Glossary and Vocabulary for Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律, Scroll 23

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 184 infix potential marker 教師應將離眾不近不遠
2 154 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 見有信善男子求出家者
3 154 出家 chūjiā to renounce 見有信善男子求出家者
4 154 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 見有信善男子求出家者
5 125 rén person; people; a human being 如來處處度人
6 125 rén Kangxi radical 9 如來處處度人
7 125 rén a kind of person 如來處處度人
8 125 rén everybody 如來處處度人
9 125 rén adult 如來處處度人
10 125 rén somebody; others 如來處處度人
11 125 rén an upright person 如來處處度人
12 125 rén person; manuṣya 如來處處度人
13 117 sufficient; enough 云何令諸比丘度人善受具足
14 117 Kangxi radical 157 云何令諸比丘度人善受具足
15 117 foot 云何令諸比丘度人善受具足
16 117 to attain; to suffice; to be qualified 云何令諸比丘度人善受具足
17 117 to satisfy 云何令諸比丘度人善受具足
18 117 leg 云何令諸比丘度人善受具足
19 117 football 云何令諸比丘度人善受具足
20 117 sound of footsteps; patter 云何令諸比丘度人善受具足
21 117 permitted 云何令諸比丘度人善受具足
22 117 to amount to; worthy 云何令諸比丘度人善受具足
23 117 Zu 云何令諸比丘度人善受具足
24 117 to step; to tread 云何令諸比丘度人善受具足
25 117 to stop; to halt 云何令諸比丘度人善受具足
26 117 prosperous 云何令諸比丘度人善受具足
27 117 excessive 云何令諸比丘度人善受具足
28 117 Contented 云何令諸比丘度人善受具足
29 117 foot; pāda 云何令諸比丘度人善受具足
30 117 satisfied; tṛpta 云何令諸比丘度人善受具足
31 110 zhě ca 自具足者
32 104 受具 shòujù to obtain full ordination 云何令諸比丘度人善受具足
33 93 yìng to answer; to respond 和上應語
34 93 yìng to confirm; to verify 和上應語
35 93 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 和上應語
36 93 yìng to accept 和上應語
37 93 yìng to permit; to allow 和上應語
38 93 yìng to echo 和上應語
39 93 yìng to handle; to deal with 和上應語
40 93 yìng Ying 和上應語
41 91 to give 與我受具足
42 91 to accompany 與我受具足
43 91 to particate in 與我受具足
44 91 of the same kind 與我受具足
45 91 to help 與我受具足
46 91 for 與我受具足
47 80 capacity; degree; a standard; a measure 如來處處度人
48 80 duó to estimate; to calculate 如來處處度人
49 80 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 如來處處度人
50 80 to save; to rescue; to liberate; to overcome 如來處處度人
51 80 musical or poetic rhythm 如來處處度人
52 80 conduct; bearing 如來處處度人
53 80 to spend time; to pass time 如來處處度人
54 80 pāramitā; perfection 如來處處度人
55 80 ordination 如來處處度人
56 80 liberate; ferry; mokṣa 如來處處度人
57 74 Kangxi radical 49 自是已後漸
58 74 to bring to an end; to stop 自是已後漸
59 74 to complete 自是已後漸
60 74 to demote; to dismiss 自是已後漸
61 74 to recover from an illness 自是已後漸
62 74 former; pūrvaka 自是已後漸
63 73 míng fame; renown; reputation 是名自具足
64 73 míng a name; personal name; designation 是名自具足
65 73 míng rank; position 是名自具足
66 73 míng an excuse 是名自具足
67 73 míng life 是名自具足
68 73 míng to name; to call 是名自具足
69 73 míng to express; to describe 是名自具足
70 73 míng to be called; to have the name 是名自具足
71 73 míng to own; to possess 是名自具足
72 73 míng famous; renowned 是名自具足
73 73 míng moral 是名自具足
74 73 míng name; naman 是名自具足
75 73 míng fame; renown; yasas 是名自具足
76 72 sēng a Buddhist monk 欲受具足人初入僧中
77 72 sēng a person with dark skin 欲受具足人初入僧中
78 72 sēng Seng 欲受具足人初入僧中
79 72 sēng Sangha; monastic community 欲受具足人初入僧中
80 69 某甲 mǒujiǎ a certain person 誰與某甲空靜處作教師
81 67 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 善來比丘
82 67 比丘 bǐqiū bhiksu 善來比丘
83 67 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 善來比丘
84 65 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊成道五年
85 65 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊成道五年
86 58 self 我向靜處作是思惟
87 58 [my] dear 我向靜處作是思惟
88 58 Wo 我向靜處作是思惟
89 58 self; atman; attan 我向靜處作是思惟
90 58 ga 我向靜處作是思惟
91 55 jié cut off; to stop; to intercept 截手
92 55 jié cut; to sever 截手
93 55 jié well balanced; even 截手
94 55 jié cut off; chid 截手
95 54 諸比丘 zhū bǐqiū monks 佛告諸比丘
96 54 zhōng middle 如線經中廣
97 54 zhōng medium; medium sized 如線經中廣
98 54 zhōng China 如線經中廣
99 54 zhòng to hit the mark 如線經中廣
100 54 zhōng midday 如線經中廣
101 54 zhōng inside 如線經中廣
102 54 zhōng during 如線經中廣
103 54 zhōng Zhong 如線經中廣
104 54 zhōng intermediary 如線經中廣
105 54 zhōng half 如線經中廣
106 54 zhòng to reach; to attain 如線經中廣
107 54 zhòng to suffer; to infect 如線經中廣
108 54 zhòng to obtain 如線經中廣
109 54 zhòng to pass an exam 如線經中廣
110 54 zhōng middle 如線經中廣
111 53 Ru River 次度汝
112 53 Ru 次度汝
113 51 yán to speak; to say; said
114 51 yán language; talk; words; utterance; speech
115 51 yán Kangxi radical 149
116 51 yán phrase; sentence
117 51 yán a word; a syllable
118 51 yán a theory; a doctrine
119 51 yán to regard as
120 51 yán to act as
121 51 yán word; vacana
122 51 yán speak; vad
123 51 suǒ a few; various; some 為世人所譏
124 51 suǒ a place; a location 為世人所譏
125 51 suǒ indicates a passive voice 為世人所譏
126 51 suǒ an ordinal number 為世人所譏
127 51 suǒ meaning 為世人所譏
128 51 suǒ garrison 為世人所譏
129 51 suǒ place; pradeśa 為世人所譏
130 50 cóng to follow 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
131 50 cóng to comply; to submit; to defer 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
132 50 cóng to participate in something 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
133 50 cóng to use a certain method or principle 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
134 50 cóng something secondary 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
135 50 cóng remote relatives 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
136 50 cóng secondary 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
137 50 cóng to go on; to advance 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
138 50 cōng at ease; informal 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
139 50 zòng a follower; a supporter 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
140 50 zòng to release 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
141 50 zòng perpendicular; longitudinal 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
142 49 shàng top; a high position 先求和上
143 49 shang top; the position on or above something 先求和上
144 49 shàng to go up; to go forward 先求和上
145 49 shàng shang 先求和上
146 49 shàng previous; last 先求和上
147 49 shàng high; higher 先求和上
148 49 shàng advanced 先求和上
149 49 shàng a monarch; a sovereign 先求和上
150 49 shàng time 先求和上
151 49 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 先求和上
152 49 shàng far 先求和上
153 49 shàng big; as big as 先求和上
154 49 shàng abundant; plentiful 先求和上
155 49 shàng to report 先求和上
156 49 shàng to offer 先求和上
157 49 shàng to go on stage 先求和上
158 49 shàng to take office; to assume a post 先求和上
159 49 shàng to install; to erect 先求和上
160 49 shàng to suffer; to sustain 先求和上
161 49 shàng to burn 先求和上
162 49 shàng to remember 先求和上
163 49 shàng to add 先求和上
164 49 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 先求和上
165 49 shàng to meet 先求和上
166 49 shàng falling then rising (4th) tone 先求和上
167 49 shang used after a verb indicating a result 先求和上
168 49 shàng a musical note 先求和上
169 49 shàng higher, superior; uttara 先求和上
170 47 one 共一戒
171 47 Kangxi radical 1 共一戒
172 47 pure; concentrated 共一戒
173 47 first 共一戒
174 47 the same 共一戒
175 47 sole; single 共一戒
176 47 a very small amount 共一戒
177 47 Yi 共一戒
178 47 other 共一戒
179 47 to unify 共一戒
180 47 accidentally; coincidentally 共一戒
181 47 abruptly; suddenly 共一戒
182 47 one; eka 共一戒
183 46 Buddha; Awakened One 佛告諸比丘
184 46 relating to Buddhism 佛告諸比丘
185 46 a statue or image of a Buddha 佛告諸比丘
186 46 a Buddhist text 佛告諸比丘
187 46 to touch; to stroke 佛告諸比丘
188 46 Buddha 佛告諸比丘
189 46 Buddha; Awakened One 佛告諸比丘
190 44 zuò to do 作是
191 44 zuò to act as; to serve as 作是
192 44 zuò to start 作是
193 44 zuò a writing; a work 作是
194 44 zuò to dress as; to be disguised as 作是
195 44 zuō to create; to make 作是
196 44 zuō a workshop 作是
197 44 zuō to write; to compose 作是
198 44 zuò to rise 作是
199 44 zuò to be aroused 作是
200 44 zuò activity; action; undertaking 作是
201 44 zuò to regard as 作是
202 44 zuò action; kāraṇa 作是
203 43 wéi to act as; to serve 漸為非
204 43 wéi to change into; to become 漸為非
205 43 wéi to be; is 漸為非
206 43 wéi to do 漸為非
207 43 wèi to support; to help 漸為非
208 43 wéi to govern 漸為非
209 43 wèi to be; bhū 漸為非
210 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 糞掃衣少事易得
211 41 děi to want to; to need to 糞掃衣少事易得
212 41 děi must; ought to 糞掃衣少事易得
213 41 de 糞掃衣少事易得
214 41 de infix potential marker 糞掃衣少事易得
215 41 to result in 糞掃衣少事易得
216 41 to be proper; to fit; to suit 糞掃衣少事易得
217 41 to be satisfied 糞掃衣少事易得
218 41 to be finished 糞掃衣少事易得
219 41 děi satisfying 糞掃衣少事易得
220 41 to contract 糞掃衣少事易得
221 41 to hear 糞掃衣少事易得
222 41 to have; there is 糞掃衣少事易得
223 41 marks time passed 糞掃衣少事易得
224 41 obtain; attain; prāpta 糞掃衣少事易得
225 40 tīng to listen 大德僧聽
226 40 tīng to obey 大德僧聽
227 40 tīng to understand 大德僧聽
228 40 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 大德僧聽
229 40 tìng to allow; to let something take its course 大德僧聽
230 40 tīng to await 大德僧聽
231 40 tīng to acknowledge 大德僧聽
232 40 tīng information 大德僧聽
233 40 tīng a hall 大德僧聽
234 40 tīng Ting 大德僧聽
235 40 tìng to administer; to process 大德僧聽
236 40 tīng to listen; śru 大德僧聽
237 40 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門
238 40 沙門 shāmén sramana 沙門
239 40 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門
240 40 爾時 ěr shí at that time 爾時諸比丘聞世尊教已遊行諸
241 40 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時諸比丘聞世尊教已遊行諸
242 37 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
243 37 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
244 37 wèn to ask 羯磨師應問
245 37 wèn to inquire after 羯磨師應問
246 37 wèn to interrogate 羯磨師應問
247 37 wèn to hold responsible 羯磨師應問
248 37 wèn to request something 羯磨師應問
249 37 wèn to rebuke 羯磨師應問
250 37 wèn to send an official mission bearing gifts 羯磨師應問
251 37 wèn news 羯磨師應問
252 37 wèn to propose marriage 羯磨師應問
253 37 wén to inform 羯磨師應問
254 37 wèn to research 羯磨師應問
255 37 wèn Wen 羯磨師應問
256 37 wèn a question 羯磨師應問
257 37 wèn ask; prccha 羯磨師應問
258 36 desire 欲受具足人初入僧中
259 36 to desire; to wish 欲受具足人初入僧中
260 36 to desire; to intend 欲受具足人初入僧中
261 36 lust 欲受具足人初入僧中
262 36 desire; intention; wish; kāma 欲受具足人初入僧中
263 35 wǎng to go (in a direction) 往世尊所禮拜問訊
264 35 wǎng in the past 往世尊所禮拜問訊
265 35 wǎng to turn toward 往世尊所禮拜問訊
266 35 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往世尊所禮拜問訊
267 35 wǎng to send a gift 往世尊所禮拜問訊
268 35 wǎng former times 往世尊所禮拜問訊
269 35 wǎng someone who has passed away 往世尊所禮拜問訊
270 35 wǎng to go; gam 往世尊所禮拜問訊
271 35 bái white 如是白
272 35 bái Kangxi radical 106 如是白
273 35 bái plain 如是白
274 35 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 如是白
275 35 bái pure; clean; stainless 如是白
276 35 bái bright 如是白
277 35 bái a wrongly written character 如是白
278 35 bái clear 如是白
279 35 bái true; sincere; genuine 如是白
280 35 bái reactionary 如是白
281 35 bái a wine cup 如是白
282 35 bái a spoken part in an opera 如是白
283 35 bái a dialect 如是白
284 35 bái to understand 如是白
285 35 bái to report 如是白
286 35 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 如是白
287 35 bái empty; blank 如是白
288 35 bái free 如是白
289 35 bái to stare coldly; a scornful look 如是白
290 35 bái relating to funerals 如是白
291 35 bái Bai 如是白
292 35 bái vernacular; spoken language 如是白
293 35 bái a symbol for silver 如是白
294 35 bái clean; avadāta 如是白
295 35 bái white; śukla; pāṇḍara 如是白
296 35 shì matter; thing; item 事如是持
297 35 shì to serve 事如是持
298 35 shì a government post 事如是持
299 35 shì duty; post; work 事如是持
300 35 shì occupation 事如是持
301 35 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事如是持
302 35 shì an accident 事如是持
303 35 shì to attend 事如是持
304 35 shì an allusion 事如是持
305 35 shì a condition; a state; a situation 事如是持
306 35 shì to engage in 事如是持
307 35 shì to enslave 事如是持
308 35 shì to pursue 事如是持
309 35 shì to administer 事如是持
310 35 shì to appoint 事如是持
311 35 shì thing; phenomena 事如是持
312 35 shì actions; karma 事如是持
313 35 to depend on; to lean on 依是出家
314 35 to comply with; to follow 依是出家
315 35 to help 依是出家
316 35 flourishing 依是出家
317 35 lovable 依是出家
318 35 bonds; substratum; upadhi 依是出家
319 35 refuge; śaraṇa 依是出家
320 35 reliance; pratiśaraṇa 依是出家
321 34 不能 bù néng cannot; must not; should not 非是不能男不
322 34 答言 dá yán to reply 答言
323 34 和上 héshàng an abbot; a monk 我從尊乞求和上
324 34 hòu after; later 自是已後漸
325 34 hòu empress; queen 自是已後漸
326 34 hòu sovereign 自是已後漸
327 34 hòu the god of the earth 自是已後漸
328 34 hòu late; later 自是已後漸
329 34 hòu offspring; descendents 自是已後漸
330 34 hòu to fall behind; to lag 自是已後漸
331 34 hòu behind; back 自是已後漸
332 34 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 自是已後漸
333 34 hòu Hou 自是已後漸
334 34 hòu after; behind 自是已後漸
335 34 hòu following 自是已後漸
336 34 hòu to be delayed 自是已後漸
337 34 hòu to abandon; to discard 自是已後漸
338 34 hòu feudal lords 自是已後漸
339 34 hòu Hou 自是已後漸
340 34 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 自是已後漸
341 34 hòu rear; paścāt 自是已後漸
342 34 hòu later; paścima 自是已後漸
343 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 立說波羅提木叉
344 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 立說波羅提木叉
345 33 shuì to persuade 立說波羅提木叉
346 33 shuō to teach; to recite; to explain 立說波羅提木叉
347 33 shuō a doctrine; a theory 立說波羅提木叉
348 33 shuō to claim; to assert 立說波羅提木叉
349 33 shuō allocution 立說波羅提木叉
350 33 shuō to criticize; to scold 立說波羅提木叉
351 33 shuō to indicate; to refer to 立說波羅提木叉
352 33 shuō speach; vāda 立說波羅提木叉
353 33 shuō to speak; bhāṣate 立說波羅提木叉
354 33 shuō to instruct 立說波羅提木叉
355 33 huài bad; spoiled; broken; defective 不壞比丘
356 33 huài to go bad; to break 不壞比丘
357 33 huài to defeat 不壞比丘
358 33 huài sinister; evil 不壞比丘
359 33 huài to decline; to wane 不壞比丘
360 33 huài to wreck; to break; to destroy 不壞比丘
361 33 huài breaking; bheda 不壞比丘
362 33 method; way 明雜誦跋渠法之一
363 33 France 明雜誦跋渠法之一
364 33 the law; rules; regulations 明雜誦跋渠法之一
365 33 the teachings of the Buddha; Dharma 明雜誦跋渠法之一
366 33 a standard; a norm 明雜誦跋渠法之一
367 33 an institution 明雜誦跋渠法之一
368 33 to emulate 明雜誦跋渠法之一
369 33 magic; a magic trick 明雜誦跋渠法之一
370 33 punishment 明雜誦跋渠法之一
371 33 Fa 明雜誦跋渠法之一
372 33 a precedent 明雜誦跋渠法之一
373 33 a classification of some kinds of Han texts 明雜誦跋渠法之一
374 33 relating to a ceremony or rite 明雜誦跋渠法之一
375 33 Dharma 明雜誦跋渠法之一
376 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 明雜誦跋渠法之一
377 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 明雜誦跋渠法之一
378 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 明雜誦跋渠法之一
379 33 quality; characteristic 明雜誦跋渠法之一
380 32 lái to come 來喚
381 32 lái please 來喚
382 32 lái used to substitute for another verb 來喚
383 32 lái used between two word groups to express purpose and effect 來喚
384 32 lái wheat 來喚
385 32 lái next; future 來喚
386 32 lái a simple complement of direction 來喚
387 32 lái to occur; to arise 來喚
388 32 lái to earn 來喚
389 32 lái to come; āgata 來喚
390 32 zhī to go 我甚惡之
391 32 zhī to arrive; to go 我甚惡之
392 32 zhī is 我甚惡之
393 32 zhī to use 我甚惡之
394 32 zhī Zhi 我甚惡之
395 31 佛住 fó zhù the Buddha was staying at 佛住王舍城迦
396 31 佛住 fó zhù Buddha abode 佛住王舍城迦
397 30 to go back; to return 復無施者
398 30 to resume; to restart 復無施者
399 30 to do in detail 復無施者
400 30 to restore 復無施者
401 30 to respond; to reply to 復無施者
402 30 Fu; Return 復無施者
403 30 to retaliate; to reciprocate 復無施者
404 30 to avoid forced labor or tax 復無施者
405 30 Fu 復無施者
406 30 doubled; to overlapping; folded 復無施者
407 30 a lined garment with doubled thickness 復無施者
408 30 shòu to suffer; to be subjected to 教受
409 30 shòu to transfer; to confer 教受
410 30 shòu to receive; to accept 教受
411 30 shòu to tolerate 教受
412 30 shòu feelings; sensations 教受
413 29 zhòng many; numerous 十眾具足
414 29 zhòng masses; people; multitude; crowd 十眾具足
415 29 zhòng general; common; public 十眾具足
416 29 néng can; able 我能
417 29 néng ability; capacity 我能
418 29 néng a mythical bear-like beast 我能
419 29 néng energy 我能
420 29 néng function; use 我能
421 29 néng talent 我能
422 29 néng expert at 我能
423 29 néng to be in harmony 我能
424 29 néng to tend to; to care for 我能
425 29 néng to reach; to arrive at 我能
426 29 néng to be able; śak 我能
427 29 néng skilful; pravīṇa 我能
428 29 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 廣說如上
429 29 chù a place; location; a spot; a point 在閑靜處加趺
430 29 chǔ to reside; to live; to dwell 在閑靜處加趺
431 29 chù an office; a department; a bureau 在閑靜處加趺
432 29 chù a part; an aspect 在閑靜處加趺
433 29 chǔ to be in; to be in a position of 在閑靜處加趺
434 29 chǔ to get along with 在閑靜處加趺
435 29 chǔ to deal with; to manage 在閑靜處加趺
436 29 chǔ to punish; to sentence 在閑靜處加趺
437 29 chǔ to stop; to pause 在閑靜處加趺
438 29 chǔ to be associated with 在閑靜處加趺
439 29 chǔ to situate; to fix a place for 在閑靜處加趺
440 29 chǔ to occupy; to control 在閑靜處加趺
441 29 chù circumstances; situation 在閑靜處加趺
442 29 chù an occasion; a time 在閑靜處加趺
443 29 chù position; sthāna 在閑靜處加趺
444 27 具足 jùzú Completeness 四種具足法
445 27 具足 jùzú complete; accomplished 四種具足法
446 27 具足 jùzú Purāṇa 四種具足法
447 27 舍衛城 shèwèi chéng Sravasti; Savatthi 佛住舍衛城
448 26 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等如來所度善
449 26 to go; to 某甲欲於僧中問遮法
450 26 to rely on; to depend on 某甲欲於僧中問遮法
451 26 Yu 某甲欲於僧中問遮法
452 26 a crow 某甲欲於僧中問遮法
453 26 dialect; language; speech 時尊者舍利弗聞是語已
454 26 to speak; to tell 時尊者舍利弗聞是語已
455 26 verse; writing 時尊者舍利弗聞是語已
456 26 to speak; to tell 時尊者舍利弗聞是語已
457 26 proverbs; common sayings; old expressions 時尊者舍利弗聞是語已
458 26 a signal 時尊者舍利弗聞是語已
459 26 to chirp; to tweet 時尊者舍利弗聞是語已
460 26 words; discourse; vac 時尊者舍利弗聞是語已
461 25 shí food; food and drink
462 25 shí Kangxi radical 184
463 25 shí to eat
464 25 to feed
465 25 shí meal; cooked cereals
466 25 to raise; to nourish
467 25 shí to receive; to accept
468 25 shí to receive an official salary
469 25 shí an eclipse
470 25 shí food; bhakṣa
471 25 yuè at a high pitch 非越濟人不
472 25 yuè to exceed; to leap; to skip 非越濟人不
473 25 yuè to cross; to go past; to jump over 非越濟人不
474 25 yuè to grab; to plunder; to snatch 非越濟人不
475 25 yuè Yue [state] 非越濟人不
476 25 yuè to transcend 非越濟人不
477 25 yuè distant; far away 非越濟人不
478 25 yuè impractical; not realistic 非越濟人不
479 25 yuè to dissipate; to disperse 非越濟人不
480 25 yuè to spread widely 非越濟人不
481 25 yuè to decline; to fall 非越濟人不
482 25 yuè Yue [peoples] 非越濟人不
483 25 yuè superior 非越濟人不
484 25 yuè Yue [region] 非越濟人不
485 25 yuè to publicise 非越濟人不
486 25 yuè Yue [surname] 非越濟人不
487 25 yuè go beyond; atikram 非越濟人不
488 24 nán male 非是不能男不
489 24 nán male 非是不能男不
490 24 nán a baron 非是不能男不
491 24 nán Nan 非是不能男不
492 24 nán male; nara 非是不能男不
493 24 zuì crime; offense; sin; vice
494 24 zuì fault; error
495 24 zuì hardship; suffering
496 24 zuì to blame; to accuse
497 24 zuì punishment
498 24 zuì transgression; āpatti
499 24 zuì sin; agha
500 23 ěr ear 此中應廣說億耳因緣

Frequencies of all Words

Top 976

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 184 not; no 教師應將離眾不近不遠
2 184 expresses that a certain condition cannot be acheived 教師應將離眾不近不遠
3 184 as a correlative 教師應將離眾不近不遠
4 184 no (answering a question) 教師應將離眾不近不遠
5 184 forms a negative adjective from a noun 教師應將離眾不近不遠
6 184 at the end of a sentence to form a question 教師應將離眾不近不遠
7 184 to form a yes or no question 教師應將離眾不近不遠
8 184 infix potential marker 教師應將離眾不近不遠
9 184 no; na 教師應將離眾不近不遠
10 156 shì is; are; am; to be 自是已後漸
11 156 shì is exactly 自是已後漸
12 156 shì is suitable; is in contrast 自是已後漸
13 156 shì this; that; those 自是已後漸
14 156 shì really; certainly 自是已後漸
15 156 shì correct; yes; affirmative 自是已後漸
16 156 shì true 自是已後漸
17 156 shì is; has; exists 自是已後漸
18 156 shì used between repetitions of a word 自是已後漸
19 156 shì a matter; an affair 自是已後漸
20 156 shì Shi 自是已後漸
21 156 shì is; bhū 自是已後漸
22 156 shì this; idam 自是已後漸
23 154 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 見有信善男子求出家者
24 154 出家 chūjiā to renounce 見有信善男子求出家者
25 154 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 見有信善男子求出家者
26 134 ruò to seem; to be like; as 若僧時到
27 134 ruò seemingly 若僧時到
28 134 ruò if 若僧時到
29 134 ruò you 若僧時到
30 134 ruò this; that 若僧時到
31 134 ruò and; or 若僧時到
32 134 ruò as for; pertaining to 若僧時到
33 134 pomegranite 若僧時到
34 134 ruò to choose 若僧時到
35 134 ruò to agree; to accord with; to conform to 若僧時到
36 134 ruò thus 若僧時到
37 134 ruò pollia 若僧時到
38 134 ruò Ruo 若僧時到
39 134 ruò only then 若僧時到
40 134 ja 若僧時到
41 134 jñā 若僧時到
42 134 ruò if; yadi 若僧時到
43 125 rén person; people; a human being 如來處處度人
44 125 rén Kangxi radical 9 如來處處度人
45 125 rén a kind of person 如來處處度人
46 125 rén everybody 如來處處度人
47 125 rén adult 如來處處度人
48 125 rén somebody; others 如來處處度人
49 125 rén an upright person 如來處處度人
50 125 rén person; manuṣya 如來處處度人
51 117 sufficient; enough 云何令諸比丘度人善受具足
52 117 Kangxi radical 157 云何令諸比丘度人善受具足
53 117 foot 云何令諸比丘度人善受具足
54 117 to attain; to suffice; to be qualified 云何令諸比丘度人善受具足
55 117 to satisfy 云何令諸比丘度人善受具足
56 117 leg 云何令諸比丘度人善受具足
57 117 football 云何令諸比丘度人善受具足
58 117 fully 云何令諸比丘度人善受具足
59 117 sound of footsteps; patter 云何令諸比丘度人善受具足
60 117 permitted 云何令諸比丘度人善受具足
61 117 to amount to; worthy 云何令諸比丘度人善受具足
62 117 Zu 云何令諸比丘度人善受具足
63 117 to step; to tread 云何令諸比丘度人善受具足
64 117 to stop; to halt 云何令諸比丘度人善受具足
65 117 prosperous 云何令諸比丘度人善受具足
66 117 excessive 云何令諸比丘度人善受具足
67 117 Contented 云何令諸比丘度人善受具足
68 117 foot; pāda 云何令諸比丘度人善受具足
69 117 satisfied; tṛpta 云何令諸比丘度人善受具足
70 110 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 自具足者
71 110 zhě that 自具足者
72 110 zhě nominalizing function word 自具足者
73 110 zhě used to mark a definition 自具足者
74 110 zhě used to mark a pause 自具足者
75 110 zhě topic marker; that; it 自具足者
76 110 zhuó according to 自具足者
77 110 zhě ca 自具足者
78 104 受具 shòujù to obtain full ordination 云何令諸比丘度人善受具足
79 93 yīng should; ought 和上應語
80 93 yìng to answer; to respond 和上應語
81 93 yìng to confirm; to verify 和上應語
82 93 yīng soon; immediately 和上應語
83 93 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 和上應語
84 93 yìng to accept 和上應語
85 93 yīng or; either 和上應語
86 93 yìng to permit; to allow 和上應語
87 93 yìng to echo 和上應語
88 93 yìng to handle; to deal with 和上應語
89 93 yìng Ying 和上應語
90 93 yīng suitable; yukta 和上應語
91 91 and 與我受具足
92 91 to give 與我受具足
93 91 together with 與我受具足
94 91 interrogative particle 與我受具足
95 91 to accompany 與我受具足
96 91 to particate in 與我受具足
97 91 of the same kind 與我受具足
98 91 to help 與我受具足
99 91 for 與我受具足
100 91 and; ca 與我受具足
101 80 capacity; degree; a standard; a measure 如來處處度人
102 80 duó to estimate; to calculate 如來處處度人
103 80 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 如來處處度人
104 80 amount 如來處處度人
105 80 to save; to rescue; to liberate; to overcome 如來處處度人
106 80 musical or poetic rhythm 如來處處度人
107 80 conduct; bearing 如來處處度人
108 80 a time 如來處處度人
109 80 to spend time; to pass time 如來處處度人
110 80 kilowatt-hour 如來處處度人
111 80 degree 如來處處度人
112 80 pāramitā; perfection 如來處處度人
113 80 ordination 如來處處度人
114 80 liberate; ferry; mokṣa 如來處處度人
115 74 already 自是已後漸
116 74 Kangxi radical 49 自是已後漸
117 74 from 自是已後漸
118 74 to bring to an end; to stop 自是已後漸
119 74 final aspectual particle 自是已後漸
120 74 afterwards; thereafter 自是已後漸
121 74 too; very; excessively 自是已後漸
122 74 to complete 自是已後漸
123 74 to demote; to dismiss 自是已後漸
124 74 to recover from an illness 自是已後漸
125 74 certainly 自是已後漸
126 74 an interjection of surprise 自是已後漸
127 74 this 自是已後漸
128 74 former; pūrvaka 自是已後漸
129 74 former; pūrvaka 自是已後漸
130 73 míng measure word for people 是名自具足
131 73 míng fame; renown; reputation 是名自具足
132 73 míng a name; personal name; designation 是名自具足
133 73 míng rank; position 是名自具足
134 73 míng an excuse 是名自具足
135 73 míng life 是名自具足
136 73 míng to name; to call 是名自具足
137 73 míng to express; to describe 是名自具足
138 73 míng to be called; to have the name 是名自具足
139 73 míng to own; to possess 是名自具足
140 73 míng famous; renowned 是名自具足
141 73 míng moral 是名自具足
142 73 míng name; naman 是名自具足
143 73 míng fame; renown; yasas 是名自具足
144 72 sēng a Buddhist monk 欲受具足人初入僧中
145 72 sēng a person with dark skin 欲受具足人初入僧中
146 72 sēng Seng 欲受具足人初入僧中
147 72 sēng Sangha; monastic community 欲受具足人初入僧中
148 69 某甲 mǒujiǎ a certain person 誰與某甲空靜處作教師
149 67 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 善來比丘
150 67 比丘 bǐqiū bhiksu 善來比丘
151 67 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 善來比丘
152 65 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊成道五年
153 65 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊成道五年
154 58 I; me; my 我向靜處作是思惟
155 58 self 我向靜處作是思惟
156 58 we; our 我向靜處作是思惟
157 58 [my] dear 我向靜處作是思惟
158 58 Wo 我向靜處作是思惟
159 58 self; atman; attan 我向靜處作是思惟
160 58 ga 我向靜處作是思惟
161 58 I; aham 我向靜處作是思惟
162 55 jié cut off; to stop; to intercept 截手
163 55 jié section 截手
164 55 jié cut; to sever 截手
165 55 jié clearly; evidently; obviously 截手
166 55 jié well balanced; even 截手
167 55 jié cut off; chid 截手
168 54 諸比丘 zhū bǐqiū monks 佛告諸比丘
169 54 this; these 此是我鉢多羅
170 54 in this way 此是我鉢多羅
171 54 otherwise; but; however; so 此是我鉢多羅
172 54 at this time; now; here 此是我鉢多羅
173 54 this; here; etad 此是我鉢多羅
174 54 zhōng middle 如線經中廣
175 54 zhōng medium; medium sized 如線經中廣
176 54 zhōng China 如線經中廣
177 54 zhòng to hit the mark 如線經中廣
178 54 zhōng in; amongst 如線經中廣
179 54 zhōng midday 如線經中廣
180 54 zhōng inside 如線經中廣
181 54 zhōng during 如線經中廣
182 54 zhōng Zhong 如線經中廣
183 54 zhōng intermediary 如線經中廣
184 54 zhōng half 如線經中廣
185 54 zhōng just right; suitably 如線經中廣
186 54 zhōng while 如線經中廣
187 54 zhòng to reach; to attain 如線經中廣
188 54 zhòng to suffer; to infect 如線經中廣
189 54 zhòng to obtain 如線經中廣
190 54 zhòng to pass an exam 如線經中廣
191 54 zhōng middle 如線經中廣
192 53 you; thou 次度汝
193 53 Ru River 次度汝
194 53 Ru 次度汝
195 53 you; tvam; bhavat 次度汝
196 51 yán to speak; to say; said
197 51 yán language; talk; words; utterance; speech
198 51 yán Kangxi radical 149
199 51 yán a particle with no meaning
200 51 yán phrase; sentence
201 51 yán a word; a syllable
202 51 yán a theory; a doctrine
203 51 yán to regard as
204 51 yán to act as
205 51 yán word; vacana
206 51 yán speak; vad
207 51 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為世人所譏
208 51 suǒ an office; an institute 為世人所譏
209 51 suǒ introduces a relative clause 為世人所譏
210 51 suǒ it 為世人所譏
211 51 suǒ if; supposing 為世人所譏
212 51 suǒ a few; various; some 為世人所譏
213 51 suǒ a place; a location 為世人所譏
214 51 suǒ indicates a passive voice 為世人所譏
215 51 suǒ that which 為世人所譏
216 51 suǒ an ordinal number 為世人所譏
217 51 suǒ meaning 為世人所譏
218 51 suǒ garrison 為世人所譏
219 51 suǒ place; pradeśa 為世人所譏
220 51 suǒ that which; yad 為世人所譏
221 50 cóng from 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
222 50 cóng to follow 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
223 50 cóng past; through 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
224 50 cóng to comply; to submit; to defer 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
225 50 cóng to participate in something 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
226 50 cóng to use a certain method or principle 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
227 50 cóng usually 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
228 50 cóng something secondary 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
229 50 cóng remote relatives 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
230 50 cóng secondary 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
231 50 cóng to go on; to advance 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
232 50 cōng at ease; informal 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
233 50 zòng a follower; a supporter 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
234 50 zòng to release 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
235 50 zòng perpendicular; longitudinal 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
236 50 cóng receiving; upādāya 利弗晡時從禪覺已往詣佛所
237 49 shàng top; a high position 先求和上
238 49 shang top; the position on or above something 先求和上
239 49 shàng to go up; to go forward 先求和上
240 49 shàng shang 先求和上
241 49 shàng previous; last 先求和上
242 49 shàng high; higher 先求和上
243 49 shàng advanced 先求和上
244 49 shàng a monarch; a sovereign 先求和上
245 49 shàng time 先求和上
246 49 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 先求和上
247 49 shàng far 先求和上
248 49 shàng big; as big as 先求和上
249 49 shàng abundant; plentiful 先求和上
250 49 shàng to report 先求和上
251 49 shàng to offer 先求和上
252 49 shàng to go on stage 先求和上
253 49 shàng to take office; to assume a post 先求和上
254 49 shàng to install; to erect 先求和上
255 49 shàng to suffer; to sustain 先求和上
256 49 shàng to burn 先求和上
257 49 shàng to remember 先求和上
258 49 shang on; in 先求和上
259 49 shàng upward 先求和上
260 49 shàng to add 先求和上
261 49 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 先求和上
262 49 shàng to meet 先求和上
263 49 shàng falling then rising (4th) tone 先求和上
264 49 shang used after a verb indicating a result 先求和上
265 49 shàng a musical note 先求和上
266 49 shàng higher, superior; uttara 先求和上
267 47 one 共一戒
268 47 Kangxi radical 1 共一戒
269 47 as soon as; all at once 共一戒
270 47 pure; concentrated 共一戒
271 47 whole; all 共一戒
272 47 first 共一戒
273 47 the same 共一戒
274 47 each 共一戒
275 47 certain 共一戒
276 47 throughout 共一戒
277 47 used in between a reduplicated verb 共一戒
278 47 sole; single 共一戒
279 47 a very small amount 共一戒
280 47 Yi 共一戒
281 47 other 共一戒
282 47 to unify 共一戒
283 47 accidentally; coincidentally 共一戒
284 47 abruptly; suddenly 共一戒
285 47 or 共一戒
286 47 one; eka 共一戒
287 47 yǒu is; are; to exist 見有信善男子求出家者
288 47 yǒu to have; to possess 見有信善男子求出家者
289 47 yǒu indicates an estimate 見有信善男子求出家者
290 47 yǒu indicates a large quantity 見有信善男子求出家者
291 47 yǒu indicates an affirmative response 見有信善男子求出家者
292 47 yǒu a certain; used before a person, time, or place 見有信善男子求出家者
293 47 yǒu used to compare two things 見有信善男子求出家者
294 47 yǒu used in a polite formula before certain verbs 見有信善男子求出家者
295 47 yǒu used before the names of dynasties 見有信善男子求出家者
296 47 yǒu a certain thing; what exists 見有信善男子求出家者
297 47 yǒu multiple of ten and ... 見有信善男子求出家者
298 47 yǒu abundant 見有信善男子求出家者
299 47 yǒu purposeful 見有信善男子求出家者
300 47 yǒu You 見有信善男子求出家者
301 47 yǒu 1. existence; 2. becoming 見有信善男子求出家者
302 47 yǒu becoming; bhava 見有信善男子求出家者
303 46 Buddha; Awakened One 佛告諸比丘
304 46 relating to Buddhism 佛告諸比丘
305 46 a statue or image of a Buddha 佛告諸比丘
306 46 a Buddhist text 佛告諸比丘
307 46 to touch; to stroke 佛告諸比丘
308 46 Buddha 佛告諸比丘
309 46 Buddha; Awakened One 佛告諸比丘
310 44 zuò to do 作是
311 44 zuò to act as; to serve as 作是
312 44 zuò to start 作是
313 44 zuò a writing; a work 作是
314 44 zuò to dress as; to be disguised as 作是
315 44 zuō to create; to make 作是
316 44 zuō a workshop 作是
317 44 zuō to write; to compose 作是
318 44 zuò to rise 作是
319 44 zuò to be aroused 作是
320 44 zuò activity; action; undertaking 作是
321 44 zuò to regard as 作是
322 44 zuò action; kāraṇa 作是
323 43 wèi for; to 漸為非
324 43 wèi because of 漸為非
325 43 wéi to act as; to serve 漸為非
326 43 wéi to change into; to become 漸為非
327 43 wéi to be; is 漸為非
328 43 wéi to do 漸為非
329 43 wèi for 漸為非
330 43 wèi because of; for; to 漸為非
331 43 wèi to 漸為非
332 43 wéi in a passive construction 漸為非
333 43 wéi forming a rehetorical question 漸為非
334 43 wéi forming an adverb 漸為非
335 43 wéi to add emphasis 漸為非
336 43 wèi to support; to help 漸為非
337 43 wéi to govern 漸為非
338 43 wèi to be; bhū 漸為非
339 43 such as; for example; for instance 如線經中廣
340 43 if 如線經中廣
341 43 in accordance with 如線經中廣
342 43 to be appropriate; should; with regard to 如線經中廣
343 43 this 如線經中廣
344 43 it is so; it is thus; can be compared with 如線經中廣
345 43 to go to 如線經中廣
346 43 to meet 如線經中廣
347 43 to appear; to seem; to be like 如線經中廣
348 43 at least as good as 如線經中廣
349 43 and 如線經中廣
350 43 or 如線經中廣
351 43 but 如線經中廣
352 43 then 如線經中廣
353 43 naturally 如線經中廣
354 43 expresses a question or doubt 如線經中廣
355 43 you 如線經中廣
356 43 the second lunar month 如線經中廣
357 43 in; at 如線經中廣
358 43 Ru 如線經中廣
359 43 Thus 如線經中廣
360 43 thus; tathā 如線經中廣
361 43 like; iva 如線經中廣
362 43 suchness; tathatā 如線經中廣
363 41 de potential marker 糞掃衣少事易得
364 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 糞掃衣少事易得
365 41 děi must; ought to 糞掃衣少事易得
366 41 děi to want to; to need to 糞掃衣少事易得
367 41 děi must; ought to 糞掃衣少事易得
368 41 de 糞掃衣少事易得
369 41 de infix potential marker 糞掃衣少事易得
370 41 to result in 糞掃衣少事易得
371 41 to be proper; to fit; to suit 糞掃衣少事易得
372 41 to be satisfied 糞掃衣少事易得
373 41 to be finished 糞掃衣少事易得
374 41 de result of degree 糞掃衣少事易得
375 41 de marks completion of an action 糞掃衣少事易得
376 41 děi satisfying 糞掃衣少事易得
377 41 to contract 糞掃衣少事易得
378 41 marks permission or possibility 糞掃衣少事易得
379 41 expressing frustration 糞掃衣少事易得
380 41 to hear 糞掃衣少事易得
381 41 to have; there is 糞掃衣少事易得
382 41 marks time passed 糞掃衣少事易得
383 41 obtain; attain; prāpta 糞掃衣少事易得
384 40 tīng to listen 大德僧聽
385 40 tīng to obey 大德僧聽
386 40 tīng to understand 大德僧聽
387 40 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 大德僧聽
388 40 tìng to allow; to let something take its course 大德僧聽
389 40 tīng to await 大德僧聽
390 40 tīng to acknowledge 大德僧聽
391 40 tīng a tin can 大德僧聽
392 40 tīng information 大德僧聽
393 40 tīng a hall 大德僧聽
394 40 tīng Ting 大德僧聽
395 40 tìng to administer; to process 大德僧聽
396 40 tīng to listen; śru 大德僧聽
397 40 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門
398 40 沙門 shāmén sramana 沙門
399 40 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門
400 40 爾時 ěr shí at that time 爾時諸比丘聞世尊教已遊行諸
401 40 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時諸比丘聞世尊教已遊行諸
402 39 chū to go out; to leave 非自出
403 39 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 非自出
404 39 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 非自出
405 39 chū to extend; to spread 非自出
406 39 chū to appear 非自出
407 39 chū to exceed 非自出
408 39 chū to publish; to post 非自出
409 39 chū to take up an official post 非自出
410 39 chū to give birth 非自出
411 39 chū a verb complement 非自出
412 39 chū to occur; to happen 非自出
413 39 chū to divorce 非自出
414 39 chū to chase away 非自出
415 39 chū to escape; to leave 非自出
416 39 chū to give 非自出
417 39 chū to emit 非自出
418 39 chū quoted from 非自出
419 39 chū to go out; to leave 非自出
420 37 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
421 37 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
422 37 wèn to ask 羯磨師應問
423 37 wèn to inquire after 羯磨師應問
424 37 wèn to interrogate 羯磨師應問
425 37 wèn to hold responsible 羯磨師應問
426 37 wèn to request something 羯磨師應問
427 37 wèn to rebuke 羯磨師應問
428 37 wèn to send an official mission bearing gifts 羯磨師應問
429 37 wèn news 羯磨師應問
430 37 wèn to propose marriage 羯磨師應問
431 37 wén to inform 羯磨師應問
432 37 wèn to research 羯磨師應問
433 37 wèn Wen 羯磨師應問
434 37 wèn to 羯磨師應問
435 37 wèn a question 羯磨師應問
436 37 wèn ask; prccha 羯磨師應問
437 36 desire 欲受具足人初入僧中
438 36 to desire; to wish 欲受具足人初入僧中
439 36 almost; nearly; about to occur 欲受具足人初入僧中
440 36 to desire; to intend 欲受具足人初入僧中
441 36 lust 欲受具足人初入僧中
442 36 desire; intention; wish; kāma 欲受具足人初入僧中
443 35 wǎng to go (in a direction) 往世尊所禮拜問訊
444 35 wǎng in the direction of 往世尊所禮拜問訊
445 35 wǎng in the past 往世尊所禮拜問訊
446 35 wǎng to turn toward 往世尊所禮拜問訊
447 35 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往世尊所禮拜問訊
448 35 wǎng to send a gift 往世尊所禮拜問訊
449 35 wǎng former times 往世尊所禮拜問訊
450 35 wǎng someone who has passed away 往世尊所禮拜問訊
451 35 wǎng to go; gam 往世尊所禮拜問訊
452 35 bái white 如是白
453 35 bái Kangxi radical 106 如是白
454 35 bái plain 如是白
455 35 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 如是白
456 35 bái pure; clean; stainless 如是白
457 35 bái bright 如是白
458 35 bái a wrongly written character 如是白
459 35 bái clear 如是白
460 35 bái true; sincere; genuine 如是白
461 35 bái reactionary 如是白
462 35 bái a wine cup 如是白
463 35 bái a spoken part in an opera 如是白
464 35 bái a dialect 如是白
465 35 bái to understand 如是白
466 35 bái to report 如是白
467 35 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 如是白
468 35 bái in vain; to no purpose; for nothing 如是白
469 35 bái merely; simply; only 如是白
470 35 bái empty; blank 如是白
471 35 bái free 如是白
472 35 bái to stare coldly; a scornful look 如是白
473 35 bái relating to funerals 如是白
474 35 bái Bai 如是白
475 35 bái vernacular; spoken language 如是白
476 35 bái a symbol for silver 如是白
477 35 bái clean; avadāta 如是白
478 35 bái white; śukla; pāṇḍara 如是白
479 35 shì matter; thing; item 事如是持
480 35 shì to serve 事如是持
481 35 shì a government post 事如是持
482 35 shì duty; post; work 事如是持
483 35 shì occupation 事如是持
484 35 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事如是持
485 35 shì an accident 事如是持
486 35 shì to attend 事如是持
487 35 shì an allusion 事如是持
488 35 shì a condition; a state; a situation 事如是持
489 35 shì to engage in 事如是持
490 35 shì to enslave 事如是持
491 35 shì to pursue 事如是持
492 35 shì to administer 事如是持
493 35 shì to appoint 事如是持
494 35 shì a piece 事如是持
495 35 shì thing; phenomena 事如是持
496 35 shì actions; karma 事如是持
497 35 according to 依是出家
498 35 to depend on; to lean on 依是出家
499 35 to comply with; to follow 依是出家
500 35 to help 依是出家

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
出家
  1. chūjiā
  2. chūjiā
  1. to renounce
  2. leaving home; to become a monk or nun
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
rén person; manuṣya
  1. Contented
  2. foot; pāda
  3. satisfied; tṛpta
zhě ca
受具 shòujù to obtain full ordination
yīng suitable; yukta
and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿若憍陈如 阿若憍陳如 65 Ājñāta-kāuṇḍinya
白净王 白淨王 98 Shuddhodana; Suddhodana
般泥洹 98 Parinirvāṇa
跋只 跋祇 98 Vṛji; Vajji
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
波斯 66 Persia
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
多罗 多羅 100 Tara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天王 102 Brahmā
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
黄门 黃門 72 Huangmen
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
伽耶迦叶 伽耶迦葉 106 Gayā-kāśyapa
伽耶山 106 Gayā
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
离车 離車 108 Licchavi; Lecchavi
梨车 梨車 108 Licchavi; Lecchavi
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 109 Mahāsaṅghikavinaya
摩罗 摩羅 109 Māra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难陀 難陀 110 Nanda
那提迦叶 那提迦葉 110 Nadī-kāśyapa
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十一切入 115 Ten Kasinas
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天竺 116 India; Indian subcontinent
王臣 119 Wang Chen
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无诸 無諸 119 Wu Zhu
雪山 120 Himalayan Mountains
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优楼频螺迦叶 優樓頻螺迦葉 121 Uruvilvā-kāśyapa
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正使 122 Chief Envoy
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 154.

Simplified Traditional Pinyin English
安陀会 安陀會 196 antarvasa; monastic lower robe
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比尼 98 monastic discipline; vinaya
比丘僧 98 monastic community
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出现于世间 出現於世間 99 appearing in the world
慈子 99 disciples of Maitreya
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
大悟 100 great awakening; great enlightenment
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二根 195 two roots
二种 二種 195 two kinds
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福报 福報 102 a blessed reward
敷具 102 a mat for sitting on
共法 103 totality of truth
广说 廣說 103 to explain; to teach
和上 104 an abbot; a monk
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
教诫 教誡 106 instruction; teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
羯磨 106 karma
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净洁 淨潔 106 pure
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二十 106 scroll 20
觉意 覺意 106 bodhyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六入 108 the six sense objects
露地 108 dewy ground; the outdoors
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
男根 110 male organ
尼拘律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
尼拘律树 尼拘律樹 110 Indian banyan; nyagrodha tree
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七灭诤法 七滅諍法 113 seven rules for eliminating conflict
去者 113 a goer; gamika
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
三衣 115 the three robes of monk
三痛 115 three sensations; three vedanās
僧房 115 monastic quarters
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
舍那衣 115 śāṇa; robe; garment
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
生起 115 cause; arising
时到 時到 115 timely arrival
示教 115 to point and instruct
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
施者 115 giver
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
施设 施設 115 to establish; to set up
尸陀林 115 sitavana; cemetery
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四事 115 the four necessities
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五事 119 five dharmas; five categories
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
线经 線經 120 sutra
行一 120 equivalence of all forms of practice
行婬 120 lewd desire
綖经 綖經 121 a sutra; a sūtra
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一白三羯磨 121 to confess a matter
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一食 121 one meal
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应作 應作 121 a manifestation
一切声 一切聲 121 every sound
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
与欲 與欲 121 with desire; with consent
长者子 長者子 122 the son of an elder
正说 正說 122 proper teaching
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
制戒 122 rules; vinaya
众学法 眾學法 122 monastic community study; study for monastic living
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自言 122 to admit by oneself