Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye) 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 138 | 者 | zhě | ca | 者 |
2 | 115 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時六眾中 |
3 | 115 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時六眾中 |
4 | 115 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時六眾中 |
5 | 115 | 時 | shí | fashionable | 時六眾中 |
6 | 115 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時六眾中 |
7 | 115 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時六眾中 |
8 | 115 | 時 | shí | tense | 時六眾中 |
9 | 115 | 時 | shí | particular; special | 時六眾中 |
10 | 115 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時六眾中 |
11 | 115 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時六眾中 |
12 | 115 | 時 | shí | time [abstract] | 時六眾中 |
13 | 115 | 時 | shí | seasonal | 時六眾中 |
14 | 115 | 時 | shí | to wait upon | 時六眾中 |
15 | 115 | 時 | shí | hour | 時六眾中 |
16 | 115 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時六眾中 |
17 | 115 | 時 | shí | Shi | 時六眾中 |
18 | 115 | 時 | shí | a present; currentlt | 時六眾中 |
19 | 115 | 時 | shí | time; kāla | 時六眾中 |
20 | 115 | 時 | shí | at that time; samaya | 時六眾中 |
21 | 87 | 作 | zuò | to do | 宜應為作捨置羯磨 |
22 | 87 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 宜應為作捨置羯磨 |
23 | 87 | 作 | zuò | to start | 宜應為作捨置羯磨 |
24 | 87 | 作 | zuò | a writing; a work | 宜應為作捨置羯磨 |
25 | 87 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 宜應為作捨置羯磨 |
26 | 87 | 作 | zuō | to create; to make | 宜應為作捨置羯磨 |
27 | 87 | 作 | zuō | a workshop | 宜應為作捨置羯磨 |
28 | 87 | 作 | zuō | to write; to compose | 宜應為作捨置羯磨 |
29 | 87 | 作 | zuò | to rise | 宜應為作捨置羯磨 |
30 | 87 | 作 | zuò | to be aroused | 宜應為作捨置羯磨 |
31 | 87 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 宜應為作捨置羯磨 |
32 | 87 | 作 | zuò | to regard as | 宜應為作捨置羯磨 |
33 | 87 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 宜應為作捨置羯磨 |
34 | 73 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 若復苾芻尼 |
35 | 73 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 若復苾芻尼 |
36 | 64 | 應 | yìng | to answer; to respond | 宜應為作捨置羯磨 |
37 | 64 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 宜應為作捨置羯磨 |
38 | 64 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 宜應為作捨置羯磨 |
39 | 64 | 應 | yìng | to accept | 宜應為作捨置羯磨 |
40 | 64 | 應 | yìng | to permit; to allow | 宜應為作捨置羯磨 |
41 | 64 | 應 | yìng | to echo | 宜應為作捨置羯磨 |
42 | 64 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 宜應為作捨置羯磨 |
43 | 64 | 應 | yìng | Ying | 宜應為作捨置羯磨 |
44 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 宜應為作捨置羯磨 |
45 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 宜應為作捨置羯磨 |
46 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 宜應為作捨置羯磨 |
47 | 63 | 為 | wéi | to do | 宜應為作捨置羯磨 |
48 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 宜應為作捨置羯磨 |
49 | 63 | 為 | wéi | to govern | 宜應為作捨置羯磨 |
50 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 宜應為作捨置羯磨 |
51 | 58 | 我 | wǒ | self | 還我欲來 |
52 | 58 | 我 | wǒ | [my] dear | 還我欲來 |
53 | 58 | 我 | wǒ | Wo | 還我欲來 |
54 | 58 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 還我欲來 |
55 | 58 | 我 | wǒ | ga | 還我欲來 |
56 | 58 | 謂 | wèi | to call | 尼謂此法中人 |
57 | 58 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 尼謂此法中人 |
58 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 尼謂此法中人 |
59 | 58 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 尼謂此法中人 |
60 | 58 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 尼謂此法中人 |
61 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 尼謂此法中人 |
62 | 58 | 謂 | wèi | to think | 尼謂此法中人 |
63 | 58 | 謂 | wèi | for; is to be | 尼謂此法中人 |
64 | 58 | 謂 | wèi | to make; to cause | 尼謂此法中人 |
65 | 58 | 謂 | wèi | principle; reason | 尼謂此法中人 |
66 | 58 | 謂 | wèi | Wei | 尼謂此法中人 |
67 | 55 | 汝 | rǔ | Ru River | 不與汝 |
68 | 55 | 汝 | rǔ | Ru | 不與汝 |
69 | 55 | 同 | tóng | like; same; similar | 緣處同前 |
70 | 55 | 同 | tóng | to be the same | 緣處同前 |
71 | 55 | 同 | tòng | an alley; a lane | 緣處同前 |
72 | 55 | 同 | tóng | to do something for somebody | 緣處同前 |
73 | 55 | 同 | tóng | Tong | 緣處同前 |
74 | 55 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 緣處同前 |
75 | 55 | 同 | tóng | to be unified | 緣處同前 |
76 | 55 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 緣處同前 |
77 | 55 | 同 | tóng | peace; harmony | 緣處同前 |
78 | 55 | 同 | tóng | an agreement | 緣處同前 |
79 | 55 | 同 | tóng | same; sama | 緣處同前 |
80 | 55 | 同 | tóng | together; saha | 緣處同前 |
81 | 51 | 不 | bù | infix potential marker | 不令入眾 |
82 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 阿說迦 |
83 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 阿說迦 |
84 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 阿說迦 |
85 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 阿說迦 |
86 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 阿說迦 |
87 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 阿說迦 |
88 | 45 | 說 | shuō | allocution | 阿說迦 |
89 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 阿說迦 |
90 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 阿說迦 |
91 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 阿說迦 |
92 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 阿說迦 |
93 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 阿說迦 |
94 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 便得墮罪 |
95 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 便得墮罪 |
96 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 便得墮罪 |
97 | 43 | 得 | dé | de | 便得墮罪 |
98 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 便得墮罪 |
99 | 43 | 得 | dé | to result in | 便得墮罪 |
100 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 便得墮罪 |
101 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 便得墮罪 |
102 | 43 | 得 | dé | to be finished | 便得墮罪 |
103 | 43 | 得 | děi | satisfying | 便得墮罪 |
104 | 43 | 得 | dé | to contract | 便得墮罪 |
105 | 43 | 得 | dé | to hear | 便得墮罪 |
106 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 便得墮罪 |
107 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 便得墮罪 |
108 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 便得墮罪 |
109 | 43 | 其 | qí | Qi | 其難陀 |
110 | 43 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 釋罪同前 |
111 | 43 | 罪 | zuì | fault; error | 釋罪同前 |
112 | 43 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 釋罪同前 |
113 | 43 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 釋罪同前 |
114 | 43 | 罪 | zuì | punishment | 釋罪同前 |
115 | 43 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 釋罪同前 |
116 | 43 | 罪 | zuì | sin; agha | 釋罪同前 |
117 | 41 | 與 | yǔ | to give | 與他欲已 |
118 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 與他欲已 |
119 | 41 | 與 | yù | to particate in | 與他欲已 |
120 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 與他欲已 |
121 | 41 | 與 | yù | to help | 與他欲已 |
122 | 41 | 與 | yǔ | for | 與他欲已 |
123 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 後便悔言 |
124 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 後便悔言 |
125 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 後便悔言 |
126 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 後便悔言 |
127 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 後便悔言 |
128 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 後便悔言 |
129 | 41 | 言 | yán | to regard as | 後便悔言 |
130 | 41 | 言 | yán | to act as | 後便悔言 |
131 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 後便悔言 |
132 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 後便悔言 |
133 | 40 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 廣說乃至難陀苾芻為 |
134 | 40 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 廣說乃至難陀苾芻為 |
135 | 40 | 中 | zhōng | middle | 時六眾中 |
136 | 40 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 時六眾中 |
137 | 40 | 中 | zhōng | China | 時六眾中 |
138 | 40 | 中 | zhòng | to hit the mark | 時六眾中 |
139 | 40 | 中 | zhōng | midday | 時六眾中 |
140 | 40 | 中 | zhōng | inside | 時六眾中 |
141 | 40 | 中 | zhōng | during | 時六眾中 |
142 | 40 | 中 | zhōng | Zhong | 時六眾中 |
143 | 40 | 中 | zhōng | intermediary | 時六眾中 |
144 | 40 | 中 | zhōng | half | 時六眾中 |
145 | 40 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 時六眾中 |
146 | 40 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 時六眾中 |
147 | 40 | 中 | zhòng | to obtain | 時六眾中 |
148 | 40 | 中 | zhòng | to pass an exam | 時六眾中 |
149 | 40 | 中 | zhōng | middle | 時六眾中 |
150 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
151 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
152 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
153 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
154 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
155 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
156 | 40 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
157 | 40 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
158 | 40 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
159 | 40 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
160 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我無威力其欲如何 |
161 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 我無威力其欲如何 |
162 | 39 | 無 | mó | mo | 我無威力其欲如何 |
163 | 39 | 無 | wú | to not have | 我無威力其欲如何 |
164 | 39 | 無 | wú | Wu | 我無威力其欲如何 |
165 | 39 | 無 | mó | mo | 我無威力其欲如何 |
166 | 38 | 前 | qián | front | 緣處同前 |
167 | 38 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 |
168 | 38 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 |
169 | 38 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 |
170 | 38 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 |
171 | 38 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 |
172 | 38 | 前 | qián | future | 緣處同前 |
173 | 38 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 |
174 | 38 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 |
175 | 38 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 |
176 | 38 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 |
177 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 啼泣而住 |
178 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 啼泣而住 |
179 | 38 | 而 | néng | can; able | 啼泣而住 |
180 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 啼泣而住 |
181 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 啼泣而住 |
182 | 38 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 此中犯相其事云 |
183 | 38 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 此中犯相其事云 |
184 | 38 | 犯 | fàn | to transgress | 此中犯相其事云 |
185 | 38 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 此中犯相其事云 |
186 | 38 | 犯 | fàn | to conquer | 此中犯相其事云 |
187 | 38 | 犯 | fàn | to occur | 此中犯相其事云 |
188 | 38 | 犯 | fàn | to face danger | 此中犯相其事云 |
189 | 38 | 犯 | fàn | to fall | 此中犯相其事云 |
190 | 38 | 犯 | fàn | a criminal | 此中犯相其事云 |
191 | 38 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 此中犯相其事云 |
192 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
193 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
194 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
195 | 37 | 人 | rén | everybody | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
196 | 37 | 人 | rén | adult | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
197 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
198 | 37 | 人 | rén | an upright person | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
199 | 37 | 人 | rén | person; manuṣya | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
200 | 37 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘 |
201 | 37 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘 |
202 | 37 | 餘 | yú | to remain | 餘 |
203 | 37 | 餘 | yú | other | 餘 |
204 | 37 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘 |
205 | 37 | 餘 | yú | remaining | 餘 |
206 | 37 | 餘 | yú | incomplete | 餘 |
207 | 37 | 餘 | yú | Yu | 餘 |
208 | 37 | 餘 | yú | other; anya | 餘 |
209 | 37 | 於 | yú | to go; to | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
210 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
211 | 37 | 於 | yú | Yu | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
212 | 37 | 於 | wū | a crow | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
213 | 35 | 學處 | xuéchù | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 與欲已更遮學處第三十八 |
214 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 |
215 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 |
216 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 |
217 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 |
218 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 |
219 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 |
220 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 |
221 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 |
222 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 |
223 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 |
224 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 |
225 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 |
226 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 |
227 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 |
228 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 |
229 | 34 | 欲 | yù | desire | 持欲不成 |
230 | 34 | 欲 | yù | to desire; to wish | 持欲不成 |
231 | 34 | 欲 | yù | to desire; to intend | 持欲不成 |
232 | 34 | 欲 | yù | lust | 持欲不成 |
233 | 34 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 持欲不成 |
234 | 34 | 上 | shàng | top; a high position | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
235 | 34 | 上 | shang | top; the position on or above something | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
236 | 34 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
237 | 34 | 上 | shàng | shang | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
238 | 34 | 上 | shàng | previous; last | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
239 | 34 | 上 | shàng | high; higher | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
240 | 34 | 上 | shàng | advanced | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
241 | 34 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
242 | 34 | 上 | shàng | time | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
243 | 34 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
244 | 34 | 上 | shàng | far | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
245 | 34 | 上 | shàng | big; as big as | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
246 | 34 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
247 | 34 | 上 | shàng | to report | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
248 | 34 | 上 | shàng | to offer | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
249 | 34 | 上 | shàng | to go on stage | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
250 | 34 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
251 | 34 | 上 | shàng | to install; to erect | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
252 | 34 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
253 | 34 | 上 | shàng | to burn | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
254 | 34 | 上 | shàng | to remember | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
255 | 34 | 上 | shàng | to add | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
256 | 34 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
257 | 34 | 上 | shàng | to meet | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
258 | 34 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
259 | 34 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
260 | 34 | 上 | shàng | a musical note | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
261 | 34 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
262 | 34 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 此因緣世尊訶責 |
263 | 34 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 此因緣世尊訶責 |
264 | 33 | 二 | èr | two | 補捺伐素二俱 |
265 | 33 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 補捺伐素二俱 |
266 | 33 | 二 | èr | second | 補捺伐素二俱 |
267 | 33 | 二 | èr | twice; double; di- | 補捺伐素二俱 |
268 | 33 | 二 | èr | more than one kind | 補捺伐素二俱 |
269 | 33 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 補捺伐素二俱 |
270 | 33 | 二 | èr | both; dvaya | 補捺伐素二俱 |
271 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 尼謂此法中人 |
272 | 32 | 法 | fǎ | France | 尼謂此法中人 |
273 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 尼謂此法中人 |
274 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 尼謂此法中人 |
275 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 尼謂此法中人 |
276 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 尼謂此法中人 |
277 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 尼謂此法中人 |
278 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 尼謂此法中人 |
279 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 尼謂此法中人 |
280 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 尼謂此法中人 |
281 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 尼謂此法中人 |
282 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 尼謂此法中人 |
283 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 尼謂此法中人 |
284 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 尼謂此法中人 |
285 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 尼謂此法中人 |
286 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 尼謂此法中人 |
287 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 尼謂此法中人 |
288 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 尼謂此法中人 |
289 | 31 | 之 | zhī | to go | 障礙之法不應習行 |
290 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 障礙之法不應習行 |
291 | 31 | 之 | zhī | is | 障礙之法不應習行 |
292 | 31 | 之 | zhī | to use | 障礙之法不應習行 |
293 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 障礙之法不應習行 |
294 | 31 | 之 | zhī | winding | 障礙之法不應習行 |
295 | 31 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣處同前 |
296 | 31 | 緣 | yuán | hem | 緣處同前 |
297 | 31 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣處同前 |
298 | 31 | 緣 | yuán | to climb up | 緣處同前 |
299 | 31 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣處同前 |
300 | 31 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣處同前 |
301 | 31 | 緣 | yuán | to depend on | 緣處同前 |
302 | 31 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣處同前 |
303 | 31 | 緣 | yuán | Condition | 緣處同前 |
304 | 31 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣處同前 |
305 | 31 | 等 | děng | et cetera; and so on | 後便等 |
306 | 31 | 等 | děng | to wait | 後便等 |
307 | 31 | 等 | děng | to be equal | 後便等 |
308 | 31 | 等 | děng | degree; level | 後便等 |
309 | 31 | 等 | děng | to compare | 後便等 |
310 | 31 | 等 | děng | same; equal; sama | 後便等 |
311 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 與欲已更遮學處第三十八 |
312 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 與欲已更遮學處第三十八 |
313 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 與欲已更遮學處第三十八 |
314 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 與欲已更遮學處第三十八 |
315 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 與欲已更遮學處第三十八 |
316 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 與欲已更遮學處第三十八 |
317 | 31 | 求 | qiú | to request | 有二求寂 |
318 | 31 | 求 | qiú | to seek; to look for | 有二求寂 |
319 | 31 | 求 | qiú | to implore | 有二求寂 |
320 | 31 | 求 | qiú | to aspire to | 有二求寂 |
321 | 31 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 有二求寂 |
322 | 31 | 求 | qiú | to attract | 有二求寂 |
323 | 31 | 求 | qiú | to bribe | 有二求寂 |
324 | 31 | 求 | qiú | Qiu | 有二求寂 |
325 | 31 | 求 | qiú | to demand | 有二求寂 |
326 | 31 | 求 | qiú | to end | 有二求寂 |
327 | 31 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 有二求寂 |
328 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 鄔波難陀詣難陀所 |
329 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 鄔波難陀詣難陀所 |
330 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 鄔波難陀詣難陀所 |
331 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 鄔波難陀詣難陀所 |
332 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 鄔波難陀詣難陀所 |
333 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 鄔波難陀詣難陀所 |
334 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 鄔波難陀詣難陀所 |
335 | 30 | 問 | wèn | to ask | 乃至准陀問羅怙羅 |
336 | 30 | 問 | wèn | to inquire after | 乃至准陀問羅怙羅 |
337 | 30 | 問 | wèn | to interrogate | 乃至准陀問羅怙羅 |
338 | 30 | 問 | wèn | to hold responsible | 乃至准陀問羅怙羅 |
339 | 30 | 問 | wèn | to request something | 乃至准陀問羅怙羅 |
340 | 30 | 問 | wèn | to rebuke | 乃至准陀問羅怙羅 |
341 | 30 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 乃至准陀問羅怙羅 |
342 | 30 | 問 | wèn | news | 乃至准陀問羅怙羅 |
343 | 30 | 問 | wèn | to propose marriage | 乃至准陀問羅怙羅 |
344 | 30 | 問 | wén | to inform | 乃至准陀問羅怙羅 |
345 | 30 | 問 | wèn | to research | 乃至准陀問羅怙羅 |
346 | 30 | 問 | wèn | Wen | 乃至准陀問羅怙羅 |
347 | 30 | 問 | wèn | a question | 乃至准陀問羅怙羅 |
348 | 30 | 問 | wèn | ask; prccha | 乃至准陀問羅怙羅 |
349 | 30 | 寂 | jì | tranquil | 有二求寂 |
350 | 30 | 寂 | jì | desolate; lonely | 有二求寂 |
351 | 30 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 有二求寂 |
352 | 30 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 有二求寂 |
353 | 30 | 眾 | zhòng | many; numerous | 彼十七眾 |
354 | 30 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 彼十七眾 |
355 | 30 | 眾 | zhòng | general; common; public | 彼十七眾 |
356 | 30 | 事 | shì | matter; thing; item | 事 |
357 | 30 | 事 | shì | to serve | 事 |
358 | 30 | 事 | shì | a government post | 事 |
359 | 30 | 事 | shì | duty; post; work | 事 |
360 | 30 | 事 | shì | occupation | 事 |
361 | 30 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事 |
362 | 30 | 事 | shì | an accident | 事 |
363 | 30 | 事 | shì | to attend | 事 |
364 | 30 | 事 | shì | an allusion | 事 |
365 | 30 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事 |
366 | 30 | 事 | shì | to engage in | 事 |
367 | 30 | 事 | shì | to enslave | 事 |
368 | 30 | 事 | shì | to pursue | 事 |
369 | 30 | 事 | shì | to administer | 事 |
370 | 30 | 事 | shì | to appoint | 事 |
371 | 30 | 事 | shì | thing; phenomena | 事 |
372 | 30 | 事 | shì | actions; karma | 事 |
373 | 29 | 及 | jí | to reach | 由與未圓具者同一室宿及然燈燭 |
374 | 29 | 及 | jí | to attain | 由與未圓具者同一室宿及然燈燭 |
375 | 29 | 及 | jí | to understand | 由與未圓具者同一室宿及然燈燭 |
376 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 由與未圓具者同一室宿及然燈燭 |
377 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 由與未圓具者同一室宿及然燈燭 |
378 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 由與未圓具者同一室宿及然燈燭 |
379 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 由與未圓具者同一室宿及然燈燭 |
380 | 28 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便共詳議 |
381 | 28 | 便 | biàn | advantageous | 便共詳議 |
382 | 28 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便共詳議 |
383 | 28 | 便 | pián | fat; obese | 便共詳議 |
384 | 28 | 便 | biàn | to make easy | 便共詳議 |
385 | 28 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便共詳議 |
386 | 28 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便共詳議 |
387 | 28 | 便 | biàn | in passing | 便共詳議 |
388 | 28 | 便 | biàn | informal | 便共詳議 |
389 | 28 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便共詳議 |
390 | 28 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便共詳議 |
391 | 28 | 便 | biàn | stool | 便共詳議 |
392 | 28 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便共詳議 |
393 | 28 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便共詳議 |
394 | 28 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便共詳議 |
395 | 27 | 曰 | yuē | to speak; to say | 難陀報曰 |
396 | 27 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 難陀報曰 |
397 | 27 | 曰 | yuē | to be called | 難陀報曰 |
398 | 27 | 曰 | yuē | said; ukta | 難陀報曰 |
399 | 27 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
400 | 27 | 告 | gào | to request | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
401 | 27 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
402 | 27 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
403 | 27 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
404 | 27 | 告 | gào | to reach | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
405 | 27 | 告 | gào | an announcement | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
406 | 27 | 告 | gào | a party | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
407 | 27 | 告 | gào | a vacation | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
408 | 27 | 告 | gào | Gao | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
409 | 27 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時世尊告諸苾芻曰 |
410 | 27 | 障礙 | zhàng'ài | barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle | 障礙之法不應習行 |
411 | 27 | 障礙 | zhàngài | to obstruct; to hinder | 障礙之法不應習行 |
412 | 27 | 障礙 | zhàngài | a handicap | 障礙之法不應習行 |
413 | 27 | 障礙 | zhàngài | hindrance | 障礙之法不應習行 |
414 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛於是夜時行時坐以至天明 |
415 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛於是夜時行時坐以至天明 |
416 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛於是夜時行時坐以至天明 |
417 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛於是夜時行時坐以至天明 |
418 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛於是夜時行時坐以至天明 |
419 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 佛於是夜時行時坐以至天明 |
420 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛於是夜時行時坐以至天明 |
421 | 26 | 波 | bō | undulations | 波逸底迦 |
422 | 26 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸底迦 |
423 | 26 | 波 | bō | wavelength | 波逸底迦 |
424 | 26 | 波 | bō | pa | 波逸底迦 |
425 | 26 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸底迦 |
426 | 26 | 復 | fù | to go back; to return | 若復苾芻尼 |
427 | 26 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復苾芻尼 |
428 | 26 | 復 | fù | to do in detail | 若復苾芻尼 |
429 | 26 | 復 | fù | to restore | 若復苾芻尼 |
430 | 26 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復苾芻尼 |
431 | 26 | 復 | fù | Fu; Return | 若復苾芻尼 |
432 | 26 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復苾芻尼 |
433 | 26 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復苾芻尼 |
434 | 26 | 復 | fù | Fu | 若復苾芻尼 |
435 | 26 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復苾芻尼 |
436 | 26 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復苾芻尼 |
437 | 26 | 知 | zhī | to know | 知是佛床 |
438 | 26 | 知 | zhī | to comprehend | 知是佛床 |
439 | 26 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知是佛床 |
440 | 26 | 知 | zhī | to administer | 知是佛床 |
441 | 26 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知是佛床 |
442 | 26 | 知 | zhī | to be close friends | 知是佛床 |
443 | 26 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知是佛床 |
444 | 26 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知是佛床 |
445 | 26 | 知 | zhī | knowledge | 知是佛床 |
446 | 26 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知是佛床 |
447 | 26 | 知 | zhī | a close friend | 知是佛床 |
448 | 26 | 知 | zhì | wisdom | 知是佛床 |
449 | 26 | 知 | zhì | Zhi | 知是佛床 |
450 | 26 | 知 | zhī | to appreciate | 知是佛床 |
451 | 26 | 知 | zhī | to make known | 知是佛床 |
452 | 26 | 知 | zhī | to have control over | 知是佛床 |
453 | 26 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知是佛床 |
454 | 26 | 知 | zhī | Understanding | 知是佛床 |
455 | 26 | 知 | zhī | know; jña | 知是佛床 |
456 | 25 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞佛法已作如是言 |
457 | 25 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 未至待集至不令去 |
458 | 25 | 至 | zhì | to arrive | 未至待集至不令去 |
459 | 25 | 至 | zhì | approach; upagama | 未至待集至不令去 |
460 | 24 | 迦 | jiā | ka | 阿說迦 |
461 | 24 | 迦 | jiā | ka | 阿說迦 |
462 | 24 | 共 | gòng | to share | 便共詳議 |
463 | 24 | 共 | gòng | Communist | 便共詳議 |
464 | 24 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 便共詳議 |
465 | 24 | 共 | gòng | to include | 便共詳議 |
466 | 24 | 共 | gòng | same; in common | 便共詳議 |
467 | 24 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 便共詳議 |
468 | 24 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 便共詳議 |
469 | 24 | 共 | gōng | to provide | 便共詳議 |
470 | 24 | 共 | gōng | respectfully | 便共詳議 |
471 | 24 | 共 | gōng | Gong | 便共詳議 |
472 | 24 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 波逸底迦 |
473 | 24 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 波逸底迦 |
474 | 24 | 底 | dǐ | to stop | 波逸底迦 |
475 | 24 | 底 | dǐ | to arrive | 波逸底迦 |
476 | 24 | 底 | dǐ | underneath | 波逸底迦 |
477 | 24 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 波逸底迦 |
478 | 24 | 底 | dǐ | end of month or year | 波逸底迦 |
479 | 24 | 底 | dǐ | remnants | 波逸底迦 |
480 | 24 | 底 | dǐ | background | 波逸底迦 |
481 | 24 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 波逸底迦 |
482 | 23 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 制譯 |
483 | 23 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 制譯 |
484 | 23 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 制譯 |
485 | 23 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 制譯 |
486 | 23 | 制 | zhì | to cut | 制譯 |
487 | 23 | 制 | zhì | a style | 制譯 |
488 | 23 | 制 | zhì | zhi | 制譯 |
489 | 23 | 制 | zhì | an imperial order | 制譯 |
490 | 23 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 制譯 |
491 | 23 | 制 | zhì | to consider and decide | 制譯 |
492 | 23 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 制譯 |
493 | 23 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 制譯 |
494 | 23 | 制 | zhì | writing; literature | 制譯 |
495 | 23 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 制譯 |
496 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不令入眾 |
497 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 不令入眾 |
498 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不令入眾 |
499 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不令入眾 |
500 | 23 | 令 | lìng | a season | 不令入眾 |
Frequencies of all Words
Top 1087
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 138 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
2 | 138 | 者 | zhě | that | 者 |
3 | 138 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
4 | 138 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
5 | 138 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
6 | 138 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
7 | 138 | 者 | zhuó | according to | 者 |
8 | 138 | 者 | zhě | ca | 者 |
9 | 121 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若復苾芻尼 |
10 | 121 | 若 | ruò | seemingly | 若復苾芻尼 |
11 | 121 | 若 | ruò | if | 若復苾芻尼 |
12 | 121 | 若 | ruò | you | 若復苾芻尼 |
13 | 121 | 若 | ruò | this; that | 若復苾芻尼 |
14 | 121 | 若 | ruò | and; or | 若復苾芻尼 |
15 | 121 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若復苾芻尼 |
16 | 121 | 若 | rě | pomegranite | 若復苾芻尼 |
17 | 121 | 若 | ruò | to choose | 若復苾芻尼 |
18 | 121 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若復苾芻尼 |
19 | 121 | 若 | ruò | thus | 若復苾芻尼 |
20 | 121 | 若 | ruò | pollia | 若復苾芻尼 |
21 | 121 | 若 | ruò | Ruo | 若復苾芻尼 |
22 | 121 | 若 | ruò | only then | 若復苾芻尼 |
23 | 121 | 若 | rě | ja | 若復苾芻尼 |
24 | 121 | 若 | rě | jñā | 若復苾芻尼 |
25 | 121 | 若 | ruò | if; yadi | 若復苾芻尼 |
26 | 115 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時六眾中 |
27 | 115 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時六眾中 |
28 | 115 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時六眾中 |
29 | 115 | 時 | shí | at that time | 時六眾中 |
30 | 115 | 時 | shí | fashionable | 時六眾中 |
31 | 115 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時六眾中 |
32 | 115 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時六眾中 |
33 | 115 | 時 | shí | tense | 時六眾中 |
34 | 115 | 時 | shí | particular; special | 時六眾中 |
35 | 115 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時六眾中 |
36 | 115 | 時 | shí | hour (measure word) | 時六眾中 |
37 | 115 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時六眾中 |
38 | 115 | 時 | shí | time [abstract] | 時六眾中 |
39 | 115 | 時 | shí | seasonal | 時六眾中 |
40 | 115 | 時 | shí | frequently; often | 時六眾中 |
41 | 115 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時六眾中 |
42 | 115 | 時 | shí | on time | 時六眾中 |
43 | 115 | 時 | shí | this; that | 時六眾中 |
44 | 115 | 時 | shí | to wait upon | 時六眾中 |
45 | 115 | 時 | shí | hour | 時六眾中 |
46 | 115 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時六眾中 |
47 | 115 | 時 | shí | Shi | 時六眾中 |
48 | 115 | 時 | shí | a present; currentlt | 時六眾中 |
49 | 115 | 時 | shí | time; kāla | 時六眾中 |
50 | 115 | 時 | shí | at that time; samaya | 時六眾中 |
51 | 115 | 時 | shí | then; atha | 時六眾中 |
52 | 92 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是惡與欲 |
53 | 92 | 是 | shì | is exactly | 是惡與欲 |
54 | 92 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是惡與欲 |
55 | 92 | 是 | shì | this; that; those | 是惡與欲 |
56 | 92 | 是 | shì | really; certainly | 是惡與欲 |
57 | 92 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是惡與欲 |
58 | 92 | 是 | shì | true | 是惡與欲 |
59 | 92 | 是 | shì | is; has; exists | 是惡與欲 |
60 | 92 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是惡與欲 |
61 | 92 | 是 | shì | a matter; an affair | 是惡與欲 |
62 | 92 | 是 | shì | Shi | 是惡與欲 |
63 | 92 | 是 | shì | is; bhū | 是惡與欲 |
64 | 92 | 是 | shì | this; idam | 是惡與欲 |
65 | 87 | 作 | zuò | to do | 宜應為作捨置羯磨 |
66 | 87 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 宜應為作捨置羯磨 |
67 | 87 | 作 | zuò | to start | 宜應為作捨置羯磨 |
68 | 87 | 作 | zuò | a writing; a work | 宜應為作捨置羯磨 |
69 | 87 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 宜應為作捨置羯磨 |
70 | 87 | 作 | zuō | to create; to make | 宜應為作捨置羯磨 |
71 | 87 | 作 | zuō | a workshop | 宜應為作捨置羯磨 |
72 | 87 | 作 | zuō | to write; to compose | 宜應為作捨置羯磨 |
73 | 87 | 作 | zuò | to rise | 宜應為作捨置羯磨 |
74 | 87 | 作 | zuò | to be aroused | 宜應為作捨置羯磨 |
75 | 87 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 宜應為作捨置羯磨 |
76 | 87 | 作 | zuò | to regard as | 宜應為作捨置羯磨 |
77 | 87 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 宜應為作捨置羯磨 |
78 | 73 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 若復苾芻尼 |
79 | 73 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 若復苾芻尼 |
80 | 73 | 此 | cǐ | this; these | 此因緣世尊訶責 |
81 | 73 | 此 | cǐ | in this way | 此因緣世尊訶責 |
82 | 73 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此因緣世尊訶責 |
83 | 73 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此因緣世尊訶責 |
84 | 73 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此因緣世尊訶責 |
85 | 64 | 應 | yīng | should; ought | 宜應為作捨置羯磨 |
86 | 64 | 應 | yìng | to answer; to respond | 宜應為作捨置羯磨 |
87 | 64 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 宜應為作捨置羯磨 |
88 | 64 | 應 | yīng | soon; immediately | 宜應為作捨置羯磨 |
89 | 64 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 宜應為作捨置羯磨 |
90 | 64 | 應 | yìng | to accept | 宜應為作捨置羯磨 |
91 | 64 | 應 | yīng | or; either | 宜應為作捨置羯磨 |
92 | 64 | 應 | yìng | to permit; to allow | 宜應為作捨置羯磨 |
93 | 64 | 應 | yìng | to echo | 宜應為作捨置羯磨 |
94 | 64 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 宜應為作捨置羯磨 |
95 | 64 | 應 | yìng | Ying | 宜應為作捨置羯磨 |
96 | 64 | 應 | yīng | suitable; yukta | 宜應為作捨置羯磨 |
97 | 63 | 為 | wèi | for; to | 宜應為作捨置羯磨 |
98 | 63 | 為 | wèi | because of | 宜應為作捨置羯磨 |
99 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 宜應為作捨置羯磨 |
100 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 宜應為作捨置羯磨 |
101 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 宜應為作捨置羯磨 |
102 | 63 | 為 | wéi | to do | 宜應為作捨置羯磨 |
103 | 63 | 為 | wèi | for | 宜應為作捨置羯磨 |
104 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 宜應為作捨置羯磨 |
105 | 63 | 為 | wèi | to | 宜應為作捨置羯磨 |
106 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 宜應為作捨置羯磨 |
107 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 宜應為作捨置羯磨 |
108 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 宜應為作捨置羯磨 |
109 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 宜應為作捨置羯磨 |
110 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 宜應為作捨置羯磨 |
111 | 63 | 為 | wéi | to govern | 宜應為作捨置羯磨 |
112 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 宜應為作捨置羯磨 |
113 | 58 | 我 | wǒ | I; me; my | 還我欲來 |
114 | 58 | 我 | wǒ | self | 還我欲來 |
115 | 58 | 我 | wǒ | we; our | 還我欲來 |
116 | 58 | 我 | wǒ | [my] dear | 還我欲來 |
117 | 58 | 我 | wǒ | Wo | 還我欲來 |
118 | 58 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 還我欲來 |
119 | 58 | 我 | wǒ | ga | 還我欲來 |
120 | 58 | 我 | wǒ | I; aham | 還我欲來 |
121 | 58 | 謂 | wèi | to call | 尼謂此法中人 |
122 | 58 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 尼謂此法中人 |
123 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 尼謂此法中人 |
124 | 58 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 尼謂此法中人 |
125 | 58 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 尼謂此法中人 |
126 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 尼謂此法中人 |
127 | 58 | 謂 | wèi | to think | 尼謂此法中人 |
128 | 58 | 謂 | wèi | for; is to be | 尼謂此法中人 |
129 | 58 | 謂 | wèi | to make; to cause | 尼謂此法中人 |
130 | 58 | 謂 | wèi | and | 尼謂此法中人 |
131 | 58 | 謂 | wèi | principle; reason | 尼謂此法中人 |
132 | 58 | 謂 | wèi | Wei | 尼謂此法中人 |
133 | 58 | 謂 | wèi | which; what; yad | 尼謂此法中人 |
134 | 58 | 謂 | wèi | to say; iti | 尼謂此法中人 |
135 | 55 | 汝 | rǔ | you; thou | 不與汝 |
136 | 55 | 汝 | rǔ | Ru River | 不與汝 |
137 | 55 | 汝 | rǔ | Ru | 不與汝 |
138 | 55 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 不與汝 |
139 | 55 | 同 | tóng | like; same; similar | 緣處同前 |
140 | 55 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 緣處同前 |
141 | 55 | 同 | tóng | together | 緣處同前 |
142 | 55 | 同 | tóng | together | 緣處同前 |
143 | 55 | 同 | tóng | to be the same | 緣處同前 |
144 | 55 | 同 | tòng | an alley; a lane | 緣處同前 |
145 | 55 | 同 | tóng | same- | 緣處同前 |
146 | 55 | 同 | tóng | to do something for somebody | 緣處同前 |
147 | 55 | 同 | tóng | Tong | 緣處同前 |
148 | 55 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 緣處同前 |
149 | 55 | 同 | tóng | to be unified | 緣處同前 |
150 | 55 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 緣處同前 |
151 | 55 | 同 | tóng | peace; harmony | 緣處同前 |
152 | 55 | 同 | tóng | an agreement | 緣處同前 |
153 | 55 | 同 | tóng | same; sama | 緣處同前 |
154 | 55 | 同 | tóng | together; saha | 緣處同前 |
155 | 52 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
156 | 52 | 如 | rú | if | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
157 | 52 | 如 | rú | in accordance with | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
158 | 52 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
159 | 52 | 如 | rú | this | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
160 | 52 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
161 | 52 | 如 | rú | to go to | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
162 | 52 | 如 | rú | to meet | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
163 | 52 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
164 | 52 | 如 | rú | at least as good as | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
165 | 52 | 如 | rú | and | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
166 | 52 | 如 | rú | or | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
167 | 52 | 如 | rú | but | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
168 | 52 | 如 | rú | then | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
169 | 52 | 如 | rú | naturally | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
170 | 52 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
171 | 52 | 如 | rú | you | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
172 | 52 | 如 | rú | the second lunar month | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
173 | 52 | 如 | rú | in; at | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
174 | 52 | 如 | rú | Ru | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
175 | 52 | 如 | rú | Thus | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
176 | 52 | 如 | rú | thus; tathā | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
177 | 52 | 如 | rú | like; iva | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
178 | 52 | 如 | rú | suchness; tathatā | 聽者忘疲如蜂食蜜 |
179 | 51 | 不 | bù | not; no | 不令入眾 |
180 | 51 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不令入眾 |
181 | 51 | 不 | bù | as a correlative | 不令入眾 |
182 | 51 | 不 | bù | no (answering a question) | 不令入眾 |
183 | 51 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不令入眾 |
184 | 51 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不令入眾 |
185 | 51 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不令入眾 |
186 | 51 | 不 | bù | infix potential marker | 不令入眾 |
187 | 51 | 不 | bù | no; na | 不令入眾 |
188 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有 |
189 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有 |
190 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有 |
191 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有 |
192 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有 |
193 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有 |
194 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有 |
195 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有 |
196 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有 |
197 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有 |
198 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有 |
199 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 時有 |
200 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 時有 |
201 | 49 | 有 | yǒu | You | 時有 |
202 | 49 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有 |
203 | 49 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有 |
204 | 46 | 彼 | bǐ | that; those | 彼十七眾 |
205 | 46 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼十七眾 |
206 | 46 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼十七眾 |
207 | 45 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸聲聞制學處者 |
208 | 45 | 諸 | zhū | Zhu | 諸聲聞制學處者 |
209 | 45 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸聲聞制學處者 |
210 | 45 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸聲聞制學處者 |
211 | 45 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸聲聞制學處者 |
212 | 45 | 諸 | zhū | of; in | 諸聲聞制學處者 |
213 | 45 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸聲聞制學處者 |
214 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 阿說迦 |
215 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 阿說迦 |
216 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 阿說迦 |
217 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 阿說迦 |
218 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 阿說迦 |
219 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 阿說迦 |
220 | 45 | 說 | shuō | allocution | 阿說迦 |
221 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 阿說迦 |
222 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 阿說迦 |
223 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 阿說迦 |
224 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 阿說迦 |
225 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 阿說迦 |
226 | 43 | 得 | de | potential marker | 便得墮罪 |
227 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 便得墮罪 |
228 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 便得墮罪 |
229 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 便得墮罪 |
230 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 便得墮罪 |
231 | 43 | 得 | dé | de | 便得墮罪 |
232 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 便得墮罪 |
233 | 43 | 得 | dé | to result in | 便得墮罪 |
234 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 便得墮罪 |
235 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 便得墮罪 |
236 | 43 | 得 | dé | to be finished | 便得墮罪 |
237 | 43 | 得 | de | result of degree | 便得墮罪 |
238 | 43 | 得 | de | marks completion of an action | 便得墮罪 |
239 | 43 | 得 | děi | satisfying | 便得墮罪 |
240 | 43 | 得 | dé | to contract | 便得墮罪 |
241 | 43 | 得 | dé | marks permission or possibility | 便得墮罪 |
242 | 43 | 得 | dé | expressing frustration | 便得墮罪 |
243 | 43 | 得 | dé | to hear | 便得墮罪 |
244 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 便得墮罪 |
245 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 便得墮罪 |
246 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 便得墮罪 |
247 | 43 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其難陀 |
248 | 43 | 其 | qí | to add emphasis | 其難陀 |
249 | 43 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其難陀 |
250 | 43 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其難陀 |
251 | 43 | 其 | qí | he; her; it; them | 其難陀 |
252 | 43 | 其 | qí | probably; likely | 其難陀 |
253 | 43 | 其 | qí | will | 其難陀 |
254 | 43 | 其 | qí | may | 其難陀 |
255 | 43 | 其 | qí | if | 其難陀 |
256 | 43 | 其 | qí | or | 其難陀 |
257 | 43 | 其 | qí | Qi | 其難陀 |
258 | 43 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其難陀 |
259 | 43 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 釋罪同前 |
260 | 43 | 罪 | zuì | fault; error | 釋罪同前 |
261 | 43 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 釋罪同前 |
262 | 43 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 釋罪同前 |
263 | 43 | 罪 | zuì | punishment | 釋罪同前 |
264 | 43 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 釋罪同前 |
265 | 43 | 罪 | zuì | sin; agha | 釋罪同前 |
266 | 42 | 乃至 | nǎizhì | and even | 廣說乃至難陀苾芻為 |
267 | 42 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 廣說乃至難陀苾芻為 |
268 | 41 | 與 | yǔ | and | 與他欲已 |
269 | 41 | 與 | yǔ | to give | 與他欲已 |
270 | 41 | 與 | yǔ | together with | 與他欲已 |
271 | 41 | 與 | yú | interrogative particle | 與他欲已 |
272 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 與他欲已 |
273 | 41 | 與 | yù | to particate in | 與他欲已 |
274 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 與他欲已 |
275 | 41 | 與 | yù | to help | 與他欲已 |
276 | 41 | 與 | yǔ | for | 與他欲已 |
277 | 41 | 與 | yǔ | and; ca | 與他欲已 |
278 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 後便悔言 |
279 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 後便悔言 |
280 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 後便悔言 |
281 | 41 | 言 | yán | a particle with no meaning | 後便悔言 |
282 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 後便悔言 |
283 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 後便悔言 |
284 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 後便悔言 |
285 | 41 | 言 | yán | to regard as | 後便悔言 |
286 | 41 | 言 | yán | to act as | 後便悔言 |
287 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 後便悔言 |
288 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 後便悔言 |
289 | 40 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 廣說乃至難陀苾芻為 |
290 | 40 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 廣說乃至難陀苾芻為 |
291 | 40 | 中 | zhōng | middle | 時六眾中 |
292 | 40 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 時六眾中 |
293 | 40 | 中 | zhōng | China | 時六眾中 |
294 | 40 | 中 | zhòng | to hit the mark | 時六眾中 |
295 | 40 | 中 | zhōng | in; amongst | 時六眾中 |
296 | 40 | 中 | zhōng | midday | 時六眾中 |
297 | 40 | 中 | zhōng | inside | 時六眾中 |
298 | 40 | 中 | zhōng | during | 時六眾中 |
299 | 40 | 中 | zhōng | Zhong | 時六眾中 |
300 | 40 | 中 | zhōng | intermediary | 時六眾中 |
301 | 40 | 中 | zhōng | half | 時六眾中 |
302 | 40 | 中 | zhōng | just right; suitably | 時六眾中 |
303 | 40 | 中 | zhōng | while | 時六眾中 |
304 | 40 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 時六眾中 |
305 | 40 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 時六眾中 |
306 | 40 | 中 | zhòng | to obtain | 時六眾中 |
307 | 40 | 中 | zhòng | to pass an exam | 時六眾中 |
308 | 40 | 中 | zhōng | middle | 時六眾中 |
309 | 40 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
310 | 40 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
311 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
312 | 40 | 以 | yǐ | according to | 以 |
313 | 40 | 以 | yǐ | because of | 以 |
314 | 40 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
315 | 40 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
316 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
317 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
318 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
319 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
320 | 40 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
321 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
322 | 40 | 以 | yǐ | very | 以 |
323 | 40 | 以 | yǐ | already | 以 |
324 | 40 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
325 | 40 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
326 | 40 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
327 | 40 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
328 | 40 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
329 | 39 | 無 | wú | no | 我無威力其欲如何 |
330 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我無威力其欲如何 |
331 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 我無威力其欲如何 |
332 | 39 | 無 | wú | has not yet | 我無威力其欲如何 |
333 | 39 | 無 | mó | mo | 我無威力其欲如何 |
334 | 39 | 無 | wú | do not | 我無威力其欲如何 |
335 | 39 | 無 | wú | not; -less; un- | 我無威力其欲如何 |
336 | 39 | 無 | wú | regardless of | 我無威力其欲如何 |
337 | 39 | 無 | wú | to not have | 我無威力其欲如何 |
338 | 39 | 無 | wú | um | 我無威力其欲如何 |
339 | 39 | 無 | wú | Wu | 我無威力其欲如何 |
340 | 39 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 我無威力其欲如何 |
341 | 39 | 無 | wú | not; non- | 我無威力其欲如何 |
342 | 39 | 無 | mó | mo | 我無威力其欲如何 |
343 | 38 | 前 | qián | front | 緣處同前 |
344 | 38 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 |
345 | 38 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 |
346 | 38 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 |
347 | 38 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 |
348 | 38 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 |
349 | 38 | 前 | qián | future | 緣處同前 |
350 | 38 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 |
351 | 38 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 |
352 | 38 | 前 | qián | pre- | 緣處同前 |
353 | 38 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 |
354 | 38 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 |
355 | 38 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 啼泣而住 |
356 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 啼泣而住 |
357 | 38 | 而 | ér | you | 啼泣而住 |
358 | 38 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 啼泣而住 |
359 | 38 | 而 | ér | right away; then | 啼泣而住 |
360 | 38 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 啼泣而住 |
361 | 38 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 啼泣而住 |
362 | 38 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 啼泣而住 |
363 | 38 | 而 | ér | how can it be that? | 啼泣而住 |
364 | 38 | 而 | ér | so as to | 啼泣而住 |
365 | 38 | 而 | ér | only then | 啼泣而住 |
366 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 啼泣而住 |
367 | 38 | 而 | néng | can; able | 啼泣而住 |
368 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 啼泣而住 |
369 | 38 | 而 | ér | me | 啼泣而住 |
370 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 啼泣而住 |
371 | 38 | 而 | ér | possessive | 啼泣而住 |
372 | 38 | 而 | ér | and; ca | 啼泣而住 |
373 | 38 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 此中犯相其事云 |
374 | 38 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 此中犯相其事云 |
375 | 38 | 犯 | fàn | to transgress | 此中犯相其事云 |
376 | 38 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 此中犯相其事云 |
377 | 38 | 犯 | fàn | to conquer | 此中犯相其事云 |
378 | 38 | 犯 | fàn | to occur | 此中犯相其事云 |
379 | 38 | 犯 | fàn | to face danger | 此中犯相其事云 |
380 | 38 | 犯 | fàn | to fall | 此中犯相其事云 |
381 | 38 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 此中犯相其事云 |
382 | 38 | 犯 | fàn | a criminal | 此中犯相其事云 |
383 | 38 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 此中犯相其事云 |
384 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
385 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
386 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
387 | 37 | 人 | rén | everybody | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
388 | 37 | 人 | rén | adult | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
389 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
390 | 37 | 人 | rén | an upright person | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
391 | 37 | 人 | rén | person; manuṣya | 與未近圓人同室宿過二夜學處第三十九 |
392 | 37 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘 |
393 | 37 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘 |
394 | 37 | 餘 | yú | I | 餘 |
395 | 37 | 餘 | yú | to remain | 餘 |
396 | 37 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘 |
397 | 37 | 餘 | yú | other | 餘 |
398 | 37 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘 |
399 | 37 | 餘 | yú | remaining | 餘 |
400 | 37 | 餘 | yú | incomplete | 餘 |
401 | 37 | 餘 | yú | Yu | 餘 |
402 | 37 | 餘 | yú | other; anya | 餘 |
403 | 37 | 於 | yú | in; at | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
404 | 37 | 於 | yú | in; at | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
405 | 37 | 於 | yú | in; at; to; from | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
406 | 37 | 於 | yú | to go; to | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
407 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
408 | 37 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
409 | 37 | 於 | yú | from | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
410 | 37 | 於 | yú | give | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
411 | 37 | 於 | yú | oppposing | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
412 | 37 | 於 | yú | and | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
413 | 37 | 於 | yú | compared to | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
414 | 37 | 於 | yú | by | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
415 | 37 | 於 | yú | and; as well as | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
416 | 37 | 於 | yú | for | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
417 | 37 | 於 | yú | Yu | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
418 | 37 | 於 | wū | a crow | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
419 | 37 | 於 | wū | whew; wow | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
420 | 37 | 於 | yú | near to; antike | 於二人中鄔波難陀更為苦切 |
421 | 35 | 學處 | xuéchù | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 與欲已更遮學處第三十八 |
422 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 |
423 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 |
424 | 35 | 處 | chù | location | 緣處同前 |
425 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 |
426 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 |
427 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 |
428 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 |
429 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 |
430 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 |
431 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 |
432 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 |
433 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 |
434 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 |
435 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 |
436 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 |
437 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 |
438 | 34 | 欲 | yù | desire | 持欲不成 |
439 | 34 | 欲 | yù | to desire; to wish | 持欲不成 |
440 | 34 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 持欲不成 |
441 | 34 | 欲 | yù | to desire; to intend | 持欲不成 |
442 | 34 | 欲 | yù | lust | 持欲不成 |
443 | 34 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 持欲不成 |
444 | 34 | 上 | shàng | top; a high position | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
445 | 34 | 上 | shang | top; the position on or above something | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
446 | 34 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
447 | 34 | 上 | shàng | shang | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
448 | 34 | 上 | shàng | previous; last | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
449 | 34 | 上 | shàng | high; higher | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
450 | 34 | 上 | shàng | advanced | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
451 | 34 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
452 | 34 | 上 | shàng | time | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
453 | 34 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
454 | 34 | 上 | shàng | far | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
455 | 34 | 上 | shàng | big; as big as | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
456 | 34 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
457 | 34 | 上 | shàng | to report | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
458 | 34 | 上 | shàng | to offer | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
459 | 34 | 上 | shàng | to go on stage | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
460 | 34 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
461 | 34 | 上 | shàng | to install; to erect | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
462 | 34 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
463 | 34 | 上 | shàng | to burn | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
464 | 34 | 上 | shàng | to remember | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
465 | 34 | 上 | shang | on; in | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
466 | 34 | 上 | shàng | upward | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
467 | 34 | 上 | shàng | to add | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
468 | 34 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
469 | 34 | 上 | shàng | to meet | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
470 | 34 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
471 | 34 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
472 | 34 | 上 | shàng | a musical note | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
473 | 34 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 臥於廁上被蛇所螫枉苦身亡 |
474 | 34 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 此因緣世尊訶責 |
475 | 34 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 此因緣世尊訶責 |
476 | 34 | 或 | huò | or; either; else | 或為說法 |
477 | 34 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或為說法 |
478 | 34 | 或 | huò | some; someone | 或為說法 |
479 | 34 | 或 | míngnián | suddenly | 或為說法 |
480 | 34 | 或 | huò | or; vā | 或為說法 |
481 | 33 | 二 | èr | two | 補捺伐素二俱 |
482 | 33 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 補捺伐素二俱 |
483 | 33 | 二 | èr | second | 補捺伐素二俱 |
484 | 33 | 二 | èr | twice; double; di- | 補捺伐素二俱 |
485 | 33 | 二 | èr | another; the other | 補捺伐素二俱 |
486 | 33 | 二 | èr | more than one kind | 補捺伐素二俱 |
487 | 33 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 補捺伐素二俱 |
488 | 33 | 二 | èr | both; dvaya | 補捺伐素二俱 |
489 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 尼謂此法中人 |
490 | 32 | 法 | fǎ | France | 尼謂此法中人 |
491 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 尼謂此法中人 |
492 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 尼謂此法中人 |
493 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 尼謂此法中人 |
494 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 尼謂此法中人 |
495 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 尼謂此法中人 |
496 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 尼謂此法中人 |
497 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 尼謂此法中人 |
498 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 尼謂此法中人 |
499 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 尼謂此法中人 |
500 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 尼謂此法中人 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
若 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
是 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
苾刍尼 | 苾蒭尼 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
我 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
阿尼卢陀 | 阿尼盧陀 | 196 | Aniruddha |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
道行 | 100 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
根本说一切有部苾刍尼毘奈耶 | 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye |
宫人 | 宮人 | 103 |
|
广严城 | 廣嚴城 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
河中 | 104 | Hezhong | |
或门 | 或門 | 104 | OR gate |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
鹫峯山 | 鷲峯山 | 106 | Vulture Peak |
六月 | 108 |
|
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
罗怙罗 | 羅怙羅 | 108 | Rahula; the Deep Thinking Arhat |
鹿子母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
妙法 | 109 |
|
|
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
毘舍佉 | 112 |
|
|
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
僧伽 | 115 |
|
|
舍利子 | 115 | Sariputta | |
胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
逝多林 | 115 | Jetavana | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
世尊 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda |
邬陀夷 | 鄔陀夷 | 119 | Udāyin |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
影胜王 | 影勝王 | 121 | King Bimbisara |
旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
正应 | 正應 | 122 | Shōō |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
准陀 | 122 | Cunda |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 129.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
彼岸 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
忏摩 | 懺摩 | 99 | Repentance |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
尘坌 | 塵坌 | 99 | dust |
持戒 | 99 |
|
|
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
大界 | 100 | monastic establishment | |
大神通 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二圆 | 二圓 | 195 | two perfect teachings |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
梵行 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教行 | 106 |
|
|
教相 | 106 | classification of teachings | |
结界 | 結界 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
敬信 | 106 |
|
|
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
拘卢舍 | 拘盧舍 | 106 | krośa |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六大 | 108 | six elements | |
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
妙香 | 109 | fine incense | |
明相 | 109 |
|
|
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
捺洛迦 | 110 | hell; niraya | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
三根 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十利 | 115 | ten benefits | |
受者 | 115 | recipient | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
无明惑 | 無明惑 | 119 | delusion from failure to understand |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
无相 | 無相 | 119 |
|
习诵 | 習誦 | 120 |
|
象王 | 120 |
|
|
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行婬 | 120 | lewd desire | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
依止 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲法 | 121 | with desire | |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
正念 | 122 |
|
|
正学女 | 正學女 | 122 | a novice nun; a female observer of the six commandments |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自生 | 122 | self origination | |
尊宿 | 122 | a senior monk |