Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye) 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 76 to go; to 我於此教中
2 76 to rely on; to depend on 我於此教中
3 76 Yu 我於此教中
4 76 a crow 我於此教中
5 63 self 我於此教中
6 63 [my] dear 我於此教中
7 63 Wo 我於此教中
8 63 self; atman; attan 我於此教中
9 63 ga 我於此教中
10 62 yuē to speak; to say 總攝頌曰
11 62 yuē Kangxi radical 73 總攝頌曰
12 62 yuē to be called 總攝頌曰
13 62 yuē said; ukta 總攝頌曰
14 49 wéi to act as; to serve 如樹根為最
15 49 wéi to change into; to become 如樹根為最
16 49 wéi to be; is 如樹根為最
17 49 wéi to do 如樹根為最
18 49 wèi to support; to help 如樹根為最
19 49 wéi to govern 如樹根為最
20 49 wèi to be; bhū 如樹根為最
21 49 shí time; a point or period of time 世尊涅槃時
22 49 shí a season; a quarter of a year 世尊涅槃時
23 49 shí one of the 12 two-hour periods of the day 世尊涅槃時
24 49 shí fashionable 世尊涅槃時
25 49 shí fate; destiny; luck 世尊涅槃時
26 49 shí occasion; opportunity; chance 世尊涅槃時
27 49 shí tense 世尊涅槃時
28 49 shí particular; special 世尊涅槃時
29 49 shí to plant; to cultivate 世尊涅槃時
30 49 shí an era; a dynasty 世尊涅槃時
31 49 shí time [abstract] 世尊涅槃時
32 49 shí seasonal 世尊涅槃時
33 49 shí to wait upon 世尊涅槃時
34 49 shí hour 世尊涅槃時
35 49 shí appropriate; proper; timely 世尊涅槃時
36 49 shí Shi 世尊涅槃時
37 49 shí a present; currentlt 世尊涅槃時
38 49 shí time; kāla 世尊涅槃時
39 49 shí at that time; samaya 世尊涅槃時
40 36 迦攝波 jiāshèbō Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦攝波
41 33 shēng to be born; to give birth 佛生調伏家
42 33 shēng to live 佛生調伏家
43 33 shēng raw 佛生調伏家
44 33 shēng a student 佛生調伏家
45 33 shēng life 佛生調伏家
46 33 shēng to produce; to give rise 佛生調伏家
47 33 shēng alive 佛生調伏家
48 33 shēng a lifetime 佛生調伏家
49 33 shēng to initiate; to become 佛生調伏家
50 33 shēng to grow 佛生調伏家
51 33 shēng unfamiliar 佛生調伏家
52 33 shēng not experienced 佛生調伏家
53 33 shēng hard; stiff; strong 佛生調伏家
54 33 shēng having academic or professional knowledge 佛生調伏家
55 33 shēng a male role in traditional theatre 佛生調伏家
56 33 shēng gender 佛生調伏家
57 33 shēng to develop; to grow 佛生調伏家
58 33 shēng to set up 佛生調伏家
59 33 shēng a prostitute 佛生調伏家
60 33 shēng a captive 佛生調伏家
61 33 shēng a gentleman 佛生調伏家
62 33 shēng Kangxi radical 100 佛生調伏家
63 33 shēng unripe 佛生調伏家
64 33 shēng nature 佛生調伏家
65 33 shēng to inherit; to succeed 佛生調伏家
66 33 shēng destiny 佛生調伏家
67 33 shēng birth 佛生調伏家
68 32 Kangxi radical 49 聽已當正行
69 32 to bring to an end; to stop 聽已當正行
70 32 to complete 聽已當正行
71 32 to demote; to dismiss 聽已當正行
72 32 to recover from an illness 聽已當正行
73 32 former; pūrvaka 聽已當正行
74 32 néng can; able 能哀愍一切
75 32 néng ability; capacity 能哀愍一切
76 32 néng a mythical bear-like beast 能哀愍一切
77 32 néng energy 能哀愍一切
78 32 néng function; use 能哀愍一切
79 32 néng talent 能哀愍一切
80 32 néng expert at 能哀愍一切
81 32 néng to be in harmony 能哀愍一切
82 32 néng to tend to; to care for 能哀愍一切
83 32 néng to reach; to arrive at 能哀愍一切
84 32 néng to be able; śak 能哀愍一切
85 32 néng skilful; pravīṇa 能哀愍一切
86 31 female; feminine 後於望族娶女為妻
87 31 female 後於望族娶女為妻
88 31 Kangxi radical 38 後於望族娶女為妻
89 31 to marry off a daughter 後於望族娶女為妻
90 31 daughter 後於望族娶女為妻
91 31 soft; feminine 後於望族娶女為妻
92 31 the Maiden lunar lodging 後於望族娶女為妻
93 31 woman; nārī 後於望族娶女為妻
94 31 daughter; duhitṛ 後於望族娶女為妻
95 30 Qi 略申其讚頌
96 28 Kangxi radical 71 離此即便無
97 28 to not have; without 離此即便無
98 28 mo 離此即便無
99 28 to not have 離此即便無
100 28 Wu 離此即便無
101 28 mo 離此即便無
102 28 gào to tell; to say; said; told 普告諸大眾
103 28 gào to request 普告諸大眾
104 28 gào to report; to inform 普告諸大眾
105 28 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 普告諸大眾
106 28 gào to accuse; to sue 普告諸大眾
107 28 gào to reach 普告諸大眾
108 28 gào an announcement 普告諸大眾
109 28 gào a party 普告諸大眾
110 28 gào a vacation 普告諸大眾
111 28 gào Gao 普告諸大眾
112 28 gào to tell; jalp 普告諸大眾
113 27 jīn today; present; now 我今隨自能
114 27 jīn Jin 我今隨自能
115 27 jīn modern 我今隨自能
116 27 jīn now; adhunā 我今隨自能
117 26 Yi 戒法亦如是
118 25 child; son 宜與我子名
119 25 egg; newborn 宜與我子名
120 25 first earthly branch 宜與我子名
121 25 11 p.m.-1 a.m. 宜與我子名
122 25 Kangxi radical 39 宜與我子名
123 25 pellet; something small and hard 宜與我子名
124 25 master 宜與我子名
125 25 viscount 宜與我子名
126 25 zi you; your honor 宜與我子名
127 25 masters 宜與我子名
128 25 person 宜與我子名
129 25 young 宜與我子名
130 25 seed 宜與我子名
131 25 subordinate; subsidiary 宜與我子名
132 25 a copper coin 宜與我子名
133 25 female dragonfly 宜與我子名
134 25 constituent 宜與我子名
135 25 offspring; descendants 宜與我子名
136 25 dear 宜與我子名
137 25 little one 宜與我子名
138 25 son; putra 宜與我子名
139 25 offspring; tanaya 宜與我子名
140 25 jiàn to see 僧伽一心同見樂
141 25 jiàn opinion; view; understanding 僧伽一心同見樂
142 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 僧伽一心同見樂
143 25 jiàn refer to; for details see 僧伽一心同見樂
144 25 jiàn to listen to 僧伽一心同見樂
145 25 jiàn to meet 僧伽一心同見樂
146 25 jiàn to receive (a guest) 僧伽一心同見樂
147 25 jiàn let me; kindly 僧伽一心同見樂
148 25 jiàn Jian 僧伽一心同見樂
149 25 xiàn to appear 僧伽一心同見樂
150 25 xiàn to introduce 僧伽一心同見樂
151 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 僧伽一心同見樂
152 25 jiàn seeing; observing; darśana 僧伽一心同見樂
153 25 miào wonderful; fantastic 於河津處妙階樂
154 25 miào clever 於河津處妙階樂
155 25 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 於河津處妙階樂
156 25 miào fine; delicate 於河津處妙階樂
157 25 miào young 於河津處妙階樂
158 25 miào interesting 於河津處妙階樂
159 25 miào profound reasoning 於河津處妙階樂
160 25 miào Miao 於河津處妙階樂
161 25 miào Wonderful 於河津處妙階樂
162 25 miào wonderful; beautiful; suksma 於河津處妙階樂
163 25 to use; to grasp 及以阿羅漢
164 25 to rely on 及以阿羅漢
165 25 to regard 及以阿羅漢
166 25 to be able to 及以阿羅漢
167 25 to order; to command 及以阿羅漢
168 25 used after a verb 及以阿羅漢
169 25 a reason; a cause 及以阿羅漢
170 25 Israel 及以阿羅漢
171 25 Yi 及以阿羅漢
172 25 use; yogena 及以阿羅漢
173 24 one
174 24 Kangxi radical 1
175 24 pure; concentrated
176 24 first
177 24 the same
178 24 sole; single
179 24 a very small amount
180 24 Yi
181 24 other
182 24 to unify
183 24 accidentally; coincidentally
184 24 abruptly; suddenly
185 24 one; eka
186 24 zhī to go 制之以鉤策
187 24 zhī to arrive; to go 制之以鉤策
188 24 zhī is 制之以鉤策
189 24 zhī to use 制之以鉤策
190 24 zhī Zhi 制之以鉤策
191 24 rén person; people; a human being 若不見諸愚癡人
192 24 rén Kangxi radical 9 若不見諸愚癡人
193 24 rén a kind of person 若不見諸愚癡人
194 24 rén everybody 若不見諸愚癡人
195 24 rén adult 若不見諸愚癡人
196 24 rén somebody; others 若不見諸愚癡人
197 24 rén an upright person 若不見諸愚癡人
198 24 rén person; manuṣya 若不見諸愚癡人
199 23 chù a place; location; a spot; a point 能至安隱處
200 23 chǔ to reside; to live; to dwell 能至安隱處
201 23 chù an office; a department; a bureau 能至安隱處
202 23 chù a part; an aspect 能至安隱處
203 23 chǔ to be in; to be in a position of 能至安隱處
204 23 chǔ to get along with 能至安隱處
205 23 chǔ to deal with; to manage 能至安隱處
206 23 chǔ to punish; to sentence 能至安隱處
207 23 chǔ to stop; to pause 能至安隱處
208 23 chǔ to be associated with 能至安隱處
209 23 chǔ to situate; to fix a place for 能至安隱處
210 23 chǔ to occupy; to control 能至安隱處
211 23 chù circumstances; situation 能至安隱處
212 23 chù an occasion; a time 能至安隱處
213 23 chù position; sthāna 能至安隱處
214 23 zhě ca 戒為善導者
215 23 suǒ a few; various; some 如大仙所說
216 23 suǒ a place; a location 如大仙所說
217 23 suǒ indicates a passive voice 如大仙所說
218 23 suǒ an ordinal number 如大仙所說
219 23 suǒ meaning 如大仙所說
220 23 suǒ garrison 如大仙所說
221 23 suǒ place; pradeśa 如大仙所說
222 22 Ru River 汝於我滅後
223 22 Ru 汝於我滅後
224 21 zuò to do 常與作橋梁
225 21 zuò to act as; to serve as 常與作橋梁
226 21 zuò to start 常與作橋梁
227 21 zuò a writing; a work 常與作橋梁
228 21 zuò to dress as; to be disguised as 常與作橋梁
229 21 zuō to create; to make 常與作橋梁
230 21 zuō a workshop 常與作橋梁
231 21 zuō to write; to compose 常與作橋梁
232 21 zuò to rise 常與作橋梁
233 21 zuò to be aroused 常與作橋梁
234 21 zuò activity; action; undertaking 常與作橋梁
235 21 zuò to regard as 常與作橋梁
236 21 zuò action; kāraṇa 常與作橋梁
237 20 zhī to know 涯際淼難知
238 20 zhī to comprehend 涯際淼難知
239 20 zhī to inform; to tell 涯際淼難知
240 20 zhī to administer 涯際淼難知
241 20 zhī to distinguish; to discern 涯際淼難知
242 20 zhī to be close friends 涯際淼難知
243 20 zhī to feel; to sense; to perceive 涯際淼難知
244 20 zhī to receive; to entertain 涯際淼難知
245 20 zhī knowledge 涯際淼難知
246 20 zhī consciousness; perception 涯際淼難知
247 20 zhī a close friend 涯際淼難知
248 20 zhì wisdom 涯際淼難知
249 20 zhì Zhi 涯際淼難知
250 20 zhī Understanding 涯際淼難知
251 20 zhī know; jña 涯際淼難知
252 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 親說於律教
253 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 親說於律教
254 20 shuì to persuade 親說於律教
255 20 shuō to teach; to recite; to explain 親說於律教
256 20 shuō a doctrine; a theory 親說於律教
257 20 shuō to claim; to assert 親說於律教
258 20 shuō allocution 親說於律教
259 20 shuō to criticize; to scold 親說於律教
260 20 shuō to indicate; to refer to 親說於律教
261 20 shuō speach; vāda 親說於律教
262 20 shuō to speak; bhāṣate 親說於律教
263 20 shuō to instruct 親說於律教
264 20 jiāo to teach; to educate; to instruct 我於此教中
265 20 jiào a school of thought; a sect 我於此教中
266 20 jiào to make; to cause 我於此教中
267 20 jiào religion 我於此教中
268 20 jiào instruction; a teaching 我於此教中
269 20 jiào Jiao 我於此教中
270 20 jiào a directive; an order 我於此教中
271 20 jiào to urge; to incite 我於此教中
272 20 jiào to pass on; to convey 我於此教中
273 20 jiào etiquette 我於此教中
274 20 jiāo teaching; śāsana 我於此教中
275 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 戒法亦如是
276 19 xián virtuous; worthy 應名妙賢
277 19 xián able; capable 應名妙賢
278 19 xián admirable 應名妙賢
279 19 xián a talented person 應名妙賢
280 19 xián India 應名妙賢
281 19 xián to respect 應名妙賢
282 19 xián to excel; to surpass 應名妙賢
283 19 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 應名妙賢
284 19 big; huge; large 譬如大隄防
285 19 Kangxi radical 37 譬如大隄防
286 19 great; major; important 譬如大隄防
287 19 size 譬如大隄防
288 19 old 譬如大隄防
289 19 oldest; earliest 譬如大隄防
290 19 adult 譬如大隄防
291 19 dài an important person 譬如大隄防
292 19 senior 譬如大隄防
293 19 an element 譬如大隄防
294 19 great; mahā 譬如大隄防
295 19 wǎng to go (in a direction) 即便速往毘沙門處
296 19 wǎng in the past 即便速往毘沙門處
297 19 wǎng to turn toward 即便速往毘沙門處
298 19 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即便速往毘沙門處
299 19 wǎng to send a gift 即便速往毘沙門處
300 19 wǎng former times 即便速往毘沙門處
301 19 wǎng someone who has passed away 即便速往毘沙門處
302 19 wǎng to go; gam 即便速往毘沙門處
303 18 便 biàn convenient; handy; easy 聞教便能止
304 18 便 biàn advantageous 聞教便能止
305 18 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 聞教便能止
306 18 便 pián fat; obese 聞教便能止
307 18 便 biàn to make easy 聞教便能止
308 18 便 biàn an unearned advantage 聞教便能止
309 18 便 biàn ordinary; plain 聞教便能止
310 18 便 biàn in passing 聞教便能止
311 18 便 biàn informal 聞教便能止
312 18 便 biàn appropriate; suitable 聞教便能止
313 18 便 biàn an advantageous occasion 聞教便能止
314 18 便 biàn stool 聞教便能止
315 18 便 pián quiet; quiet and comfortable 聞教便能止
316 18 便 biàn proficient; skilled 聞教便能止
317 18 便 pián shrewd; slick; good with words 聞教便能止
318 18 lìng to make; to cause to be; to lead 不調令善順
319 18 lìng to issue a command 不調令善順
320 18 lìng rules of behavior; customs 不調令善順
321 18 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不調令善順
322 18 lìng a season 不調令善順
323 18 lìng respected; good reputation 不調令善順
324 18 lìng good 不調令善順
325 18 lìng pretentious 不調令善順
326 18 lìng a transcending state of existence 不調令善順
327 18 lìng a commander 不調令善順
328 18 lìng a commanding quality; an impressive character 不調令善順
329 18 lìng lyrics 不調令善順
330 18 lìng Ling 不調令善順
331 18 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不調令善順
332 17 happy; glad; cheerful; joyful 諸佛出現於世樂
333 17 to take joy in; to be happy; to be cheerful 諸佛出現於世樂
334 17 Le 諸佛出現於世樂
335 17 yuè music 諸佛出現於世樂
336 17 yuè a musical instrument 諸佛出現於世樂
337 17 yuè tone [of voice]; expression 諸佛出現於世樂
338 17 yuè a musician 諸佛出現於世樂
339 17 joy; pleasure 諸佛出現於世樂
340 17 yuè the Book of Music 諸佛出現於世樂
341 17 lào Lao 諸佛出現於世樂
342 17 to laugh 諸佛出現於世樂
343 17 Joy 諸佛出現於世樂
344 17 joy; delight; sukhā 諸佛出現於世樂
345 17 to give 常與作橋梁
346 17 to accompany 常與作橋梁
347 17 to particate in 常與作橋梁
348 17 of the same kind 常與作橋梁
349 17 to help 常與作橋梁
350 17 for 常與作橋梁
351 17 guān to look at; to watch; to observe 觀遠祖
352 17 guàn Taoist monastery; monastery 觀遠祖
353 17 guān to display; to show; to make visible 觀遠祖
354 17 guān Guan 觀遠祖
355 17 guān appearance; looks 觀遠祖
356 17 guān a sight; a view; a vista 觀遠祖
357 17 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀遠祖
358 17 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀遠祖
359 17 guàn an announcement 觀遠祖
360 17 guàn a high tower; a watchtower 觀遠祖
361 17 guān Surview 觀遠祖
362 17 guān Observe 觀遠祖
363 17 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀遠祖
364 17 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀遠祖
365 17 guān recollection; anusmrti 觀遠祖
366 17 guān viewing; avaloka 觀遠祖
367 17 desire 欲說毘奈耶
368 17 to desire; to wish 欲說毘奈耶
369 17 to desire; to intend 欲說毘奈耶
370 17 lust 欲說毘奈耶
371 17 desire; intention; wish; kāma 欲說毘奈耶
372 17 niàn to read aloud 便作是念
373 17 niàn to remember; to expect 便作是念
374 17 niàn to miss 便作是念
375 17 niàn to consider 便作是念
376 17 niàn to recite; to chant 便作是念
377 17 niàn to show affection for 便作是念
378 17 niàn a thought; an idea 便作是念
379 17 niàn twenty 便作是念
380 17 niàn memory 便作是念
381 17 niàn an instant 便作是念
382 17 niàn Nian 便作是念
383 17 niàn mindfulness; smrti 便作是念
384 17 niàn a thought; citta 便作是念
385 16 xián salty; briny 咸由律行成
386 16 xián Xian 咸由律行成
387 16 xián salty flavor; pickled 咸由律行成
388 16 xián sarcastic; mean 咸由律行成
389 16 xián to be everywhere 咸由律行成
390 16 xián to be peaceful; to be harmonious 咸由律行成
391 16 xián xian hexagram 咸由律行成
392 16 xián Xian 咸由律行成
393 16 xián full; bharita 咸由律行成
394 16 shì matter; thing; item 吉祥事成就
395 16 shì to serve 吉祥事成就
396 16 shì a government post 吉祥事成就
397 16 shì duty; post; work 吉祥事成就
398 16 shì occupation 吉祥事成就
399 16 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 吉祥事成就
400 16 shì an accident 吉祥事成就
401 16 shì to attend 吉祥事成就
402 16 shì an allusion 吉祥事成就
403 16 shì a condition; a state; a situation 吉祥事成就
404 16 shì to engage in 吉祥事成就
405 16 shì to enslave 吉祥事成就
406 16 shì to pursue 吉祥事成就
407 16 shì to administer 吉祥事成就
408 16 shì to appoint 吉祥事成就
409 16 shì thing; phenomena 吉祥事成就
410 16 shì actions; karma 吉祥事成就
411 15 Kangxi radical 132 我今隨自能
412 15 Zi 我今隨自能
413 15 a nose 我今隨自能
414 15 the beginning; the start 我今隨自能
415 15 origin 我今隨自能
416 15 to employ; to use 我今隨自能
417 15 to be 我今隨自能
418 15 self; soul; ātman 我今隨自能
419 15 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門等
420 15 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門等
421 15 a statute; a law; a regulation 佛說律為本
422 15 to tune 佛說律為本
423 15 to restrain 佛說律為本
424 15 pitch pipes 佛說律為本
425 15 a regulated verse of eight lines 佛說律為本
426 15 a requirement 佛說律為本
427 15 monastic discipline; vinaya 佛說律為本
428 15 to split; to tear 斯皆不共住
429 15 to depart; to leave 斯皆不共住
430 15 Si 斯皆不共住
431 14 to reach 及以阿羅漢
432 14 to attain 及以阿羅漢
433 14 to understand 及以阿羅漢
434 14 able to be compared to; to catch up with 及以阿羅漢
435 14 to be involved with; to associate with 及以阿羅漢
436 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 及以阿羅漢
437 14 and; ca; api 及以阿羅漢
438 13 jīn gold 上妙真金
439 13 jīn money 上妙真金
440 13 jīn Jin; Kim 上妙真金
441 13 jīn Kangxi radical 167 上妙真金
442 13 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 上妙真金
443 13 jīn metal 上妙真金
444 13 jīn hard 上妙真金
445 13 jīn a unit of money in China in historic times 上妙真金
446 13 jīn golden; gold colored 上妙真金
447 13 jīn a weapon 上妙真金
448 13 jīn valuable 上妙真金
449 13 jīn metal agent 上妙真金
450 13 jīn cymbals 上妙真金
451 13 jīn Venus 上妙真金
452 13 jīn gold; hiranya 上妙真金
453 13 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 上妙真金
454 13 zhì Kangxi radical 133 能至安隱處
455 13 zhì to arrive 能至安隱處
456 13 zhì approach; upagama 能至安隱處
457 12 shén divine; mysterious; magical; supernatural 遂便享祭一切神
458 12 shén a deity; a god; a spiritual being 遂便享祭一切神
459 12 shén spirit; will; attention 遂便享祭一切神
460 12 shén soul; spirit; divine essence 遂便享祭一切神
461 12 shén expression 遂便享祭一切神
462 12 shén a portrait 遂便享祭一切神
463 12 shén a person with supernatural powers 遂便享祭一切神
464 12 shén Shen 遂便享祭一切神
465 12 shén spiritual powers; ṛddhi 遂便享祭一切神
466 12 yán to speak; to say; said 蓬聲乃是命召神祇之言
467 12 yán language; talk; words; utterance; speech 蓬聲乃是命召神祇之言
468 12 yán Kangxi radical 149 蓬聲乃是命召神祇之言
469 12 yán phrase; sentence 蓬聲乃是命召神祇之言
470 12 yán a word; a syllable 蓬聲乃是命召神祇之言
471 12 yán a theory; a doctrine 蓬聲乃是命召神祇之言
472 12 yán to regard as 蓬聲乃是命召神祇之言
473 12 yán to act as 蓬聲乃是命召神祇之言
474 12 yán word; vacana 蓬聲乃是命召神祇之言
475 12 yán speak; vad 蓬聲乃是命召神祇之言
476 12 to complete; to finish 既無繼嗣將欲付誰
477 12 Ji 既無繼嗣將欲付誰
478 12 proper; suitable; appropriate 宜與我子名
479 12 to be amiable 宜與我子名
480 12 a suitable thing; arrangements 宜與我子名
481 12 to share 宜與我子名
482 12 should 宜與我子名
483 12 Yi 宜與我子名
484 12 cooking of meat and fish 宜與我子名
485 12 nearly; almost 宜與我子名
486 12 suitable; pathya 宜與我子名
487 12 father 父又誨曰
488 12 Kangxi radical 88 父又誨曰
489 12 a male of an older generation 父又誨曰
490 12 a polite form of address for an older male 父又誨曰
491 12 worker 父又誨曰
492 12 father; pitṛ 父又誨曰
493 12 míng fame; renown; reputation 若見多聞亦名樂
494 12 míng a name; personal name; designation 若見多聞亦名樂
495 12 míng rank; position 若見多聞亦名樂
496 12 míng an excuse 若見多聞亦名樂
497 12 míng life 若見多聞亦名樂
498 12 míng to name; to call 若見多聞亦名樂
499 12 míng to express; to describe 若見多聞亦名樂
500 12 míng to be called; to have the name 若見多聞亦名樂

Frequencies of all Words

Top 1230

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 76 in; at 我於此教中
2 76 in; at 我於此教中
3 76 in; at; to; from 我於此教中
4 76 to go; to 我於此教中
5 76 to rely on; to depend on 我於此教中
6 76 to go to; to arrive at 我於此教中
7 76 from 我於此教中
8 76 give 我於此教中
9 76 oppposing 我於此教中
10 76 and 我於此教中
11 76 compared to 我於此教中
12 76 by 我於此教中
13 76 and; as well as 我於此教中
14 76 for 我於此教中
15 76 Yu 我於此教中
16 76 a crow 我於此教中
17 76 whew; wow 我於此教中
18 76 near to; antike 我於此教中
19 63 I; me; my 我於此教中
20 63 self 我於此教中
21 63 we; our 我於此教中
22 63 [my] dear 我於此教中
23 63 Wo 我於此教中
24 63 self; atman; attan 我於此教中
25 63 ga 我於此教中
26 63 I; aham 我於此教中
27 62 yuē to speak; to say 總攝頌曰
28 62 yuē Kangxi radical 73 總攝頌曰
29 62 yuē to be called 總攝頌曰
30 62 yuē particle without meaning 總攝頌曰
31 62 yuē said; ukta 總攝頌曰
32 57 shì is; are; am; to be 戒是能安立
33 57 shì is exactly 戒是能安立
34 57 shì is suitable; is in contrast 戒是能安立
35 57 shì this; that; those 戒是能安立
36 57 shì really; certainly 戒是能安立
37 57 shì correct; yes; affirmative 戒是能安立
38 57 shì true 戒是能安立
39 57 shì is; has; exists 戒是能安立
40 57 shì used between repetitions of a word 戒是能安立
41 57 shì a matter; an affair 戒是能安立
42 57 shì Shi 戒是能安立
43 57 shì is; bhū 戒是能安立
44 57 shì this; idam 戒是能安立
45 53 yǒu is; are; to exist 如城有隍塹
46 53 yǒu to have; to possess 如城有隍塹
47 53 yǒu indicates an estimate 如城有隍塹
48 53 yǒu indicates a large quantity 如城有隍塹
49 53 yǒu indicates an affirmative response 如城有隍塹
50 53 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如城有隍塹
51 53 yǒu used to compare two things 如城有隍塹
52 53 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如城有隍塹
53 53 yǒu used before the names of dynasties 如城有隍塹
54 53 yǒu a certain thing; what exists 如城有隍塹
55 53 yǒu multiple of ten and ... 如城有隍塹
56 53 yǒu abundant 如城有隍塹
57 53 yǒu purposeful 如城有隍塹
58 53 yǒu You 如城有隍塹
59 53 yǒu 1. existence; 2. becoming 如城有隍塹
60 53 yǒu becoming; bhava 如城有隍塹
61 49 wèi for; to 如樹根為最
62 49 wèi because of 如樹根為最
63 49 wéi to act as; to serve 如樹根為最
64 49 wéi to change into; to become 如樹根為最
65 49 wéi to be; is 如樹根為最
66 49 wéi to do 如樹根為最
67 49 wèi for 如樹根為最
68 49 wèi because of; for; to 如樹根為最
69 49 wèi to 如樹根為最
70 49 wéi in a passive construction 如樹根為最
71 49 wéi forming a rehetorical question 如樹根為最
72 49 wéi forming an adverb 如樹根為最
73 49 wéi to add emphasis 如樹根為最
74 49 wèi to support; to help 如樹根為最
75 49 wéi to govern 如樹根為最
76 49 wèi to be; bhū 如樹根為最
77 49 shí time; a point or period of time 世尊涅槃時
78 49 shí a season; a quarter of a year 世尊涅槃時
79 49 shí one of the 12 two-hour periods of the day 世尊涅槃時
80 49 shí at that time 世尊涅槃時
81 49 shí fashionable 世尊涅槃時
82 49 shí fate; destiny; luck 世尊涅槃時
83 49 shí occasion; opportunity; chance 世尊涅槃時
84 49 shí tense 世尊涅槃時
85 49 shí particular; special 世尊涅槃時
86 49 shí to plant; to cultivate 世尊涅槃時
87 49 shí hour (measure word) 世尊涅槃時
88 49 shí an era; a dynasty 世尊涅槃時
89 49 shí time [abstract] 世尊涅槃時
90 49 shí seasonal 世尊涅槃時
91 49 shí frequently; often 世尊涅槃時
92 49 shí occasionally; sometimes 世尊涅槃時
93 49 shí on time 世尊涅槃時
94 49 shí this; that 世尊涅槃時
95 49 shí to wait upon 世尊涅槃時
96 49 shí hour 世尊涅槃時
97 49 shí appropriate; proper; timely 世尊涅槃時
98 49 shí Shi 世尊涅槃時
99 49 shí a present; currentlt 世尊涅槃時
100 49 shí time; kāla 世尊涅槃時
101 49 shí at that time; samaya 世尊涅槃時
102 49 shí then; atha 世尊涅槃時
103 44 this; these 我於此教中
104 44 in this way 我於此教中
105 44 otherwise; but; however; so 我於此教中
106 44 at this time; now; here 我於此教中
107 44 this; here; etad 我於此教中
108 41 zhū all; many; various 能生諸善法
109 41 zhū Zhu 能生諸善法
110 41 zhū all; members of the class 能生諸善法
111 41 zhū interrogative particle 能生諸善法
112 41 zhū him; her; them; it 能生諸善法
113 41 zhū of; in 能生諸善法
114 41 zhū all; many; sarva 能生諸善法
115 36 迦攝波 jiāshèbō Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦攝波
116 33 shēng to be born; to give birth 佛生調伏家
117 33 shēng to live 佛生調伏家
118 33 shēng raw 佛生調伏家
119 33 shēng a student 佛生調伏家
120 33 shēng life 佛生調伏家
121 33 shēng to produce; to give rise 佛生調伏家
122 33 shēng alive 佛生調伏家
123 33 shēng a lifetime 佛生調伏家
124 33 shēng to initiate; to become 佛生調伏家
125 33 shēng to grow 佛生調伏家
126 33 shēng unfamiliar 佛生調伏家
127 33 shēng not experienced 佛生調伏家
128 33 shēng hard; stiff; strong 佛生調伏家
129 33 shēng very; extremely 佛生調伏家
130 33 shēng having academic or professional knowledge 佛生調伏家
131 33 shēng a male role in traditional theatre 佛生調伏家
132 33 shēng gender 佛生調伏家
133 33 shēng to develop; to grow 佛生調伏家
134 33 shēng to set up 佛生調伏家
135 33 shēng a prostitute 佛生調伏家
136 33 shēng a captive 佛生調伏家
137 33 shēng a gentleman 佛生調伏家
138 33 shēng Kangxi radical 100 佛生調伏家
139 33 shēng unripe 佛生調伏家
140 33 shēng nature 佛生調伏家
141 33 shēng to inherit; to succeed 佛生調伏家
142 33 shēng destiny 佛生調伏家
143 33 shēng birth 佛生調伏家
144 32 already 聽已當正行
145 32 Kangxi radical 49 聽已當正行
146 32 from 聽已當正行
147 32 to bring to an end; to stop 聽已當正行
148 32 final aspectual particle 聽已當正行
149 32 afterwards; thereafter 聽已當正行
150 32 too; very; excessively 聽已當正行
151 32 to complete 聽已當正行
152 32 to demote; to dismiss 聽已當正行
153 32 to recover from an illness 聽已當正行
154 32 certainly 聽已當正行
155 32 an interjection of surprise 聽已當正行
156 32 this 聽已當正行
157 32 former; pūrvaka 聽已當正行
158 32 former; pūrvaka 聽已當正行
159 32 néng can; able 能哀愍一切
160 32 néng ability; capacity 能哀愍一切
161 32 néng a mythical bear-like beast 能哀愍一切
162 32 néng energy 能哀愍一切
163 32 néng function; use 能哀愍一切
164 32 néng may; should; permitted to 能哀愍一切
165 32 néng talent 能哀愍一切
166 32 néng expert at 能哀愍一切
167 32 néng to be in harmony 能哀愍一切
168 32 néng to tend to; to care for 能哀愍一切
169 32 néng to reach; to arrive at 能哀愍一切
170 32 néng as long as; only 能哀愍一切
171 32 néng even if 能哀愍一切
172 32 néng but 能哀愍一切
173 32 néng in this way 能哀愍一切
174 32 néng to be able; śak 能哀愍一切
175 32 néng skilful; pravīṇa 能哀愍一切
176 31 female; feminine 後於望族娶女為妻
177 31 female 後於望族娶女為妻
178 31 Kangxi radical 38 後於望族娶女為妻
179 31 to marry off a daughter 後於望族娶女為妻
180 31 daughter 後於望族娶女為妻
181 31 you; thou 後於望族娶女為妻
182 31 soft; feminine 後於望族娶女為妻
183 31 the Maiden lunar lodging 後於望族娶女為妻
184 31 you 後於望族娶女為妻
185 31 woman; nārī 後於望族娶女為妻
186 31 daughter; duhitṛ 後於望族娶女為妻
187 30 his; hers; its; theirs 略申其讚頌
188 30 to add emphasis 略申其讚頌
189 30 used when asking a question in reply to a question 略申其讚頌
190 30 used when making a request or giving an order 略申其讚頌
191 30 he; her; it; them 略申其讚頌
192 30 probably; likely 略申其讚頌
193 30 will 略申其讚頌
194 30 may 略申其讚頌
195 30 if 略申其讚頌
196 30 or 略申其讚頌
197 30 Qi 略申其讚頌
198 30 he; her; it; saḥ; sā; tad 略申其讚頌
199 28 no 離此即便無
200 28 Kangxi radical 71 離此即便無
201 28 to not have; without 離此即便無
202 28 has not yet 離此即便無
203 28 mo 離此即便無
204 28 do not 離此即便無
205 28 not; -less; un- 離此即便無
206 28 regardless of 離此即便無
207 28 to not have 離此即便無
208 28 um 離此即便無
209 28 Wu 離此即便無
210 28 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 離此即便無
211 28 not; non- 離此即便無
212 28 mo 離此即便無
213 28 gào to tell; to say; said; told 普告諸大眾
214 28 gào to request 普告諸大眾
215 28 gào to report; to inform 普告諸大眾
216 28 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 普告諸大眾
217 28 gào to accuse; to sue 普告諸大眾
218 28 gào to reach 普告諸大眾
219 28 gào an announcement 普告諸大眾
220 28 gào a party 普告諸大眾
221 28 gào a vacation 普告諸大眾
222 28 gào Gao 普告諸大眾
223 28 gào to tell; jalp 普告諸大眾
224 27 such as; for example; for instance 如樹根為最
225 27 if 如樹根為最
226 27 in accordance with 如樹根為最
227 27 to be appropriate; should; with regard to 如樹根為最
228 27 this 如樹根為最
229 27 it is so; it is thus; can be compared with 如樹根為最
230 27 to go to 如樹根為最
231 27 to meet 如樹根為最
232 27 to appear; to seem; to be like 如樹根為最
233 27 at least as good as 如樹根為最
234 27 and 如樹根為最
235 27 or 如樹根為最
236 27 but 如樹根為最
237 27 then 如樹根為最
238 27 naturally 如樹根為最
239 27 expresses a question or doubt 如樹根為最
240 27 you 如樹根為最
241 27 the second lunar month 如樹根為最
242 27 in; at 如樹根為最
243 27 Ru 如樹根為最
244 27 Thus 如樹根為最
245 27 thus; tathā 如樹根為最
246 27 like; iva 如樹根為最
247 27 suchness; tathatā 如樹根為最
248 27 jīn today; present; now 我今隨自能
249 27 jīn Jin 我今隨自能
250 27 jīn modern 我今隨自能
251 27 jīn now; adhunā 我今隨自能
252 26 also; too 戒法亦如是
253 26 but 戒法亦如是
254 26 this; he; she 戒法亦如是
255 26 although; even though 戒法亦如是
256 26 already 戒法亦如是
257 26 particle with no meaning 戒法亦如是
258 26 Yi 戒法亦如是
259 25 child; son 宜與我子名
260 25 egg; newborn 宜與我子名
261 25 first earthly branch 宜與我子名
262 25 11 p.m.-1 a.m. 宜與我子名
263 25 Kangxi radical 39 宜與我子名
264 25 zi indicates that the the word is used as a noun 宜與我子名
265 25 pellet; something small and hard 宜與我子名
266 25 master 宜與我子名
267 25 viscount 宜與我子名
268 25 zi you; your honor 宜與我子名
269 25 masters 宜與我子名
270 25 person 宜與我子名
271 25 young 宜與我子名
272 25 seed 宜與我子名
273 25 subordinate; subsidiary 宜與我子名
274 25 a copper coin 宜與我子名
275 25 bundle 宜與我子名
276 25 female dragonfly 宜與我子名
277 25 constituent 宜與我子名
278 25 offspring; descendants 宜與我子名
279 25 dear 宜與我子名
280 25 little one 宜與我子名
281 25 son; putra 宜與我子名
282 25 offspring; tanaya 宜與我子名
283 25 jiàn to see 僧伽一心同見樂
284 25 jiàn opinion; view; understanding 僧伽一心同見樂
285 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 僧伽一心同見樂
286 25 jiàn refer to; for details see 僧伽一心同見樂
287 25 jiàn passive marker 僧伽一心同見樂
288 25 jiàn to listen to 僧伽一心同見樂
289 25 jiàn to meet 僧伽一心同見樂
290 25 jiàn to receive (a guest) 僧伽一心同見樂
291 25 jiàn let me; kindly 僧伽一心同見樂
292 25 jiàn Jian 僧伽一心同見樂
293 25 xiàn to appear 僧伽一心同見樂
294 25 xiàn to introduce 僧伽一心同見樂
295 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 僧伽一心同見樂
296 25 jiàn seeing; observing; darśana 僧伽一心同見樂
297 25 miào wonderful; fantastic 於河津處妙階樂
298 25 miào clever 於河津處妙階樂
299 25 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 於河津處妙階樂
300 25 miào fine; delicate 於河津處妙階樂
301 25 miào young 於河津處妙階樂
302 25 miào interesting 於河津處妙階樂
303 25 miào profound reasoning 於河津處妙階樂
304 25 miào Miao 於河津處妙階樂
305 25 miào Wonderful 於河津處妙階樂
306 25 miào wonderful; beautiful; suksma 於河津處妙階樂
307 25 so as to; in order to 及以阿羅漢
308 25 to use; to regard as 及以阿羅漢
309 25 to use; to grasp 及以阿羅漢
310 25 according to 及以阿羅漢
311 25 because of 及以阿羅漢
312 25 on a certain date 及以阿羅漢
313 25 and; as well as 及以阿羅漢
314 25 to rely on 及以阿羅漢
315 25 to regard 及以阿羅漢
316 25 to be able to 及以阿羅漢
317 25 to order; to command 及以阿羅漢
318 25 further; moreover 及以阿羅漢
319 25 used after a verb 及以阿羅漢
320 25 very 及以阿羅漢
321 25 already 及以阿羅漢
322 25 increasingly 及以阿羅漢
323 25 a reason; a cause 及以阿羅漢
324 25 Israel 及以阿羅漢
325 25 Yi 及以阿羅漢
326 25 use; yogena 及以阿羅漢
327 24 one
328 24 Kangxi radical 1
329 24 as soon as; all at once
330 24 pure; concentrated
331 24 whole; all
332 24 first
333 24 the same
334 24 each
335 24 certain
336 24 throughout
337 24 used in between a reduplicated verb
338 24 sole; single
339 24 a very small amount
340 24 Yi
341 24 other
342 24 to unify
343 24 accidentally; coincidentally
344 24 abruptly; suddenly
345 24 or
346 24 one; eka
347 24 ruò to seem; to be like; as 目淨若青蓮
348 24 ruò seemingly 目淨若青蓮
349 24 ruò if 目淨若青蓮
350 24 ruò you 目淨若青蓮
351 24 ruò this; that 目淨若青蓮
352 24 ruò and; or 目淨若青蓮
353 24 ruò as for; pertaining to 目淨若青蓮
354 24 pomegranite 目淨若青蓮
355 24 ruò to choose 目淨若青蓮
356 24 ruò to agree; to accord with; to conform to 目淨若青蓮
357 24 ruò thus 目淨若青蓮
358 24 ruò pollia 目淨若青蓮
359 24 ruò Ruo 目淨若青蓮
360 24 ruò only then 目淨若青蓮
361 24 ja 目淨若青蓮
362 24 jñā 目淨若青蓮
363 24 ruò if; yadi 目淨若青蓮
364 24 zhī him; her; them; that 制之以鉤策
365 24 zhī used between a modifier and a word to form a word group 制之以鉤策
366 24 zhī to go 制之以鉤策
367 24 zhī this; that 制之以鉤策
368 24 zhī genetive marker 制之以鉤策
369 24 zhī it 制之以鉤策
370 24 zhī in 制之以鉤策
371 24 zhī all 制之以鉤策
372 24 zhī and 制之以鉤策
373 24 zhī however 制之以鉤策
374 24 zhī if 制之以鉤策
375 24 zhī then 制之以鉤策
376 24 zhī to arrive; to go 制之以鉤策
377 24 zhī is 制之以鉤策
378 24 zhī to use 制之以鉤策
379 24 zhī Zhi 制之以鉤策
380 24 rén person; people; a human being 若不見諸愚癡人
381 24 rén Kangxi radical 9 若不見諸愚癡人
382 24 rén a kind of person 若不見諸愚癡人
383 24 rén everybody 若不見諸愚癡人
384 24 rén adult 若不見諸愚癡人
385 24 rén somebody; others 若不見諸愚癡人
386 24 rén an upright person 若不見諸愚癡人
387 24 rén person; manuṣya 若不見諸愚癡人
388 23 chù a place; location; a spot; a point 能至安隱處
389 23 chǔ to reside; to live; to dwell 能至安隱處
390 23 chù location 能至安隱處
391 23 chù an office; a department; a bureau 能至安隱處
392 23 chù a part; an aspect 能至安隱處
393 23 chǔ to be in; to be in a position of 能至安隱處
394 23 chǔ to get along with 能至安隱處
395 23 chǔ to deal with; to manage 能至安隱處
396 23 chǔ to punish; to sentence 能至安隱處
397 23 chǔ to stop; to pause 能至安隱處
398 23 chǔ to be associated with 能至安隱處
399 23 chǔ to situate; to fix a place for 能至安隱處
400 23 chǔ to occupy; to control 能至安隱處
401 23 chù circumstances; situation 能至安隱處
402 23 chù an occasion; a time 能至安隱處
403 23 chù position; sthāna 能至安隱處
404 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 戒為善導者
405 23 zhě that 戒為善導者
406 23 zhě nominalizing function word 戒為善導者
407 23 zhě used to mark a definition 戒為善導者
408 23 zhě used to mark a pause 戒為善導者
409 23 zhě topic marker; that; it 戒為善導者
410 23 zhuó according to 戒為善導者
411 23 zhě ca 戒為善導者
412 23 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如大仙所說
413 23 suǒ an office; an institute 如大仙所說
414 23 suǒ introduces a relative clause 如大仙所說
415 23 suǒ it 如大仙所說
416 23 suǒ if; supposing 如大仙所說
417 23 suǒ a few; various; some 如大仙所說
418 23 suǒ a place; a location 如大仙所說
419 23 suǒ indicates a passive voice 如大仙所說
420 23 suǒ that which 如大仙所說
421 23 suǒ an ordinal number 如大仙所說
422 23 suǒ meaning 如大仙所說
423 23 suǒ garrison 如大仙所說
424 23 suǒ place; pradeśa 如大仙所說
425 23 suǒ that which; yad 如大仙所說
426 22 you; thou 汝於我滅後
427 22 Ru River 汝於我滅後
428 22 Ru 汝於我滅後
429 22 you; tvam; bhavat 汝於我滅後
430 22 that; those 彼沒煩惱陣
431 22 another; the other 彼沒煩惱陣
432 22 that; tad 彼沒煩惱陣
433 21 zuò to do 常與作橋梁
434 21 zuò to act as; to serve as 常與作橋梁
435 21 zuò to start 常與作橋梁
436 21 zuò a writing; a work 常與作橋梁
437 21 zuò to dress as; to be disguised as 常與作橋梁
438 21 zuō to create; to make 常與作橋梁
439 21 zuō a workshop 常與作橋梁
440 21 zuō to write; to compose 常與作橋梁
441 21 zuò to rise 常與作橋梁
442 21 zuò to be aroused 常與作橋梁
443 21 zuò activity; action; undertaking 常與作橋梁
444 21 zuò to regard as 常與作橋梁
445 21 zuò action; kāraṇa 常與作橋梁
446 20 zhī to know 涯際淼難知
447 20 zhī to comprehend 涯際淼難知
448 20 zhī to inform; to tell 涯際淼難知
449 20 zhī to administer 涯際淼難知
450 20 zhī to distinguish; to discern 涯際淼難知
451 20 zhī to be close friends 涯際淼難知
452 20 zhī to feel; to sense; to perceive 涯際淼難知
453 20 zhī to receive; to entertain 涯際淼難知
454 20 zhī knowledge 涯際淼難知
455 20 zhī consciousness; perception 涯際淼難知
456 20 zhī a close friend 涯際淼難知
457 20 zhì wisdom 涯際淼難知
458 20 zhì Zhi 涯際淼難知
459 20 zhī Understanding 涯際淼難知
460 20 zhī know; jña 涯際淼難知
461 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 親說於律教
462 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 親說於律教
463 20 shuì to persuade 親說於律教
464 20 shuō to teach; to recite; to explain 親說於律教
465 20 shuō a doctrine; a theory 親說於律教
466 20 shuō to claim; to assert 親說於律教
467 20 shuō allocution 親說於律教
468 20 shuō to criticize; to scold 親說於律教
469 20 shuō to indicate; to refer to 親說於律教
470 20 shuō speach; vāda 親說於律教
471 20 shuō to speak; bhāṣate 親說於律教
472 20 shuō to instruct 親說於律教
473 20 jiāo to teach; to educate; to instruct 我於此教中
474 20 jiào a school of thought; a sect 我於此教中
475 20 jiào to make; to cause 我於此教中
476 20 jiào religion 我於此教中
477 20 jiào instruction; a teaching 我於此教中
478 20 jiào Jiao 我於此教中
479 20 jiào a directive; an order 我於此教中
480 20 jiào to urge; to incite 我於此教中
481 20 jiào to pass on; to convey 我於此教中
482 20 jiào etiquette 我於此教中
483 20 jiāo teaching; śāsana 我於此教中
484 19 如是 rúshì thus; so 戒法亦如是
485 19 如是 rúshì thus, so 戒法亦如是
486 19 如是 rúshì thus; evam 戒法亦如是
487 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 戒法亦如是
488 19 xián virtuous; worthy 應名妙賢
489 19 xián able; capable 應名妙賢
490 19 xián admirable 應名妙賢
491 19 xián sir 應名妙賢
492 19 xián a talented person 應名妙賢
493 19 xián India 應名妙賢
494 19 xián to respect 應名妙賢
495 19 xián to excel; to surpass 應名妙賢
496 19 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 應名妙賢
497 19 big; huge; large 譬如大隄防
498 19 Kangxi radical 37 譬如大隄防
499 19 great; major; important 譬如大隄防
500 19 size 譬如大隄防

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
yuē said; ukta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
this; here; etad
zhū all; many; sarva
迦摄波 迦攝波 jiāshèbō Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
白帝 66 White Heavenly Emperor
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大光 100 Vistīrṇavatī
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大邑 100 Dayi
典籍 100 canonical text
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵授 102 Brahmadatta
根本说一切有部苾刍尼毘奈耶 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye
广明 廣明 103 Guangming
广平 廣平 103 Guangping
广严城 廣嚴城 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
河津 104 Hejin
憍闪毘国 憍閃毘國 106 Kauśāmbī
迦摄波 迦攝波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶山 106 Gayā
劫比罗 劫比羅 106 Kapila
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
拘律 106 Kolita
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩伽陀 109 Magadha
摩揭陀 109 Magadha
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
魔怨 109 Māra
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗痆斯国 婆羅痆斯國 112 Vārānasī
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善导 善導 115 Shan Dao
舍利子 115 Sariputta
胜光王 勝光王 115 King Prasenajit
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦 釋迦 115 Sakya
时婆 時婆 115 jīvaka
薜陀 115 Veda
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四围陀 四圍陀 115 Four Vedas
娑摩薜陀 115 Samaveda
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
耶树薜陀 耶樹薜陀 121 Yajurveda
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
以律 121 Eluid (son of Achim)
有子 121 Master You

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 185.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
必应 必應 98 must
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
毕钵罗 畢鉢羅 98 bodhi tree; peepul
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
必当 必當 98 must
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
承事 99 to entrust with duty
愁恼 愁惱 99 affliction
船筏 99 a raft
床座 99 seat; āsana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
大仙 100 a great sage; maharsi
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼观 佛眼觀 70 observe them through the Buddha eye
父母恩 102 kindness of parents
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福业 福業 102 virtuous actions
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
共修 103 Dharma service
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
化作 104 to produce; to conjure
济度 濟度 106 to ferry across
见谛 見諦 106 realization of the truth
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒法 106 the rules of the precepts
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
金神 106 golden diety; Buddha statue
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
九结 九結 106 nine bonds
卷第一 106 scroll 1
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗门 羅門 108 Brahman
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
牧牛 109 cowherd
能破 110 refutation
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
尼拘律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
尼拘律树 尼拘律樹 110 Indian banyan; nyagrodha tree
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七财 七財 113 seven kinds of spiritual wealth
七菩提分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
且止 113 obstruct
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤苦 113 devoted and suffering
勤修 113 cultivated; caritāvin
群生 113 all living beings
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
若尔 若爾 114 then; tarhi
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三明 115 three insights; trividya
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三转十二行法轮 三轉十二行法輪 115 three turnings and twelve actions of the dharma wheel
三佛陀 115 enlightened one
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四神足 115 the four kinds of teleportation
死尸 死屍 115 a corpse
宿因 115 karma of past lives
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
宿愿 宿願 115 prior vow
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同居 116 dwell together
往诣 往詣 119 to go to; upagam
王都 119 capital; rāja-dhānī
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
五事 119 five dharmas; five categories
五衰相现 五衰相現 119 Five Signs of Decay
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无始 無始 119 without beginning
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
闲居 閑居 120 a place to rest
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心所 120 a mental factor; caitta
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
修善 120 to cultivate goodness
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
夜半踰城 121 night departure from the palace
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
永劫 121 eternity
有海 121 sea of existence
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
怨敌 怨敵 121 an enemy
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正行 122 right action
智识 智識 122 analytical mind
制底 122 caitya
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
专修 專修 122 focused cultivation
自言 122 to admit by oneself
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara