 |
| 446 | 15 | 身 | shēn | life | 身服 |
| 447 | 15 | 身 | shēn | an object | 身服 |
| 448 | 15 | 身 | shēn | a lifetime | 身服 |
| 449 | 15 | 身 | shēn | moral character | 身服 |
| 450 | 15 | 身 | shēn | status; identity; position | 身服 |
| 451 | 15 | 身 | shēn | pregnancy | 身服 |
| 452 | 15 | 身 | juān | India | 身服 |
| 453 | 15 | 身 | shēn | body; kāya | 身服 |
| 454 | 15 | 遍 | biàn | all; complete | 內外院地遍大海水 |
| 455 | 15 | 遍 | biàn | to be covered with | 內外院地遍大海水 |
| 456 | 15 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 內外院地遍大海水 |
| 457 | 15 | 遍 | biàn | pervade; visva | 內外院地遍大海水 |
| 458 | 15 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 內外院地遍大海水 |
| 459 | 15 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 內外院地遍大海水 |
| 460 | 15 | 各 | gè | ka | 各一手掌寶華盤一手散華 |
| 461 | 15 | 五 | wǔ | five | 五肘瞿摩夷塗 |
| 462 | 15 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五肘瞿摩夷塗 |
| 463 | 15 | 五 | wǔ | Wu | 五肘瞿摩夷塗 |
| 464 | 15 | 五 | wǔ | the five elements | 五肘瞿摩夷塗 |
| 465 | 15 | 五 | wǔ | five; pañca | 五肘瞿摩夷塗 |
| 466 | 15 | 合 | hé | to join; to combine | 臺上二手合腕 |
| 467 | 15 | 合 | hé | to close | 臺上二手合腕 |
| 468 | 15 | 合 | hé | to agree with; equal to | 臺上二手合腕 |
| 469 | 15 | 合 | hé | to gather | 臺上二手合腕 |
| 470 | 15 | 合 | hé | whole | 臺上二手合腕 |
| 471 | 15 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 臺上二手合腕 |
| 472 | 15 | 合 | hé | a musical note | 臺上二手合腕 |
| 473 | 15 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 臺上二手合腕 |
| 474 | 15 | 合 | hé | to fight | 臺上二手合腕 |
| 475 | 15 | 合 | hé | to conclude | 臺上二手合腕 |
| 476 | 15 | 合 | hé | to be similar to | 臺上二手合腕 |
| 477 | 15 | 合 | hé | crowded | 臺上二手合腕 |
| 478 | 15 | 合 | hé | a box | 臺上二手合腕 |
| 479 | 15 | 合 | hé | to copulate | 臺上二手合腕 |
| 480 | 15 | 合 | hé | a partner; a spouse | 臺上二手合腕 |
| 481 | 15 | 合 | hé | harmonious | 臺上二手合腕 |
| 482 | 15 | 合 | hé | He | 臺上二手合腕 |
| 483 | 15 | 合 | gè | a container for grain measurement | 臺上二手合腕 |
| 484 | 15 | 合 | hé | Merge | 臺上二手合腕 |
| 485 | 15 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 臺上二手合腕 |
| 486 | 14 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 487 | 14 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 488 | 14 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 489 | 14 | 相 | xiàng | to aid; to help | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 490 | 14 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 491 | 14 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 492 | 14 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 493 | 14 | 相 | xiāng | Xiang | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 494 | 14 | 相 | xiāng | form substance | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 495 | 14 | 相 | xiāng | to express | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 496 | 14 | 相 | xiàng | to choose | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 497 | 14 | 相 | xiāng | Xiang | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 498 | 14 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 499 | 14 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 500 | 14 | 相 | xiāng | to compare | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
Frequencies of all Words
Top 926
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 90 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 曼拏羅印三昧耶 |
| 2 | 90 | 印 | yìn | India | 曼拏羅印三昧耶 |
| 3 | 90 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 曼拏羅印三昧耶 |
| 4 | 90 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 曼拏羅印三昧耶 |
| 5 | 90 | 印 | yìn | to tally | 曼拏羅印三昧耶 |
| 6 | 90 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 曼拏羅印三昧耶 |
| 7 | 90 | 印 | yìn | Yin | 曼拏羅印三昧耶 |
| 8 | 90 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 曼拏羅印三昧耶 |
| 9 | 90 | 印 | yìn | mudra | 曼拏羅印三昧耶 |
| 10 | 90 | 真言 | zhēnyán | true words | 汝當重為修真言者 |
| 11 | 90 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 汝當重為修真言者 |
| 12 | 90 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 汝當重為修真言者 |
| 13 | 75 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 14 | 75 | 一切 | yīqiè | temporary | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 15 | 75 | 一切 | yīqiè | the same | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 16 | 75 | 一切 | yīqiè | generally | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 17 | 75 | 一切 | yīqiè | all, everything | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 18 | 75 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 19 | 56 | 二 | èr | two | 以牛二淨 |
| 20 | 56 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 以牛二淨 |
| 21 | 56 | 二 | èr | second | 以牛二淨 |
| 22 | 56 | 二 | èr | twice; double; di- | 以牛二淨 |
| 23 | 56 | 二 | èr | another; the other | 以牛二淨 |
| 24 | 56 | 二 | èr | more than one kind | 以牛二淨 |
| 25 | 56 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 以牛二淨 |
| 26 | 56 | 二 | èr | both; dvaya | 以牛二淨 |
| 27 | 51 | 上 | shàng | top; a high position | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 28 | 51 | 上 | shang | top; the position on or above something | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 29 | 51 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 30 | 51 | 上 | shàng | shang | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 31 | 51 | 上 | shàng | previous; last | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 32 | 51 | 上 | shàng | high; higher | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 33 | 51 | 上 | shàng | advanced | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 34 | 51 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 35 | 51 | 上 | shàng | time | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 36 | 51 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 37 | 51 | 上 | shàng | far | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 38 | 51 | 上 | shàng | big; as big as | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 39 | 51 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 40 | 51 | 上 | shàng | to report | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 41 | 51 | 上 | shàng | to offer | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 42 | 51 | 上 | shàng | to go on stage | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 43 | 51 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 44 | 51 | 上 | shàng | to install; to erect | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 45 | 51 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 46 | 51 | 上 | shàng | to burn | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 47 | 51 | 上 | shàng | to remember | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 48 | 51 | 上 | shang | on; in | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 49 | 51 | 上 | shàng | upward | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 50 | 51 | 上 | shàng | to add | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 51 | 51 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 52 | 51 | 上 | shàng | to meet | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 53 | 51 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 54 | 51 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 55 | 51 | 上 | shàng | a musical note | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 56 | 51 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 57 | 49 | 諸 | zhū | all; many; various | 於諸明王真言 |
| 58 | 49 | 諸 | zhū | Zhu | 於諸明王真言 |
| 59 | 49 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於諸明王真言 |
| 60 | 49 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於諸明王真言 |
| 61 | 49 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於諸明王真言 |
| 62 | 49 | 諸 | zhū | of; in | 於諸明王真言 |
| 63 | 49 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於諸明王真言 |
| 64 | 46 | 能 | néng | can; able | 能成 |
| 65 | 46 | 能 | néng | ability; capacity | 能成 |
| 66 | 46 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能成 |
| 67 | 46 | 能 | néng | energy | 能成 |
| 68 | 46 | 能 | néng | function; use | 能成 |
| 69 | 46 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能成 |
| 70 | 46 | 能 | néng | talent | 能成 |
| 71 | 46 | 能 | néng | expert at | 能成 |
| 72 | 46 | 能 | néng | to be in harmony | 能成 |
| 73 | 46 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能成 |
| 74 | 46 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能成 |
| 75 | 46 | 能 | néng | as long as; only | 能成 |
| 76 | 46 | 能 | néng | even if | 能成 |
| 77 | 46 | 能 | néng | but | 能成 |
| 78 | 46 | 能 | néng | in this way | 能成 |
| 79 | 46 | 能 | néng | to be able; śak | 能成 |
| 80 | 46 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能成 |
| 81 | 46 | 亦 | yì | also; too | 禮拜讚歎亦 |
| 82 | 46 | 亦 | yì | but | 禮拜讚歎亦 |
| 83 | 46 | 亦 | yì | this; he; she | 禮拜讚歎亦 |
| 84 | 46 | 亦 | yì | although; even though | 禮拜讚歎亦 |
| 85 | 46 | 亦 | yì | already | 禮拜讚歎亦 |
| 86 | 46 | 亦 | yì | particle with no meaning | 禮拜讚歎亦 |
| 87 | 46 | 亦 | yì | Yi | 禮拜讚歎亦 |
| 88 | 45 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種華果種種光雲 |
| 89 | 45 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種華果種種光雲 |
| 90 | 45 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種華果種種光雲 |
| 91 | 45 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種華果種種光雲 |
| 92 | 41 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 說此清淨蓮華明王 |
| 93 | 41 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 說此清淨蓮華明王 |
| 94 | 41 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 說此清淨蓮華明王 |
| 95 | 41 | 一 | yī | one | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 96 | 41 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 97 | 41 | 一 | yī | as soon as; all at once | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 98 | 41 | 一 | yī | pure; concentrated | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 99 | 41 | 一 | yì | whole; all | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 100 | 41 | 一 | yī | first | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 101 | 41 | 一 | yī | the same | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 102 | 41 | 一 | yī | each | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 103 | 41 | 一 | yī | certain | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 104 | 41 | 一 | yī | throughout | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 105 | 41 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 106 | 41 | 一 | yī | sole; single | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 107 | 41 | 一 | yī | a very small amount | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 108 | 41 | 一 | yī | Yi | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 109 | 41 | 一 | yī | other | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 110 | 41 | 一 | yī | to unify | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 111 | 41 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 112 | 41 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 113 | 41 | 一 | yī | or | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 114 | 41 | 一 | yī | one; eka | 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一 |
| 115 | 38 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 116 | 38 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 117 | 37 | 三 | sān | three | 面有三 |
| 118 | 37 | 三 | sān | third | 面有三 |
| 119 | 37 | 三 | sān | more than two | 面有三 |
| 120 | 37 | 三 | sān | very few | 面有三 |
| 121 | 37 | 三 | sān | repeatedly | 面有三 |
| 122 | 37 | 三 | sān | San | 面有三 |
| 123 | 37 | 三 | sān | three; tri | 面有三 |
| 124 | 37 | 三 | sān | sa | 面有三 |
| 125 | 37 | 三 | sān | three kinds; trividha | 面有三 |
| 126 | 37 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 說此清淨蓮華明王 |
| 127 | 37 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 說此清淨蓮華明王 |
| 128 | 36 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養承事品第七十四 |
| 129 | 36 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養承事品第七十四 |
| 130 | 36 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養承事品第七十四 |
| 131 | 36 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養承事品第七十四 |
| 132 | 35 | 華 | huá | Chinese | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 133 | 35 | 華 | huá | illustrious; splendid | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 134 | 35 | 華 | huā | a flower | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 135 | 35 | 華 | huā | to flower | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 136 | 35 | 華 | huá | China | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 137 | 35 | 華 | huá | empty; flowery | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 138 | 35 | 華 | huá | brilliance; luster | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 139 | 35 | 華 | huá | elegance; beauty | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 140 | 35 | 華 | huā | a flower | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 141 | 35 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 142 | 35 | 華 | huá | makeup; face powder | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 143 | 35 | 華 | huá | flourishing | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 144 | 35 | 華 | huá | a corona | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 145 | 35 | 華 | huá | years; time | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 146 | 35 | 華 | huá | your | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 147 | 35 | 華 | huá | essence; best part | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 148 | 35 | 華 | huá | grey | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 149 | 35 | 華 | huà | Hua | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 150 | 35 | 華 | huá | literary talent | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 151 | 35 | 華 | huá | literary talent | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 152 | 35 | 華 | huá | an article; a document | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 153 | 35 | 華 | huá | flower; puṣpa | 華葉上聚諸色相摩尼寶珠 |
| 154 | 35 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 155 | 35 | 是 | shì | is exactly | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 156 | 35 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 157 | 35 | 是 | shì | this; that; those | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 158 | 35 | 是 | shì | really; certainly | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 159 | 35 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 160 | 35 | 是 | shì | true | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 161 | 35 | 是 | shì | is; has; exists | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 162 | 35 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 163 | 35 | 是 | shì | a matter; an affair | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 164 | 35 | 是 | shì | Shi | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 165 | 35 | 是 | shì | is; bhū | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 166 | 35 | 是 | shì | this; idam | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 167 | 32 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 汝當重為修真言者 |
| 168 | 32 | 者 | zhě | that | 汝當重為修真言者 |
| 169 | 32 | 者 | zhě | nominalizing function word | 汝當重為修真言者 |
| 170 | 32 | 者 | zhě | used to mark a definition | 汝當重為修真言者 |
| 171 | 32 | 者 | zhě | used to mark a pause | 汝當重為修真言者 |
| 172 | 32 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 汝當重為修真言者 |
| 173 | 32 | 者 | zhuó | according to | 汝當重為修真言者 |
| 174 | 32 | 者 | zhě | ca | 汝當重為修真言者 |
| 175 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 說此清淨蓮華明王 |
| 176 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 說此清淨蓮華明王 |
| 177 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 說此清淨蓮華明王 |
| 178 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 說此清淨蓮華明王 |
| 179 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 說此清淨蓮華明王 |
| 180 | 29 | 同上 | tóng shàng | as above | 同上呼一 |
| 181 | 28 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 喉中擡聲呼一 |
| 182 | 28 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 喉中擡聲呼一 |
| 183 | 28 | 呼 | hū | to praise | 喉中擡聲呼一 |
| 184 | 28 | 呼 | hū | to regard as | 喉中擡聲呼一 |
| 185 | 28 | 呼 | hū | to call; to beckon | 喉中擡聲呼一 |
| 186 | 28 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 喉中擡聲呼一 |
| 187 | 28 | 呼 | hū | sigh | 喉中擡聲呼一 |
| 188 | 28 | 呼 | hū | hu | 喉中擡聲呼一 |
| 189 | 28 | 呼 | hū | Hu | 喉中擡聲呼一 |
| 190 | 28 | 呼 | hū | to call; āhūta | 喉中擡聲呼一 |
| 191 | 28 | 呼 | hū | ho | 喉中擡聲呼一 |
| 192 | 27 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 193 | 27 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 194 | 27 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 195 | 27 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
| 196 | 27 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 197 | 27 | 於 | yú | in; at | 於諸明王真言 |
| 198 | 27 | 於 | yú | in; at | 於諸明王真言 |
| 199 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 於諸明王真言 |
| 200 | 27 | 於 | yú | to go; to | 於諸明王真言 |
| 201 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸明王真言 |
| 202 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於諸明王真言 |
| 203 | 27 | 於 | yú | from | 於諸明王真言 |
| 204 | 27 | 於 | yú | give | 於諸明王真言 |
| 205 | 27 | 於 | yú | oppposing | 於諸明王真言 |
| 206 | 27 | 於 | yú | and | 於諸明王真言 |
| 207 | 27 | 於 | yú | compared to | 於諸明王真言 |
| 208 | 27 | 於 | yú | by | 於諸明王真言 |
| 209 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 於諸明王真言 |
| 210 | 27 | 於 | yú | for | 於諸明王真言 |
| 211 | 27 | 於 | yú | Yu | 於諸明王真言 |
| 212 | 27 | 於 | wū | a crow | 於諸明王真言 |
| 213 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 於諸明王真言 |
| 214 | 27 | 於 | yú | near to; antike | 於諸明王真言 |
| 215 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 清閑靜處淨治飾地 |
| 216 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 清閑靜處淨治飾地 |
| 217 | 25 | 處 | chù | location | 清閑靜處淨治飾地 |
| 218 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 清閑靜處淨治飾地 |
| 219 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 清閑靜處淨治飾地 |
| 220 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 清閑靜處淨治飾地 |
| 221 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 清閑靜處淨治飾地 |
| 222 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 清閑靜處淨治飾地 |
| 223 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 清閑靜處淨治飾地 |
| 224 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 清閑靜處淨治飾地 |
| 225 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 清閑靜處淨治飾地 |
| 226 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 清閑靜處淨治飾地 |
| 227 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 清閑靜處淨治飾地 |
| 228 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 清閑靜處淨治飾地 |
| 229 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 清閑靜處淨治飾地 |
| 230 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 清閑靜處淨治飾地 |
| 231 | 25 | 捨 | shě | to give | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 232 | 25 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 233 | 25 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 234 | 25 | 捨 | shè | my | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 235 | 25 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 236 | 25 | 捨 | shě | equanimity | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 237 | 25 | 捨 | shè | my house | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 238 | 25 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 239 | 25 | 捨 | shè | to leave | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 240 | 25 | 捨 | shě | She | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 241 | 25 | 捨 | shè | disciple | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 242 | 25 | 捨 | shè | a barn; a pen | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 243 | 25 | 捨 | shè | to reside | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 244 | 25 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 245 | 25 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 246 | 25 | 捨 | shě | Give | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 247 | 25 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 248 | 25 | 捨 | shě | house; gṛha | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 249 | 25 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 250 | 24 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 暮伽 |
| 251 | 24 | 伽 | jiā | gha | 暮伽 |
| 252 | 24 | 伽 | jiā | ga | 暮伽 |
| 253 | 24 | 得 | de | potential marker | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 254 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 255 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 256 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 257 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 258 | 24 | 得 | dé | de | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 259 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 260 | 24 | 得 | dé | to result in | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 261 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 262 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 263 | 24 | 得 | dé | to be finished | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 264 | 24 | 得 | de | result of degree | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 265 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 266 | 24 | 得 | děi | satisfying | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 267 | 24 | 得 | dé | to contract | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 268 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 269 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 270 | 24 | 得 | dé | to hear | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 271 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 272 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 273 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 則得成此廣大供養海雲功 |
| 274 | 24 | 四 | sì | four | 上方量四肘 |
| 275 | 24 | 四 | sì | note a musical scale | 上方量四肘 |
| 276 | 24 | 四 | sì | fourth | 上方量四肘 |
| 277 | 24 | 四 | sì | Si | 上方量四肘 |
| 278 | 24 | 四 | sì | four; catur | 上方量四肘 |
| 279 | 24 | 𤙖 | xīn | xin | 𤙖 |
| 280 | 24 | 𤙖 | xīn | \N | 𤙖 |
| 281 | 24 | 𤙖 | xīn | hūṃ | 𤙖 |
| 282 | 24 | 一手 | yīshǒu | skill | 各一手掌寶華盤一手散華 |
| 283 | 24 | 之 | zhī | him; her; them; that | 供養承事之者 |
| 284 | 24 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 供養承事之者 |
| 285 | 24 | 之 | zhī | to go | 供養承事之者 |
| 286 | 24 | 之 | zhī | this; that | 供養承事之者 |
| 287 | 24 | 之 | zhī | genetive marker | 供養承事之者 |
| 288 | 24 | 之 | zhī | it | 供養承事之者 |
| 289 | 24 | 之 | zhī | in; in regards to | 供養承事之者 |
| 290 | 24 | 之 | zhī | all | 供養承事之者 |
| 291 | 24 | 之 | zhī | and | 供養承事之者 |
| 292 | 24 | 之 | zhī | however | 供養承事之者 |
| 293 | 24 | 之 | zhī | if | 供養承事之者 |
| 294 | 24 | 之 | zhī | then | 供養承事之者 |
| 295 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 供養承事之者 |
| 296 | 24 | 之 | zhī | is | 供養承事之者 |
| 297 | 24 | 之 | zhī | to use | 供養承事之者 |
| 298 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 供養承事之者 |
| 299 | 24 | 之 | zhī | winding | 供養承事之者 |
| 300 | 24 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 一手執三 |
| 301 | 24 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 一手執三 |
| 302 | 24 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 一手執三 |
| 303 | 24 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 一手執三 |
| 304 | 24 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 一手執三 |
| 305 | 24 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 一手執三 |
| 306 | 24 | 執 | zhí | to block up | 一手執三 |
| 307 | 24 | 執 | zhí | to engage in | 一手執三 |
| 308 | 24 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 一手執三 |
| 309 | 24 | 執 | zhí | a good friend | 一手執三 |
| 310 | 24 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 一手執三 |
| 311 | 24 | 執 | zhí | grasping; grāha | 一手執三 |
| 312 | 23 | 海雲 | hǎi yún | Hai Yun | 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲 |
| 313 | 23 | 旖 | yǐ | romantic; tender; charming | 旖 |
| 314 | 23 | 暮 | mù | dusk; sunset | 暮伽 |
| 315 | 23 | 暮 | mù | late | 暮伽 |
| 316 | 23 | 暮 | mù | ending | 暮伽 |
| 317 | 23 | 暮 | mù | dejected | 暮伽 |
| 318 | 23 | 暮 | mù | sunset; astagamana | 暮伽 |
| 319 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 320 | 23 | 法 | fǎ | France | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 321 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 322 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 323 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 324 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 325 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 326 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 327 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 328 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 329 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 330 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 331 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 332 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 333 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 334 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 335 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 336 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物 |
| 337 | 22 | 俱 | jū | entirely; without exception | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 338 | 22 | 俱 | jū | both; together | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 339 | 22 | 俱 | jū | together; sardham | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 340 | 22 | 三昧耶 | sānmèiyé | samaya; vow | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 341 | 21 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以五色線圍繫外界 |
| 342 | 21 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以五色線圍繫外界 |
| 343 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以五色線圍繫外界 |
| 344 | 21 | 以 | yǐ | according to | 以五色線圍繫外界 |
| 345 | 21 | 以 | yǐ | because of | 以五色線圍繫外界 |
| 346 | 21 | 以 | yǐ | on a certain date | 以五色線圍繫外界 |
| 347 | 21 | 以 | yǐ | and; as well as | 以五色線圍繫外界 |
| 348 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以五色線圍繫外界 |
| 349 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以五色線圍繫外界 |
| 350 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以五色線圍繫外界 |
| 351 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以五色線圍繫外界 |
| 352 | 21 | 以 | yǐ | further; moreover | 以五色線圍繫外界 |
| 353 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以五色線圍繫外界 |
| 354 | 21 | 以 | yǐ | very | 以五色線圍繫外界 |
| 355 | 21 | 以 | yǐ | already | 以五色線圍繫外界 |
| 356 | 21 | 以 | yǐ | increasingly | 以五色線圍繫外界 |
| 357 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以五色線圍繫外界 |
| 358 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以五色線圍繫外界 |
| 359 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以五色線圍繫外界 |
| 360 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以五色線圍繫外界 |
| 361 | 21 | 央 | yāng | center | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 362 | 21 | 央 | yāng | to beg | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 363 | 21 | 央 | yāng | to conclude; to run out | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 364 | 21 | 央 | yāng | middle | 央俱捨真言摩尼供養真言 |
| 365 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 啟請一切諸佛菩薩種 |
| 366 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 啟請一切諸佛菩薩種 |
| 367 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 啟請一切諸佛菩薩種 |
| 368 | 20 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 說此清淨蓮華明王 |
| 369 | 20 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 說此清淨蓮華明王 |
| 370 | 20 | 清淨 | qīngjìng | concise | 說此清淨蓮華明王 |
| 371 | 20 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 說此清淨蓮華明王 |
| 372 | 20 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 說此清淨蓮華明王 |
| 373 | 20 | 清淨 | qīngjìng | purity | 說此清淨蓮華明王 |
| 374 | 20 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 說此清淨蓮華明王 |
| 375 | 20 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天種 |
| 376 | 20 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 壇者 |
| 377 | 20 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 壇者 |
| 378 | 20 | 壇 | tán | a community; a social circle | 壇者 |
| 379 | 20 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 壇者 |
| 380 | 20 | 壇 | tán | mandala | 壇者 |
| 381 | 19 | 中 | zhōng | middle | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 382 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 383 | 19 | 中 | zhōng | China | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 384 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 385 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 386 | 19 | 中 | zhōng | midday | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 387 | 19 | 中 | zhōng | inside | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 388 | 19 | 中 | zhōng | during | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 389 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 390 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 391 | 19 | 中 | zhōng | half | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 392 | 19 | 中 | zhōng | just right; suitably | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 393 | 19 | 中 | zhōng | while | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 394 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 395 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 396 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 397 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 398 | 19 | 中 | zhōng | middle | 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中 |
| 399 | 19 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 400 | 19 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 401 | 19 | 口 | kǒu | mouth | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 402 | 19 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 403 | 19 | 口 | kǒu | eloquence | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 404 | 19 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 405 | 19 | 口 | kǒu | edge; border | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 406 | 19 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 407 | 19 | 口 | kǒu | taste | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 408 | 19 | 口 | kǒu | population; people | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 409 | 19 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 410 | 19 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝 |
| 411 | 19 | 作 | zuò | to do | 婆華作華鬘界 |
| 412 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 婆華作華鬘界 |
| 413 | 19 | 作 | zuò | to start | 婆華作華鬘界 |
| 414 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 婆華作華鬘界 |
| 415 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 婆華作華鬘界 |
| 416 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 婆華作華鬘界 |
| 417 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 婆華作華鬘界 |
| 418 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 婆華作華鬘界 |
| 419 | 19 | 作 | zuò | to rise | 婆華作華鬘界 |
| 420 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 婆華作華鬘界 |
| 421 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 婆華作華鬘界 |
| 422 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 婆華作華鬘界 |
| 423 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 婆華作華鬘界 |
| 424 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 臨命終時得九十二殑 |
| 425 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 臨命終時得九十二殑 |
| 426 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 臨命終時得九十二殑 |
| 427 | 18 | 時 | shí | at that time | 臨命終時得九十二殑 |
| 428 | 18 | 時 | shí | fashionable | 臨命終時得九十二殑 |
| 429 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 臨命終時得九十二殑 |
| 430 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 臨命終時得九十二殑 |
| 431 | 18 | 時 | shí | tense | 臨命終時得九十二殑 |
| 432 | 18 | 時 | shí | particular; special | 臨命終時得九十二殑 |
| 433 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 臨命終時得九十二殑 |
| 434 | 18 | 時 | shí | hour (measure word) | 臨命終時得九十二殑 |
| 435 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 臨命終時得九十二殑 |
| 436 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 臨命終時得九十二殑 |
| 437 | 18 | 時 | shí | seasonal | 臨命終時得九十二殑 |
| 438 | 18 | 時 | shí | frequently; often | 臨命終時得九十二殑 |
| 439 | 18 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 臨命終時得九十二殑 |
| 440 | 18 | 時 | shí | on time | 臨命終時得九十二殑 |
| 441 | 18 | 時 | shí | this; that | 臨命終時得九十二殑 |
| 442 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 臨命終時得九十二殑 |
| 443 | 18 | 時 | shí | hour | 臨命終時得九十二殑 |
| 444 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 臨命終時得九十二殑 |
| 445 | 18 | 時 | shí | Shi | 臨命終時得九十二殑 |
| 446 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 臨命終時得九十二殑 |
| 447 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 臨命終時得九十二殑 |
| 448 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 臨命終時得九十二殑 |
| 449 | 18 | 時 | shí | then; atha | 臨命終時得九十二殑 |
| 450 | 18 | 嚩 | fú | fu | 入嚩 |
| 451 | 18 | 嚩 | fú | va | 入嚩 |
| 452 | 18 | 種族 | zhǒngzú | race | 能入一切種族壇印三昧耶 |
| 453 | 18 | 種族 | zhǒngzú | ethnicity; a people | 能入一切種族壇印三昧耶 |
| 454 | 17 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆出 |
| 455 | 17 | 皆 | jiē | same; equally | 皆出 |
| 456 | 17 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆出 |
| 457 | 17 | 百 | bǎi | one hundred | 內院當心置百千葉開敷蓮華 |
| 458 | 17 | 百 | bǎi | many | 內院當心置百千葉開敷蓮華 |
| 459 | 17 | 百 | bǎi | Bai | 內院當心置百千葉開敷蓮華 |
| 460 | 17 | 百 | bǎi | all | 內院當心置百千葉開敷蓮華 |
| 461 | 17 | 百 | bǎi | hundred; śata | 內院當心置百千葉開敷蓮華 |
| 462 | 17 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉惹 |
| 463 | 17 | 囉 | luó | baby talk | 囉惹 |
| 464 | 17 | 囉 | luō | to nag | 囉惹 |
| 465 | 17 | 囉 | luó | ra | 囉惹 |
| 466 | 17 | 天 | tiān | day | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 467 | 17 | 天 | tiān | day | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 468 | 17 | 天 | tiān | heaven | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 469 | 17 | 天 | tiān | nature | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 470 | 17 | 天 | tiān | sky | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 471 | 17 | 天 | tiān | weather | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 472 | 17 | 天 | tiān | father; husband | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 473 | 17 | 天 | tiān | a necessity | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 474 | 17 | 天 | tiān | season | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 475 | 17 | 天 | tiān | destiny | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 476 | 17 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 477 | 17 | 天 | tiān | very | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 478 | 17 | 天 | tiān | a deva; a god | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 479 | 17 | 天 | tiān | Heaven | 耳璫環釧天諸衣服 |
| 480 | 17 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持 |
| 481 | 17 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持 |
| 482 | 17 | 持 | chí | to uphold | 持 |
| 483 | 17 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持 |
| 484 | 17 | 持 | chí | to administer; to manage | 持 |
| 485 | 17 | 持 | chí | to control | 持 |
| 486 | 17 | 持 | chí | to be cautious | 持 |
| 487 | 17 | 持 | chí | to remember | 持 |
| 488 | 17 | 持 | chí | to assist | 持 |
| 489 | 17 | 持 | chí | with; using | 持 |
| 490 | 17 | 持 | chí | dhara | 持 |
| 491 | 17 | 頭 | tóu | head | 頭指直竪作 |
| 492 | 17 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 頭指直竪作 |
| 493 | 17 | 頭 | tóu | top | 頭指直竪作 |
| 494 | 17 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 頭指直竪作 |
| 495 | 17 | 頭 | tóu | a leader | 頭指直竪作 |
| 496 | 17 | 頭 | tóu | first | 頭指直竪作 |
| 497 | 17 | 頭 | tou | head | 頭指直竪作 |
| 498 | 17 | 頭 | tóu | top; side; head | 頭指直竪作 |
| 499 | 17 | 頭 | tóu | hair | 頭指直竪作 |
| 500 | 17 | 頭 | tóu | start; end | 頭指直竪作 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 印 | yìn | mudra | |
| 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
| 一切 |
|
|
|
| 二 |
|
|
|
| 上 | shàng | higher, superior; uttara | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 能 |
|
|
|
| 种种 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold |
| 莲华 | 蓮華 |
|
|
| 一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 波吒罗 | 波吒羅 | 98 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
| 不空羂索神变真言经 | 不空羂索神變真言經 | 98 | Scripture of the Mantra of Amoghapāśa’s Miraculous Transformations; Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing |
| 不空羂索经 | 不空羂索經 | 98 | Amoghapasa Sutra |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 大悲者 | 100 | Compassionate One | |
| 大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大安 | 100 |
|
|
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 多罗菩萨 | 多羅菩薩 | 100 | Tara |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法成 | 102 |
|
|
| 法炬 | 102 |
|
|
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 火天 | 104 | Agni | |
| 伽沙 | 106 | Shule; Kashgar | |
| 金刚锁 | 金剛鎖 | 106 | Vajrasrnkhala |
| 殑伽 | 106 | the Ganges | |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 满众愿 | 滿眾願 | 109 | Fulfiller of Many Wishes; Sarvasaparipuraka |
| 弥卢山 | 彌盧山 | 109 | Mount Meru |
| 祕密主菩萨 | 祕密主菩薩 | 109 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 明王 | 109 |
|
|
| 摩尼跋陀罗 | 摩尼跋陀羅 | 109 | Maṇibhadra |
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
| 婆利 | 112 | Brunei | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 菩提流志 | 112 | Bodhiruci | |
| 千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
| 日天 | 114 | Surya; Aditya | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 时轮 | 時輪 | 115 | Kalacakra |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 西方净土 | 西方淨土 | 120 | Western Pureland |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 印光 | 121 | Yingguang | |
| 月天 | 121 | Candra | |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 242.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 安忍 | 196 |
|
|
| 阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
| 宝界 | 寶界 | 98 | a Buddha land; a pure land |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不空过 | 不空過 | 98 | Do Not Pass Time in Vain |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
| 不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 縒么野 | 縒麼野 | 99 | samaya; vow |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 得无量功德 | 得無量功德 | 100 | attain limitless merit |
| 等持 | 100 |
|
|
| 覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
| 多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法桥 | 法橋 | 102 | hokkyō |
| 法印 | 102 |
|
|
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福聚 | 102 | a heap of merit | |
| 敷座而坐 | 102 | sat down on the seat arranged for him | |
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
| 功德海 | 103 |
|
|
| 共命之鸟 | 共命之鳥 | 103 | a jivajivaka bird |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 会入 | 會入 | 104 | cause to flow together; harmonizes with |
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 加被 | 106 | blessing | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 加趺坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
| 迦陵频 | 迦陵頻 | 106 | kalavinka; kalaviṅka |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 结护 | 結護 | 106 | protection of a boundary; protection of the body |
| 结加 | 結加 | 106 | to cross [legged] |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 净华 | 淨華 | 106 | Flower of Purity |
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 净莲华 | 淨蓮華 | 106 | Pure Lotus Flower |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 金刚种 | 金剛種 | 106 | vajra family; vajra-kula |
| 殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 羂索心 | 106 | the mind of a lasso | |
| 瞿摩夷 | 106 | gomaya; cow-dung | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
| 离间语 | 離間語 | 108 | slander; divisive speech |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
| 秘密法藏 | 祕密法藏 | 109 | secret Dharma store |
| 秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 摩尼宝珠 | 摩尼寶珠 | 109 | mani jewel |
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 母陀罗 | 母陀羅 | 109 | mudra |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
| 内院 | 內院 | 110 | inner court |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 牛头栴檀 | 牛頭栴檀 | 110 | ox-head sandalwood |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 请召 | 請召 | 113 |
|
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧门 | 三昧門 | 115 | to be on the bodhisattva path |
| 三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 十方刹 | 十方剎 | 115 | for all senior monks to be abbot |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 苏曼那 | 蘇曼那 | 115 | sumanā |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 往生 | 119 |
|
|
| 网缦 | 網縵 | 119 | webbed |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 献供 | 獻供 | 120 | Offering |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一髻 | 121 | a topknot | |
| 一生补处菩萨 | 一生補處菩薩 | 121 | a bodhisattva that will attain enlightenment in this lifetime |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切佛会 | 一切佛會 | 121 | an assembly of all the Buddhas |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切真言心 | 121 | all mantra rulers | |
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有海 | 121 | sea of existence | |
| 优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 欲海 | 121 | the ocean of desire | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 瞻蔔 | 122 | campaka | |
| 召请 | 召請 | 122 |
|
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 真言门 | 真言門 | 122 | dhāraṇī gateway |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
| 种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 转法轮印 | 轉法輪印 | 122 | Dharmacakra mudra |
| 嘱累品 | 囑累品 | 122 | Entrusting chapter |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 总持门 | 總持門 | 122 | dharani teachings |
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|