Glossary and Vocabulary for Abhiseka Sutra (Fo Shuo Guan Ding Jing) 佛說灌頂經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 86 shén divine; mysterious; magical; supernatural 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
2 86 shén a deity; a god; a spiritual being 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
3 86 shén spirit; will; attention 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
4 86 shén soul; spirit; divine essence 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
5 86 shén expression 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
6 86 shén a portrait 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
7 86 shén a person with supernatural powers 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
8 86 shén Shen 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
9 86 shén spiritual powers; ṛddhi 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
10 68 míng fame; renown; reputation 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
11 68 míng a name; personal name; designation 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
12 68 míng rank; position 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
13 68 míng an excuse 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
14 68 míng life 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
15 68 míng to name; to call 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
16 68 míng to express; to describe 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
17 68 míng to be called; to have the name 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
18 68 míng to own; to possess 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
19 68 míng famous; renowned 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
20 68 míng moral 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
21 68 míng name; naman 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
22 68 míng fame; renown; yasas 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
23 59 zhǔ owner 漢言善光主疾病
24 59 zhǔ principal; main; primary 漢言善光主疾病
25 59 zhǔ master 漢言善光主疾病
26 59 zhǔ host 漢言善光主疾病
27 59 zhǔ to manage; to lead 漢言善光主疾病
28 59 zhǔ to decide; to advocate 漢言善光主疾病
29 59 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 漢言善光主疾病
30 59 zhǔ to signify; to indicate 漢言善光主疾病
31 59 zhǔ oneself 漢言善光主疾病
32 59 zhǔ a person; a party 漢言善光主疾病
33 59 zhǔ God; the Lord 漢言善光主疾病
34 59 zhǔ lord; ruler; chief 漢言善光主疾病
35 59 zhǔ an ancestral tablet 漢言善光主疾病
36 59 zhǔ princess 漢言善光主疾病
37 59 zhǔ chairperson 漢言善光主疾病
38 59 zhǔ fundamental 漢言善光主疾病
39 59 zhǔ Zhu 漢言善光主疾病
40 59 zhù to pour 漢言善光主疾病
41 59 zhǔ host; svamin 漢言善光主疾病
42 59 zhǔ abbot 漢言善光主疾病
43 59 yán to speak; to say; said
44 59 yán language; talk; words; utterance; speech
45 59 yán Kangxi radical 149
46 59 yán phrase; sentence
47 59 yán a word; a syllable
48 59 yán a theory; a doctrine
49 59 yán to regard as
50 59 yán to act as
51 59 yán word; vacana
52 59 yán speak; vad
53 42 zhī to go 當自悔過生死之罪
54 42 zhī to arrive; to go 當自悔過生死之罪
55 42 zhī is 當自悔過生死之罪
56 42 zhī to use 當自悔過生死之罪
57 42 zhī Zhi 當自悔過生死之罪
58 41 to protect; to guard 以護男子
59 41 to support something that is wrong; to be partial to 以護男子
60 41 to protect; to guard 以護男子
61 40 infix potential marker 終身奉行不
62 40 qiǎn to send; to dispatch 勅天帝釋所遣諸鬼神
63 40 qiǎn to banish; to exile 勅天帝釋所遣諸鬼神
64 40 qiǎn to release 勅天帝釋所遣諸鬼神
65 40 qiǎn to divorce 勅天帝釋所遣諸鬼神
66 40 qiǎn to eliminate 勅天帝釋所遣諸鬼神
67 40 qiǎn to cause 勅天帝釋所遣諸鬼神
68 40 qiǎn to use; to apply 勅天帝釋所遣諸鬼神
69 40 qiàn to bring to a grave 勅天帝釋所遣諸鬼神
70 40 qiǎn dispatch; preṣ 勅天帝釋所遣諸鬼神
71 39 shàng top; a high position 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
72 39 shang top; the position on or above something 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
73 39 shàng to go up; to go forward 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
74 39 shàng shang 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
75 39 shàng previous; last 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
76 39 shàng high; higher 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
77 39 shàng advanced 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
78 39 shàng a monarch; a sovereign 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
79 39 shàng time 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
80 39 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
81 39 shàng far 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
82 39 shàng big; as big as 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
83 39 shàng abundant; plentiful 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
84 39 shàng to report 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
85 39 shàng to offer 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
86 39 shàng to go on stage 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
87 39 shàng to take office; to assume a post 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
88 39 shàng to install; to erect 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
89 39 shàng to suffer; to sustain 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
90 39 shàng to burn 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
91 39 shàng to remember 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
92 39 shàng to add 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
93 39 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
94 39 shàng to meet 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
95 39 shàng falling then rising (4th) tone 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
96 39 shang used after a verb indicating a result 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
97 39 shàng a musical note 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
98 39 shàng higher, superior; uttara 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
99 38 rén person; people; a human being 及十方人
100 38 rén Kangxi radical 9 及十方人
101 38 rén a kind of person 及十方人
102 38 rén everybody 及十方人
103 38 rén adult 及十方人
104 38 rén somebody; others 及十方人
105 38 rén an upright person 及十方人
106 38 rén person; manuṣya 及十方人
107 37 hàn Han Chinese 漢言善光主疾病
108 37 hàn Han Dynasty 漢言善光主疾病
109 37 hàn Milky Way 漢言善光主疾病
110 37 hàn Later Han Dynasty 漢言善光主疾病
111 37 hàn a man; a chap 漢言善光主疾病
112 37 hàn Chinese language 漢言善光主疾病
113 37 hàn Han River 漢言善光主疾病
114 37 hàn Chinese; cīna 漢言善光主疾病
115 37 extensive; full 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
116 37 to fill; to permeate; to pervade 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
117 37 to join 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
118 37 to spread 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
119 37 Mi 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
120 37 to restrain 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
121 37 to complete; to be full 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
122 37 tóu head 頭梵志
123 37 tóu top 頭梵志
124 37 tóu a piece; an aspect 頭梵志
125 37 tóu a leader 頭梵志
126 37 tóu first 頭梵志
127 37 tóu hair 頭梵志
128 37 tóu start; end 頭梵志
129 37 tóu a commission 頭梵志
130 37 tóu a person 頭梵志
131 37 tóu direction; bearing 頭梵志
132 37 tóu previous 頭梵志
133 37 tóu head; śiras 頭梵志
134 36 to fear 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
135 36 a chestnut 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
136 36 a chestnut tree 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
137 36 Li 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
138 36 solid; firm 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
139 36 vigilant; cautious 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
140 36 四天 sìtiān four kinds of heaven 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
141 32 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 漢言善光主疾病
142 32 shàn happy 漢言善光主疾病
143 32 shàn good 漢言善光主疾病
144 32 shàn kind-hearted 漢言善光主疾病
145 32 shàn to be skilled at something 漢言善光主疾病
146 32 shàn familiar 漢言善光主疾病
147 32 shàn to repair 漢言善光主疾病
148 32 shàn to admire 漢言善光主疾病
149 32 shàn to praise 漢言善光主疾病
150 32 shàn Shan 漢言善光主疾病
151 32 shàn wholesome; virtuous 漢言善光主疾病
152 28 suǒ a few; various; some 來到佛所稽首作禮
153 28 suǒ a place; a location 來到佛所稽首作禮
154 28 suǒ indicates a passive voice 來到佛所稽首作禮
155 28 suǒ an ordinal number 來到佛所稽首作禮
156 28 suǒ meaning 來到佛所稽首作禮
157 28 suǒ garrison 來到佛所稽首作禮
158 28 suǒ place; pradeśa 來到佛所稽首作禮
159 26 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時
160 26 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時
161 26 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時
162 26 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時
163 26 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時
164 26 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時
165 26 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時
166 26 Ru River 汝能捨
167 26 Ru 汝能捨
168 26 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 頭梵志
169 26 zhě ca 置餘道歸命我者
170 23 shòu to suffer; to be subjected to 受三
171 23 shòu to transfer; to confer 受三
172 23 shòu to receive; to accept 受三
173 23 shòu to tolerate 受三
174 23 shòu feelings; sensations 受三
175 22 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 勅天帝釋所遣諸鬼神
176 21 長者 zhǎngzhě the elderly 有賢善長者
177 21 長者 zhǎngzhě an elder 有賢善長者
178 21 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 有賢善長者
179 21 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 有賢善長者
180 20 五戒 wǔ jiè the five precepts 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪
181 20 self 置餘道歸命我者
182 20 [my] dear 置餘道歸命我者
183 20 Wo 置餘道歸命我者
184 20 self; atman; attan 置餘道歸命我者
185 20 ga 置餘道歸命我者
186 20 三歸 sānguī to take refuge in the Triple Gem 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪
187 20 wéi to act as; to serve 佛言是為如來至真等正覺三世諸
188 20 wéi to change into; to become 佛言是為如來至真等正覺三世諸
189 20 wéi to be; is 佛言是為如來至真等正覺三世諸
190 20 wéi to do 佛言是為如來至真等正覺三世諸
191 20 wèi to support; to help 佛言是為如來至真等正覺三世諸
192 20 wéi to govern 佛言是為如來至真等正覺三世諸
193 20 wèi to be; bhū 佛言是為如來至真等正覺三世諸
194 18 wáng Wang 是為三十六部神王
195 18 wáng a king 是為三十六部神王
196 18 wáng Kangxi radical 96 是為三十六部神王
197 18 wàng to be king; to rule 是為三十六部神王
198 18 wáng a prince; a duke 是為三十六部神王
199 18 wáng grand; great 是為三十六部神王
200 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 是為三十六部神王
201 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 是為三十六部神王
202 18 wáng the head of a group or gang 是為三十六部神王
203 18 wáng the biggest or best of a group 是為三十六部神王
204 18 wáng king; best of a kind; rāja 是為三十六部神王
205 17 佛言 fó yán the Buddha said 佛言善哉善哉梵志
206 17 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言善哉善哉梵志
207 17 method; way 自歸并五戒法
208 17 France 自歸并五戒法
209 17 the law; rules; regulations 自歸并五戒法
210 17 the teachings of the Buddha; Dharma 自歸并五戒法
211 17 a standard; a norm 自歸并五戒法
212 17 an institution 自歸并五戒法
213 17 to emulate 自歸并五戒法
214 17 magic; a magic trick 自歸并五戒法
215 17 punishment 自歸并五戒法
216 17 Fa 自歸并五戒法
217 17 a precedent 自歸并五戒法
218 17 a classification of some kinds of Han texts 自歸并五戒法
219 17 relating to a ceremony or rite 自歸并五戒法
220 17 Dharma 自歸并五戒法
221 17 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 自歸并五戒法
222 17 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 自歸并五戒法
223 17 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 自歸并五戒法
224 17 quality; characteristic 自歸并五戒法
225 15 便 biàn convenient; handy; easy 不令邪神惡鬼之所得便
226 15 便 biàn advantageous 不令邪神惡鬼之所得便
227 15 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 不令邪神惡鬼之所得便
228 15 便 pián fat; obese 不令邪神惡鬼之所得便
229 15 便 biàn to make easy 不令邪神惡鬼之所得便
230 15 便 biàn an unearned advantage 不令邪神惡鬼之所得便
231 15 便 biàn ordinary; plain 不令邪神惡鬼之所得便
232 15 便 biàn in passing 不令邪神惡鬼之所得便
233 15 便 biàn informal 不令邪神惡鬼之所得便
234 15 便 biàn appropriate; suitable 不令邪神惡鬼之所得便
235 15 便 biàn an advantageous occasion 不令邪神惡鬼之所得便
236 15 便 biàn stool 不令邪神惡鬼之所得便
237 15 便 pián quiet; quiet and comfortable 不令邪神惡鬼之所得便
238 15 便 biàn proficient; skilled 不令邪神惡鬼之所得便
239 15 便 pián shrewd; slick; good with words 不令邪神惡鬼之所得便
240 15 jiè to quit 惟願世尊施我法戒
241 15 jiè to warn against 惟願世尊施我法戒
242 15 jiè to be purified before a religious ceremony 惟願世尊施我法戒
243 15 jiè vow 惟願世尊施我法戒
244 15 jiè to instruct; to command 惟願世尊施我法戒
245 15 jiè to ordain 惟願世尊施我法戒
246 15 jiè a genre of writing containing maxims 惟願世尊施我法戒
247 15 jiè to be cautious; to be prudent 惟願世尊施我法戒
248 15 jiè to prohibit; to proscribe 惟願世尊施我法戒
249 15 jiè boundary; realm 惟願世尊施我法戒
250 15 jiè third finger 惟願世尊施我法戒
251 15 jiè a precept; a vow; sila 惟願世尊施我法戒
252 15 jiè morality 惟願世尊施我法戒
253 15 zhōng middle 盡形壽歸命僧眾中尊
254 15 zhōng medium; medium sized 盡形壽歸命僧眾中尊
255 15 zhōng China 盡形壽歸命僧眾中尊
256 15 zhòng to hit the mark 盡形壽歸命僧眾中尊
257 15 zhōng midday 盡形壽歸命僧眾中尊
258 15 zhōng inside 盡形壽歸命僧眾中尊
259 15 zhōng during 盡形壽歸命僧眾中尊
260 15 zhōng Zhong 盡形壽歸命僧眾中尊
261 15 zhōng intermediary 盡形壽歸命僧眾中尊
262 15 zhōng half 盡形壽歸命僧眾中尊
263 15 zhòng to reach; to attain 盡形壽歸命僧眾中尊
264 15 zhòng to suffer; to infect 盡形壽歸命僧眾中尊
265 15 zhòng to obtain 盡形壽歸命僧眾中尊
266 15 zhòng to pass an exam 盡形壽歸命僧眾中尊
267 15 zhōng middle 盡形壽歸命僧眾中尊
268 14 to go back; to return 復作是念
269 14 to resume; to restart 復作是念
270 14 to do in detail 復作是念
271 14 to restore 復作是念
272 14 to respond; to reply to 復作是念
273 14 Fu; Return 復作是念
274 14 to retaliate; to reciprocate 復作是念
275 14 to avoid forced labor or tax 復作是念
276 14 Fu 復作是念
277 14 doubled; to overlapping; folded 復作是念
278 14 a lined garment with doubled thickness 復作是念
279 14 Qi 其劫
280 14 jīn today; present; now 今欲捨置異學
281 14 jīn Jin 今欲捨置異學
282 14 jīn modern 今欲捨置異學
283 14 jīn now; adhunā 今欲捨置異學
284 13 歸戒 guījiè to take refuge in the Triple Gem 汝能持是歸戒
285 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
286 13 to use; to grasp 梵志以三自歸竟
287 13 to rely on 梵志以三自歸竟
288 13 to regard 梵志以三自歸竟
289 13 to be able to 梵志以三自歸竟
290 13 to order; to command 梵志以三自歸竟
291 13 used after a verb 梵志以三自歸竟
292 13 a reason; a cause 梵志以三自歸竟
293 13 Israel 梵志以三自歸竟
294 13 Yi 梵志以三自歸竟
295 13 use; yogena 梵志以三自歸竟
296 13 chí to grasp; to hold 佛言梵志諦聽諦受心持念之
297 13 chí to resist; to oppose 佛言梵志諦聽諦受心持念之
298 13 chí to uphold 佛言梵志諦聽諦受心持念之
299 13 chí to sustain; to keep; to uphold 佛言梵志諦聽諦受心持念之
300 13 chí to administer; to manage 佛言梵志諦聽諦受心持念之
301 13 chí to control 佛言梵志諦聽諦受心持念之
302 13 chí to be cautious 佛言梵志諦聽諦受心持念之
303 13 chí to remember 佛言梵志諦聽諦受心持念之
304 13 chí to assist 佛言梵志諦聽諦受心持念之
305 13 chí with; using 佛言梵志諦聽諦受心持念之
306 13 chí dhara 佛言梵志諦聽諦受心持念之
307 12 不為 bùwéi to not do 不為邪惡
308 12 不為 bùwèi to not take the place of 不為邪惡
309 12 shēn human body; torso 即淨身口意
310 12 shēn Kangxi radical 158 即淨身口意
311 12 shēn self 即淨身口意
312 12 shēn life 即淨身口意
313 12 shēn an object 即淨身口意
314 12 shēn a lifetime 即淨身口意
315 12 shēn moral character 即淨身口意
316 12 shēn status; identity; position 即淨身口意
317 12 shēn pregnancy 即淨身口意
318 12 juān India 即淨身口意
319 12 shēn body; kāya 即淨身口意
320 11 Kangxi radical 71 神名波羅桓尼和尼主護人爪指無所毀
321 11 to not have; without 神名波羅桓尼和尼主護人爪指無所毀
322 11 mo 神名波羅桓尼和尼主護人爪指無所毀
323 11 to not have 神名波羅桓尼和尼主護人爪指無所毀
324 11 Wu 神名波羅桓尼和尼主護人爪指無所毀
325 11 mo 神名波羅桓尼和尼主護人爪指無所毀
326 11 jìn to the greatest extent; utmost 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊
327 11 jìn perfect; flawless 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊
328 11 jìn to give priority to; to do one's utmost 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊
329 11 jìn to vanish 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊
330 11 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊
331 11 jìn to die 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊
332 11 jìn exhaustion; kṣaya 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊
333 11 能持 néng chí ability to uphold the precepts 是戒能持不
334 11 zuò to do 復作是念
335 11 zuò to act as; to serve as 復作是念
336 11 zuò to start 復作是念
337 11 zuò a writing; a work 復作是念
338 11 zuò to dress as; to be disguised as 復作是念
339 11 zuō to create; to make 復作是念
340 11 zuō a workshop 復作是念
341 11 zuō to write; to compose 復作是念
342 11 zuò to rise 復作是念
343 11 zuò to be aroused 復作是念
344 11 zuò activity; action; undertaking 復作是念
345 11 zuò to regard as 復作是念
346 11 zuò action; kāraṇa 復作是念
347 11 善神 shàn shén benevolent spirits 頂善神
348 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 五戒得之
349 10 děi to want to; to need to 五戒得之
350 10 děi must; ought to 五戒得之
351 10 de 五戒得之
352 10 de infix potential marker 五戒得之
353 10 to result in 五戒得之
354 10 to be proper; to fit; to suit 五戒得之
355 10 to be satisfied 五戒得之
356 10 to be finished 五戒得之
357 10 děi satisfying 五戒得之
358 10 to contract 五戒得之
359 10 to hear 五戒得之
360 10 to have; there is 五戒得之
361 10 marks time passed 五戒得之
362 10 obtain; attain; prāpta 五戒得之
363 10 執持 zhíchí to hold firmly; grasp; dharana 執持
364 10 白佛 bái fó to address the Buddha 胡跪合掌白佛
365 10 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 四天上遣神名彌栗頭支多那
366 10 duó many; much 四天上遣神名彌栗頭支多那
367 10 duō more 四天上遣神名彌栗頭支多那
368 10 duō excessive 四天上遣神名彌栗頭支多那
369 10 duō abundant 四天上遣神名彌栗頭支多那
370 10 duō to multiply; to acrue 四天上遣神名彌栗頭支多那
371 10 duō Duo 四天上遣神名彌栗頭支多那
372 10 duō ta 四天上遣神名彌栗頭支多那
373 10 è evil; vice 漢言善淨主惡黨
374 10 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 漢言善淨主惡黨
375 10 ě queasy; nauseous 漢言善淨主惡黨
376 10 to hate; to detest 漢言善淨主惡黨
377 10 è fierce 漢言善淨主惡黨
378 10 è detestable; offensive; unpleasant 漢言善淨主惡黨
379 10 to denounce 漢言善淨主惡黨
380 10 è e 漢言善淨主惡黨
381 10 è evil 漢言善淨主惡黨
382 9 to go; to 守於宮宅門戶之上
383 9 to rely on; to depend on 守於宮宅門戶之上
384 9 Yu 守於宮宅門戶之上
385 9 a crow 守於宮宅門戶之上
386 9 desire 今欲捨置異學
387 9 to desire; to wish 今欲捨置異學
388 9 to desire; to intend 今欲捨置異學
389 9 lust 今欲捨置異學
390 9 desire; intention; wish; kāma 今欲捨置異學
391 9 形壽 xíngshòu lifespan 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊
392 9 No 四天上遣神名彌栗頭支多那
393 9 nuó to move 四天上遣神名彌栗頭支多那
394 9 nuó much 四天上遣神名彌栗頭支多那
395 9 nuó stable; quiet 四天上遣神名彌栗頭支多那
396 9 na 四天上遣神名彌栗頭支多那
397 9 luó Luo 四天上遣神名彌栗頭提波羅
398 9 luó to catch; to capture 四天上遣神名彌栗頭提波羅
399 9 luó gauze 四天上遣神名彌栗頭提波羅
400 9 luó a sieve; cloth for filtering 四天上遣神名彌栗頭提波羅
401 9 luó a net for catching birds 四天上遣神名彌栗頭提波羅
402 9 luó to recruit 四天上遣神名彌栗頭提波羅
403 9 luó to include 四天上遣神名彌栗頭提波羅
404 9 luó to distribute 四天上遣神名彌栗頭提波羅
405 9 luó ra 四天上遣神名彌栗頭提波羅
406 9 ér Kangxi radical 126 歡喜信解禮佛而去
407 9 ér as if; to seem like 歡喜信解禮佛而去
408 9 néng can; able 歡喜信解禮佛而去
409 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 歡喜信解禮佛而去
410 9 ér to arrive; up to 歡喜信解禮佛而去
411 9 ā to groan 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵
412 9 ā a 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵
413 9 ē to flatter 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵
414 9 ē river bank 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵
415 9 ē beam; pillar 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵
416 9 ē a hillslope; a mound 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵
417 9 ē a turning point; a turn; a bend in a river 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵
418 9 ē E 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵
419 9 ē to depend on 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵
420 9 ē e 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵
421 9 ē a buttress 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵
422 9 ē be partial to 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵
423 9 ē thick silk 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵
424 9 ē e 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵
425 8 Kangxi radical 49 佛言梵志汝能一心受三自歸已
426 8 to bring to an end; to stop 佛言梵志汝能一心受三自歸已
427 8 to complete 佛言梵志汝能一心受三自歸已
428 8 to demote; to dismiss 佛言梵志汝能一心受三自歸已
429 8 to recover from an illness 佛言梵志汝能一心受三自歸已
430 8 former; pūrvaka 佛言梵志汝能一心受三自歸已
431 8 guǐ a ghost; spirit of dead 漢言善天主邪鬼
432 8 guǐ Kangxi radical 194 漢言善天主邪鬼
433 8 guǐ a devil 漢言善天主邪鬼
434 8 xíng to walk 行來出入無所畏也
435 8 xíng capable; competent 行來出入無所畏也
436 8 háng profession 行來出入無所畏也
437 8 xíng Kangxi radical 144 行來出入無所畏也
438 8 xíng to travel 行來出入無所畏也
439 8 xìng actions; conduct 行來出入無所畏也
440 8 xíng to do; to act; to practice 行來出入無所畏也
441 8 xíng all right; OK; okay 行來出入無所畏也
442 8 háng horizontal line 行來出入無所畏也
443 8 héng virtuous deeds 行來出入無所畏也
444 8 hàng a line of trees 行來出入無所畏也
445 8 hàng bold; steadfast 行來出入無所畏也
446 8 xíng to move 行來出入無所畏也
447 8 xíng to put into effect; to implement 行來出入無所畏也
448 8 xíng travel 行來出入無所畏也
449 8 xíng to circulate 行來出入無所畏也
450 8 xíng running script; running script 行來出入無所畏也
451 8 xíng temporary 行來出入無所畏也
452 8 háng rank; order 行來出入無所畏也
453 8 háng a business; a shop 行來出入無所畏也
454 8 xíng to depart; to leave 行來出入無所畏也
455 8 xíng to experience 行來出入無所畏也
456 8 xíng path; way 行來出入無所畏也
457 8 xíng xing; ballad 行來出入無所畏也
458 8 xíng Xing 行來出入無所畏也
459 8 xíng Practice 行來出入無所畏也
460 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行來出入無所畏也
461 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行來出入無所畏也
462 8 kǒu Kangxi radical 30 即淨身口意
463 8 kǒu mouth 即淨身口意
464 8 kǒu an opening; a hole 即淨身口意
465 8 kǒu eloquence 即淨身口意
466 8 kǒu the edge of a blade 即淨身口意
467 8 kǒu edge; border 即淨身口意
468 8 kǒu verbal; oral 即淨身口意
469 8 kǒu taste 即淨身口意
470 8 kǒu population; people 即淨身口意
471 8 kǒu an entrance; an exit; a pass 即淨身口意
472 8 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 即淨身口意
473 8 cóng to follow 長者從佛
474 8 cóng to comply; to submit; to defer 長者從佛
475 8 cóng to participate in something 長者從佛
476 8 cóng to use a certain method or principle 長者從佛
477 8 cóng something secondary 長者從佛
478 8 cóng remote relatives 長者從佛
479 8 cóng secondary 長者從佛
480 8 cóng to go on; to advance 長者從佛
481 8 cōng at ease; informal 長者從佛
482 8 zòng a follower; a supporter 長者從佛
483 8 zòng to release 長者從佛
484 8 zòng perpendicular; longitudinal 長者從佛
485 8 dài to carry; to bring 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪
486 8 dài band; belt 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪
487 8 dài to go around 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪
488 8 dài zone; area 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪
489 8 dài to wear 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪
490 8 dài to do in passing 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪
491 8 dài to lead 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪
492 8 dài a belt shaped object 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪
493 8 dài a gynecological symptom 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪
494 8 dài Dai 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪
495 8 dài to appear to 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪
496 8 dài binding; bandhana 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪
497 8 男子 nánzǐ a man 以護男子
498 8 男子 nánzǐ a son 以護男子
499 8 名字 míngzi full name 當書神王名字
500 8 名字 míngzi name 當書神王名字

Frequencies of all Words

Top 990

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 86 shén divine; mysterious; magical; supernatural 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
2 86 shén a deity; a god; a spiritual being 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
3 86 shén spirit; will; attention 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
4 86 shén soul; spirit; divine essence 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
5 86 shén expression 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
6 86 shén a portrait 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
7 86 shén a person with supernatural powers 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
8 86 shén Shen 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
9 86 shén spiritual powers; ṛddhi 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
10 68 míng measure word for people 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
11 68 míng fame; renown; reputation 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
12 68 míng a name; personal name; designation 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
13 68 míng rank; position 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
14 68 míng an excuse 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
15 68 míng life 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
16 68 míng to name; to call 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
17 68 míng to express; to describe 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
18 68 míng to be called; to have the name 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
19 68 míng to own; to possess 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
20 68 míng famous; renowned 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
21 68 míng moral 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
22 68 míng name; naman 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
23 68 míng fame; renown; yasas 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
24 59 zhǔ owner 漢言善光主疾病
25 59 zhǔ principal; main; primary 漢言善光主疾病
26 59 zhǔ master 漢言善光主疾病
27 59 zhǔ host 漢言善光主疾病
28 59 zhǔ to manage; to lead 漢言善光主疾病
29 59 zhǔ to decide; to advocate 漢言善光主疾病
30 59 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 漢言善光主疾病
31 59 zhǔ to signify; to indicate 漢言善光主疾病
32 59 zhǔ oneself 漢言善光主疾病
33 59 zhǔ a person; a party 漢言善光主疾病
34 59 zhǔ God; the Lord 漢言善光主疾病
35 59 zhǔ lord; ruler; chief 漢言善光主疾病
36 59 zhǔ an ancestral tablet 漢言善光主疾病
37 59 zhǔ princess 漢言善光主疾病
38 59 zhǔ chairperson 漢言善光主疾病
39 59 zhǔ fundamental 漢言善光主疾病
40 59 zhǔ Zhu 漢言善光主疾病
41 59 zhù to pour 漢言善光主疾病
42 59 zhǔ host; svamin 漢言善光主疾病
43 59 zhǔ abbot 漢言善光主疾病
44 59 yán to speak; to say; said
45 59 yán language; talk; words; utterance; speech
46 59 yán Kangxi radical 149
47 59 yán a particle with no meaning
48 59 yán phrase; sentence
49 59 yán a word; a syllable
50 59 yán a theory; a doctrine
51 59 yán to regard as
52 59 yán to act as
53 59 yán word; vacana
54 59 yán speak; vad
55 42 zhī him; her; them; that 當自悔過生死之罪
56 42 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當自悔過生死之罪
57 42 zhī to go 當自悔過生死之罪
58 42 zhī this; that 當自悔過生死之罪
59 42 zhī genetive marker 當自悔過生死之罪
60 42 zhī it 當自悔過生死之罪
61 42 zhī in 當自悔過生死之罪
62 42 zhī all 當自悔過生死之罪
63 42 zhī and 當自悔過生死之罪
64 42 zhī however 當自悔過生死之罪
65 42 zhī if 當自悔過生死之罪
66 42 zhī then 當自悔過生死之罪
67 42 zhī to arrive; to go 當自悔過生死之罪
68 42 zhī is 當自悔過生死之罪
69 42 zhī to use 當自悔過生死之罪
70 42 zhī Zhi 當自悔過生死之罪
71 41 to protect; to guard 以護男子
72 41 to support something that is wrong; to be partial to 以護男子
73 41 to protect; to guard 以護男子
74 40 not; no 終身奉行不
75 40 expresses that a certain condition cannot be acheived 終身奉行不
76 40 as a correlative 終身奉行不
77 40 no (answering a question) 終身奉行不
78 40 forms a negative adjective from a noun 終身奉行不
79 40 at the end of a sentence to form a question 終身奉行不
80 40 to form a yes or no question 終身奉行不
81 40 infix potential marker 終身奉行不
82 40 no; na 終身奉行不
83 40 qiǎn to send; to dispatch 勅天帝釋所遣諸鬼神
84 40 qiǎn to banish; to exile 勅天帝釋所遣諸鬼神
85 40 qiǎn to release 勅天帝釋所遣諸鬼神
86 40 qiǎn to divorce 勅天帝釋所遣諸鬼神
87 40 qiǎn to eliminate 勅天帝釋所遣諸鬼神
88 40 qiǎn to cause 勅天帝釋所遣諸鬼神
89 40 qiǎn to use; to apply 勅天帝釋所遣諸鬼神
90 40 qiàn to bring to a grave 勅天帝釋所遣諸鬼神
91 40 qiǎn dispatch; preṣ 勅天帝釋所遣諸鬼神
92 39 shàng top; a high position 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
93 39 shang top; the position on or above something 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
94 39 shàng to go up; to go forward 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
95 39 shàng shang 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
96 39 shàng previous; last 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
97 39 shàng high; higher 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
98 39 shàng advanced 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
99 39 shàng a monarch; a sovereign 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
100 39 shàng time 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
101 39 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
102 39 shàng far 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
103 39 shàng big; as big as 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
104 39 shàng abundant; plentiful 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
105 39 shàng to report 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
106 39 shàng to offer 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
107 39 shàng to go on stage 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
108 39 shàng to take office; to assume a post 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
109 39 shàng to install; to erect 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
110 39 shàng to suffer; to sustain 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
111 39 shàng to burn 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
112 39 shàng to remember 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
113 39 shang on; in 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
114 39 shàng upward 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
115 39 shàng to add 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
116 39 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
117 39 shàng to meet 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
118 39 shàng falling then rising (4th) tone 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
119 39 shang used after a verb indicating a result 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
120 39 shàng a musical note 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
121 39 shàng higher, superior; uttara 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
122 38 rén person; people; a human being 及十方人
123 38 rén Kangxi radical 9 及十方人
124 38 rén a kind of person 及十方人
125 38 rén everybody 及十方人
126 38 rén adult 及十方人
127 38 rén somebody; others 及十方人
128 38 rén an upright person 及十方人
129 38 rén person; manuṣya 及十方人
130 37 hàn Han Chinese 漢言善光主疾病
131 37 hàn Han Dynasty 漢言善光主疾病
132 37 hàn Milky Way 漢言善光主疾病
133 37 hàn Later Han Dynasty 漢言善光主疾病
134 37 hàn a man; a chap 漢言善光主疾病
135 37 hàn Chinese language 漢言善光主疾病
136 37 hàn Han River 漢言善光主疾病
137 37 hàn Chinese; cīna 漢言善光主疾病
138 37 extensive; full 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
139 37 to fill; to permeate; to pervade 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
140 37 to join 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
141 37 to spread 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
142 37 more 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
143 37 Mi 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
144 37 over a long time 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
145 37 to restrain 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
146 37 to complete; to be full 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
147 37 fully; pari 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
148 37 tóu head 頭梵志
149 37 tóu measure word for heads of cattle, etc 頭梵志
150 37 tóu top 頭梵志
151 37 tóu a piece; an aspect 頭梵志
152 37 tóu a leader 頭梵志
153 37 tóu first 頭梵志
154 37 tou head 頭梵志
155 37 tóu top; side; head 頭梵志
156 37 tóu hair 頭梵志
157 37 tóu start; end 頭梵志
158 37 tóu a commission 頭梵志
159 37 tóu a person 頭梵志
160 37 tóu direction; bearing 頭梵志
161 37 tóu previous 頭梵志
162 37 tóu head; śiras 頭梵志
163 36 to fear 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
164 36 a chestnut 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
165 36 a chestnut tree 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
166 36 Li 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
167 36 solid; firm 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
168 36 vigilant; cautious 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
169 36 四天 sìtiān four kinds of heaven 四天上遣神名彌栗頭不羅婆
170 32 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 漢言善光主疾病
171 32 shàn happy 漢言善光主疾病
172 32 shàn good 漢言善光主疾病
173 32 shàn kind-hearted 漢言善光主疾病
174 32 shàn to be skilled at something 漢言善光主疾病
175 32 shàn familiar 漢言善光主疾病
176 32 shàn to repair 漢言善光主疾病
177 32 shàn to admire 漢言善光主疾病
178 32 shàn to praise 漢言善光主疾病
179 32 shàn numerous; frequent; easy 漢言善光主疾病
180 32 shàn Shan 漢言善光主疾病
181 32 shàn wholesome; virtuous 漢言善光主疾病
182 29 ruò to seem; to be like; as 若能持有五神王隨逐護汝
183 29 ruò seemingly 若能持有五神王隨逐護汝
184 29 ruò if 若能持有五神王隨逐護汝
185 29 ruò you 若能持有五神王隨逐護汝
186 29 ruò this; that 若能持有五神王隨逐護汝
187 29 ruò and; or 若能持有五神王隨逐護汝
188 29 ruò as for; pertaining to 若能持有五神王隨逐護汝
189 29 pomegranite 若能持有五神王隨逐護汝
190 29 ruò to choose 若能持有五神王隨逐護汝
191 29 ruò to agree; to accord with; to conform to 若能持有五神王隨逐護汝
192 29 ruò thus 若能持有五神王隨逐護汝
193 29 ruò pollia 若能持有五神王隨逐護汝
194 29 ruò Ruo 若能持有五神王隨逐護汝
195 29 ruò only then 若能持有五神王隨逐護汝
196 29 ja 若能持有五神王隨逐護汝
197 29 jñā 若能持有五神王隨逐護汝
198 29 ruò if; yadi 若能持有五神王隨逐護汝
199 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來到佛所稽首作禮
200 28 suǒ an office; an institute 來到佛所稽首作禮
201 28 suǒ introduces a relative clause 來到佛所稽首作禮
202 28 suǒ it 來到佛所稽首作禮
203 28 suǒ if; supposing 來到佛所稽首作禮
204 28 suǒ a few; various; some 來到佛所稽首作禮
205 28 suǒ a place; a location 來到佛所稽首作禮
206 28 suǒ indicates a passive voice 來到佛所稽首作禮
207 28 suǒ that which 來到佛所稽首作禮
208 28 suǒ an ordinal number 來到佛所稽首作禮
209 28 suǒ meaning 來到佛所稽首作禮
210 28 suǒ garrison 來到佛所稽首作禮
211 28 suǒ place; pradeśa 來到佛所稽首作禮
212 28 suǒ that which; yad 來到佛所稽首作禮
213 27 yǒu is; are; to exist 於是異道有鹿
214 27 yǒu to have; to possess 於是異道有鹿
215 27 yǒu indicates an estimate 於是異道有鹿
216 27 yǒu indicates a large quantity 於是異道有鹿
217 27 yǒu indicates an affirmative response 於是異道有鹿
218 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於是異道有鹿
219 27 yǒu used to compare two things 於是異道有鹿
220 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於是異道有鹿
221 27 yǒu used before the names of dynasties 於是異道有鹿
222 27 yǒu a certain thing; what exists 於是異道有鹿
223 27 yǒu multiple of ten and ... 於是異道有鹿
224 27 yǒu abundant 於是異道有鹿
225 27 yǒu purposeful 於是異道有鹿
226 27 yǒu You 於是異道有鹿
227 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 於是異道有鹿
228 27 yǒu becoming; bhava 於是異道有鹿
229 26 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時
230 26 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時
231 26 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時
232 26 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時
233 26 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時
234 26 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時
235 26 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時
236 26 shì is; are; am; to be 復作是念
237 26 shì is exactly 復作是念
238 26 shì is suitable; is in contrast 復作是念
239 26 shì this; that; those 復作是念
240 26 shì really; certainly 復作是念
241 26 shì correct; yes; affirmative 復作是念
242 26 shì true 復作是念
243 26 shì is; has; exists 復作是念
244 26 shì used between repetitions of a word 復作是念
245 26 shì a matter; an affair 復作是念
246 26 shì Shi 復作是念
247 26 shì is; bhū 復作是念
248 26 shì this; idam 復作是念
249 26 you; thou 汝能捨
250 26 Ru River 汝能捨
251 26 Ru 汝能捨
252 26 you; tvam; bhavat 汝能捨
253 26 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 頭梵志
254 26 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 置餘道歸命我者
255 26 zhě that 置餘道歸命我者
256 26 zhě nominalizing function word 置餘道歸命我者
257 26 zhě used to mark a definition 置餘道歸命我者
258 26 zhě used to mark a pause 置餘道歸命我者
259 26 zhě topic marker; that; it 置餘道歸命我者
260 26 zhuó according to 置餘道歸命我者
261 26 zhě ca 置餘道歸命我者
262 23 shòu to suffer; to be subjected to 受三
263 23 shòu to transfer; to confer 受三
264 23 shòu to receive; to accept 受三
265 23 shòu to tolerate 受三
266 23 shòu suitably 受三
267 23 shòu feelings; sensations 受三
268 22 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 勅天帝釋所遣諸鬼神
269 21 長者 zhǎngzhě the elderly 有賢善長者
270 21 長者 zhǎngzhě an elder 有賢善長者
271 21 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 有賢善長者
272 21 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 有賢善長者
273 20 五戒 wǔ jiè the five precepts 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪
274 20 I; me; my 置餘道歸命我者
275 20 self 置餘道歸命我者
276 20 we; our 置餘道歸命我者
277 20 [my] dear 置餘道歸命我者
278 20 Wo 置餘道歸命我者
279 20 self; atman; attan 置餘道歸命我者
280 20 ga 置餘道歸命我者
281 20 I; aham 置餘道歸命我者
282 20 三歸 sānguī to take refuge in the Triple Gem 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪
283 20 wèi for; to 佛言是為如來至真等正覺三世諸
284 20 wèi because of 佛言是為如來至真等正覺三世諸
285 20 wéi to act as; to serve 佛言是為如來至真等正覺三世諸
286 20 wéi to change into; to become 佛言是為如來至真等正覺三世諸
287 20 wéi to be; is 佛言是為如來至真等正覺三世諸
288 20 wéi to do 佛言是為如來至真等正覺三世諸
289 20 wèi for 佛言是為如來至真等正覺三世諸
290 20 wèi because of; for; to 佛言是為如來至真等正覺三世諸
291 20 wèi to 佛言是為如來至真等正覺三世諸
292 20 wéi in a passive construction 佛言是為如來至真等正覺三世諸
293 20 wéi forming a rehetorical question 佛言是為如來至真等正覺三世諸
294 20 wéi forming an adverb 佛言是為如來至真等正覺三世諸
295 20 wéi to add emphasis 佛言是為如來至真等正覺三世諸
296 20 wèi to support; to help 佛言是為如來至真等正覺三世諸
297 20 wéi to govern 佛言是為如來至真等正覺三世諸
298 20 wèi to be; bhū 佛言是為如來至真等正覺三世諸
299 20 dāng to be; to act as; to serve as 當自悔過生死之罪
300 20 dāng at or in the very same; be apposite 當自悔過生死之罪
301 20 dāng dang (sound of a bell) 當自悔過生死之罪
302 20 dāng to face 當自悔過生死之罪
303 20 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當自悔過生死之罪
304 20 dāng to manage; to host 當自悔過生死之罪
305 20 dāng should 當自悔過生死之罪
306 20 dāng to treat; to regard as 當自悔過生死之罪
307 20 dǎng to think 當自悔過生死之罪
308 20 dàng suitable; correspond to 當自悔過生死之罪
309 20 dǎng to be equal 當自悔過生死之罪
310 20 dàng that 當自悔過生死之罪
311 20 dāng an end; top 當自悔過生死之罪
312 20 dàng clang; jingle 當自悔過生死之罪
313 20 dāng to judge 當自悔過生死之罪
314 20 dǎng to bear on one's shoulder 當自悔過生死之罪
315 20 dàng the same 當自悔過生死之罪
316 20 dàng to pawn 當自悔過生死之罪
317 20 dàng to fail [an exam] 當自悔過生死之罪
318 20 dàng a trap 當自悔過生死之罪
319 20 dàng a pawned item 當自悔過生死之罪
320 20 dāng will be; bhaviṣyati 當自悔過生死之罪
321 19 zhū all; many; various 佛言是為如來至真等正覺三世諸
322 19 zhū Zhu 佛言是為如來至真等正覺三世諸
323 19 zhū all; members of the class 佛言是為如來至真等正覺三世諸
324 19 zhū interrogative particle 佛言是為如來至真等正覺三世諸
325 19 zhū him; her; them; it 佛言是為如來至真等正覺三世諸
326 19 zhū of; in 佛言是為如來至真等正覺三世諸
327 19 zhū all; many; sarva 佛言是為如來至真等正覺三世諸
328 18 wáng Wang 是為三十六部神王
329 18 wáng a king 是為三十六部神王
330 18 wáng Kangxi radical 96 是為三十六部神王
331 18 wàng to be king; to rule 是為三十六部神王
332 18 wáng a prince; a duke 是為三十六部神王
333 18 wáng grand; great 是為三十六部神王
334 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 是為三十六部神王
335 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 是為三十六部神王
336 18 wáng the head of a group or gang 是為三十六部神王
337 18 wáng the biggest or best of a group 是為三十六部神王
338 18 wáng king; best of a kind; rāja 是為三十六部神王
339 17 佛言 fó yán the Buddha said 佛言善哉善哉梵志
340 17 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言善哉善哉梵志
341 17 method; way 自歸并五戒法
342 17 France 自歸并五戒法
343 17 the law; rules; regulations 自歸并五戒法
344 17 the teachings of the Buddha; Dharma 自歸并五戒法
345 17 a standard; a norm 自歸并五戒法
346 17 an institution 自歸并五戒法
347 17 to emulate 自歸并五戒法
348 17 magic; a magic trick 自歸并五戒法
349 17 punishment 自歸并五戒法
350 17 Fa 自歸并五戒法
351 17 a precedent 自歸并五戒法
352 17 a classification of some kinds of Han texts 自歸并五戒法
353 17 relating to a ceremony or rite 自歸并五戒法
354 17 Dharma 自歸并五戒法
355 17 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 自歸并五戒法
356 17 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 自歸并五戒法
357 17 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 自歸并五戒法
358 17 quality; characteristic 自歸并五戒法
359 15 便 biàn convenient; handy; easy 不令邪神惡鬼之所得便
360 15 便 biàn advantageous 不令邪神惡鬼之所得便
361 15 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 不令邪神惡鬼之所得便
362 15 便 pián fat; obese 不令邪神惡鬼之所得便
363 15 便 biàn to make easy 不令邪神惡鬼之所得便
364 15 便 biàn an unearned advantage 不令邪神惡鬼之所得便
365 15 便 biàn ordinary; plain 不令邪神惡鬼之所得便
366 15 便 biàn if only; so long as; to the contrary 不令邪神惡鬼之所得便
367 15 便 biàn in passing 不令邪神惡鬼之所得便
368 15 便 biàn informal 不令邪神惡鬼之所得便
369 15 便 biàn right away; then; right after 不令邪神惡鬼之所得便
370 15 便 biàn appropriate; suitable 不令邪神惡鬼之所得便
371 15 便 biàn an advantageous occasion 不令邪神惡鬼之所得便
372 15 便 biàn stool 不令邪神惡鬼之所得便
373 15 便 pián quiet; quiet and comfortable 不令邪神惡鬼之所得便
374 15 便 biàn proficient; skilled 不令邪神惡鬼之所得便
375 15 便 biàn even if; even though 不令邪神惡鬼之所得便
376 15 便 pián shrewd; slick; good with words 不令邪神惡鬼之所得便
377 15 便 biàn then; atha 不令邪神惡鬼之所得便
378 15 jiè to quit 惟願世尊施我法戒
379 15 jiè to warn against 惟願世尊施我法戒
380 15 jiè to be purified before a religious ceremony 惟願世尊施我法戒
381 15 jiè vow 惟願世尊施我法戒
382 15 jiè to instruct; to command 惟願世尊施我法戒
383 15 jiè to ordain 惟願世尊施我法戒
384 15 jiè a genre of writing containing maxims 惟願世尊施我法戒
385 15 jiè to be cautious; to be prudent 惟願世尊施我法戒
386 15 jiè to prohibit; to proscribe 惟願世尊施我法戒
387 15 jiè boundary; realm 惟願世尊施我法戒
388 15 jiè third finger 惟願世尊施我法戒
389 15 jiè a precept; a vow; sila 惟願世尊施我法戒
390 15 jiè morality 惟願世尊施我法戒
391 15 zhōng middle 盡形壽歸命僧眾中尊
392 15 zhōng medium; medium sized 盡形壽歸命僧眾中尊
393 15 zhōng China 盡形壽歸命僧眾中尊
394 15 zhòng to hit the mark 盡形壽歸命僧眾中尊
395 15 zhōng in; amongst 盡形壽歸命僧眾中尊
396 15 zhōng midday 盡形壽歸命僧眾中尊
397 15 zhōng inside 盡形壽歸命僧眾中尊
398 15 zhōng during 盡形壽歸命僧眾中尊
399 15 zhōng Zhong 盡形壽歸命僧眾中尊
400 15 zhōng intermediary 盡形壽歸命僧眾中尊
401 15 zhōng half 盡形壽歸命僧眾中尊
402 15 zhōng just right; suitably 盡形壽歸命僧眾中尊
403 15 zhōng while 盡形壽歸命僧眾中尊
404 15 zhòng to reach; to attain 盡形壽歸命僧眾中尊
405 15 zhòng to suffer; to infect 盡形壽歸命僧眾中尊
406 15 zhòng to obtain 盡形壽歸命僧眾中尊
407 15 zhòng to pass an exam 盡形壽歸命僧眾中尊
408 15 zhōng middle 盡形壽歸命僧眾中尊
409 14 again; more; repeatedly 復作是念
410 14 to go back; to return 復作是念
411 14 to resume; to restart 復作是念
412 14 to do in detail 復作是念
413 14 to restore 復作是念
414 14 to respond; to reply to 復作是念
415 14 after all; and then 復作是念
416 14 even if; although 復作是念
417 14 Fu; Return 復作是念
418 14 to retaliate; to reciprocate 復作是念
419 14 to avoid forced labor or tax 復作是念
420 14 particle without meaing 復作是念
421 14 Fu 復作是念
422 14 repeated; again 復作是念
423 14 doubled; to overlapping; folded 復作是念
424 14 a lined garment with doubled thickness 復作是念
425 14 again; punar 復作是念
426 14 his; hers; its; theirs 其劫
427 14 to add emphasis 其劫
428 14 used when asking a question in reply to a question 其劫
429 14 used when making a request or giving an order 其劫
430 14 he; her; it; them 其劫
431 14 probably; likely 其劫
432 14 will 其劫
433 14 may 其劫
434 14 if 其劫
435 14 or 其劫
436 14 Qi 其劫
437 14 he; her; it; saḥ; sā; tad 其劫
438 14 jīn today; present; now 今欲捨置異學
439 14 jīn Jin 今欲捨置異學
440 14 jīn modern 今欲捨置異學
441 14 jīn now; adhunā 今欲捨置異學
442 13 歸戒 guījiè to take refuge in the Triple Gem 汝能持是歸戒
443 13 如是 rúshì thus; so 聞如是
444 13 如是 rúshì thus, so 聞如是
445 13 如是 rúshì thus; evam 聞如是
446 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
447 13 so as to; in order to 梵志以三自歸竟
448 13 to use; to regard as 梵志以三自歸竟
449 13 to use; to grasp 梵志以三自歸竟
450 13 according to 梵志以三自歸竟
451 13 because of 梵志以三自歸竟
452 13 on a certain date 梵志以三自歸竟
453 13 and; as well as 梵志以三自歸竟
454 13 to rely on 梵志以三自歸竟
455 13 to regard 梵志以三自歸竟
456 13 to be able to 梵志以三自歸竟
457 13 to order; to command 梵志以三自歸竟
458 13 further; moreover 梵志以三自歸竟
459 13 used after a verb 梵志以三自歸竟
460 13 very 梵志以三自歸竟
461 13 already 梵志以三自歸竟
462 13 increasingly 梵志以三自歸竟
463 13 a reason; a cause 梵志以三自歸竟
464 13 Israel 梵志以三自歸竟
465 13 Yi 梵志以三自歸竟
466 13 use; yogena 梵志以三自歸竟
467 13 chí to grasp; to hold 佛言梵志諦聽諦受心持念之
468 13 chí to resist; to oppose 佛言梵志諦聽諦受心持念之
469 13 chí to uphold 佛言梵志諦聽諦受心持念之
470 13 chí to sustain; to keep; to uphold 佛言梵志諦聽諦受心持念之
471 13 chí to administer; to manage 佛言梵志諦聽諦受心持念之
472 13 chí to control 佛言梵志諦聽諦受心持念之
473 13 chí to be cautious 佛言梵志諦聽諦受心持念之
474 13 chí to remember 佛言梵志諦聽諦受心持念之
475 13 chí to assist 佛言梵志諦聽諦受心持念之
476 13 chí with; using 佛言梵志諦聽諦受心持念之
477 13 chí dhara 佛言梵志諦聽諦受心持念之
478 12 jiē all; each and every; in all cases 皆由三歸
479 12 jiē same; equally 皆由三歸
480 12 jiē all; sarva 皆由三歸
481 12 this; these 此諸善神凡
482 12 in this way 此諸善神凡
483 12 otherwise; but; however; so 此諸善神凡
484 12 at this time; now; here 此諸善神凡
485 12 this; here; etad 此諸善神凡
486 12 不為 bùwéi to not do 不為邪惡
487 12 不為 bùwèi to not take the place of 不為邪惡
488 12 shēn human body; torso 即淨身口意
489 12 shēn Kangxi radical 158 即淨身口意
490 12 shēn measure word for clothes 即淨身口意
491 12 shēn self 即淨身口意
492 12 shēn life 即淨身口意
493 12 shēn an object 即淨身口意
494 12 shēn a lifetime 即淨身口意
495 12 shēn personally 即淨身口意
496 12 shēn moral character 即淨身口意
497 12 shēn status; identity; position 即淨身口意
498 12 shēn pregnancy 即淨身口意
499 12 juān India 即淨身口意
500 12 shēn body; kāya 即淨身口意

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shén spiritual powers; ṛddhi
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. zhǔ
  2. zhǔ
  1. host; svamin
  2. abbot
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
to protect; to guard
no; na
qiǎn dispatch; preṣ
shàng higher, superior; uttara
rén person; manuṣya
hàn Chinese; cīna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
帛尸梨蜜多罗 帛尸梨蜜多羅 98 Śrīmitra
丹本 100 Khitan Canon
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
多利 100 Dolly
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说灌顶经 佛說灌頂經 102 Consecration Sutra
佛驮 佛馱 102 Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
灌顶经 灌頂經 103 Consecration Sutra
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
来安 來安 108 Lai'an
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
摩罗 摩羅 109 Māra
毘楼 毘樓 112 Vidhūra
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善寂 115 Shan Ji
善月 115 Shan Yue
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
善生 115 sīgāla
善施 115 Sudatta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
天竺 116 India; Indian subcontinent
提波 116 Deva
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
韦陀 韋陀 119 Veda
五帝 87 Five Emperors
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
藏主 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
栴陀罗 栴陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
中天 122 Central North India
周陀 122 Kṣudrapanthaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不害 98 non-harm
不可称 不可稱 98 unequalled
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不邪婬 98 prohibition of debauchery
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持斋 持齋 99 to keep a fast
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
得近 100 approached; āsannībhūta
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
谛受 諦受 100 right livelihood
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
高座 103 a high seat; a pulpit
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护身 護身 104 protection of the body
化导 化導 104 instruct and guide
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒法 106 the rules of the precepts
解脱众 解脫眾 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
苦痛 107 the sensation of pain
礼请 禮請 108 Request for Teachings
离欲 離欲 108 free of desire
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六斋 六齋 108 six days of abstinence
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙典 109 wonderful scripture
名曰 109 to be named; to be called
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
内五 內五 110 pañcādhyātma; inner five
能持 110 ability to uphold the precepts
念言 110 words from memory
尼干 尼乾 110 nirgrantha
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
清信士 113 male lay person; upāsaka
求生 113 seeking rebirth
如法 114 In Accord With
三密 115 three mysteries
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散华 散華 115 scatters flowers
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善因 115 Wholesome Cause
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
圣众 聖眾 115 holy ones
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
受法 115 to receive the Dharma
受三自归 受三自歸 115 to accept the three refuges
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四天 115 four kinds of heaven
随逐 隨逐 115 to attach and follow
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天中天 116 god of the gods
天尊 116 most honoured among devas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
五戒 119 the five precepts
无所畏 無所畏 119 without any fear
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
形寿 形壽 120 lifespan
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修善 120 to cultivate goodness
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
婬欲 121 sexual desire
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
怨家 121 an enemy
赞歎 讚歎 122 praise
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
支陀 122 caitya
至真 122 most-true-one; arhat
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
自心 122 One's Mind
罪福 122 offense and merit