Glossary and Vocabulary for Sutra on the Divine Mantras of Great Auspicious Meanings (Da Ji Yi Shen Zhou Jing) 大吉義神呪經, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 82 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 聞佛說呪經 |
| 2 | 82 | 呪 | zhòu | a curse | 聞佛說呪經 |
| 3 | 82 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 聞佛說呪經 |
| 4 | 82 | 呪 | zhòu | mantra | 聞佛說呪經 |
| 5 | 53 | 隷 | lì | to be subservient to | 那地婆隷 |
| 6 | 53 | 隷 | lì | laborer; servant | 那地婆隷 |
| 7 | 53 | 隷 | lì | to be attached; to be dependent on | 那地婆隷 |
| 8 | 53 | 隷 | lì | to check; to examine; to study | 那地婆隷 |
| 9 | 53 | 隷 | lì | Clerical Script | 那地婆隷 |
| 10 | 53 | 隷 | lì | Li | 那地婆隷 |
| 11 | 53 | 隷 | lì | subservient | 那地婆隷 |
| 12 | 46 | 經 | jīng | to go through; to experience | 說大結界經 |
| 13 | 46 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 說大結界經 |
| 14 | 46 | 經 | jīng | warp | 說大結界經 |
| 15 | 46 | 經 | jīng | longitude | 說大結界經 |
| 16 | 46 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 說大結界經 |
| 17 | 46 | 經 | jīng | a woman's period | 說大結界經 |
| 18 | 46 | 經 | jīng | to bear; to endure | 說大結界經 |
| 19 | 46 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 說大結界經 |
| 20 | 46 | 經 | jīng | classics | 說大結界經 |
| 21 | 46 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 說大結界經 |
| 22 | 46 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 說大結界經 |
| 23 | 46 | 經 | jīng | a standard; a norm | 說大結界經 |
| 24 | 46 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 說大結界經 |
| 25 | 46 | 經 | jīng | to measure | 說大結界經 |
| 26 | 46 | 經 | jīng | human pulse | 說大結界經 |
| 27 | 46 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 說大結界經 |
| 28 | 46 | 經 | jīng | sutra; discourse | 說大結界經 |
| 29 | 42 | 羅 | luó | Luo | 羅賜 |
| 30 | 42 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅賜 |
| 31 | 42 | 羅 | luó | gauze | 羅賜 |
| 32 | 42 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅賜 |
| 33 | 42 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅賜 |
| 34 | 42 | 羅 | luó | to recruit | 羅賜 |
| 35 | 42 | 羅 | luó | to include | 羅賜 |
| 36 | 42 | 羅 | luó | to distribute | 羅賜 |
| 37 | 42 | 羅 | luó | ra | 羅賜 |
| 38 | 38 | 者 | zhě | ca | 能示正道者 |
| 39 | 32 | 於 | yú | to go; to | 於無量劫中 |
| 40 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於無量劫中 |
| 41 | 32 | 於 | yú | Yu | 於無量劫中 |
| 42 | 32 | 於 | wū | a crow | 於無量劫中 |
| 43 | 32 | 那 | nā | No | 那地 |
| 44 | 32 | 那 | nuó | to move | 那地 |
| 45 | 32 | 那 | nuó | much | 那地 |
| 46 | 32 | 那 | nuó | stable; quiet | 那地 |
| 47 | 32 | 那 | nà | na | 那地 |
| 48 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 49 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 50 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 51 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 52 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 53 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 54 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 55 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 56 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 57 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 58 | 31 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 若誦是呪諸 |
| 59 | 31 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 若誦是呪諸 |
| 60 | 31 | 誦 | sòng | a poem | 若誦是呪諸 |
| 61 | 31 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 若誦是呪諸 |
| 62 | 30 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 燒百一種香 |
| 63 | 30 | 香 | xiāng | incense | 燒百一種香 |
| 64 | 30 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 燒百一種香 |
| 65 | 30 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 燒百一種香 |
| 66 | 30 | 香 | xiāng | a female | 燒百一種香 |
| 67 | 30 | 香 | xiāng | Xiang | 燒百一種香 |
| 68 | 30 | 香 | xiāng | to kiss | 燒百一種香 |
| 69 | 30 | 香 | xiāng | feminine | 燒百一種香 |
| 70 | 30 | 香 | xiāng | incense | 燒百一種香 |
| 71 | 30 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 燒百一種香 |
| 72 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說大結界經 |
| 73 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說大結界經 |
| 74 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 說大結界經 |
| 75 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說大結界經 |
| 76 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說大結界經 |
| 77 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說大結界經 |
| 78 | 29 | 說 | shuō | allocution | 說大結界經 |
| 79 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說大結界經 |
| 80 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說大結界經 |
| 81 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 說大結界經 |
| 82 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說大結界經 |
| 83 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 說大結界經 |
| 84 | 28 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應離於婬欲修於梵行 |
| 85 | 28 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應離於婬欲修於梵行 |
| 86 | 28 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應離於婬欲修於梵行 |
| 87 | 28 | 應 | yìng | to accept | 應離於婬欲修於梵行 |
| 88 | 28 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應離於婬欲修於梵行 |
| 89 | 28 | 應 | yìng | to echo | 應離於婬欲修於梵行 |
| 90 | 28 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應離於婬欲修於梵行 |
| 91 | 28 | 應 | yìng | Ying | 應離於婬欲修於梵行 |
| 92 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往詣佛所頭面禮足 |
| 93 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 往詣佛所頭面禮足 |
| 94 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往詣佛所頭面禮足 |
| 95 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往詣佛所頭面禮足 |
| 96 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 往詣佛所頭面禮足 |
| 97 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 往詣佛所頭面禮足 |
| 98 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往詣佛所頭面禮足 |
| 99 | 25 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 永滅煩惱結 |
| 100 | 25 | 結 | jié | a knot | 永滅煩惱結 |
| 101 | 25 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 永滅煩惱結 |
| 102 | 25 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 永滅煩惱結 |
| 103 | 25 | 結 | jié | pent-up | 永滅煩惱結 |
| 104 | 25 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 永滅煩惱結 |
| 105 | 25 | 結 | jié | a bound state | 永滅煩惱結 |
| 106 | 25 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 永滅煩惱結 |
| 107 | 25 | 結 | jiē | firm; secure | 永滅煩惱結 |
| 108 | 25 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 永滅煩惱結 |
| 109 | 25 | 結 | jié | to form; to organize | 永滅煩惱結 |
| 110 | 25 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 永滅煩惱結 |
| 111 | 25 | 結 | jié | a junction | 永滅煩惱結 |
| 112 | 25 | 結 | jié | a node | 永滅煩惱結 |
| 113 | 25 | 結 | jiē | to bear fruit | 永滅煩惱結 |
| 114 | 25 | 結 | jiē | stutter | 永滅煩惱結 |
| 115 | 25 | 結 | jié | a fetter | 永滅煩惱結 |
| 116 | 23 | 與 | yǔ | to give | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 117 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 118 | 23 | 與 | yù | to particate in | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 119 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 120 | 23 | 與 | yù | to help | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 121 | 23 | 與 | yǔ | for | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 122 | 22 | 之 | zhī | to go | 人中之勝龍 |
| 123 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人中之勝龍 |
| 124 | 22 | 之 | zhī | is | 人中之勝龍 |
| 125 | 22 | 之 | zhī | to use | 人中之勝龍 |
| 126 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 人中之勝龍 |
| 127 | 22 | 之 | zhī | winding | 人中之勝龍 |
| 128 | 22 | 欲 | yù | desire | 世尊我今亦欲助佛說 |
| 129 | 22 | 欲 | yù | to desire; to wish | 世尊我今亦欲助佛說 |
| 130 | 22 | 欲 | yù | to desire; to intend | 世尊我今亦欲助佛說 |
| 131 | 22 | 欲 | yù | lust | 世尊我今亦欲助佛說 |
| 132 | 22 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 世尊我今亦欲助佛說 |
| 133 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 無諸災害作一切吉祥 |
| 134 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 無諸災害作一切吉祥 |
| 135 | 21 | 天 | tiān | day | 為天阿修羅之所供養 |
| 136 | 21 | 天 | tiān | heaven | 為天阿修羅之所供養 |
| 137 | 21 | 天 | tiān | nature | 為天阿修羅之所供養 |
| 138 | 21 | 天 | tiān | sky | 為天阿修羅之所供養 |
| 139 | 21 | 天 | tiān | weather | 為天阿修羅之所供養 |
| 140 | 21 | 天 | tiān | father; husband | 為天阿修羅之所供養 |
| 141 | 21 | 天 | tiān | a necessity | 為天阿修羅之所供養 |
| 142 | 21 | 天 | tiān | season | 為天阿修羅之所供養 |
| 143 | 21 | 天 | tiān | destiny | 為天阿修羅之所供養 |
| 144 | 21 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 為天阿修羅之所供養 |
| 145 | 21 | 天 | tiān | a deva; a god | 為天阿修羅之所供養 |
| 146 | 21 | 天 | tiān | Heaven | 為天阿修羅之所供養 |
| 147 | 21 | 泥 | ní | mud | 質埵婆羅泥 |
| 148 | 21 | 泥 | nì | earth; clay | 質埵婆羅泥 |
| 149 | 21 | 泥 | ní | paste; plaster | 質埵婆羅泥 |
| 150 | 21 | 泥 | ní | to make dirty | 質埵婆羅泥 |
| 151 | 21 | 泥 | ní | to plaster | 質埵婆羅泥 |
| 152 | 21 | 泥 | ní | mud; paṅka | 質埵婆羅泥 |
| 153 | 21 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 遮鉢羅賜 |
| 154 | 21 | 遮 | zhē | an umbrella | 遮鉢羅賜 |
| 155 | 21 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 遮鉢羅賜 |
| 156 | 21 | 遮 | zhē | to distinguish between | 遮鉢羅賜 |
| 157 | 21 | 遮 | zhē | to entrust | 遮鉢羅賜 |
| 158 | 21 | 遮 | zhě | to avoid | 遮鉢羅賜 |
| 159 | 21 | 遮 | zhě | to cover a fault | 遮鉢羅賜 |
| 160 | 21 | 遮 | zhē | ca | 遮鉢羅賜 |
| 161 | 21 | 遮 | zhē | negation; objection | 遮鉢羅賜 |
| 162 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 使為帝主作 |
| 163 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 使為帝主作 |
| 164 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 使為帝主作 |
| 165 | 20 | 為 | wéi | to do | 使為帝主作 |
| 166 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 使為帝主作 |
| 167 | 20 | 為 | wéi | to govern | 使為帝主作 |
| 168 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 使為帝主作 |
| 169 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 利益諸天人 |
| 170 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 利益諸天人 |
| 171 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 利益諸天人 |
| 172 | 19 | 人 | rén | everybody | 利益諸天人 |
| 173 | 19 | 人 | rén | adult | 利益諸天人 |
| 174 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 利益諸天人 |
| 175 | 19 | 人 | rén | an upright person | 利益諸天人 |
| 176 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya | 利益諸天人 |
| 177 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 往詣佛所頭面禮足 |
| 178 | 19 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 往詣佛所頭面禮足 |
| 179 | 19 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 往詣佛所頭面禮足 |
| 180 | 19 | 佛 | fó | a Buddhist text | 往詣佛所頭面禮足 |
| 181 | 19 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 往詣佛所頭面禮足 |
| 182 | 19 | 佛 | fó | Buddha | 往詣佛所頭面禮足 |
| 183 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 往詣佛所頭面禮足 |
| 184 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說呪曰 |
| 185 | 19 | 即 | jí | at that time | 即說呪曰 |
| 186 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說呪曰 |
| 187 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說呪曰 |
| 188 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說呪曰 |
| 189 | 19 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 呵羅娑隷 |
| 190 | 19 | 娑 | suō | to lounge | 呵羅娑隷 |
| 191 | 19 | 娑 | suō | to saunter | 呵羅娑隷 |
| 192 | 19 | 娑 | suō | suo | 呵羅娑隷 |
| 193 | 19 | 娑 | suō | sa | 呵羅娑隷 |
| 194 | 19 | 彌 | mí | extensive; full | 毘知智叱掘彌 |
| 195 | 19 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 毘知智叱掘彌 |
| 196 | 19 | 彌 | mí | to join | 毘知智叱掘彌 |
| 197 | 19 | 彌 | mí | to spread | 毘知智叱掘彌 |
| 198 | 19 | 彌 | mí | Mi | 毘知智叱掘彌 |
| 199 | 19 | 彌 | mǐ | to restrain | 毘知智叱掘彌 |
| 200 | 19 | 彌 | mí | to complete; to be full | 毘知智叱掘彌 |
| 201 | 18 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 為天阿修羅之所供養 |
| 202 | 18 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 為天阿修羅之所供養 |
| 203 | 18 | 供養 | gòngyǎng | offering | 為天阿修羅之所供養 |
| 204 | 18 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 為天阿修羅之所供養 |
| 205 | 18 | 界 | jiè | border; boundary | 結呪界周 |
| 206 | 18 | 界 | jiè | kingdom | 結呪界周 |
| 207 | 18 | 界 | jiè | territory; region | 結呪界周 |
| 208 | 18 | 界 | jiè | the world | 結呪界周 |
| 209 | 18 | 界 | jiè | scope; extent | 結呪界周 |
| 210 | 18 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 結呪界周 |
| 211 | 18 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 結呪界周 |
| 212 | 18 | 界 | jiè | to adjoin | 結呪界周 |
| 213 | 18 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 結呪界周 |
| 214 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 難可得思議 |
| 215 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 難可得思議 |
| 216 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 難可得思議 |
| 217 | 17 | 得 | dé | de | 難可得思議 |
| 218 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 難可得思議 |
| 219 | 17 | 得 | dé | to result in | 難可得思議 |
| 220 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 難可得思議 |
| 221 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 難可得思議 |
| 222 | 17 | 得 | dé | to be finished | 難可得思議 |
| 223 | 17 | 得 | děi | satisfying | 難可得思議 |
| 224 | 17 | 得 | dé | to contract | 難可得思議 |
| 225 | 17 | 得 | dé | to hear | 難可得思議 |
| 226 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 難可得思議 |
| 227 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 難可得思議 |
| 228 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 難可得思議 |
| 229 | 17 | 盧 | lú | Lu | 盧頭娑細 |
| 230 | 17 | 盧 | lú | a cooking utensil | 盧頭娑細 |
| 231 | 17 | 盧 | lú | black | 盧頭娑細 |
| 232 | 17 | 盧 | lú | a vine-like plant | 盧頭娑細 |
| 233 | 17 | 盧 | lú | ḹ | 盧頭娑細 |
| 234 | 17 | 陀 | tuó | steep bank | 栴陀隷 |
| 235 | 17 | 陀 | tuó | a spinning top | 栴陀隷 |
| 236 | 17 | 陀 | tuó | uneven | 栴陀隷 |
| 237 | 17 | 陀 | tuó | dha | 栴陀隷 |
| 238 | 17 | 諸天 | zhū tiān | devas | 利益諸天人 |
| 239 | 17 | 中 | zhōng | middle | 於無量劫中 |
| 240 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於無量劫中 |
| 241 | 17 | 中 | zhōng | China | 於無量劫中 |
| 242 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於無量劫中 |
| 243 | 17 | 中 | zhōng | midday | 於無量劫中 |
| 244 | 17 | 中 | zhōng | inside | 於無量劫中 |
| 245 | 17 | 中 | zhōng | during | 於無量劫中 |
| 246 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 於無量劫中 |
| 247 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 於無量劫中 |
| 248 | 17 | 中 | zhōng | half | 於無量劫中 |
| 249 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於無量劫中 |
| 250 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於無量劫中 |
| 251 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 於無量劫中 |
| 252 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於無量劫中 |
| 253 | 17 | 中 | zhōng | middle | 於無量劫中 |
| 254 | 17 | 地 | dì | soil; ground; land | 那地 |
| 255 | 17 | 地 | dì | floor | 那地 |
| 256 | 17 | 地 | dì | the earth | 那地 |
| 257 | 17 | 地 | dì | fields | 那地 |
| 258 | 17 | 地 | dì | a place | 那地 |
| 259 | 17 | 地 | dì | a situation; a position | 那地 |
| 260 | 17 | 地 | dì | background | 那地 |
| 261 | 17 | 地 | dì | terrain | 那地 |
| 262 | 17 | 地 | dì | a territory; a region | 那地 |
| 263 | 17 | 地 | dì | used after a distance measure | 那地 |
| 264 | 17 | 地 | dì | coming from the same clan | 那地 |
| 265 | 17 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 那地 |
| 266 | 17 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 那地 |
| 267 | 16 | 七 | qī | seven | 劈裂七分 |
| 268 | 16 | 七 | qī | a genre of poetry | 劈裂七分 |
| 269 | 16 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 劈裂七分 |
| 270 | 16 | 七 | qī | seven; sapta | 劈裂七分 |
| 271 | 16 | 遍 | biàn | all; complete | 遍 |
| 272 | 16 | 遍 | biàn | to be covered with | 遍 |
| 273 | 16 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 遍 |
| 274 | 16 | 遍 | biàn | pervade; visva | 遍 |
| 275 | 16 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 遍 |
| 276 | 16 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 遍 |
| 277 | 16 | 婆 | pó | grandmother | 那地婆隷 |
| 278 | 16 | 婆 | pó | old woman | 那地婆隷 |
| 279 | 16 | 婆 | pó | bha | 那地婆隷 |
| 280 | 15 | 作 | zuò | to do | 使為帝主作 |
| 281 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 使為帝主作 |
| 282 | 15 | 作 | zuò | to start | 使為帝主作 |
| 283 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 使為帝主作 |
| 284 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 使為帝主作 |
| 285 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 使為帝主作 |
| 286 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 使為帝主作 |
| 287 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 使為帝主作 |
| 288 | 15 | 作 | zuò | to rise | 使為帝主作 |
| 289 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 使為帝主作 |
| 290 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 使為帝主作 |
| 291 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 使為帝主作 |
| 292 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 使為帝主作 |
| 293 | 15 | 能 | néng | can; able | 能示正道者 |
| 294 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 能示正道者 |
| 295 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能示正道者 |
| 296 | 15 | 能 | néng | energy | 能示正道者 |
| 297 | 15 | 能 | néng | function; use | 能示正道者 |
| 298 | 15 | 能 | néng | talent | 能示正道者 |
| 299 | 15 | 能 | néng | expert at | 能示正道者 |
| 300 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 能示正道者 |
| 301 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能示正道者 |
| 302 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能示正道者 |
| 303 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 能示正道者 |
| 304 | 15 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能示正道者 |
| 305 | 15 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 說是呪已大地諸山 |
| 306 | 15 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 說是呪已大地諸山 |
| 307 | 15 | 已 | yǐ | to complete | 說是呪已大地諸山 |
| 308 | 15 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 說是呪已大地諸山 |
| 309 | 15 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 說是呪已大地諸山 |
| 310 | 15 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 說是呪已大地諸山 |
| 311 | 15 | 佉 | qū | Qu | 那佉去 |
| 312 | 15 | 佉 | qū | kh | 那佉去 |
| 313 | 15 | 佉 | qū | Qu [deity] | 那佉去 |
| 314 | 15 | 佉 | qū | kha | 那佉去 |
| 315 | 15 | 佉 | qū | empty space | 那佉去 |
| 316 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 最上無與等 |
| 317 | 15 | 等 | děng | to wait | 最上無與等 |
| 318 | 15 | 等 | děng | to be equal | 最上無與等 |
| 319 | 15 | 等 | děng | degree; level | 最上無與等 |
| 320 | 15 | 等 | děng | to compare | 最上無與等 |
| 321 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 最上無與等 |
| 322 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 不廣身天不熱天善現天 |
| 323 | 14 | 呵 | hē | he | 呵羅娑隷 |
| 324 | 14 | 呵 | hē | to scold | 呵羅娑隷 |
| 325 | 14 | 呵 | hē | a yawn | 呵羅娑隷 |
| 326 | 14 | 呵 | hē | ha | 呵羅娑隷 |
| 327 | 14 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 呵羅娑隷 |
| 328 | 14 | 呵 | hē | la | 呵羅娑隷 |
| 329 | 14 | 燒 | shāo | to burn | 燒百一種香 |
| 330 | 14 | 燒 | shāo | fever | 燒百一種香 |
| 331 | 14 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 燒百一種香 |
| 332 | 14 | 燒 | shāo | heat | 燒百一種香 |
| 333 | 14 | 燒 | shāo | to burn; dah | 燒百一種香 |
| 334 | 14 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 燒百一種香 |
| 335 | 12 | 前 | qián | front | 於佛像前作諸天龍王像及 |
| 336 | 12 | 前 | qián | former; the past | 於佛像前作諸天龍王像及 |
| 337 | 12 | 前 | qián | to go forward | 於佛像前作諸天龍王像及 |
| 338 | 12 | 前 | qián | preceding | 於佛像前作諸天龍王像及 |
| 339 | 12 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於佛像前作諸天龍王像及 |
| 340 | 12 | 前 | qián | to appear before | 於佛像前作諸天龍王像及 |
| 341 | 12 | 前 | qián | future | 於佛像前作諸天龍王像及 |
| 342 | 12 | 前 | qián | top; first | 於佛像前作諸天龍王像及 |
| 343 | 12 | 前 | qián | battlefront | 於佛像前作諸天龍王像及 |
| 344 | 12 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於佛像前作諸天龍王像及 |
| 345 | 12 | 前 | qián | facing; mukha | 於佛像前作諸天龍王像及 |
| 346 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而當不生歡喜心 |
| 347 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而當不生歡喜心 |
| 348 | 12 | 而 | néng | can; able | 而當不生歡喜心 |
| 349 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而當不生歡喜心 |
| 350 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而當不生歡喜心 |
| 351 | 12 | 細 | xì | thin; slender | 斯斯細奇細 |
| 352 | 12 | 細 | xì | tiny; miniature | 斯斯細奇細 |
| 353 | 12 | 細 | xì | trifling | 斯斯細奇細 |
| 354 | 12 | 細 | xì | tender; delicate | 斯斯細奇細 |
| 355 | 12 | 細 | xì | wild ginger | 斯斯細奇細 |
| 356 | 12 | 細 | xì | detailed; precise | 斯斯細奇細 |
| 357 | 12 | 細 | xì | soft [sound] | 斯斯細奇細 |
| 358 | 12 | 細 | xì | refined; elegant | 斯斯細奇細 |
| 359 | 12 | 細 | xì | young | 斯斯細奇細 |
| 360 | 12 | 細 | xì | minute, small; sūkṣma | 斯斯細奇細 |
| 361 | 12 | 大 | dà | big; huge; large | 說大結界經 |
| 362 | 12 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 說大結界經 |
| 363 | 12 | 大 | dà | great; major; important | 說大結界經 |
| 364 | 12 | 大 | dà | size | 說大結界經 |
| 365 | 12 | 大 | dà | old | 說大結界經 |
| 366 | 12 | 大 | dà | oldest; earliest | 說大結界經 |
| 367 | 12 | 大 | dà | adult | 說大結界經 |
| 368 | 12 | 大 | dài | an important person | 說大結界經 |
| 369 | 12 | 大 | dà | senior | 說大結界經 |
| 370 | 12 | 大 | dà | an element | 說大結界經 |
| 371 | 12 | 大 | dà | great; mahā | 說大結界經 |
| 372 | 12 | 摩 | mó | to rub | 摩陀泥 |
| 373 | 12 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩陀泥 |
| 374 | 12 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩陀泥 |
| 375 | 12 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩陀泥 |
| 376 | 12 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩陀泥 |
| 377 | 12 | 摩 | mó | friction | 摩陀泥 |
| 378 | 12 | 摩 | mó | ma | 摩陀泥 |
| 379 | 12 | 摩 | mó | Māyā | 摩陀泥 |
| 380 | 12 | 火 | huǒ | fire; flame | 復化十方悉皆火起 |
| 381 | 12 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 復化十方悉皆火起 |
| 382 | 12 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 復化十方悉皆火起 |
| 383 | 12 | 火 | huǒ | anger; rage | 復化十方悉皆火起 |
| 384 | 12 | 火 | huǒ | fire element | 復化十方悉皆火起 |
| 385 | 12 | 火 | huǒ | Antares | 復化十方悉皆火起 |
| 386 | 12 | 火 | huǒ | radiance | 復化十方悉皆火起 |
| 387 | 12 | 火 | huǒ | lightning | 復化十方悉皆火起 |
| 388 | 12 | 火 | huǒ | a torch | 復化十方悉皆火起 |
| 389 | 12 | 火 | huǒ | red | 復化十方悉皆火起 |
| 390 | 12 | 火 | huǒ | urgent | 復化十方悉皆火起 |
| 391 | 12 | 火 | huǒ | a cause of disease | 復化十方悉皆火起 |
| 392 | 12 | 火 | huǒ | huo | 復化十方悉皆火起 |
| 393 | 12 | 火 | huǒ | companion; comrade | 復化十方悉皆火起 |
| 394 | 12 | 火 | huǒ | Huo | 復化十方悉皆火起 |
| 395 | 12 | 火 | huǒ | fire; agni | 復化十方悉皆火起 |
| 396 | 12 | 火 | huǒ | fire element | 復化十方悉皆火起 |
| 397 | 12 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 復化十方悉皆火起 |
| 398 | 12 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘那栖隷 |
| 399 | 12 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘那栖隷 |
| 400 | 12 | 毘 | pí | vai | 毘那栖隷 |
| 401 | 11 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 阿帝 |
| 402 | 11 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 阿帝 |
| 403 | 11 | 帝 | dì | a god | 阿帝 |
| 404 | 11 | 帝 | dì | imperialism | 阿帝 |
| 405 | 11 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 阿帝 |
| 406 | 11 | 帝 | dì | Indra | 阿帝 |
| 407 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 408 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 409 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 410 | 10 | 時 | shí | fashionable | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 411 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 412 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 413 | 10 | 時 | shí | tense | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 414 | 10 | 時 | shí | particular; special | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 415 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 416 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 417 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 418 | 10 | 時 | shí | seasonal | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 419 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 420 | 10 | 時 | shí | hour | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 421 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 422 | 10 | 時 | shí | Shi | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 423 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 424 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 425 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 426 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 不廣身天不熱天善現天 |
| 427 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 不廣身天不熱天善現天 |
| 428 | 10 | 身 | shēn | self | 不廣身天不熱天善現天 |
| 429 | 10 | 身 | shēn | life | 不廣身天不熱天善現天 |
| 430 | 10 | 身 | shēn | an object | 不廣身天不熱天善現天 |
| 431 | 10 | 身 | shēn | a lifetime | 不廣身天不熱天善現天 |
| 432 | 10 | 身 | shēn | moral character | 不廣身天不熱天善現天 |
| 433 | 10 | 身 | shēn | status; identity; position | 不廣身天不熱天善現天 |
| 434 | 10 | 身 | shēn | pregnancy | 不廣身天不熱天善現天 |
| 435 | 10 | 身 | juān | India | 不廣身天不熱天善現天 |
| 436 | 10 | 身 | shēn | body; kāya | 不廣身天不熱天善現天 |
| 437 | 10 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 諸園苑神諸井泉潢 |
| 438 | 10 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 諸園苑神諸井泉潢 |
| 439 | 10 | 神 | shén | spirit; will; attention | 諸園苑神諸井泉潢 |
| 440 | 10 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 諸園苑神諸井泉潢 |
| 441 | 10 | 神 | shén | expression | 諸園苑神諸井泉潢 |
| 442 | 10 | 神 | shén | a portrait | 諸園苑神諸井泉潢 |
| 443 | 10 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 諸園苑神諸井泉潢 |
| 444 | 10 | 神 | shén | Shen | 諸園苑神諸井泉潢 |
| 445 | 10 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 諸園苑神諸井泉潢 |
| 446 | 10 | 夜叉 | yèchā | yaksa | 乘空夜叉乾闥婆羅剎鬼 |
| 447 | 10 | 其 | qí | Qi | 恒伺其便為作惱害 |
| 448 | 10 | 頗 | pō | oblique; inclined; slanting; biased | 泥頗栖 |
| 449 | 10 | 頗 | pǒ | Po | 泥頗栖 |
| 450 | 10 | 頗 | pǒ | pha | 泥頗栖 |
| 451 | 10 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 如此猛呪過去諸佛之所顯現 |
| 452 | 10 | 驅 | qū | to urge on; to drive onwards | 驅彌隷 |
| 453 | 10 | 驅 | qū | to expel; to drive away | 驅彌隷 |
| 454 | 10 | 驅 | qū | to run quickly; gallop | 驅彌隷 |
| 455 | 10 | 驅 | qū | vanguard; front line | 驅彌隷 |
| 456 | 10 | 驅 | qū | to handle; to control | 驅彌隷 |
| 457 | 10 | 驅 | qū | to compel; to force | 驅彌隷 |
| 458 | 10 | 驅 | qū | drive away; niṣkāsayati | 驅彌隷 |
| 459 | 10 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 摧伏鬼神除諸災患 |
| 460 | 10 | 羅剎 | luóchà | raksasa | 羅剎亦爾 |
| 461 | 10 | 羅剎 | luóchà | raksasa | 羅剎亦爾 |
| 462 | 10 | 我 | wǒ | self | 世尊我今亦欲助佛說 |
| 463 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 世尊我今亦欲助佛說 |
| 464 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 世尊我今亦欲助佛說 |
| 465 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 世尊我今亦欲助佛說 |
| 466 | 10 | 我 | wǒ | ga | 世尊我今亦欲助佛說 |
| 467 | 10 | 闍 | shé | Buddhist monk | 闍駛 |
| 468 | 10 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 闍駛 |
| 469 | 10 | 闍 | shé | jha | 闍駛 |
| 470 | 9 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生於厭患身毛皆竪 |
| 471 | 9 | 生 | shēng | to live | 生於厭患身毛皆竪 |
| 472 | 9 | 生 | shēng | raw | 生於厭患身毛皆竪 |
| 473 | 9 | 生 | shēng | a student | 生於厭患身毛皆竪 |
| 474 | 9 | 生 | shēng | life | 生於厭患身毛皆竪 |
| 475 | 9 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生於厭患身毛皆竪 |
| 476 | 9 | 生 | shēng | alive | 生於厭患身毛皆竪 |
| 477 | 9 | 生 | shēng | a lifetime | 生於厭患身毛皆竪 |
| 478 | 9 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生於厭患身毛皆竪 |
| 479 | 9 | 生 | shēng | to grow | 生於厭患身毛皆竪 |
| 480 | 9 | 生 | shēng | unfamiliar | 生於厭患身毛皆竪 |
| 481 | 9 | 生 | shēng | not experienced | 生於厭患身毛皆竪 |
| 482 | 9 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生於厭患身毛皆竪 |
| 483 | 9 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生於厭患身毛皆竪 |
| 484 | 9 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生於厭患身毛皆竪 |
| 485 | 9 | 生 | shēng | gender | 生於厭患身毛皆竪 |
| 486 | 9 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生於厭患身毛皆竪 |
| 487 | 9 | 生 | shēng | to set up | 生於厭患身毛皆竪 |
| 488 | 9 | 生 | shēng | a prostitute | 生於厭患身毛皆竪 |
| 489 | 9 | 生 | shēng | a captive | 生於厭患身毛皆竪 |
| 490 | 9 | 生 | shēng | a gentleman | 生於厭患身毛皆竪 |
| 491 | 9 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生於厭患身毛皆竪 |
| 492 | 9 | 生 | shēng | unripe | 生於厭患身毛皆竪 |
| 493 | 9 | 生 | shēng | nature | 生於厭患身毛皆竪 |
| 494 | 9 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生於厭患身毛皆竪 |
| 495 | 9 | 生 | shēng | destiny | 生於厭患身毛皆竪 |
| 496 | 9 | 生 | shēng | birth | 生於厭患身毛皆竪 |
| 497 | 9 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生於厭患身毛皆竪 |
| 498 | 9 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛告阿難汝當受持誦讀 |
| 499 | 9 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛告阿難汝當受持誦讀 |
| 500 | 9 | 繫 | xì | to connect; to relate | 當應以此結繫幢頭 |
Frequencies of all Words
Top 1006
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 82 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 聞佛說呪經 |
| 2 | 82 | 呪 | zhòu | a curse | 聞佛說呪經 |
| 3 | 82 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 聞佛說呪經 |
| 4 | 82 | 呪 | zhòu | mantra | 聞佛說呪經 |
| 5 | 54 | 此 | cǐ | this; these | 三佛陀顯現此經 |
| 6 | 54 | 此 | cǐ | in this way | 三佛陀顯現此經 |
| 7 | 54 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 三佛陀顯現此經 |
| 8 | 54 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 三佛陀顯現此經 |
| 9 | 54 | 此 | cǐ | this; here; etad | 三佛陀顯現此經 |
| 10 | 53 | 隷 | lì | to be subservient to | 那地婆隷 |
| 11 | 53 | 隷 | lì | laborer; servant | 那地婆隷 |
| 12 | 53 | 隷 | lì | to be attached; to be dependent on | 那地婆隷 |
| 13 | 53 | 隷 | lì | to check; to examine; to study | 那地婆隷 |
| 14 | 53 | 隷 | lì | Clerical Script | 那地婆隷 |
| 15 | 53 | 隷 | lì | Li | 那地婆隷 |
| 16 | 53 | 隷 | lì | subservient | 那地婆隷 |
| 17 | 48 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若自能持若教人持 |
| 18 | 48 | 若 | ruò | seemingly | 若自能持若教人持 |
| 19 | 48 | 若 | ruò | if | 若自能持若教人持 |
| 20 | 48 | 若 | ruò | you | 若自能持若教人持 |
| 21 | 48 | 若 | ruò | this; that | 若自能持若教人持 |
| 22 | 48 | 若 | ruò | and; or | 若自能持若教人持 |
| 23 | 48 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若自能持若教人持 |
| 24 | 48 | 若 | rě | pomegranite | 若自能持若教人持 |
| 25 | 48 | 若 | ruò | to choose | 若自能持若教人持 |
| 26 | 48 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若自能持若教人持 |
| 27 | 48 | 若 | ruò | thus | 若自能持若教人持 |
| 28 | 48 | 若 | ruò | pollia | 若自能持若教人持 |
| 29 | 48 | 若 | ruò | Ruo | 若自能持若教人持 |
| 30 | 48 | 若 | ruò | only then | 若自能持若教人持 |
| 31 | 48 | 若 | rě | ja | 若自能持若教人持 |
| 32 | 48 | 若 | rě | jñā | 若自能持若教人持 |
| 33 | 48 | 若 | ruò | if; yadi | 若自能持若教人持 |
| 34 | 46 | 經 | jīng | to go through; to experience | 說大結界經 |
| 35 | 46 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 說大結界經 |
| 36 | 46 | 經 | jīng | warp | 說大結界經 |
| 37 | 46 | 經 | jīng | longitude | 說大結界經 |
| 38 | 46 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 說大結界經 |
| 39 | 46 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 說大結界經 |
| 40 | 46 | 經 | jīng | a woman's period | 說大結界經 |
| 41 | 46 | 經 | jīng | to bear; to endure | 說大結界經 |
| 42 | 46 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 說大結界經 |
| 43 | 46 | 經 | jīng | classics | 說大結界經 |
| 44 | 46 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 說大結界經 |
| 45 | 46 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 說大結界經 |
| 46 | 46 | 經 | jīng | a standard; a norm | 說大結界經 |
| 47 | 46 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 說大結界經 |
| 48 | 46 | 經 | jīng | to measure | 說大結界經 |
| 49 | 46 | 經 | jīng | human pulse | 說大結界經 |
| 50 | 46 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 說大結界經 |
| 51 | 46 | 經 | jīng | sutra; discourse | 說大結界經 |
| 52 | 42 | 羅 | luó | Luo | 羅賜 |
| 53 | 42 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅賜 |
| 54 | 42 | 羅 | luó | gauze | 羅賜 |
| 55 | 42 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅賜 |
| 56 | 42 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅賜 |
| 57 | 42 | 羅 | luó | to recruit | 羅賜 |
| 58 | 42 | 羅 | luó | to include | 羅賜 |
| 59 | 42 | 羅 | luó | to distribute | 羅賜 |
| 60 | 42 | 羅 | luó | ra | 羅賜 |
| 61 | 38 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 能示正道者 |
| 62 | 38 | 者 | zhě | that | 能示正道者 |
| 63 | 38 | 者 | zhě | nominalizing function word | 能示正道者 |
| 64 | 38 | 者 | zhě | used to mark a definition | 能示正道者 |
| 65 | 38 | 者 | zhě | used to mark a pause | 能示正道者 |
| 66 | 38 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 能示正道者 |
| 67 | 38 | 者 | zhuó | according to | 能示正道者 |
| 68 | 38 | 者 | zhě | ca | 能示正道者 |
| 69 | 32 | 於 | yú | in; at | 於無量劫中 |
| 70 | 32 | 於 | yú | in; at | 於無量劫中 |
| 71 | 32 | 於 | yú | in; at; to; from | 於無量劫中 |
| 72 | 32 | 於 | yú | to go; to | 於無量劫中 |
| 73 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於無量劫中 |
| 74 | 32 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於無量劫中 |
| 75 | 32 | 於 | yú | from | 於無量劫中 |
| 76 | 32 | 於 | yú | give | 於無量劫中 |
| 77 | 32 | 於 | yú | oppposing | 於無量劫中 |
| 78 | 32 | 於 | yú | and | 於無量劫中 |
| 79 | 32 | 於 | yú | compared to | 於無量劫中 |
| 80 | 32 | 於 | yú | by | 於無量劫中 |
| 81 | 32 | 於 | yú | and; as well as | 於無量劫中 |
| 82 | 32 | 於 | yú | for | 於無量劫中 |
| 83 | 32 | 於 | yú | Yu | 於無量劫中 |
| 84 | 32 | 於 | wū | a crow | 於無量劫中 |
| 85 | 32 | 於 | wū | whew; wow | 於無量劫中 |
| 86 | 32 | 於 | yú | near to; antike | 於無量劫中 |
| 87 | 32 | 那 | nà | that | 那地 |
| 88 | 32 | 那 | nà | if that is the case | 那地 |
| 89 | 32 | 那 | nèi | that | 那地 |
| 90 | 32 | 那 | nǎ | where | 那地 |
| 91 | 32 | 那 | nǎ | how | 那地 |
| 92 | 32 | 那 | nā | No | 那地 |
| 93 | 32 | 那 | nuó | to move | 那地 |
| 94 | 32 | 那 | nuó | much | 那地 |
| 95 | 32 | 那 | nuó | stable; quiet | 那地 |
| 96 | 32 | 那 | nà | na | 那地 |
| 97 | 31 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 98 | 31 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 99 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 100 | 31 | 以 | yǐ | according to | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 101 | 31 | 以 | yǐ | because of | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 102 | 31 | 以 | yǐ | on a certain date | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 103 | 31 | 以 | yǐ | and; as well as | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 104 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 105 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 106 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 107 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 108 | 31 | 以 | yǐ | further; moreover | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 109 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 110 | 31 | 以 | yǐ | very | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 111 | 31 | 以 | yǐ | already | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 112 | 31 | 以 | yǐ | increasingly | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 113 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 114 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 115 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 116 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 瞻仰尊顏一心合掌以 |
| 117 | 31 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 若誦是呪諸 |
| 118 | 31 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 若誦是呪諸 |
| 119 | 31 | 誦 | sòng | a poem | 若誦是呪諸 |
| 120 | 31 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 若誦是呪諸 |
| 121 | 30 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 燒百一種香 |
| 122 | 30 | 香 | xiāng | incense | 燒百一種香 |
| 123 | 30 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 燒百一種香 |
| 124 | 30 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 燒百一種香 |
| 125 | 30 | 香 | xiāng | a female | 燒百一種香 |
| 126 | 30 | 香 | xiāng | Xiang | 燒百一種香 |
| 127 | 30 | 香 | xiāng | to kiss | 燒百一種香 |
| 128 | 30 | 香 | xiāng | feminine | 燒百一種香 |
| 129 | 30 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 燒百一種香 |
| 130 | 30 | 香 | xiāng | incense | 燒百一種香 |
| 131 | 30 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 燒百一種香 |
| 132 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說大結界經 |
| 133 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說大結界經 |
| 134 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 說大結界經 |
| 135 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說大結界經 |
| 136 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說大結界經 |
| 137 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說大結界經 |
| 138 | 29 | 說 | shuō | allocution | 說大結界經 |
| 139 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說大結界經 |
| 140 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說大結界經 |
| 141 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 說大結界經 |
| 142 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說大結界經 |
| 143 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 說大結界經 |
| 144 | 28 | 應 | yīng | should; ought | 應離於婬欲修於梵行 |
| 145 | 28 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應離於婬欲修於梵行 |
| 146 | 28 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應離於婬欲修於梵行 |
| 147 | 28 | 應 | yīng | soon; immediately | 應離於婬欲修於梵行 |
| 148 | 28 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應離於婬欲修於梵行 |
| 149 | 28 | 應 | yìng | to accept | 應離於婬欲修於梵行 |
| 150 | 28 | 應 | yīng | or; either | 應離於婬欲修於梵行 |
| 151 | 28 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應離於婬欲修於梵行 |
| 152 | 28 | 應 | yìng | to echo | 應離於婬欲修於梵行 |
| 153 | 28 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應離於婬欲修於梵行 |
| 154 | 28 | 應 | yìng | Ying | 應離於婬欲修於梵行 |
| 155 | 28 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應離於婬欲修於梵行 |
| 156 | 27 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 往詣佛所頭面禮足 |
| 157 | 27 | 所 | suǒ | an office; an institute | 往詣佛所頭面禮足 |
| 158 | 27 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 往詣佛所頭面禮足 |
| 159 | 27 | 所 | suǒ | it | 往詣佛所頭面禮足 |
| 160 | 27 | 所 | suǒ | if; supposing | 往詣佛所頭面禮足 |
| 161 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往詣佛所頭面禮足 |
| 162 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 往詣佛所頭面禮足 |
| 163 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往詣佛所頭面禮足 |
| 164 | 27 | 所 | suǒ | that which | 往詣佛所頭面禮足 |
| 165 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往詣佛所頭面禮足 |
| 166 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 往詣佛所頭面禮足 |
| 167 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 往詣佛所頭面禮足 |
| 168 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往詣佛所頭面禮足 |
| 169 | 27 | 所 | suǒ | that which; yad | 往詣佛所頭面禮足 |
| 170 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 說是呪已大地諸山 |
| 171 | 26 | 是 | shì | is exactly | 說是呪已大地諸山 |
| 172 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 說是呪已大地諸山 |
| 173 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 說是呪已大地諸山 |
| 174 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 說是呪已大地諸山 |
| 175 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 說是呪已大地諸山 |
| 176 | 26 | 是 | shì | true | 說是呪已大地諸山 |
| 177 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 說是呪已大地諸山 |
| 178 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 說是呪已大地諸山 |
| 179 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 說是呪已大地諸山 |
| 180 | 26 | 是 | shì | Shi | 說是呪已大地諸山 |
| 181 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 說是呪已大地諸山 |
| 182 | 26 | 是 | shì | this; idam | 說是呪已大地諸山 |
| 183 | 26 | 諸 | zhū | all; many; various | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 184 | 26 | 諸 | zhū | Zhu | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 185 | 26 | 諸 | zhū | all; members of the class | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 186 | 26 | 諸 | zhū | interrogative particle | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 187 | 26 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 188 | 26 | 諸 | zhū | of; in | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 189 | 26 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 190 | 25 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 永滅煩惱結 |
| 191 | 25 | 結 | jié | a knot | 永滅煩惱結 |
| 192 | 25 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 永滅煩惱結 |
| 193 | 25 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 永滅煩惱結 |
| 194 | 25 | 結 | jié | pent-up | 永滅煩惱結 |
| 195 | 25 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 永滅煩惱結 |
| 196 | 25 | 結 | jié | a bound state | 永滅煩惱結 |
| 197 | 25 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 永滅煩惱結 |
| 198 | 25 | 結 | jiē | firm; secure | 永滅煩惱結 |
| 199 | 25 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 永滅煩惱結 |
| 200 | 25 | 結 | jié | to form; to organize | 永滅煩惱結 |
| 201 | 25 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 永滅煩惱結 |
| 202 | 25 | 結 | jié | a junction | 永滅煩惱結 |
| 203 | 25 | 結 | jié | a node | 永滅煩惱結 |
| 204 | 25 | 結 | jiē | to bear fruit | 永滅煩惱結 |
| 205 | 25 | 結 | jiē | stutter | 永滅煩惱結 |
| 206 | 25 | 結 | jié | a fetter | 永滅煩惱結 |
| 207 | 24 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 而當不生歡喜心 |
| 208 | 24 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 而當不生歡喜心 |
| 209 | 24 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 而當不生歡喜心 |
| 210 | 24 | 當 | dāng | to face | 而當不生歡喜心 |
| 211 | 24 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 而當不生歡喜心 |
| 212 | 24 | 當 | dāng | to manage; to host | 而當不生歡喜心 |
| 213 | 24 | 當 | dāng | should | 而當不生歡喜心 |
| 214 | 24 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 而當不生歡喜心 |
| 215 | 24 | 當 | dǎng | to think | 而當不生歡喜心 |
| 216 | 24 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 而當不生歡喜心 |
| 217 | 24 | 當 | dǎng | to be equal | 而當不生歡喜心 |
| 218 | 24 | 當 | dàng | that | 而當不生歡喜心 |
| 219 | 24 | 當 | dāng | an end; top | 而當不生歡喜心 |
| 220 | 24 | 當 | dàng | clang; jingle | 而當不生歡喜心 |
| 221 | 24 | 當 | dāng | to judge | 而當不生歡喜心 |
| 222 | 24 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 而當不生歡喜心 |
| 223 | 24 | 當 | dàng | the same | 而當不生歡喜心 |
| 224 | 24 | 當 | dàng | to pawn | 而當不生歡喜心 |
| 225 | 24 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 而當不生歡喜心 |
| 226 | 24 | 當 | dàng | a trap | 而當不生歡喜心 |
| 227 | 24 | 當 | dàng | a pawned item | 而當不生歡喜心 |
| 228 | 24 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 而當不生歡喜心 |
| 229 | 23 | 與 | yǔ | and | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 230 | 23 | 與 | yǔ | to give | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 231 | 23 | 與 | yǔ | together with | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 232 | 23 | 與 | yú | interrogative particle | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 233 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 234 | 23 | 與 | yù | to particate in | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 235 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 236 | 23 | 與 | yù | to help | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 237 | 23 | 與 | yǔ | for | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 238 | 23 | 與 | yǔ | and; ca | 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞 |
| 239 | 22 | 之 | zhī | him; her; them; that | 人中之勝龍 |
| 240 | 22 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 人中之勝龍 |
| 241 | 22 | 之 | zhī | to go | 人中之勝龍 |
| 242 | 22 | 之 | zhī | this; that | 人中之勝龍 |
| 243 | 22 | 之 | zhī | genetive marker | 人中之勝龍 |
| 244 | 22 | 之 | zhī | it | 人中之勝龍 |
| 245 | 22 | 之 | zhī | in; in regards to | 人中之勝龍 |
| 246 | 22 | 之 | zhī | all | 人中之勝龍 |
| 247 | 22 | 之 | zhī | and | 人中之勝龍 |
| 248 | 22 | 之 | zhī | however | 人中之勝龍 |
| 249 | 22 | 之 | zhī | if | 人中之勝龍 |
| 250 | 22 | 之 | zhī | then | 人中之勝龍 |
| 251 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人中之勝龍 |
| 252 | 22 | 之 | zhī | is | 人中之勝龍 |
| 253 | 22 | 之 | zhī | to use | 人中之勝龍 |
| 254 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 人中之勝龍 |
| 255 | 22 | 之 | zhī | winding | 人中之勝龍 |
| 256 | 22 | 欲 | yù | desire | 世尊我今亦欲助佛說 |
| 257 | 22 | 欲 | yù | to desire; to wish | 世尊我今亦欲助佛說 |
| 258 | 22 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 世尊我今亦欲助佛說 |
| 259 | 22 | 欲 | yù | to desire; to intend | 世尊我今亦欲助佛說 |
| 260 | 22 | 欲 | yù | lust | 世尊我今亦欲助佛說 |
| 261 | 22 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 世尊我今亦欲助佛說 |
| 262 | 22 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 無諸災害作一切吉祥 |
| 263 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 無諸災害作一切吉祥 |
| 264 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 無諸災害作一切吉祥 |
| 265 | 22 | 一切 | yīqiè | generally | 無諸災害作一切吉祥 |
| 266 | 22 | 一切 | yīqiè | all, everything | 無諸災害作一切吉祥 |
| 267 | 22 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 無諸災害作一切吉祥 |
| 268 | 21 | 天 | tiān | day | 為天阿修羅之所供養 |
| 269 | 21 | 天 | tiān | day | 為天阿修羅之所供養 |
| 270 | 21 | 天 | tiān | heaven | 為天阿修羅之所供養 |
| 271 | 21 | 天 | tiān | nature | 為天阿修羅之所供養 |
| 272 | 21 | 天 | tiān | sky | 為天阿修羅之所供養 |
| 273 | 21 | 天 | tiān | weather | 為天阿修羅之所供養 |
| 274 | 21 | 天 | tiān | father; husband | 為天阿修羅之所供養 |
| 275 | 21 | 天 | tiān | a necessity | 為天阿修羅之所供養 |
| 276 | 21 | 天 | tiān | season | 為天阿修羅之所供養 |
| 277 | 21 | 天 | tiān | destiny | 為天阿修羅之所供養 |
| 278 | 21 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 為天阿修羅之所供養 |
| 279 | 21 | 天 | tiān | very | 為天阿修羅之所供養 |
| 280 | 21 | 天 | tiān | a deva; a god | 為天阿修羅之所供養 |
| 281 | 21 | 天 | tiān | Heaven | 為天阿修羅之所供養 |
| 282 | 21 | 泥 | ní | mud | 質埵婆羅泥 |
| 283 | 21 | 泥 | nì | earth; clay | 質埵婆羅泥 |
| 284 | 21 | 泥 | ní | paste; plaster | 質埵婆羅泥 |
| 285 | 21 | 泥 | ní | to make dirty | 質埵婆羅泥 |
| 286 | 21 | 泥 | ní | to plaster | 質埵婆羅泥 |
| 287 | 21 | 泥 | ní | mud; paṅka | 質埵婆羅泥 |
| 288 | 21 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 遮鉢羅賜 |
| 289 | 21 | 遮 | zhē | an umbrella | 遮鉢羅賜 |
| 290 | 21 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 遮鉢羅賜 |
| 291 | 21 | 遮 | zhē | to distinguish between | 遮鉢羅賜 |
| 292 | 21 | 遮 | zhē | to entrust | 遮鉢羅賜 |
| 293 | 21 | 遮 | zhē | these | 遮鉢羅賜 |
| 294 | 21 | 遮 | zhě | to avoid | 遮鉢羅賜 |
| 295 | 21 | 遮 | zhě | to cover a fault | 遮鉢羅賜 |
| 296 | 21 | 遮 | zhē | ca | 遮鉢羅賜 |
| 297 | 21 | 遮 | zhē | negation; objection | 遮鉢羅賜 |
| 298 | 20 | 為 | wèi | for; to | 使為帝主作 |
| 299 | 20 | 為 | wèi | because of | 使為帝主作 |
| 300 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 使為帝主作 |
| 301 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 使為帝主作 |
| 302 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 使為帝主作 |
| 303 | 20 | 為 | wéi | to do | 使為帝主作 |
| 304 | 20 | 為 | wèi | for | 使為帝主作 |
| 305 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 使為帝主作 |
| 306 | 20 | 為 | wèi | to | 使為帝主作 |
| 307 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 使為帝主作 |
| 308 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 使為帝主作 |
| 309 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 使為帝主作 |
| 310 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 使為帝主作 |
| 311 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 使為帝主作 |
| 312 | 20 | 為 | wéi | to govern | 使為帝主作 |
| 313 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 使為帝主作 |
| 314 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 利益諸天人 |
| 315 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 利益諸天人 |
| 316 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 利益諸天人 |
| 317 | 19 | 人 | rén | everybody | 利益諸天人 |
| 318 | 19 | 人 | rén | adult | 利益諸天人 |
| 319 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 利益諸天人 |
| 320 | 19 | 人 | rén | an upright person | 利益諸天人 |
| 321 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya | 利益諸天人 |
| 322 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 往詣佛所頭面禮足 |
| 323 | 19 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 往詣佛所頭面禮足 |
| 324 | 19 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 往詣佛所頭面禮足 |
| 325 | 19 | 佛 | fó | a Buddhist text | 往詣佛所頭面禮足 |
| 326 | 19 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 往詣佛所頭面禮足 |
| 327 | 19 | 佛 | fó | Buddha | 往詣佛所頭面禮足 |
| 328 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 往詣佛所頭面禮足 |
| 329 | 19 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即說呪曰 |
| 330 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說呪曰 |
| 331 | 19 | 即 | jí | at that time | 即說呪曰 |
| 332 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說呪曰 |
| 333 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說呪曰 |
| 334 | 19 | 即 | jí | if; but | 即說呪曰 |
| 335 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說呪曰 |
| 336 | 19 | 即 | jí | then; following | 即說呪曰 |
| 337 | 19 | 即 | jí | so; just so; eva | 即說呪曰 |
| 338 | 19 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 呵羅娑隷 |
| 339 | 19 | 娑 | suō | to lounge | 呵羅娑隷 |
| 340 | 19 | 娑 | suō | to saunter | 呵羅娑隷 |
| 341 | 19 | 娑 | suō | suo | 呵羅娑隷 |
| 342 | 19 | 娑 | suō | sa | 呵羅娑隷 |
| 343 | 19 | 彌 | mí | extensive; full | 毘知智叱掘彌 |
| 344 | 19 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 毘知智叱掘彌 |
| 345 | 19 | 彌 | mí | to join | 毘知智叱掘彌 |
| 346 | 19 | 彌 | mí | to spread | 毘知智叱掘彌 |
| 347 | 19 | 彌 | mí | more | 毘知智叱掘彌 |
| 348 | 19 | 彌 | mí | Mi | 毘知智叱掘彌 |
| 349 | 19 | 彌 | mí | over a long time | 毘知智叱掘彌 |
| 350 | 19 | 彌 | mǐ | to restrain | 毘知智叱掘彌 |
| 351 | 19 | 彌 | mí | to complete; to be full | 毘知智叱掘彌 |
| 352 | 19 | 彌 | mí | fully; pari | 毘知智叱掘彌 |
| 353 | 18 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 為天阿修羅之所供養 |
| 354 | 18 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 為天阿修羅之所供養 |
| 355 | 18 | 供養 | gòngyǎng | offering | 為天阿修羅之所供養 |
| 356 | 18 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 為天阿修羅之所供養 |
| 357 | 18 | 界 | jiè | border; boundary | 結呪界周 |
| 358 | 18 | 界 | jiè | kingdom | 結呪界周 |
| 359 | 18 | 界 | jiè | circle; society | 結呪界周 |
| 360 | 18 | 界 | jiè | territory; region | 結呪界周 |
| 361 | 18 | 界 | jiè | the world | 結呪界周 |
| 362 | 18 | 界 | jiè | scope; extent | 結呪界周 |
| 363 | 18 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 結呪界周 |
| 364 | 18 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 結呪界周 |
| 365 | 18 | 界 | jiè | to adjoin | 結呪界周 |
| 366 | 18 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 結呪界周 |
| 367 | 17 | 得 | de | potential marker | 難可得思議 |
| 368 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 難可得思議 |
| 369 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 難可得思議 |
| 370 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 難可得思議 |
| 371 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 難可得思議 |
| 372 | 17 | 得 | dé | de | 難可得思議 |
| 373 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 難可得思議 |
| 374 | 17 | 得 | dé | to result in | 難可得思議 |
| 375 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 難可得思議 |
| 376 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 難可得思議 |
| 377 | 17 | 得 | dé | to be finished | 難可得思議 |
| 378 | 17 | 得 | de | result of degree | 難可得思議 |
| 379 | 17 | 得 | de | marks completion of an action | 難可得思議 |
| 380 | 17 | 得 | děi | satisfying | 難可得思議 |
| 381 | 17 | 得 | dé | to contract | 難可得思議 |
| 382 | 17 | 得 | dé | marks permission or possibility | 難可得思議 |
| 383 | 17 | 得 | dé | expressing frustration | 難可得思議 |
| 384 | 17 | 得 | dé | to hear | 難可得思議 |
| 385 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 難可得思議 |
| 386 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 難可得思議 |
| 387 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 難可得思議 |
| 388 | 17 | 盧 | lú | Lu | 盧頭娑細 |
| 389 | 17 | 盧 | lú | a cooking utensil | 盧頭娑細 |
| 390 | 17 | 盧 | lú | black | 盧頭娑細 |
| 391 | 17 | 盧 | lú | a vine-like plant | 盧頭娑細 |
| 392 | 17 | 盧 | lú | ḹ | 盧頭娑細 |
| 393 | 17 | 陀 | tuó | steep bank | 栴陀隷 |
| 394 | 17 | 陀 | tuó | a spinning top | 栴陀隷 |
| 395 | 17 | 陀 | tuó | uneven | 栴陀隷 |
| 396 | 17 | 陀 | tuó | dha | 栴陀隷 |
| 397 | 17 | 諸天 | zhū tiān | devas | 利益諸天人 |
| 398 | 17 | 中 | zhōng | middle | 於無量劫中 |
| 399 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於無量劫中 |
| 400 | 17 | 中 | zhōng | China | 於無量劫中 |
| 401 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於無量劫中 |
| 402 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 於無量劫中 |
| 403 | 17 | 中 | zhōng | midday | 於無量劫中 |
| 404 | 17 | 中 | zhōng | inside | 於無量劫中 |
| 405 | 17 | 中 | zhōng | during | 於無量劫中 |
| 406 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 於無量劫中 |
| 407 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 於無量劫中 |
| 408 | 17 | 中 | zhōng | half | 於無量劫中 |
| 409 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於無量劫中 |
| 410 | 17 | 中 | zhōng | while | 於無量劫中 |
| 411 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於無量劫中 |
| 412 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於無量劫中 |
| 413 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 於無量劫中 |
| 414 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於無量劫中 |
| 415 | 17 | 中 | zhōng | middle | 於無量劫中 |
| 416 | 17 | 地 | dì | soil; ground; land | 那地 |
| 417 | 17 | 地 | de | subordinate particle | 那地 |
| 418 | 17 | 地 | dì | floor | 那地 |
| 419 | 17 | 地 | dì | the earth | 那地 |
| 420 | 17 | 地 | dì | fields | 那地 |
| 421 | 17 | 地 | dì | a place | 那地 |
| 422 | 17 | 地 | dì | a situation; a position | 那地 |
| 423 | 17 | 地 | dì | background | 那地 |
| 424 | 17 | 地 | dì | terrain | 那地 |
| 425 | 17 | 地 | dì | a territory; a region | 那地 |
| 426 | 17 | 地 | dì | used after a distance measure | 那地 |
| 427 | 17 | 地 | dì | coming from the same clan | 那地 |
| 428 | 17 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 那地 |
| 429 | 17 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 那地 |
| 430 | 16 | 七 | qī | seven | 劈裂七分 |
| 431 | 16 | 七 | qī | a genre of poetry | 劈裂七分 |
| 432 | 16 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 劈裂七分 |
| 433 | 16 | 七 | qī | seven; sapta | 劈裂七分 |
| 434 | 16 | 遍 | biàn | turn; one time | 遍 |
| 435 | 16 | 遍 | biàn | all; complete | 遍 |
| 436 | 16 | 遍 | biàn | everywhere; common | 遍 |
| 437 | 16 | 遍 | biàn | to be covered with | 遍 |
| 438 | 16 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 遍 |
| 439 | 16 | 遍 | biàn | pervade; visva | 遍 |
| 440 | 16 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 遍 |
| 441 | 16 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 遍 |
| 442 | 16 | 婆 | pó | grandmother | 那地婆隷 |
| 443 | 16 | 婆 | pó | old woman | 那地婆隷 |
| 444 | 16 | 婆 | pó | bha | 那地婆隷 |
| 445 | 16 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此三千大千世界誰有不來集在會者 |
| 446 | 16 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此三千大千世界誰有不來集在會者 |
| 447 | 16 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此三千大千世界誰有不來集在會者 |
| 448 | 16 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此三千大千世界誰有不來集在會者 |
| 449 | 16 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此三千大千世界誰有不來集在會者 |
| 450 | 16 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此三千大千世界誰有不來集在會者 |
| 451 | 16 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此三千大千世界誰有不來集在會者 |
| 452 | 16 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此三千大千世界誰有不來集在會者 |
| 453 | 16 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此三千大千世界誰有不來集在會者 |
| 454 | 16 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此三千大千世界誰有不來集在會者 |
| 455 | 16 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此三千大千世界誰有不來集在會者 |
| 456 | 16 | 有 | yǒu | abundant | 此三千大千世界誰有不來集在會者 |
| 457 | 16 | 有 | yǒu | purposeful | 此三千大千世界誰有不來集在會者 |
| 458 | 16 | 有 | yǒu | You | 此三千大千世界誰有不來集在會者 |
| 459 | 16 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此三千大千世界誰有不來集在會者 |
| 460 | 16 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此三千大千世界誰有不來集在會者 |
| 461 | 15 | 作 | zuò | to do | 使為帝主作 |
| 462 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 使為帝主作 |
| 463 | 15 | 作 | zuò | to start | 使為帝主作 |
| 464 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 使為帝主作 |
| 465 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 使為帝主作 |
| 466 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 使為帝主作 |
| 467 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 使為帝主作 |
| 468 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 使為帝主作 |
| 469 | 15 | 作 | zuò | to rise | 使為帝主作 |
| 470 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 使為帝主作 |
| 471 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 使為帝主作 |
| 472 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 使為帝主作 |
| 473 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 使為帝主作 |
| 474 | 15 | 能 | néng | can; able | 能示正道者 |
| 475 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 能示正道者 |
| 476 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能示正道者 |
| 477 | 15 | 能 | néng | energy | 能示正道者 |
| 478 | 15 | 能 | néng | function; use | 能示正道者 |
| 479 | 15 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能示正道者 |
| 480 | 15 | 能 | néng | talent | 能示正道者 |
| 481 | 15 | 能 | néng | expert at | 能示正道者 |
| 482 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 能示正道者 |
| 483 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能示正道者 |
| 484 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能示正道者 |
| 485 | 15 | 能 | néng | as long as; only | 能示正道者 |
| 486 | 15 | 能 | néng | even if | 能示正道者 |
| 487 | 15 | 能 | néng | but | 能示正道者 |
| 488 | 15 | 能 | néng | in this way | 能示正道者 |
| 489 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 能示正道者 |
| 490 | 15 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能示正道者 |
| 491 | 15 | 已 | yǐ | already | 說是呪已大地諸山 |
| 492 | 15 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 說是呪已大地諸山 |
| 493 | 15 | 已 | yǐ | from | 說是呪已大地諸山 |
| 494 | 15 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 說是呪已大地諸山 |
| 495 | 15 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 說是呪已大地諸山 |
| 496 | 15 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 說是呪已大地諸山 |
| 497 | 15 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 說是呪已大地諸山 |
| 498 | 15 | 已 | yǐ | to complete | 說是呪已大地諸山 |
| 499 | 15 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 說是呪已大地諸山 |
| 500 | 15 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 說是呪已大地諸山 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 呪 | zhòu | mantra | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 隷 | lì | subservient | |
| 若 |
|
|
|
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 罗 | 羅 | luó | ra |
| 者 | zhě | ca | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 那 | nà | na | |
| 以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 大吉义神呪经 | 大吉義神呪經 | 100 | Sutra on the Divine Mantras of Great Auspicious Meanings; Da Ji Yi Shen Zhou Jing |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 兜率陀天 | 100 | Tusita | |
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵辅天 | 梵輔天 | 102 | Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 护世四天王 | 護世四天王 | 104 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings |
| 零陵 | 108 |
|
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 魔天 | 109 | Māra | |
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 毘首羯摩 | 112 | Visvakarman | |
| 毘陀 | 112 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 揵陀 | 113 | Gandhara | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 善妙 | 115 |
|
|
| 善现天 | 善現天 | 115 | Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation |
| 少光天 | 115 | Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance | |
| 少净天 | 少淨天 | 115 | Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity |
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 释昙曜 | 釋曇曜 | 115 | Shi Tanyao |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天安 | 116 | Tian An reign | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
| 无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
| 光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
| 无量净天 | 無量淨天 | 119 | Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 奚 | 120 |
|
|
| 焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 150.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿迦 | 196 | arka | |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 波罗罗 | 波羅羅 | 98 | pāṭala; trumpet-flower tree |
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不生 | 98 |
|
|
| 楚毒 | 99 | something terrible; sudāruṇa | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大导师 | 大導師 | 100 |
|
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 富单那 | 富單那 | 102 | putana |
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
| 蛊道 | 蠱道 | 103 | a poisoning technique |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 化乐 | 化樂 | 104 | to find pleasure in creating |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 胶香 | 膠香 | 106 | resinous aromatic |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 解脱众 | 解脫眾 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
| 利喜 | 108 | to bring profit and joy | |
| 六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 摩登祇 | 109 | a female untouchable; a female dalit | |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 泥黎 | 110 | hell; niraya | |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 牛王 | 110 | king of bulls | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘舍阇 | 毘舍闍 | 112 | pisaca |
| 毘陀罗 | 毘陀羅 | 112 | vetāla; vetāḍa |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
| 三佛陀 | 115 | enlightened one | |
| 三蜜 | 115 | three mysteries; sanmitsu | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 烧炙 | 燒炙 | 115 | to burn |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 神咒 | 115 | mantra | |
| 示教 | 115 | to point and instruct | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 说是偈已 | 說是偈已 | 115 | after reciting these gathas |
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 四真谛 | 四真諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 弹指顷 | 彈指頃 | 116 | the duration of a finger-snap |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 质多 | 質多 | 122 | citta |
| 支陀 | 122 | caitya | |
| 种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 族姓子 | 122 | son of good family | |
| 最上 | 122 | supreme |