Glossary and Vocabulary for Amoghapāśakalparājasūtra (Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing) 不空羂索神變真言經, Scroll 30

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 91 真言 zhēnyán true words 汝當重為修真言者
2 91 真言 zhēnyán an incantation 汝當重為修真言者
3 91 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 汝當重為修真言者
4 90 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 曼拏羅印三昧耶
5 90 yìn India 曼拏羅印三昧耶
6 90 yìn a mudra; a hand gesture 曼拏羅印三昧耶
7 90 yìn a seal; a stamp 曼拏羅印三昧耶
8 90 yìn to tally 曼拏羅印三昧耶
9 90 yìn a vestige; a trace 曼拏羅印三昧耶
10 90 yìn Yin 曼拏羅印三昧耶
11 90 yìn to leave a track or trace 曼拏羅印三昧耶
12 90 yìn mudra 曼拏羅印三昧耶
13 77 一切 yīqiè temporary 最勝祕密一切真言心
14 77 一切 yīqiè the same 最勝祕密一切真言心
15 56 èr two 以牛二淨
16 56 èr Kangxi radical 7 以牛二淨
17 56 èr second 以牛二淨
18 56 èr twice; double; di- 以牛二淨
19 56 èr more than one kind 以牛二淨
20 56 èr two; dvā; dvi 以牛二淨
21 56 èr both; dvaya 以牛二淨
22 51 shàng top; a high position 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
23 51 shang top; the position on or above something 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
24 51 shàng to go up; to go forward 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
25 51 shàng shang 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
26 51 shàng previous; last 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
27 51 shàng high; higher 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
28 51 shàng advanced 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
29 51 shàng a monarch; a sovereign 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
30 51 shàng time 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
31 51 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
32 51 shàng far 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
33 51 shàng big; as big as 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
34 51 shàng abundant; plentiful 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
35 51 shàng to report 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
36 51 shàng to offer 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
37 51 shàng to go on stage 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
38 51 shàng to take office; to assume a post 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
39 51 shàng to install; to erect 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
40 51 shàng to suffer; to sustain 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
41 51 shàng to burn 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
42 51 shàng to remember 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
43 51 shàng to add 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
44 51 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
45 51 shàng to meet 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
46 51 shàng falling then rising (4th) tone 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
47 51 shang used after a verb indicating a result 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
48 51 shàng a musical note 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
49 51 shàng higher, superior; uttara 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
50 46 néng can; able 能成
51 46 néng ability; capacity 能成
52 46 néng a mythical bear-like beast 能成
53 46 néng energy 能成
54 46 néng function; use 能成
55 46 néng talent 能成
56 46 néng expert at 能成
57 46 néng to be in harmony 能成
58 46 néng to tend to; to care for 能成
59 46 néng to reach; to arrive at 能成
60 46 néng to be able; śak 能成
61 46 néng skilful; pravīṇa 能成
62 46 Yi 禮拜讚歎亦
63 45 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種華果種種光雲
64 45 種種 zhǒng zhǒng various forms 種種華果種種光雲
65 42 one 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
66 42 Kangxi radical 1 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
67 42 pure; concentrated 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
68 42 first 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
69 42 the same 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
70 42 sole; single 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
71 42 a very small amount 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
72 42 Yi 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
73 42 other 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
74 42 to unify 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
75 42 accidentally; coincidentally 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
76 42 abruptly; suddenly 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
77 42 one; eka 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
78 41 蓮華 liánhuā Lotus Flower 說此清淨蓮華明王
79 41 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 說此清淨蓮華明王
80 41 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 說此清淨蓮華明王
81 38 不空 bù kōng unerring; amogha 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
82 38 不空 bù kōng Amoghavajra 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
83 37 明王 míng wáng vidyaraja; lord of spells; wisdom king 說此清淨蓮華明王
84 37 明王 míng wáng vidyaraja; great mantra 說此清淨蓮華明王
85 37 sān three 面有三
86 37 sān third 面有三
87 37 sān more than two 面有三
88 37 sān very few 面有三
89 37 sān San 面有三
90 37 sān three; tri 面有三
91 37 sān sa 面有三
92 37 sān three kinds; trividha 面有三
93 36 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養承事品第七十四
94 36 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養承事品第七十四
95 36 供養 gòngyǎng offering 供養承事品第七十四
96 36 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養承事品第七十四
97 35 huá Chinese 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
98 35 huá illustrious; splendid 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
99 35 huā a flower 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
100 35 huā to flower 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
101 35 huá China 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
102 35 huá empty; flowery 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
103 35 huá brilliance; luster 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
104 35 huá elegance; beauty 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
105 35 huā a flower 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
106 35 huá extravagant; wasteful; flashy 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
107 35 huá makeup; face powder 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
108 35 huá flourishing 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
109 35 huá a corona 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
110 35 huá years; time 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
111 35 huá your 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
112 35 huá essence; best part 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
113 35 huá grey 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
114 35 huà Hua 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
115 35 huá literary talent 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
116 35 huá literary talent 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
117 35 huá an article; a document 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
118 35 huá flower; puṣpa 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
119 32 zhě ca 汝當重為修真言者
120 29 同上 tóng shàng as above 同上呼一
121 28 to cry out; to shout 喉中擡聲呼一
122 28 to breath out; to exhale 喉中擡聲呼一
123 28 to praise 喉中擡聲呼一
124 28 to regard as 喉中擡聲呼一
125 28 to call; to beckon 喉中擡聲呼一
126 28 to call by name; to refer to 喉中擡聲呼一
127 28 hu 喉中擡聲呼一
128 28 Hu 喉中擡聲呼一
129 28 to call; āhūta 喉中擡聲呼一
130 28 ho 喉中擡聲呼一
131 27 ǎn to contain
132 27 ǎn to eat with the hands
133 27 to go; to 於諸明王真言
134 27 to rely on; to depend on 於諸明王真言
135 27 Yu 於諸明王真言
136 27 a crow 於諸明王真言
137 25 shě to give 央俱捨真言摩尼供養真言
138 25 shě to give up; to abandon 央俱捨真言摩尼供養真言
139 25 shě a house; a home; an abode 央俱捨真言摩尼供養真言
140 25 shè my 央俱捨真言摩尼供養真言
141 25 shě equanimity 央俱捨真言摩尼供養真言
142 25 shè my house 央俱捨真言摩尼供養真言
143 25 shě to to shoot; to fire; to launch 央俱捨真言摩尼供養真言
144 25 shè to leave 央俱捨真言摩尼供養真言
145 25 shě She 央俱捨真言摩尼供養真言
146 25 shè disciple 央俱捨真言摩尼供養真言
147 25 shè a barn; a pen 央俱捨真言摩尼供養真言
148 25 shè to reside 央俱捨真言摩尼供養真言
149 25 shè to stop; to halt; to cease 央俱捨真言摩尼供養真言
150 25 shè to find a place for; to arrange 央俱捨真言摩尼供養真言
151 25 shě Give 央俱捨真言摩尼供養真言
152 25 shě abandoning; prahāṇa 央俱捨真言摩尼供養真言
153 25 shě house; gṛha 央俱捨真言摩尼供養真言
154 25 shě equanimity; upeksa 央俱捨真言摩尼供養真言
155 25 chù a place; location; a spot; a point 清閑靜處淨治飾地
156 25 chǔ to reside; to live; to dwell 清閑靜處淨治飾地
157 25 chù an office; a department; a bureau 清閑靜處淨治飾地
158 25 chù a part; an aspect 清閑靜處淨治飾地
159 25 chǔ to be in; to be in a position of 清閑靜處淨治飾地
160 25 chǔ to get along with 清閑靜處淨治飾地
161 25 chǔ to deal with; to manage 清閑靜處淨治飾地
162 25 chǔ to punish; to sentence 清閑靜處淨治飾地
163 25 chǔ to stop; to pause 清閑靜處淨治飾地
164 25 chǔ to be associated with 清閑靜處淨治飾地
165 25 chǔ to situate; to fix a place for 清閑靜處淨治飾地
166 25 chǔ to occupy; to control 清閑靜處淨治飾地
167 25 chù circumstances; situation 清閑靜處淨治飾地
168 25 chù an occasion; a time 清閑靜處淨治飾地
169 25 chù position; sthāna 清閑靜處淨治飾地
170 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 則得成此廣大供養海雲功
171 25 děi to want to; to need to 則得成此廣大供養海雲功
172 25 děi must; ought to 則得成此廣大供養海雲功
173 25 de 則得成此廣大供養海雲功
174 25 de infix potential marker 則得成此廣大供養海雲功
175 25 to result in 則得成此廣大供養海雲功
176 25 to be proper; to fit; to suit 則得成此廣大供養海雲功
177 25 to be satisfied 則得成此廣大供養海雲功
178 25 to be finished 則得成此廣大供養海雲功
179 25 děi satisfying 則得成此廣大供養海雲功
180 25 to contract 則得成此廣大供養海雲功
181 25 to hear 則得成此廣大供養海雲功
182 25 to have; there is 則得成此廣大供養海雲功
183 25 marks time passed 則得成此廣大供養海雲功
184 25 obtain; attain; prāpta 則得成此廣大供養海雲功
185 24 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 一手執三
186 24 zhí a post; a position; a job 一手執三
187 24 zhí to grasp; to hold 一手執三
188 24 zhí to govern; to administer; to be in charge of 一手執三
189 24 zhí to arrest; to capture 一手執三
190 24 zhí to maintain; to guard 一手執三
191 24 zhí to block up 一手執三
192 24 zhí to engage in 一手執三
193 24 zhí to link up; to draw in 一手執三
194 24 zhí a good friend 一手執三
195 24 zhí proof; certificate; receipt; voucher 一手執三
196 24 zhí grasping; grāha 一手執三
197 24 𤙖 xīn xin 𤙖
198 24 𤙖 xīn \N 𤙖
199 24 𤙖 xīn hūṃ 𤙖
200 24 jiā ka; gha; ga 暮伽
201 24 jiā gha 暮伽
202 24 jiā ga 暮伽
203 24 zhī to go 供養承事之者
204 24 zhī to arrive; to go 供養承事之者
205 24 zhī is 供養承事之者
206 24 zhī to use 供養承事之者
207 24 zhī Zhi 供養承事之者
208 24 four 上方量四肘
209 24 note a musical scale 上方量四肘
210 24 fourth 上方量四肘
211 24 Si 上方量四肘
212 24 four; catur 上方量四肘
213 24 一手 yīshǒu skill 各一手掌寶華盤一手散華
214 23 dusk; sunset 暮伽
215 23 late 暮伽
216 23 ending 暮伽
217 23 dejected 暮伽
218 23 sunset; astagamana 暮伽
219 23 method; way 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
220 23 France 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
221 23 the law; rules; regulations 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
222 23 the teachings of the Buddha; Dharma 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
223 23 a standard; a norm 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
224 23 an institution 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
225 23 to emulate 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
226 23 magic; a magic trick 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
227 23 punishment 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
228 23 Fa 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
229 23 a precedent 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
230 23 a classification of some kinds of Han texts 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
231 23 relating to a ceremony or rite 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
232 23 Dharma 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
233 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
234 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
235 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
236 23 quality; characteristic 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
237 23 海雲 hǎi yún Hai Yun 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲
238 23 romantic; tender; charming
239 22 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
240 21 yāng center 央俱捨真言摩尼供養真言
241 21 yāng to beg 央俱捨真言摩尼供養真言
242 21 yāng to conclude; to run out 央俱捨真言摩尼供養真言
243 21 yāng middle 央俱捨真言摩尼供養真言
244 21 菩薩 púsà bodhisattva 啟請一切諸佛菩薩種
245 21 菩薩 púsà bodhisattva 啟請一切諸佛菩薩種
246 21 菩薩 púsà bodhisattva 啟請一切諸佛菩薩種
247 21 to use; to grasp 以五色線圍繫外界
248 21 to rely on 以五色線圍繫外界
249 21 to regard 以五色線圍繫外界
250 21 to be able to 以五色線圍繫外界
251 21 to order; to command 以五色線圍繫外界
252 21 used after a verb 以五色線圍繫外界
253 21 a reason; a cause 以五色線圍繫外界
254 21 Israel 以五色線圍繫外界
255 21 Yi 以五色線圍繫外界
256 21 use; yogena 以五色線圍繫外界
257 20 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 壇者
258 20 tán a park area; an area surrounded by a banked border 壇者
259 20 tán a community; a social circle 壇者
260 20 tán an arena; an examination hall; assembly area 壇者
261 20 tán mandala 壇者
262 20 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 說此清淨蓮華明王
263 20 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 說此清淨蓮華明王
264 20 清淨 qīngjìng concise 說此清淨蓮華明王
265 20 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 說此清淨蓮華明王
266 20 清淨 qīngjìng pure and clean 說此清淨蓮華明王
267 20 清淨 qīngjìng purity 說此清淨蓮華明王
268 20 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 說此清淨蓮華明王
269 20 諸天 zhū tiān devas 諸天種
270 19 kǒu Kangxi radical 30 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
271 19 kǒu mouth 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
272 19 kǒu an opening; a hole 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
273 19 kǒu eloquence 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
274 19 kǒu the edge of a blade 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
275 19 kǒu edge; border 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
276 19 kǒu verbal; oral 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
277 19 kǒu taste 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
278 19 kǒu population; people 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
279 19 kǒu an entrance; an exit; a pass 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
280 19 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
281 19 zuò to do 婆華作華鬘界
282 19 zuò to act as; to serve as 婆華作華鬘界
283 19 zuò to start 婆華作華鬘界
284 19 zuò a writing; a work 婆華作華鬘界
285 19 zuò to dress as; to be disguised as 婆華作華鬘界
286 19 zuō to create; to make 婆華作華鬘界
287 19 zuō a workshop 婆華作華鬘界
288 19 zuō to write; to compose 婆華作華鬘界
289 19 zuò to rise 婆華作華鬘界
290 19 zuò to be aroused 婆華作華鬘界
291 19 zuò activity; action; undertaking 婆華作華鬘界
292 19 zuò to regard as 婆華作華鬘界
293 19 zuò action; kāraṇa 婆華作華鬘界
294 19 zhōng middle 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
295 19 zhōng medium; medium sized 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
296 19 zhōng China 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
297 19 zhòng to hit the mark 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
298 19 zhōng midday 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
299 19 zhōng inside 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
300 19 zhōng during 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
301 19 zhōng Zhong 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
302 19 zhōng intermediary 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
303 19 zhōng half 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
304 19 zhòng to reach; to attain 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
305 19 zhòng to suffer; to infect 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
306 19 zhòng to obtain 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
307 19 zhòng to pass an exam 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
308 19 zhōng middle 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
309 18 shí time; a point or period of time 臨命終時得九十二殑
310 18 shí a season; a quarter of a year 臨命終時得九十二殑
311 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 臨命終時得九十二殑
312 18 shí fashionable 臨命終時得九十二殑
313 18 shí fate; destiny; luck 臨命終時得九十二殑
314 18 shí occasion; opportunity; chance 臨命終時得九十二殑
315 18 shí tense 臨命終時得九十二殑
316 18 shí particular; special 臨命終時得九十二殑
317 18 shí to plant; to cultivate 臨命終時得九十二殑
318 18 shí an era; a dynasty 臨命終時得九十二殑
319 18 shí time [abstract] 臨命終時得九十二殑
320 18 shí seasonal 臨命終時得九十二殑
321 18 shí to wait upon 臨命終時得九十二殑
322 18 shí hour 臨命終時得九十二殑
323 18 shí appropriate; proper; timely 臨命終時得九十二殑
324 18 shí Shi 臨命終時得九十二殑
325 18 shí a present; currentlt 臨命終時得九十二殑
326 18 shí time; kāla 臨命終時得九十二殑
327 18 shí at that time; samaya 臨命終時得九十二殑
328 18 fu 入嚩
329 18 va 入嚩
330 18 種族 zhǒngzú race 能入一切種族壇印三昧耶
331 18 種族 zhǒngzú ethnicity; a people 能入一切種族壇印三昧耶
332 17 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 供養彼諸一切如來諸法會
333 17 tiān day 耳璫環釧天諸衣服
334 17 tiān heaven 耳璫環釧天諸衣服
335 17 tiān nature 耳璫環釧天諸衣服
336 17 tiān sky 耳璫環釧天諸衣服
337 17 tiān weather 耳璫環釧天諸衣服
338 17 tiān father; husband 耳璫環釧天諸衣服
339 17 tiān a necessity 耳璫環釧天諸衣服
340 17 tiān season 耳璫環釧天諸衣服
341 17 tiān destiny 耳璫環釧天諸衣服
342 17 tiān very high; sky high [prices] 耳璫環釧天諸衣服
343 17 tiān a deva; a god 耳璫環釧天諸衣服
344 17 tiān Heaven 耳璫環釧天諸衣服
345 17 tóu head 頭指直竪作
346 17 tóu top 頭指直竪作
347 17 tóu a piece; an aspect 頭指直竪作
348 17 tóu a leader 頭指直竪作
349 17 tóu first 頭指直竪作
350 17 tóu hair 頭指直竪作
351 17 tóu start; end 頭指直竪作
352 17 tóu a commission 頭指直竪作
353 17 tóu a person 頭指直竪作
354 17 tóu direction; bearing 頭指直竪作
355 17 tóu previous 頭指直竪作
356 17 tóu head; śiras 頭指直竪作
357 17 chí to grasp; to hold
358 17 chí to resist; to oppose
359 17 chí to uphold
360 17 chí to sustain; to keep; to uphold
361 17 chí to administer; to manage
362 17 chí to control
363 17 chí to be cautious
364 17 chí to remember
365 17 chí to assist
366 17 chí with; using
367 17 chí dhara
368 17 bàn half [of]
369 17 bàn mid-; in the middle
370 17 bàn mostly
371 17 bàn one half
372 17 bàn half; ardha
373 17 bàn pan
374 17 luó baby talk 囉惹
375 17 luō to nag 囉惹
376 17 luó ra 囉惹
377 17 bǎi one hundred 內院當心置百千葉開敷蓮華
378 17 bǎi many 內院當心置百千葉開敷蓮華
379 17 bǎi Bai 內院當心置百千葉開敷蓮華
380 17 bǎi all 內院當心置百千葉開敷蓮華
381 17 bǎi hundred; śata 內院當心置百千葉開敷蓮華
382 16 zhǐ to point 指無名指小指
383 16 zhǐ finger 指無名指小指
384 16 zhǐ to indicate 指無名指小指
385 16 zhǐ to make one's hair stand on end 指無名指小指
386 16 zhǐ to refer to 指無名指小指
387 16 zhǐ to rely on; to depend on 指無名指小指
388 16 zhǐ toe 指無名指小指
389 16 zhǐ to face towards 指無名指小指
390 16 zhǐ to face upwards; to be upright 指無名指小指
391 16 zhǐ to take responsibility for 指無名指小指
392 16 zhǐ meaning; purpose 指無名指小指
393 16 zhǐ to denounce 指無名指小指
394 16 zhǐ finger; aṅguli 指無名指小指
395 16 shén divine; mysterious; magical; supernatural 四天王神各執器仗
396 16 shén a deity; a god; a spiritual being 四天王神各執器仗
397 16 shén spirit; will; attention 四天王神各執器仗
398 16 shén soul; spirit; divine essence 四天王神各執器仗
399 16 shén expression 四天王神各執器仗
400 16 shén a portrait 四天王神各執器仗
401 16 shén a person with supernatural powers 四天王神各執器仗
402 16 shén Shen 四天王神各執器仗
403 16 shén spiritual powers; ṛddhi 四天王神各執器仗
404 16 big; huge; large 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲
405 16 Kangxi radical 37 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲
406 16 great; major; important 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲
407 16 size 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲
408 16 old 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲
409 16 oldest; earliest 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲
410 16 adult 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲
411 16 dài an important person 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲
412 16 senior 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲
413 16 an element 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲
414 16 great; mahā 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲
415 15 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 知禮反二合
416 15 fǎn to rebel; to oppose 知禮反二合
417 15 fǎn to go back; to return 知禮反二合
418 15 fǎn to combat; to rebel 知禮反二合
419 15 fǎn the fanqie phonetic system 知禮反二合
420 15 fǎn a counter-revolutionary 知禮反二合
421 15 fǎn to flip; to turn over 知禮反二合
422 15 fǎn to take back; to give back 知禮反二合
423 15 fǎn to reason by analogy 知禮反二合
424 15 fǎn to introspect 知禮反二合
425 15 fān to reverse a verdict 知禮反二合
426 15 fǎn opposed; viruddha 知禮反二合
427 15 qiān one thousand 承事供養九十九殑伽沙俱胝那庾多百千如
428 15 qiān many; numerous; countless 承事供養九十九殑伽沙俱胝那庾多百千如
429 15 qiān a cheat; swindler 承事供養九十九殑伽沙俱胝那庾多百千如
430 15 qiān Qian 承事供養九十九殑伽沙俱胝那庾多百千如
431 15 to join; to combine 臺上二手合腕
432 15 to close 臺上二手合腕
433 15 to agree with; equal to 臺上二手合腕
434 15 to gather 臺上二手合腕
435 15 whole 臺上二手合腕
436 15 to be suitable; to be up to standard 臺上二手合腕
437 15 a musical note 臺上二手合腕
438 15 the conjunction of two astronomical objects 臺上二手合腕
439 15 to fight 臺上二手合腕
440 15 to conclude 臺上二手合腕
441 15 to be similar to 臺上二手合腕
442 15 crowded 臺上二手合腕
443 15 a box 臺上二手合腕
444 15 to copulate 臺上二手合腕
445 15 a partner; a spouse 臺上二手合腕
446 15 harmonious 臺上二手合腕
447 15 He 臺上二手合腕
448 15 a container for grain measurement 臺上二手合腕
449 15 Merge 臺上二手合腕
450 15 unite; saṃyoga 臺上二手合腕
451 15 a family clan 族天神
452 15 an ethnic group; a tribe 族天神
453 15 a family 族天神
454 15 a group of the same kind 族天神
455 15 average; prepresentative of a kind 族天神
456 15 kill an entire clan as punishment 族天神
457 15 complex 族天神
458 15 to wipe out 族天神
459 15 lineage; gotra 族天神
460 15 ka 各一手掌寶華盤一手散華
461 15 shēn human body; torso 身服
462 15 shēn Kangxi radical 158 身服
463 15 shēn self 身服
464 15 shēn life 身服
465 15 shēn an object 身服
466 15 shēn a lifetime 身服
467 15 shēn moral character 身服
468 15 shēn status; identity; position 身服
469 15 shēn pregnancy 身服
470 15 juān India 身服
471 15 shēn body; kāya 身服
472 15 five 五肘瞿摩夷塗
473 15 fifth musical note 五肘瞿摩夷塗
474 15 Wu 五肘瞿摩夷塗
475 15 the five elements 五肘瞿摩夷塗
476 15 five; pañca 五肘瞿摩夷塗
477 15 biàn all; complete 內外院地遍大海水
478 15 biàn to be covered with 內外院地遍大海水
479 15 biàn everywhere; sarva 內外院地遍大海水
480 15 biàn pervade; visva 內外院地遍大海水
481 15 biàn everywhere fragrant; paricitra 內外院地遍大海水
482 15 biàn everywhere; spharaṇa 內外院地遍大海水
483 14 jìng clean 清閑靜處淨治飾地
484 14 jìng no surplus; net 清閑靜處淨治飾地
485 14 jìng pure 清閑靜處淨治飾地
486 14 jìng tranquil 清閑靜處淨治飾地
487 14 jìng cold 清閑靜處淨治飾地
488 14 jìng to wash; to clense 清閑靜處淨治飾地
489 14 jìng role of hero 清閑靜處淨治飾地
490 14 jìng to remove sexual desire 清閑靜處淨治飾地
491 14 jìng bright and clean; luminous 清閑靜處淨治飾地
492 14 jìng clean; pure 清閑靜處淨治飾地
493 14 jìng cleanse 清閑靜處淨治飾地
494 14 jìng cleanse 清閑靜處淨治飾地
495 14 jìng Pure 清閑靜處淨治飾地
496 14 jìng vyavadāna; purification; cleansing 清閑靜處淨治飾地
497 14 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 清閑靜處淨治飾地
498 14 jìng viśuddhi; purity 清閑靜處淨治飾地
499 14 lìng to make; to cause to be; to lead
500 14 lìng to issue a command

Frequencies of all Words

Top 937

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 91 真言 zhēnyán true words 汝當重為修真言者
2 91 真言 zhēnyán an incantation 汝當重為修真言者
3 91 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 汝當重為修真言者
4 90 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 曼拏羅印三昧耶
5 90 yìn India 曼拏羅印三昧耶
6 90 yìn a mudra; a hand gesture 曼拏羅印三昧耶
7 90 yìn a seal; a stamp 曼拏羅印三昧耶
8 90 yìn to tally 曼拏羅印三昧耶
9 90 yìn a vestige; a trace 曼拏羅印三昧耶
10 90 yìn Yin 曼拏羅印三昧耶
11 90 yìn to leave a track or trace 曼拏羅印三昧耶
12 90 yìn mudra 曼拏羅印三昧耶
13 77 一切 yīqiè all; every; everything 最勝祕密一切真言心
14 77 一切 yīqiè temporary 最勝祕密一切真言心
15 77 一切 yīqiè the same 最勝祕密一切真言心
16 77 一切 yīqiè generally 最勝祕密一切真言心
17 77 一切 yīqiè all, everything 最勝祕密一切真言心
18 77 一切 yīqiè all; sarva 最勝祕密一切真言心
19 56 èr two 以牛二淨
20 56 èr Kangxi radical 7 以牛二淨
21 56 èr second 以牛二淨
22 56 èr twice; double; di- 以牛二淨
23 56 èr another; the other 以牛二淨
24 56 èr more than one kind 以牛二淨
25 56 èr two; dvā; dvi 以牛二淨
26 56 èr both; dvaya 以牛二淨
27 51 shàng top; a high position 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
28 51 shang top; the position on or above something 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
29 51 shàng to go up; to go forward 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
30 51 shàng shang 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
31 51 shàng previous; last 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
32 51 shàng high; higher 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
33 51 shàng advanced 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
34 51 shàng a monarch; a sovereign 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
35 51 shàng time 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
36 51 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
37 51 shàng far 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
38 51 shàng big; as big as 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
39 51 shàng abundant; plentiful 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
40 51 shàng to report 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
41 51 shàng to offer 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
42 51 shàng to go on stage 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
43 51 shàng to take office; to assume a post 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
44 51 shàng to install; to erect 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
45 51 shàng to suffer; to sustain 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
46 51 shàng to burn 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
47 51 shàng to remember 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
48 51 shang on; in 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
49 51 shàng upward 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
50 51 shàng to add 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
51 51 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
52 51 shàng to meet 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
53 51 shàng falling then rising (4th) tone 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
54 51 shang used after a verb indicating a result 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
55 51 shàng a musical note 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
56 51 shàng higher, superior; uttara 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
57 49 zhū all; many; various 於諸明王真言
58 49 zhū Zhu 於諸明王真言
59 49 zhū all; members of the class 於諸明王真言
60 49 zhū interrogative particle 於諸明王真言
61 49 zhū him; her; them; it 於諸明王真言
62 49 zhū of; in 於諸明王真言
63 49 zhū all; many; sarva 於諸明王真言
64 46 néng can; able 能成
65 46 néng ability; capacity 能成
66 46 néng a mythical bear-like beast 能成
67 46 néng energy 能成
68 46 néng function; use 能成
69 46 néng may; should; permitted to 能成
70 46 néng talent 能成
71 46 néng expert at 能成
72 46 néng to be in harmony 能成
73 46 néng to tend to; to care for 能成
74 46 néng to reach; to arrive at 能成
75 46 néng as long as; only 能成
76 46 néng even if 能成
77 46 néng but 能成
78 46 néng in this way 能成
79 46 néng to be able; śak 能成
80 46 néng skilful; pravīṇa 能成
81 46 also; too 禮拜讚歎亦
82 46 but 禮拜讚歎亦
83 46 this; he; she 禮拜讚歎亦
84 46 although; even though 禮拜讚歎亦
85 46 already 禮拜讚歎亦
86 46 particle with no meaning 禮拜讚歎亦
87 46 Yi 禮拜讚歎亦
88 45 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種華果種種光雲
89 45 種種 zhǒng zhǒng various forms 種種華果種種光雲
90 42 one 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
91 42 Kangxi radical 1 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
92 42 as soon as; all at once 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
93 42 pure; concentrated 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
94 42 whole; all 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
95 42 first 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
96 42 the same 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
97 42 each 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
98 42 certain 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
99 42 throughout 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
100 42 used in between a reduplicated verb 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
101 42 sole; single 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
102 42 a very small amount 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
103 42 Yi 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
104 42 other 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
105 42 to unify 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
106 42 accidentally; coincidentally 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
107 42 abruptly; suddenly 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
108 42 or 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
109 42 one; eka 溥遍十方一切微塵剎土所有三世一
110 41 蓮華 liánhuā Lotus Flower 說此清淨蓮華明王
111 41 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 說此清淨蓮華明王
112 41 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 說此清淨蓮華明王
113 38 不空 bù kōng unerring; amogha 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
114 38 不空 bù kōng Amoghavajra 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
115 37 明王 míng wáng vidyaraja; lord of spells; wisdom king 說此清淨蓮華明王
116 37 明王 míng wáng vidyaraja; great mantra 說此清淨蓮華明王
117 37 sān three 面有三
118 37 sān third 面有三
119 37 sān more than two 面有三
120 37 sān very few 面有三
121 37 sān repeatedly 面有三
122 37 sān San 面有三
123 37 sān three; tri 面有三
124 37 sān sa 面有三
125 37 sān three kinds; trividha 面有三
126 36 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養承事品第七十四
127 36 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養承事品第七十四
128 36 供養 gòngyǎng offering 供養承事品第七十四
129 36 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養承事品第七十四
130 35 huá Chinese 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
131 35 huá illustrious; splendid 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
132 35 huā a flower 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
133 35 huā to flower 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
134 35 huá China 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
135 35 huá empty; flowery 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
136 35 huá brilliance; luster 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
137 35 huá elegance; beauty 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
138 35 huā a flower 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
139 35 huá extravagant; wasteful; flashy 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
140 35 huá makeup; face powder 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
141 35 huá flourishing 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
142 35 huá a corona 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
143 35 huá years; time 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
144 35 huá your 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
145 35 huá essence; best part 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
146 35 huá grey 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
147 35 huà Hua 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
148 35 huá literary talent 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
149 35 huá literary talent 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
150 35 huá an article; a document 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
151 35 huá flower; puṣpa 華葉上聚諸色相摩尼寶珠
152 35 shì is; are; am; to be 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
153 35 shì is exactly 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
154 35 shì is suitable; is in contrast 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
155 35 shì this; that; those 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
156 35 shì really; certainly 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
157 35 shì correct; yes; affirmative 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
158 35 shì true 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
159 35 shì is; has; exists 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
160 35 shì used between repetitions of a word 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
161 35 shì a matter; an affair 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
162 35 shì Shi 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
163 35 shì is; bhū 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
164 35 shì this; idam 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
165 32 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 汝當重為修真言者
166 32 zhě that 汝當重為修真言者
167 32 zhě nominalizing function word 汝當重為修真言者
168 32 zhě used to mark a definition 汝當重為修真言者
169 32 zhě used to mark a pause 汝當重為修真言者
170 32 zhě topic marker; that; it 汝當重為修真言者
171 32 zhuó according to 汝當重為修真言者
172 32 zhě ca 汝當重為修真言者
173 32 this; these 說此清淨蓮華明王
174 32 in this way 說此清淨蓮華明王
175 32 otherwise; but; however; so 說此清淨蓮華明王
176 32 at this time; now; here 說此清淨蓮華明王
177 32 this; here; etad 說此清淨蓮華明王
178 29 同上 tóng shàng as above 同上呼一
179 28 to cry out; to shout 喉中擡聲呼一
180 28 to breath out; to exhale 喉中擡聲呼一
181 28 to praise 喉中擡聲呼一
182 28 to regard as 喉中擡聲呼一
183 28 to call; to beckon 喉中擡聲呼一
184 28 to call by name; to refer to 喉中擡聲呼一
185 28 sigh 喉中擡聲呼一
186 28 hu 喉中擡聲呼一
187 28 Hu 喉中擡聲呼一
188 28 to call; āhūta 喉中擡聲呼一
189 28 ho 喉中擡聲呼一
190 27 ǎn om
191 27 ǎn to contain
192 27 ǎn to eat with the hands
193 27 ǎn exclamation expressing doubt
194 27 ǎn om
195 27 in; at 於諸明王真言
196 27 in; at 於諸明王真言
197 27 in; at; to; from 於諸明王真言
198 27 to go; to 於諸明王真言
199 27 to rely on; to depend on 於諸明王真言
200 27 to go to; to arrive at 於諸明王真言
201 27 from 於諸明王真言
202 27 give 於諸明王真言
203 27 oppposing 於諸明王真言
204 27 and 於諸明王真言
205 27 compared to 於諸明王真言
206 27 by 於諸明王真言
207 27 and; as well as 於諸明王真言
208 27 for 於諸明王真言
209 27 Yu 於諸明王真言
210 27 a crow 於諸明王真言
211 27 whew; wow 於諸明王真言
212 27 near to; antike 於諸明王真言
213 25 shě to give 央俱捨真言摩尼供養真言
214 25 shě to give up; to abandon 央俱捨真言摩尼供養真言
215 25 shě a house; a home; an abode 央俱捨真言摩尼供養真言
216 25 shè my 央俱捨真言摩尼供養真言
217 25 shè a unit of length equal to 30 li 央俱捨真言摩尼供養真言
218 25 shě equanimity 央俱捨真言摩尼供養真言
219 25 shè my house 央俱捨真言摩尼供養真言
220 25 shě to to shoot; to fire; to launch 央俱捨真言摩尼供養真言
221 25 shè to leave 央俱捨真言摩尼供養真言
222 25 shě She 央俱捨真言摩尼供養真言
223 25 shè disciple 央俱捨真言摩尼供養真言
224 25 shè a barn; a pen 央俱捨真言摩尼供養真言
225 25 shè to reside 央俱捨真言摩尼供養真言
226 25 shè to stop; to halt; to cease 央俱捨真言摩尼供養真言
227 25 shè to find a place for; to arrange 央俱捨真言摩尼供養真言
228 25 shě Give 央俱捨真言摩尼供養真言
229 25 shě abandoning; prahāṇa 央俱捨真言摩尼供養真言
230 25 shě house; gṛha 央俱捨真言摩尼供養真言
231 25 shě equanimity; upeksa 央俱捨真言摩尼供養真言
232 25 chù a place; location; a spot; a point 清閑靜處淨治飾地
233 25 chǔ to reside; to live; to dwell 清閑靜處淨治飾地
234 25 chù location 清閑靜處淨治飾地
235 25 chù an office; a department; a bureau 清閑靜處淨治飾地
236 25 chù a part; an aspect 清閑靜處淨治飾地
237 25 chǔ to be in; to be in a position of 清閑靜處淨治飾地
238 25 chǔ to get along with 清閑靜處淨治飾地
239 25 chǔ to deal with; to manage 清閑靜處淨治飾地
240 25 chǔ to punish; to sentence 清閑靜處淨治飾地
241 25 chǔ to stop; to pause 清閑靜處淨治飾地
242 25 chǔ to be associated with 清閑靜處淨治飾地
243 25 chǔ to situate; to fix a place for 清閑靜處淨治飾地
244 25 chǔ to occupy; to control 清閑靜處淨治飾地
245 25 chù circumstances; situation 清閑靜處淨治飾地
246 25 chù an occasion; a time 清閑靜處淨治飾地
247 25 chù position; sthāna 清閑靜處淨治飾地
248 25 de potential marker 則得成此廣大供養海雲功
249 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 則得成此廣大供養海雲功
250 25 děi must; ought to 則得成此廣大供養海雲功
251 25 děi to want to; to need to 則得成此廣大供養海雲功
252 25 děi must; ought to 則得成此廣大供養海雲功
253 25 de 則得成此廣大供養海雲功
254 25 de infix potential marker 則得成此廣大供養海雲功
255 25 to result in 則得成此廣大供養海雲功
256 25 to be proper; to fit; to suit 則得成此廣大供養海雲功
257 25 to be satisfied 則得成此廣大供養海雲功
258 25 to be finished 則得成此廣大供養海雲功
259 25 de result of degree 則得成此廣大供養海雲功
260 25 de marks completion of an action 則得成此廣大供養海雲功
261 25 děi satisfying 則得成此廣大供養海雲功
262 25 to contract 則得成此廣大供養海雲功
263 25 marks permission or possibility 則得成此廣大供養海雲功
264 25 expressing frustration 則得成此廣大供養海雲功
265 25 to hear 則得成此廣大供養海雲功
266 25 to have; there is 則得成此廣大供養海雲功
267 25 marks time passed 則得成此廣大供養海雲功
268 25 obtain; attain; prāpta 則得成此廣大供養海雲功
269 24 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 一手執三
270 24 zhí a post; a position; a job 一手執三
271 24 zhí to grasp; to hold 一手執三
272 24 zhí to govern; to administer; to be in charge of 一手執三
273 24 zhí to arrest; to capture 一手執三
274 24 zhí to maintain; to guard 一手執三
275 24 zhí to block up 一手執三
276 24 zhí to engage in 一手執三
277 24 zhí to link up; to draw in 一手執三
278 24 zhí a good friend 一手執三
279 24 zhí proof; certificate; receipt; voucher 一手執三
280 24 zhí grasping; grāha 一手執三
281 24 𤙖 xīn xin 𤙖
282 24 𤙖 xīn \N 𤙖
283 24 𤙖 xīn hūṃ 𤙖
284 24 jiā ka; gha; ga 暮伽
285 24 jiā gha 暮伽
286 24 jiā ga 暮伽
287 24 zhī him; her; them; that 供養承事之者
288 24 zhī used between a modifier and a word to form a word group 供養承事之者
289 24 zhī to go 供養承事之者
290 24 zhī this; that 供養承事之者
291 24 zhī genetive marker 供養承事之者
292 24 zhī it 供養承事之者
293 24 zhī in 供養承事之者
294 24 zhī all 供養承事之者
295 24 zhī and 供養承事之者
296 24 zhī however 供養承事之者
297 24 zhī if 供養承事之者
298 24 zhī then 供養承事之者
299 24 zhī to arrive; to go 供養承事之者
300 24 zhī is 供養承事之者
301 24 zhī to use 供養承事之者
302 24 zhī Zhi 供養承事之者
303 24 four 上方量四肘
304 24 note a musical scale 上方量四肘
305 24 fourth 上方量四肘
306 24 Si 上方量四肘
307 24 four; catur 上方量四肘
308 24 一手 yīshǒu skill 各一手掌寶華盤一手散華
309 23 dusk; sunset 暮伽
310 23 late 暮伽
311 23 ending 暮伽
312 23 dejected 暮伽
313 23 sunset; astagamana 暮伽
314 23 method; way 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
315 23 France 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
316 23 the law; rules; regulations 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
317 23 the teachings of the Buddha; Dharma 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
318 23 a standard; a norm 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
319 23 an institution 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
320 23 to emulate 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
321 23 magic; a magic trick 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
322 23 punishment 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
323 23 Fa 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
324 23 a precedent 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
325 23 a classification of some kinds of Han texts 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
326 23 relating to a ceremony or rite 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
327 23 Dharma 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
328 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
329 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
330 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
331 23 quality; characteristic 加持法瑜伽觀曼拏羅中一切供物
332 23 海雲 hǎi yún Hai Yun 無量無邊大曼拏羅種種宮殿海雲
333 23 romantic; tender; charming
334 22 entirely; without exception 央俱捨真言摩尼供養真言
335 22 both; together 央俱捨真言摩尼供養真言
336 22 together; sardham 央俱捨真言摩尼供養真言
337 22 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
338 21 yāng center 央俱捨真言摩尼供養真言
339 21 yāng to beg 央俱捨真言摩尼供養真言
340 21 yāng to conclude; to run out 央俱捨真言摩尼供養真言
341 21 yāng middle 央俱捨真言摩尼供養真言
342 21 菩薩 púsà bodhisattva 啟請一切諸佛菩薩種
343 21 菩薩 púsà bodhisattva 啟請一切諸佛菩薩種
344 21 菩薩 púsà bodhisattva 啟請一切諸佛菩薩種
345 21 so as to; in order to 以五色線圍繫外界
346 21 to use; to regard as 以五色線圍繫外界
347 21 to use; to grasp 以五色線圍繫外界
348 21 according to 以五色線圍繫外界
349 21 because of 以五色線圍繫外界
350 21 on a certain date 以五色線圍繫外界
351 21 and; as well as 以五色線圍繫外界
352 21 to rely on 以五色線圍繫外界
353 21 to regard 以五色線圍繫外界
354 21 to be able to 以五色線圍繫外界
355 21 to order; to command 以五色線圍繫外界
356 21 further; moreover 以五色線圍繫外界
357 21 used after a verb 以五色線圍繫外界
358 21 very 以五色線圍繫外界
359 21 already 以五色線圍繫外界
360 21 increasingly 以五色線圍繫外界
361 21 a reason; a cause 以五色線圍繫外界
362 21 Israel 以五色線圍繫外界
363 21 Yi 以五色線圍繫外界
364 21 use; yogena 以五色線圍繫外界
365 20 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 壇者
366 20 tán a park area; an area surrounded by a banked border 壇者
367 20 tán a community; a social circle 壇者
368 20 tán an arena; an examination hall; assembly area 壇者
369 20 tán mandala 壇者
370 20 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 說此清淨蓮華明王
371 20 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 說此清淨蓮華明王
372 20 清淨 qīngjìng concise 說此清淨蓮華明王
373 20 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 說此清淨蓮華明王
374 20 清淨 qīngjìng pure and clean 說此清淨蓮華明王
375 20 清淨 qīngjìng purity 說此清淨蓮華明王
376 20 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 說此清淨蓮華明王
377 20 諸天 zhū tiān devas 諸天種
378 19 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
379 19 kǒu Kangxi radical 30 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
380 19 kǒu mouth 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
381 19 kǒu an opening; a hole 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
382 19 kǒu eloquence 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
383 19 kǒu the edge of a blade 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
384 19 kǒu edge; border 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
385 19 kǒu verbal; oral 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
386 19 kǒu taste 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
387 19 kǒu population; people 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
388 19 kǒu an entrance; an exit; a pass 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
389 19 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 口中出諸奇華枝葉蒲桃枝
390 19 zuò to do 婆華作華鬘界
391 19 zuò to act as; to serve as 婆華作華鬘界
392 19 zuò to start 婆華作華鬘界
393 19 zuò a writing; a work 婆華作華鬘界
394 19 zuò to dress as; to be disguised as 婆華作華鬘界
395 19 zuō to create; to make 婆華作華鬘界
396 19 zuō a workshop 婆華作華鬘界
397 19 zuō to write; to compose 婆華作華鬘界
398 19 zuò to rise 婆華作華鬘界
399 19 zuò to be aroused 婆華作華鬘界
400 19 zuò activity; action; undertaking 婆華作華鬘界
401 19 zuò to regard as 婆華作華鬘界
402 19 zuò action; kāraṇa 婆華作華鬘界
403 19 zhōng middle 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
404 19 zhōng medium; medium sized 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
405 19 zhōng China 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
406 19 zhòng to hit the mark 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
407 19 zhōng in; amongst 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
408 19 zhōng midday 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
409 19 zhōng inside 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
410 19 zhōng during 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
411 19 zhōng Zhong 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
412 19 zhōng intermediary 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
413 19 zhōng half 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
414 19 zhōng just right; suitably 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
415 19 zhōng while 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
416 19 zhòng to reach; to attain 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
417 19 zhòng to suffer; to infect 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
418 19 zhòng to obtain 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
419 19 zhòng to pass an exam 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
420 19 zhōng middle 是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶中
421 18 shí time; a point or period of time 臨命終時得九十二殑
422 18 shí a season; a quarter of a year 臨命終時得九十二殑
423 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 臨命終時得九十二殑
424 18 shí at that time 臨命終時得九十二殑
425 18 shí fashionable 臨命終時得九十二殑
426 18 shí fate; destiny; luck 臨命終時得九十二殑
427 18 shí occasion; opportunity; chance 臨命終時得九十二殑
428 18 shí tense 臨命終時得九十二殑
429 18 shí particular; special 臨命終時得九十二殑
430 18 shí to plant; to cultivate 臨命終時得九十二殑
431 18 shí hour (measure word) 臨命終時得九十二殑
432 18 shí an era; a dynasty 臨命終時得九十二殑
433 18 shí time [abstract] 臨命終時得九十二殑
434 18 shí seasonal 臨命終時得九十二殑
435 18 shí frequently; often 臨命終時得九十二殑
436 18 shí occasionally; sometimes 臨命終時得九十二殑
437 18 shí on time 臨命終時得九十二殑
438 18 shí this; that 臨命終時得九十二殑
439 18 shí to wait upon 臨命終時得九十二殑
440 18 shí hour 臨命終時得九十二殑
441 18 shí appropriate; proper; timely 臨命終時得九十二殑
442 18 shí Shi 臨命終時得九十二殑
443 18 shí a present; currentlt 臨命終時得九十二殑
444 18 shí time; kāla 臨命終時得九十二殑
445 18 shí at that time; samaya 臨命終時得九十二殑
446 18 shí then; atha 臨命終時得九十二殑
447 18 fu 入嚩
448 18 va 入嚩
449 18 種族 zhǒngzú race 能入一切種族壇印三昧耶
450 18 種族 zhǒngzú ethnicity; a people 能入一切種族壇印三昧耶
451 17 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 供養彼諸一切如來諸法會
452 17 jiē all; each and every; in all cases 皆出
453 17 jiē same; equally 皆出
454 17 jiē all; sarva 皆出
455 17 tiān day 耳璫環釧天諸衣服
456 17 tiān day 耳璫環釧天諸衣服
457 17 tiān heaven 耳璫環釧天諸衣服
458 17 tiān nature 耳璫環釧天諸衣服
459 17 tiān sky 耳璫環釧天諸衣服
460 17 tiān weather 耳璫環釧天諸衣服
461 17 tiān father; husband 耳璫環釧天諸衣服
462 17 tiān a necessity 耳璫環釧天諸衣服
463 17 tiān season 耳璫環釧天諸衣服
464 17 tiān destiny 耳璫環釧天諸衣服
465 17 tiān very high; sky high [prices] 耳璫環釧天諸衣服
466 17 tiān very 耳璫環釧天諸衣服
467 17 tiān a deva; a god 耳璫環釧天諸衣服
468 17 tiān Heaven 耳璫環釧天諸衣服
469 17 tóu head 頭指直竪作
470 17 tóu measure word for heads of cattle, etc 頭指直竪作
471 17 tóu top 頭指直竪作
472 17 tóu a piece; an aspect 頭指直竪作
473 17 tóu a leader 頭指直竪作
474 17 tóu first 頭指直竪作
475 17 tou head 頭指直竪作
476 17 tóu top; side; head 頭指直竪作
477 17 tóu hair 頭指直竪作
478 17 tóu start; end 頭指直竪作
479 17 tóu a commission 頭指直竪作
480 17 tóu a person 頭指直竪作
481 17 tóu direction; bearing 頭指直竪作
482 17 tóu previous 頭指直竪作
483 17 tóu head; śiras 頭指直竪作
484 17 chí to grasp; to hold
485 17 chí to resist; to oppose
486 17 chí to uphold
487 17 chí to sustain; to keep; to uphold
488 17 chí to administer; to manage
489 17 chí to control
490 17 chí to be cautious
491 17 chí to remember
492 17 chí to assist
493 17 chí with; using
494 17 chí dhara
495 17 bàn half [of]
496 17 bàn mid-; in the middle
497 17 bàn semi-; partly
498 17 bàn mostly
499 17 bàn one half
500 17 bàn half; ardha

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
yìn mudra
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
shàng higher, superior; uttara
zhū all; many; sarva
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
种种 種種 zhǒng zhǒng various forms
one; eka
莲华 蓮華
  1. liánhuā
  2. liánhuā
  3. liánhuā
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
北门 北門 66 North Gate
波吒罗 波吒羅 98 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
不空羂索神变真言经 不空羂索神變真言經 98 Scripture of the Mantra of Amoghapāśa’s Miraculous Transformations; Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing
不空羂索经 不空羂索經 98 Amoghapasa Sutra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大悲者 100 Compassionate One
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大唐 100 Tang Dynasty
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大光 100 Vistīrṇavatī
100 Deng
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
东门 東門 68 East Gate
多罗 多羅 100 Tara
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法常 102 Damei Fachang
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
海云 海雲 104 Hai Yun
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
火天 104 Agni
伽沙 106 Shule; Kashgar
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
殑伽 106 the Ganges
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
满众愿 滿眾願 109 Fulfiller of Many Wishes; Sarvasaparipuraka
弥卢山 彌盧山 109 Mount Meru
祕密主菩萨 祕密主菩薩 109 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
摩尼跋陀罗 摩尼跋陀羅 109 Maṇibhadra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南门 南門 78 South Gate
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘那夜迦 112 Vinayaka
婆利 80 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩提流志 112 Bodhiruci
千叶 千葉 113 Chiba
日天 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
山上 115 Shanshang
时轮 時輪 115 Kalacakra
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
五趣 119 Five Realms
西方净土 西方淨土 120 Western Pureland
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
修罗 修羅 120 Asura
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
印光 121 Yingguang
月天 121 Candra
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
知礼 知禮 122 Zhi Li

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 230.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
白佛 98 to address the Buddha
白拂 98 a white yak tail fly whisk
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝界 寶界 98 a Buddha land; a pure land
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
遍十方 98 pervading all directions
变现 變現 98 to conjure
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不空过 不空過 98 Do Not Pass Time in Vain
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不退地 98 the ground of non-regression
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
承事 99 to entrust with duty
縒么野 縒麼野 99 samaya; vow
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
得佛 100 to become a Buddha
得无量功德 得無量功德 100 attain limitless merit
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
覩见 覩見 100 to observe
多劫 100 many kalpas; numerous eons
度生 100 to save beings
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二三 195 six non-Buddhist philosophers
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法处 法處 102 mental objects
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法桥 法橋 102 hokkyō
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
功德海 103
  1. Ocean of Merits
  2. Ocean of Merit; yon tan rgya mtsho; guṇasāgara
共命之鸟 共命之鳥 103 a jivajivaka bird
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
过现 過現 103 past and present
护身 護身 104 protection of the body
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
化佛 104 a Buddha image
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
会入 會入 104 cause to flow together; harmonizes with
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
加被 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
迦陵频 迦陵頻 106 kalavinka; kalaviṅka
教理 106 religious doctrine; dogma
结护 結護 106 protection of a boundary; protection of the body
结加 結加 106 to cross [legged]
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净华 淨華 106 Flower of Purity
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净莲华 淨蓮華 106 Pure Lotus Flower
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚种 金剛種 106 vajra family; vajra-kula
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
伎乐 伎樂 106 music
卷第三 106 scroll 3
羂索心 106 the mind of a lasso
瞿摩夷 106 gomaya; cow-dung
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
离间语 離間語 108 slander; divisive speech
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
龙神 龍神 108 dragon spirit
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗刹女 羅剎女 108 female ogre; demoness; rākṣasī
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
秘密法藏 祕密法藏 109 secret Dharma store
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼宝珠 摩尼寶珠 109 mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那庾多 110 nayuta; a huge number
内院 內院 110 inner court
能破 110 refutation
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
勤修 113 cultivated; caritāvin
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三匝 115 to circumambulate three times
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
三昧耶 115 samaya; vow
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善说 善說 115 well expounded
山王 115 the highest peak
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
深妙 115 profound; deep and subtle
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十恶 十惡 115 the ten evils
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实法 實法 115 true teachings
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子之座 師子之座 115 throne
受法 115 to receive the Dharma
受想 115 sensation and perception
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四重 115 four grave prohibitions
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
苏曼那 蘇曼那 115 sumanā
宿住 115 former abidings; past lives
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
涂身 塗身 116 to annoint
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
网缦 網縵 119 webbed
妄语 妄語 119 Lying
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
献供 獻供 120 Offering
香华 香華 120 incense and flowers
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心法 120 mental objects
信受 120 to believe and accept
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
心王 120 the controlling function of the mind
心行 120 mental activity
心印 120 mind seal
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
有海 121 sea of existence
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
怨敌 怨敵 121 an enemy
欲海 121 the ocean of desire
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
瞻蔔 122 campaka
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
折伏 122 to refute
真言门 真言門 122 dhāraṇī gateway
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
种种神通 種種神通 122 many kinds of supernatural powers
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转法轮印 轉法輪印 122 Dharmacakra mudra
嘱累品 囑累品 122 Entrusting chapter
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持门 總持門 122 dharani teachings
罪障 122 the barrier of sin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara