Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 12
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 84 | 於 | yú | to go; to | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 2 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 3 | 84 | 於 | yú | Yu | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 4 | 84 | 於 | wū | a crow | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 5 | 67 | 難陀 | nántuó | Nanda | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 6 | 63 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名杖藏 | 
| 7 | 63 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名杖藏 | 
| 8 | 63 | 名 | míng | rank; position | 一名杖藏 | 
| 9 | 63 | 名 | míng | an excuse | 一名杖藏 | 
| 10 | 63 | 名 | míng | life | 一名杖藏 | 
| 11 | 63 | 名 | míng | to name; to call | 一名杖藏 | 
| 12 | 63 | 名 | míng | to express; to describe | 一名杖藏 | 
| 13 | 63 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名杖藏 | 
| 14 | 63 | 名 | míng | to own; to possess | 一名杖藏 | 
| 15 | 63 | 名 | míng | famous; renowned | 一名杖藏 | 
| 16 | 63 | 名 | míng | moral | 一名杖藏 | 
| 17 | 63 | 名 | míng | name; naman | 一名杖藏 | 
| 18 | 63 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名杖藏 | 
| 19 | 59 | 食 | shí | food; food and drink | 而住被牆蟲所食 | 
| 20 | 59 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 而住被牆蟲所食 | 
| 21 | 59 | 食 | shí | to eat | 而住被牆蟲所食 | 
| 22 | 59 | 食 | sì | to feed | 而住被牆蟲所食 | 
| 23 | 59 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 而住被牆蟲所食 | 
| 24 | 59 | 食 | sì | to raise; to nourish | 而住被牆蟲所食 | 
| 25 | 59 | 食 | shí | to receive; to accept | 而住被牆蟲所食 | 
| 26 | 59 | 食 | shí | to receive an official salary | 而住被牆蟲所食 | 
| 27 | 59 | 食 | shí | an eclipse | 而住被牆蟲所食 | 
| 28 | 59 | 食 | shí | food; bhakṣa | 而住被牆蟲所食 | 
| 29 | 56 | 為 | wéi | to act as; to serve | 常為流轉無有休息 | 
| 30 | 56 | 為 | wéi | to change into; to become | 常為流轉無有休息 | 
| 31 | 56 | 為 | wéi | to be; is | 常為流轉無有休息 | 
| 32 | 56 | 為 | wéi | to do | 常為流轉無有休息 | 
| 33 | 56 | 為 | wèi | to support; to help | 常為流轉無有休息 | 
| 34 | 56 | 為 | wéi | to govern | 常為流轉無有休息 | 
| 35 | 56 | 為 | wèi | to be; bhū | 常為流轉無有休息 | 
| 36 | 54 | 一 | yī | one | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 37 | 54 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 38 | 54 | 一 | yī | pure; concentrated | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 39 | 54 | 一 | yī | first | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 40 | 54 | 一 | yī | the same | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 41 | 54 | 一 | yī | sole; single | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 42 | 54 | 一 | yī | a very small amount | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 43 | 54 | 一 | yī | Yi | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 44 | 54 | 一 | yī | other | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 45 | 54 | 一 | yī | to unify | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 46 | 54 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 47 | 54 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 48 | 54 | 一 | yī | one; eka | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 49 | 50 | 我 | wǒ | self | 我已具 | 
| 50 | 50 | 我 | wǒ | [my] dear | 我已具 | 
| 51 | 50 | 我 | wǒ | Wo | 我已具 | 
| 52 | 50 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我已具 | 
| 53 | 50 | 我 | wǒ | ga | 我已具 | 
| 54 | 50 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 55 | 50 | 生 | shēng | to live | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 56 | 50 | 生 | shēng | raw | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 57 | 50 | 生 | shēng | a student | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 58 | 50 | 生 | shēng | life | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 59 | 50 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 60 | 50 | 生 | shēng | alive | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 61 | 50 | 生 | shēng | a lifetime | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 62 | 50 | 生 | shēng | to initiate; to become | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 63 | 50 | 生 | shēng | to grow | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 64 | 50 | 生 | shēng | unfamiliar | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 65 | 50 | 生 | shēng | not experienced | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 66 | 50 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 67 | 50 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 68 | 50 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 69 | 50 | 生 | shēng | gender | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 70 | 50 | 生 | shēng | to develop; to grow | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 71 | 50 | 生 | shēng | to set up | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 72 | 50 | 生 | shēng | a prostitute | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 73 | 50 | 生 | shēng | a captive | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 74 | 50 | 生 | shēng | a gentleman | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 75 | 50 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 76 | 50 | 生 | shēng | unripe | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 77 | 50 | 生 | shēng | nature | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 78 | 50 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 79 | 50 | 生 | shēng | destiny | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 80 | 50 | 生 | shēng | birth | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 81 | 50 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 82 | 50 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而住被牆蟲所食 | 
| 83 | 50 | 而 | ér | as if; to seem like | 而住被牆蟲所食 | 
| 84 | 50 | 而 | néng | can; able | 而住被牆蟲所食 | 
| 85 | 50 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而住被牆蟲所食 | 
| 86 | 50 | 而 | ér | to arrive; up to | 而住被牆蟲所食 | 
| 87 | 48 | 時 | shí | time; a point or period of time | 初生之時或 | 
| 88 | 48 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 初生之時或 | 
| 89 | 48 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 初生之時或 | 
| 90 | 48 | 時 | shí | fashionable | 初生之時或 | 
| 91 | 48 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 初生之時或 | 
| 92 | 48 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 初生之時或 | 
| 93 | 48 | 時 | shí | tense | 初生之時或 | 
| 94 | 48 | 時 | shí | particular; special | 初生之時或 | 
| 95 | 48 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 初生之時或 | 
| 96 | 48 | 時 | shí | an era; a dynasty | 初生之時或 | 
| 97 | 48 | 時 | shí | time [abstract] | 初生之時或 | 
| 98 | 48 | 時 | shí | seasonal | 初生之時或 | 
| 99 | 48 | 時 | shí | to wait upon | 初生之時或 | 
| 100 | 48 | 時 | shí | hour | 初生之時或 | 
| 101 | 48 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 初生之時或 | 
| 102 | 48 | 時 | shí | Shi | 初生之時或 | 
| 103 | 48 | 時 | shí | a present; currentlt | 初生之時或 | 
| 104 | 48 | 時 | shí | time; kāla | 初生之時或 | 
| 105 | 48 | 時 | shí | at that time; samaya | 初生之時或 | 
| 106 | 46 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 107 | 46 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 108 | 46 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 109 | 46 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 110 | 46 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 111 | 46 | 苦 | kǔ | bitter | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 112 | 46 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 113 | 46 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 114 | 46 | 苦 | kǔ | painful | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 115 | 46 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 116 | 46 | 二 | èr | two | 有二戶蟲 | 
| 117 | 46 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 有二戶蟲 | 
| 118 | 46 | 二 | èr | second | 有二戶蟲 | 
| 119 | 46 | 二 | èr | twice; double; di- | 有二戶蟲 | 
| 120 | 46 | 二 | èr | more than one kind | 有二戶蟲 | 
| 121 | 46 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 有二戶蟲 | 
| 122 | 46 | 二 | èr | both; dvaya | 有二戶蟲 | 
| 123 | 43 | 蟲 | chóng | an invertebrate; a worm; an insect | 而住被牆蟲所食 | 
| 124 | 43 | 蟲 | chóng | Kangxi radical 142 | 而住被牆蟲所食 | 
| 125 | 43 | 蟲 | chóng | an insect plague | 而住被牆蟲所食 | 
| 126 | 43 | 蟲 | chóng | creature | 而住被牆蟲所食 | 
| 127 | 43 | 蟲 | chóng | Chong | 而住被牆蟲所食 | 
| 128 | 43 | 蟲 | chóng | worm; insect; kṛmi | 而住被牆蟲所食 | 
| 129 | 43 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 130 | 43 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 131 | 43 | 受 | shòu | to receive; to accept | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 132 | 43 | 受 | shòu | to tolerate | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 133 | 43 | 受 | shòu | feelings; sensations | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 134 | 43 | 身 | shēn | human body; torso | 如此之身甚可厭患 | 
| 135 | 43 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 如此之身甚可厭患 | 
| 136 | 43 | 身 | shēn | self | 如此之身甚可厭患 | 
| 137 | 43 | 身 | shēn | life | 如此之身甚可厭患 | 
| 138 | 43 | 身 | shēn | an object | 如此之身甚可厭患 | 
| 139 | 43 | 身 | shēn | a lifetime | 如此之身甚可厭患 | 
| 140 | 43 | 身 | shēn | moral character | 如此之身甚可厭患 | 
| 141 | 43 | 身 | shēn | status; identity; position | 如此之身甚可厭患 | 
| 142 | 43 | 身 | shēn | pregnancy | 如此之身甚可厭患 | 
| 143 | 43 | 身 | juān | India | 如此之身甚可厭患 | 
| 144 | 43 | 身 | shēn | body; kāya | 如此之身甚可厭患 | 
| 145 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 一名不高 | 
| 146 | 41 | 之 | zhī | to go | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 147 | 41 | 之 | zhī | to arrive; to go | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 148 | 41 | 之 | zhī | is | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 149 | 41 | 之 | zhī | to use | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 150 | 41 | 之 | zhī | Zhi | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 151 | 41 | 之 | zhī | winding | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 152 | 40 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依髮根住常食其髮 | 
| 153 | 40 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依髮根住常食其髮 | 
| 154 | 40 | 依 | yī | to help | 依髮根住常食其髮 | 
| 155 | 40 | 依 | yī | flourishing | 依髮根住常食其髮 | 
| 156 | 40 | 依 | yī | lovable | 依髮根住常食其髮 | 
| 157 | 40 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依髮根住常食其髮 | 
| 158 | 40 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依髮根住常食其髮 | 
| 159 | 40 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依髮根住常食其髮 | 
| 160 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 161 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 162 | 40 | 無 | mó | mo | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 163 | 40 | 無 | wú | to not have | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 164 | 40 | 無 | wú | Wu | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 165 | 40 | 無 | mó | mo | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 166 | 39 | 戶 | hù | Kangxi radical 63 | 生七日己身內即有八萬戶虫縱橫噉食 | 
| 167 | 39 | 戶 | hù | a household; a family | 生七日己身內即有八萬戶虫縱橫噉食 | 
| 168 | 39 | 戶 | hù | a door | 生七日己身內即有八萬戶虫縱橫噉食 | 
| 169 | 39 | 戶 | hù | a company; a unit | 生七日己身內即有八萬戶虫縱橫噉食 | 
| 170 | 39 | 戶 | hù | family status | 生七日己身內即有八萬戶虫縱橫噉食 | 
| 171 | 39 | 戶 | hù | Hu | 生七日己身內即有八萬戶虫縱橫噉食 | 
| 172 | 39 | 戶 | hù | door; dvāra | 生七日己身內即有八萬戶虫縱橫噉食 | 
| 173 | 37 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 而住被牆蟲所食 | 
| 174 | 37 | 住 | zhù | to stop; to halt | 而住被牆蟲所食 | 
| 175 | 37 | 住 | zhù | to retain; to remain | 而住被牆蟲所食 | 
| 176 | 37 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 而住被牆蟲所食 | 
| 177 | 37 | 住 | zhù | verb complement | 而住被牆蟲所食 | 
| 178 | 37 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 而住被牆蟲所食 | 
| 179 | 37 | 中 | zhōng | middle | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 180 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 181 | 37 | 中 | zhōng | China | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 182 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 183 | 37 | 中 | zhōng | midday | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 184 | 37 | 中 | zhōng | inside | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 185 | 37 | 中 | zhōng | during | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 186 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 187 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 188 | 37 | 中 | zhōng | half | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 189 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 190 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 191 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 192 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 193 | 37 | 中 | zhōng | middle | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 194 | 37 | 常 | cháng | Chang | 常為流轉無有休息 | 
| 195 | 37 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常為流轉無有休息 | 
| 196 | 37 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常為流轉無有休息 | 
| 197 | 37 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常為流轉無有休息 | 
| 198 | 35 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 199 | 35 | 者 | zhě | ca | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 200 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 而住被牆蟲所食 | 
| 201 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 而住被牆蟲所食 | 
| 202 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 而住被牆蟲所食 | 
| 203 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 而住被牆蟲所食 | 
| 204 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 而住被牆蟲所食 | 
| 205 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 而住被牆蟲所食 | 
| 206 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 而住被牆蟲所食 | 
| 207 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告難陀 | 
| 208 | 30 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告難陀 | 
| 209 | 30 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告難陀 | 
| 210 | 30 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告難陀 | 
| 211 | 30 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告難陀 | 
| 212 | 30 | 佛 | fó | Buddha | 佛告難陀 | 
| 213 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告難陀 | 
| 214 | 28 | 作 | zuò | to do | 此等鬼神作諸病患 | 
| 215 | 28 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 此等鬼神作諸病患 | 
| 216 | 28 | 作 | zuò | to start | 此等鬼神作諸病患 | 
| 217 | 28 | 作 | zuò | a writing; a work | 此等鬼神作諸病患 | 
| 218 | 28 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 此等鬼神作諸病患 | 
| 219 | 28 | 作 | zuō | to create; to make | 此等鬼神作諸病患 | 
| 220 | 28 | 作 | zuō | a workshop | 此等鬼神作諸病患 | 
| 221 | 28 | 作 | zuō | to write; to compose | 此等鬼神作諸病患 | 
| 222 | 28 | 作 | zuò | to rise | 此等鬼神作諸病患 | 
| 223 | 28 | 作 | zuò | to be aroused | 此等鬼神作諸病患 | 
| 224 | 28 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 此等鬼神作諸病患 | 
| 225 | 28 | 作 | zuò | to regard as | 此等鬼神作諸病患 | 
| 226 | 28 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 此等鬼神作諸病患 | 
| 227 | 28 | 及 | jí | to reach | 及 | 
| 228 | 28 | 及 | jí | to attain | 及 | 
| 229 | 28 | 及 | jí | to understand | 及 | 
| 230 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及 | 
| 231 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及 | 
| 232 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及 | 
| 233 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 及 | 
| 234 | 28 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 此人由先修 | 
| 235 | 28 | 由 | yóu | to follow along | 此人由先修 | 
| 236 | 28 | 由 | yóu | cause; reason | 此人由先修 | 
| 237 | 28 | 由 | yóu | You | 此人由先修 | 
| 238 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 陰處或置搖車 | 
| 239 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 陰處或置搖車 | 
| 240 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 陰處或置搖車 | 
| 241 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 陰處或置搖車 | 
| 242 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 陰處或置搖車 | 
| 243 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 陰處或置搖車 | 
| 244 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 陰處或置搖車 | 
| 245 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 陰處或置搖車 | 
| 246 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 陰處或置搖車 | 
| 247 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 陰處或置搖車 | 
| 248 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 陰處或置搖車 | 
| 249 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 陰處或置搖車 | 
| 250 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 陰處或置搖車 | 
| 251 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 陰處或置搖車 | 
| 252 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 陰處或置搖車 | 
| 253 | 27 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 云何苾芻自為洲渚 | 
| 254 | 27 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 云何苾芻自為洲渚 | 
| 255 | 27 | 入 | rù | to enter | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 256 | 27 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 257 | 27 | 入 | rù | radical | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 258 | 27 | 入 | rù | income | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 259 | 27 | 入 | rù | to conform with | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 260 | 27 | 入 | rù | to descend | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 261 | 27 | 入 | rù | the entering tone | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 262 | 27 | 入 | rù | to pay | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 263 | 27 | 入 | rù | to join | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 264 | 27 | 入 | rù | entering; praveśa | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 265 | 27 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 266 | 25 | 其 | qí | Qi | 依髮根住常食其髮 | 
| 267 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 或以衣裹安在日中 | 
| 268 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 或以衣裹安在日中 | 
| 269 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 或以衣裹安在日中 | 
| 270 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 或以衣裹安在日中 | 
| 271 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 或以衣裹安在日中 | 
| 272 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 或以衣裹安在日中 | 
| 273 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 或以衣裹安在日中 | 
| 274 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 或以衣裹安在日中 | 
| 275 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 或以衣裹安在日中 | 
| 276 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 或以衣裹安在日中 | 
| 277 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而得長大 | 
| 278 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 而得長大 | 
| 279 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 而得長大 | 
| 280 | 24 | 得 | dé | de | 而得長大 | 
| 281 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 而得長大 | 
| 282 | 24 | 得 | dé | to result in | 而得長大 | 
| 283 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而得長大 | 
| 284 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 而得長大 | 
| 285 | 24 | 得 | dé | to be finished | 而得長大 | 
| 286 | 24 | 得 | děi | satisfying | 而得長大 | 
| 287 | 24 | 得 | dé | to contract | 而得長大 | 
| 288 | 24 | 得 | dé | to hear | 而得長大 | 
| 289 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 而得長大 | 
| 290 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 而得長大 | 
| 291 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而得長大 | 
| 292 | 24 | 內 | nèi | inside; interior | 男或女墮人手內 | 
| 293 | 24 | 內 | nèi | private | 男或女墮人手內 | 
| 294 | 24 | 內 | nèi | family; domestic | 男或女墮人手內 | 
| 295 | 24 | 內 | nèi | wife; consort | 男或女墮人手內 | 
| 296 | 24 | 內 | nèi | an imperial palace | 男或女墮人手內 | 
| 297 | 24 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 男或女墮人手內 | 
| 298 | 24 | 內 | nèi | female | 男或女墮人手內 | 
| 299 | 24 | 內 | nèi | to approach | 男或女墮人手內 | 
| 300 | 24 | 內 | nèi | indoors | 男或女墮人手內 | 
| 301 | 24 | 內 | nèi | inner heart | 男或女墮人手內 | 
| 302 | 24 | 內 | nèi | a room | 男或女墮人手內 | 
| 303 | 24 | 內 | nèi | Nei | 男或女墮人手內 | 
| 304 | 24 | 內 | nà | to receive | 男或女墮人手內 | 
| 305 | 24 | 內 | nèi | inner; antara | 男或女墮人手內 | 
| 306 | 24 | 內 | nèi | self; adhyatma | 男或女墮人手內 | 
| 307 | 24 | 內 | nèi | esoteric; private | 男或女墮人手內 | 
| 308 | 24 | 復 | fù | to go back; to return | 復有二戶蟲 | 
| 309 | 24 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有二戶蟲 | 
| 310 | 24 | 復 | fù | to do in detail | 復有二戶蟲 | 
| 311 | 24 | 復 | fù | to restore | 復有二戶蟲 | 
| 312 | 24 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有二戶蟲 | 
| 313 | 24 | 復 | fù | Fu; Return | 復有二戶蟲 | 
| 314 | 24 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有二戶蟲 | 
| 315 | 24 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有二戶蟲 | 
| 316 | 24 | 復 | fù | Fu | 復有二戶蟲 | 
| 317 | 24 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有二戶蟲 | 
| 318 | 24 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有二戶蟲 | 
| 319 | 24 | 四 | sì | four | 有四戶蟲 | 
| 320 | 24 | 四 | sì | note a musical scale | 有四戶蟲 | 
| 321 | 24 | 四 | sì | fourth | 有四戶蟲 | 
| 322 | 24 | 四 | sì | Si | 有四戶蟲 | 
| 323 | 24 | 四 | sì | four; catur | 有四戶蟲 | 
| 324 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 恆近於死敗壞之法 | 
| 325 | 23 | 法 | fǎ | France | 恆近於死敗壞之法 | 
| 326 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 恆近於死敗壞之法 | 
| 327 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 恆近於死敗壞之法 | 
| 328 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 恆近於死敗壞之法 | 
| 329 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 恆近於死敗壞之法 | 
| 330 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 恆近於死敗壞之法 | 
| 331 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 恆近於死敗壞之法 | 
| 332 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 恆近於死敗壞之法 | 
| 333 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 恆近於死敗壞之法 | 
| 334 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 恆近於死敗壞之法 | 
| 335 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 恆近於死敗壞之法 | 
| 336 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 恆近於死敗壞之法 | 
| 337 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 恆近於死敗壞之法 | 
| 338 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 恆近於死敗壞之法 | 
| 339 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 恆近於死敗壞之法 | 
| 340 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 恆近於死敗壞之法 | 
| 341 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 恆近於死敗壞之法 | 
| 342 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 逼惱身心難可具說 | 
| 343 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 逼惱身心難可具說 | 
| 344 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 逼惱身心難可具說 | 
| 345 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 逼惱身心難可具說 | 
| 346 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 逼惱身心難可具說 | 
| 347 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 逼惱身心難可具說 | 
| 348 | 23 | 說 | shuō | allocution | 逼惱身心難可具說 | 
| 349 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 逼惱身心難可具說 | 
| 350 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 逼惱身心難可具說 | 
| 351 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 逼惱身心難可具說 | 
| 352 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 逼惱身心難可具說 | 
| 353 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 逼惱身心難可具說 | 
| 354 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 二名已吞 | 
| 355 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 二名已吞 | 
| 356 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 二名已吞 | 
| 357 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 二名已吞 | 
| 358 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 二名已吞 | 
| 359 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 二名已吞 | 
| 360 | 22 | 正念 | zhèng niàn | Right Mindfulness | 者有情正念入 | 
| 361 | 22 | 正念 | zhèng niàn | right mindfulness | 者有情正念入 | 
| 362 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 363 | 21 | 即 | jí | at that time | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 364 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 365 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 366 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 367 | 21 | 王 | wáng | Wang | 城王所都處 | 
| 368 | 21 | 王 | wáng | a king | 城王所都處 | 
| 369 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 城王所都處 | 
| 370 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 城王所都處 | 
| 371 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 城王所都處 | 
| 372 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 城王所都處 | 
| 373 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 城王所都處 | 
| 374 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 城王所都處 | 
| 375 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 城王所都處 | 
| 376 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 城王所都處 | 
| 377 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 城王所都處 | 
| 378 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 又復心有種種苦惱憂愁悶絕 | 
| 379 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 又復心有種種苦惱憂愁悶絕 | 
| 380 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 又復心有種種苦惱憂愁悶絕 | 
| 381 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 又復心有種種苦惱憂愁悶絕 | 
| 382 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 又復心有種種苦惱憂愁悶絕 | 
| 383 | 20 | 心 | xīn | heart | 又復心有種種苦惱憂愁悶絕 | 
| 384 | 20 | 心 | xīn | emotion | 又復心有種種苦惱憂愁悶絕 | 
| 385 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 又復心有種種苦惱憂愁悶絕 | 
| 386 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 又復心有種種苦惱憂愁悶絕 | 
| 387 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 又復心有種種苦惱憂愁悶絕 | 
| 388 | 20 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 又復心有種種苦惱憂愁悶絕 | 
| 389 | 20 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 又復心有種種苦惱憂愁悶絕 | 
| 390 | 20 | 謂 | wèi | to call | 初謂嬰兒位 | 
| 391 | 20 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 初謂嬰兒位 | 
| 392 | 20 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 初謂嬰兒位 | 
| 393 | 20 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 初謂嬰兒位 | 
| 394 | 20 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 初謂嬰兒位 | 
| 395 | 20 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 初謂嬰兒位 | 
| 396 | 20 | 謂 | wèi | to think | 初謂嬰兒位 | 
| 397 | 20 | 謂 | wèi | for; is to be | 初謂嬰兒位 | 
| 398 | 20 | 謂 | wèi | to make; to cause | 初謂嬰兒位 | 
| 399 | 20 | 謂 | wèi | principle; reason | 初謂嬰兒位 | 
| 400 | 20 | 謂 | wèi | Wei | 初謂嬰兒位 | 
| 401 | 18 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 恒觀自身善惡二業 | 
| 402 | 18 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 恒觀自身善惡二業 | 
| 403 | 18 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 恒觀自身善惡二業 | 
| 404 | 18 | 觀 | guān | Guan | 恒觀自身善惡二業 | 
| 405 | 18 | 觀 | guān | appearance; looks | 恒觀自身善惡二業 | 
| 406 | 18 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 恒觀自身善惡二業 | 
| 407 | 18 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 恒觀自身善惡二業 | 
| 408 | 18 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 恒觀自身善惡二業 | 
| 409 | 18 | 觀 | guàn | an announcement | 恒觀自身善惡二業 | 
| 410 | 18 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 恒觀自身善惡二業 | 
| 411 | 18 | 觀 | guān | Surview | 恒觀自身善惡二業 | 
| 412 | 18 | 觀 | guān | Observe | 恒觀自身善惡二業 | 
| 413 | 18 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 恒觀自身善惡二業 | 
| 414 | 18 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 恒觀自身善惡二業 | 
| 415 | 18 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 恒觀自身善惡二業 | 
| 416 | 18 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 恒觀自身善惡二業 | 
| 417 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 如癩病人皮膚潰爛膿血橫 | 
| 418 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如癩病人皮膚潰爛膿血橫 | 
| 419 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 如癩病人皮膚潰爛膿血橫 | 
| 420 | 18 | 人 | rén | everybody | 如癩病人皮膚潰爛膿血橫 | 
| 421 | 18 | 人 | rén | adult | 如癩病人皮膚潰爛膿血橫 | 
| 422 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 如癩病人皮膚潰爛膿血橫 | 
| 423 | 18 | 人 | rén | an upright person | 如癩病人皮膚潰爛膿血橫 | 
| 424 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 如癩病人皮膚潰爛膿血橫 | 
| 425 | 18 | 亦 | yì | Yi | 皆受苦惱初生亦爾 | 
| 426 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 常以醎淡苦辛酸等食 | 
| 427 | 18 | 等 | děng | to wait | 常以醎淡苦辛酸等食 | 
| 428 | 18 | 等 | děng | to be equal | 常以醎淡苦辛酸等食 | 
| 429 | 18 | 等 | děng | degree; level | 常以醎淡苦辛酸等食 | 
| 430 | 18 | 等 | děng | to compare | 常以醎淡苦辛酸等食 | 
| 431 | 18 | 等 | děng | same; equal; sama | 常以醎淡苦辛酸等食 | 
| 432 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 | 
| 433 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 | 
| 434 | 17 | 業 | yè | business; industry | 隨善惡業趣於後世 | 
| 435 | 17 | 業 | yè | activity; actions | 隨善惡業趣於後世 | 
| 436 | 17 | 業 | yè | order; sequence | 隨善惡業趣於後世 | 
| 437 | 17 | 業 | yè | to continue | 隨善惡業趣於後世 | 
| 438 | 17 | 業 | yè | to start; to create | 隨善惡業趣於後世 | 
| 439 | 17 | 業 | yè | karma | 隨善惡業趣於後世 | 
| 440 | 17 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 隨善惡業趣於後世 | 
| 441 | 17 | 業 | yè | a course of study; training | 隨善惡業趣於後世 | 
| 442 | 17 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 隨善惡業趣於後世 | 
| 443 | 17 | 業 | yè | an estate; a property | 隨善惡業趣於後世 | 
| 444 | 17 | 業 | yè | an achievement | 隨善惡業趣於後世 | 
| 445 | 17 | 業 | yè | to engage in | 隨善惡業趣於後世 | 
| 446 | 17 | 業 | yè | Ye | 隨善惡業趣於後世 | 
| 447 | 17 | 業 | yè | a horizontal board | 隨善惡業趣於後世 | 
| 448 | 17 | 業 | yè | an occupation | 隨善惡業趣於後世 | 
| 449 | 17 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 隨善惡業趣於後世 | 
| 450 | 17 | 業 | yè | a book | 隨善惡業趣於後世 | 
| 451 | 17 | 業 | yè | actions; karma; karman | 隨善惡業趣於後世 | 
| 452 | 17 | 業 | yè | activity; kriyā | 隨善惡業趣於後世 | 
| 453 | 17 | 行 | xíng | to walk | 功德行 | 
| 454 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 功德行 | 
| 455 | 17 | 行 | háng | profession | 功德行 | 
| 456 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 功德行 | 
| 457 | 17 | 行 | xíng | to travel | 功德行 | 
| 458 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 功德行 | 
| 459 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 功德行 | 
| 460 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 功德行 | 
| 461 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 功德行 | 
| 462 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 功德行 | 
| 463 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 功德行 | 
| 464 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 功德行 | 
| 465 | 17 | 行 | xíng | to move | 功德行 | 
| 466 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 功德行 | 
| 467 | 17 | 行 | xíng | travel | 功德行 | 
| 468 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 功德行 | 
| 469 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 功德行 | 
| 470 | 17 | 行 | xíng | temporary | 功德行 | 
| 471 | 17 | 行 | háng | rank; order | 功德行 | 
| 472 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 功德行 | 
| 473 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 功德行 | 
| 474 | 17 | 行 | xíng | to experience | 功德行 | 
| 475 | 17 | 行 | xíng | path; way | 功德行 | 
| 476 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 功德行 | 
| 477 | 17 | 行 | xíng | 功德行 | |
| 478 | 17 | 行 | xíng | Practice | 功德行 | 
| 479 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 功德行 | 
| 480 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 功德行 | 
| 481 | 17 | 骨 | gǔ | bone | 依骨食骨 | 
| 482 | 17 | 骨 | gǔ | Kangxi radical 188 | 依骨食骨 | 
| 483 | 17 | 骨 | gǔ | skeleton | 依骨食骨 | 
| 484 | 17 | 骨 | gǔ | frame; framework | 依骨食骨 | 
| 485 | 17 | 骨 | gǔ | basic character; spirit; mettle | 依骨食骨 | 
| 486 | 17 | 骨 | gǔ | structure of an argument or written composition | 依骨食骨 | 
| 487 | 17 | 骨 | gǔ | Gu | 依骨食骨 | 
| 488 | 17 | 骨 | gǔ | bone; asthi | 依骨食骨 | 
| 489 | 17 | 上 | shàng | top; a high position | 名同於上 | 
| 490 | 17 | 上 | shang | top; the position on or above something | 名同於上 | 
| 491 | 17 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 名同於上 | 
| 492 | 17 | 上 | shàng | shang | 名同於上 | 
| 493 | 17 | 上 | shàng | previous; last | 名同於上 | 
| 494 | 17 | 上 | shàng | high; higher | 名同於上 | 
| 495 | 17 | 上 | shàng | advanced | 名同於上 | 
| 496 | 17 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 名同於上 | 
| 497 | 17 | 上 | shàng | time | 名同於上 | 
| 498 | 17 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 名同於上 | 
| 499 | 17 | 上 | shàng | far | 名同於上 | 
| 500 | 17 | 上 | shàng | big; as big as | 名同於上 | 
Frequencies of all Words
Top 1186
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 100 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 誰有智 | 
| 2 | 100 | 有 | yǒu | to have; to possess | 誰有智 | 
| 3 | 100 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 誰有智 | 
| 4 | 100 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 誰有智 | 
| 5 | 100 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 誰有智 | 
| 6 | 100 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 誰有智 | 
| 7 | 100 | 有 | yǒu | used to compare two things | 誰有智 | 
| 8 | 100 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 誰有智 | 
| 9 | 100 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 誰有智 | 
| 10 | 100 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 誰有智 | 
| 11 | 100 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 誰有智 | 
| 12 | 100 | 有 | yǒu | abundant | 誰有智 | 
| 13 | 100 | 有 | yǒu | purposeful | 誰有智 | 
| 14 | 100 | 有 | yǒu | You | 誰有智 | 
| 15 | 100 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 誰有智 | 
| 16 | 100 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 誰有智 | 
| 17 | 84 | 於 | yú | in; at | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 18 | 84 | 於 | yú | in; at | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 19 | 84 | 於 | yú | in; at; to; from | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 20 | 84 | 於 | yú | to go; to | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 21 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 22 | 84 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 23 | 84 | 於 | yú | from | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 24 | 84 | 於 | yú | give | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 25 | 84 | 於 | yú | oppposing | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 26 | 84 | 於 | yú | and | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 27 | 84 | 於 | yú | compared to | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 28 | 84 | 於 | yú | by | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 29 | 84 | 於 | yú | and; as well as | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 30 | 84 | 於 | yú | for | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 31 | 84 | 於 | yú | Yu | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 32 | 84 | 於 | wū | a crow | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 33 | 84 | 於 | wū | whew; wow | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 34 | 84 | 於 | yú | near to; antike | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 35 | 71 | 是 | shì | is; are; am; to be | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 36 | 71 | 是 | shì | is exactly | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 37 | 71 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 38 | 71 | 是 | shì | this; that; those | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 39 | 71 | 是 | shì | really; certainly | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 40 | 71 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 41 | 71 | 是 | shì | true | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 42 | 71 | 是 | shì | is; has; exists | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 43 | 71 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 44 | 71 | 是 | shì | a matter; an affair | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 45 | 71 | 是 | shì | Shi | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 46 | 71 | 是 | shì | is; bhū | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 47 | 71 | 是 | shì | this; idam | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 48 | 70 | 諸 | zhū | all; many; various | 空處諸蟲唼食 | 
| 49 | 70 | 諸 | zhū | Zhu | 空處諸蟲唼食 | 
| 50 | 70 | 諸 | zhū | all; members of the class | 空處諸蟲唼食 | 
| 51 | 70 | 諸 | zhū | interrogative particle | 空處諸蟲唼食 | 
| 52 | 70 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 空處諸蟲唼食 | 
| 53 | 70 | 諸 | zhū | of; in | 空處諸蟲唼食 | 
| 54 | 70 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 空處諸蟲唼食 | 
| 55 | 67 | 難陀 | nántuó | Nanda | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 56 | 63 | 名 | míng | measure word for people | 一名杖藏 | 
| 57 | 63 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名杖藏 | 
| 58 | 63 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名杖藏 | 
| 59 | 63 | 名 | míng | rank; position | 一名杖藏 | 
| 60 | 63 | 名 | míng | an excuse | 一名杖藏 | 
| 61 | 63 | 名 | míng | life | 一名杖藏 | 
| 62 | 63 | 名 | míng | to name; to call | 一名杖藏 | 
| 63 | 63 | 名 | míng | to express; to describe | 一名杖藏 | 
| 64 | 63 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名杖藏 | 
| 65 | 63 | 名 | míng | to own; to possess | 一名杖藏 | 
| 66 | 63 | 名 | míng | famous; renowned | 一名杖藏 | 
| 67 | 63 | 名 | míng | moral | 一名杖藏 | 
| 68 | 63 | 名 | míng | name; naman | 一名杖藏 | 
| 69 | 63 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名杖藏 | 
| 70 | 59 | 食 | shí | food; food and drink | 而住被牆蟲所食 | 
| 71 | 59 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 而住被牆蟲所食 | 
| 72 | 59 | 食 | shí | to eat | 而住被牆蟲所食 | 
| 73 | 59 | 食 | sì | to feed | 而住被牆蟲所食 | 
| 74 | 59 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 而住被牆蟲所食 | 
| 75 | 59 | 食 | sì | to raise; to nourish | 而住被牆蟲所食 | 
| 76 | 59 | 食 | shí | to receive; to accept | 而住被牆蟲所食 | 
| 77 | 59 | 食 | shí | to receive an official salary | 而住被牆蟲所食 | 
| 78 | 59 | 食 | shí | an eclipse | 而住被牆蟲所食 | 
| 79 | 59 | 食 | shí | food; bhakṣa | 而住被牆蟲所食 | 
| 80 | 56 | 為 | wèi | for; to | 常為流轉無有休息 | 
| 81 | 56 | 為 | wèi | because of | 常為流轉無有休息 | 
| 82 | 56 | 為 | wéi | to act as; to serve | 常為流轉無有休息 | 
| 83 | 56 | 為 | wéi | to change into; to become | 常為流轉無有休息 | 
| 84 | 56 | 為 | wéi | to be; is | 常為流轉無有休息 | 
| 85 | 56 | 為 | wéi | to do | 常為流轉無有休息 | 
| 86 | 56 | 為 | wèi | for | 常為流轉無有休息 | 
| 87 | 56 | 為 | wèi | because of; for; to | 常為流轉無有休息 | 
| 88 | 56 | 為 | wèi | to | 常為流轉無有休息 | 
| 89 | 56 | 為 | wéi | in a passive construction | 常為流轉無有休息 | 
| 90 | 56 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 常為流轉無有休息 | 
| 91 | 56 | 為 | wéi | forming an adverb | 常為流轉無有休息 | 
| 92 | 56 | 為 | wéi | to add emphasis | 常為流轉無有休息 | 
| 93 | 56 | 為 | wèi | to support; to help | 常為流轉無有休息 | 
| 94 | 56 | 為 | wéi | to govern | 常為流轉無有休息 | 
| 95 | 56 | 為 | wèi | to be; bhū | 常為流轉無有休息 | 
| 96 | 54 | 一 | yī | one | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 97 | 54 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 98 | 54 | 一 | yī | as soon as; all at once | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 99 | 54 | 一 | yī | pure; concentrated | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 100 | 54 | 一 | yì | whole; all | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 101 | 54 | 一 | yī | first | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 102 | 54 | 一 | yī | the same | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 103 | 54 | 一 | yī | each | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 104 | 54 | 一 | yī | certain | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 105 | 54 | 一 | yī | throughout | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 106 | 54 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 107 | 54 | 一 | yī | sole; single | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 108 | 54 | 一 | yī | a very small amount | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 109 | 54 | 一 | yī | Yi | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 110 | 54 | 一 | yī | other | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 111 | 54 | 一 | yī | to unify | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 112 | 54 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 113 | 54 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 114 | 54 | 一 | yī | or | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 115 | 54 | 一 | yī | one; eka | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 116 | 50 | 我 | wǒ | I; me; my | 我已具 | 
| 117 | 50 | 我 | wǒ | self | 我已具 | 
| 118 | 50 | 我 | wǒ | we; our | 我已具 | 
| 119 | 50 | 我 | wǒ | [my] dear | 我已具 | 
| 120 | 50 | 我 | wǒ | Wo | 我已具 | 
| 121 | 50 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我已具 | 
| 122 | 50 | 我 | wǒ | ga | 我已具 | 
| 123 | 50 | 我 | wǒ | I; aham | 我已具 | 
| 124 | 50 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 125 | 50 | 生 | shēng | to live | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 126 | 50 | 生 | shēng | raw | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 127 | 50 | 生 | shēng | a student | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 128 | 50 | 生 | shēng | life | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 129 | 50 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 130 | 50 | 生 | shēng | alive | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 131 | 50 | 生 | shēng | a lifetime | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 132 | 50 | 生 | shēng | to initiate; to become | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 133 | 50 | 生 | shēng | to grow | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 134 | 50 | 生 | shēng | unfamiliar | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 135 | 50 | 生 | shēng | not experienced | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 136 | 50 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 137 | 50 | 生 | shēng | very; extremely | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 138 | 50 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 139 | 50 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 140 | 50 | 生 | shēng | gender | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 141 | 50 | 生 | shēng | to develop; to grow | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 142 | 50 | 生 | shēng | to set up | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 143 | 50 | 生 | shēng | a prostitute | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 144 | 50 | 生 | shēng | a captive | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 145 | 50 | 生 | shēng | a gentleman | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 146 | 50 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 147 | 50 | 生 | shēng | unripe | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 148 | 50 | 生 | shēng | nature | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 149 | 50 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 150 | 50 | 生 | shēng | destiny | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 151 | 50 | 生 | shēng | birth | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 152 | 50 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 者於斯苦海而生愛戀 | 
| 153 | 50 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而住被牆蟲所食 | 
| 154 | 50 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而住被牆蟲所食 | 
| 155 | 50 | 而 | ér | you | 而住被牆蟲所食 | 
| 156 | 50 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而住被牆蟲所食 | 
| 157 | 50 | 而 | ér | right away; then | 而住被牆蟲所食 | 
| 158 | 50 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而住被牆蟲所食 | 
| 159 | 50 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而住被牆蟲所食 | 
| 160 | 50 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而住被牆蟲所食 | 
| 161 | 50 | 而 | ér | how can it be that? | 而住被牆蟲所食 | 
| 162 | 50 | 而 | ér | so as to | 而住被牆蟲所食 | 
| 163 | 50 | 而 | ér | only then | 而住被牆蟲所食 | 
| 164 | 50 | 而 | ér | as if; to seem like | 而住被牆蟲所食 | 
| 165 | 50 | 而 | néng | can; able | 而住被牆蟲所食 | 
| 166 | 50 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而住被牆蟲所食 | 
| 167 | 50 | 而 | ér | me | 而住被牆蟲所食 | 
| 168 | 50 | 而 | ér | to arrive; up to | 而住被牆蟲所食 | 
| 169 | 50 | 而 | ér | possessive | 而住被牆蟲所食 | 
| 170 | 50 | 而 | ér | and; ca | 而住被牆蟲所食 | 
| 171 | 49 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若近樹草樹草蟲食 | 
| 172 | 49 | 若 | ruò | seemingly | 若近樹草樹草蟲食 | 
| 173 | 49 | 若 | ruò | if | 若近樹草樹草蟲食 | 
| 174 | 49 | 若 | ruò | you | 若近樹草樹草蟲食 | 
| 175 | 49 | 若 | ruò | this; that | 若近樹草樹草蟲食 | 
| 176 | 49 | 若 | ruò | and; or | 若近樹草樹草蟲食 | 
| 177 | 49 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若近樹草樹草蟲食 | 
| 178 | 49 | 若 | rě | pomegranite | 若近樹草樹草蟲食 | 
| 179 | 49 | 若 | ruò | to choose | 若近樹草樹草蟲食 | 
| 180 | 49 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若近樹草樹草蟲食 | 
| 181 | 49 | 若 | ruò | thus | 若近樹草樹草蟲食 | 
| 182 | 49 | 若 | ruò | pollia | 若近樹草樹草蟲食 | 
| 183 | 49 | 若 | ruò | Ruo | 若近樹草樹草蟲食 | 
| 184 | 49 | 若 | ruò | only then | 若近樹草樹草蟲食 | 
| 185 | 49 | 若 | rě | ja | 若近樹草樹草蟲食 | 
| 186 | 49 | 若 | rě | jñā | 若近樹草樹草蟲食 | 
| 187 | 49 | 若 | ruò | if; yadi | 若近樹草樹草蟲食 | 
| 188 | 48 | 時 | shí | time; a point or period of time | 初生之時或 | 
| 189 | 48 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 初生之時或 | 
| 190 | 48 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 初生之時或 | 
| 191 | 48 | 時 | shí | at that time | 初生之時或 | 
| 192 | 48 | 時 | shí | fashionable | 初生之時或 | 
| 193 | 48 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 初生之時或 | 
| 194 | 48 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 初生之時或 | 
| 195 | 48 | 時 | shí | tense | 初生之時或 | 
| 196 | 48 | 時 | shí | particular; special | 初生之時或 | 
| 197 | 48 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 初生之時或 | 
| 198 | 48 | 時 | shí | hour (measure word) | 初生之時或 | 
| 199 | 48 | 時 | shí | an era; a dynasty | 初生之時或 | 
| 200 | 48 | 時 | shí | time [abstract] | 初生之時或 | 
| 201 | 48 | 時 | shí | seasonal | 初生之時或 | 
| 202 | 48 | 時 | shí | frequently; often | 初生之時或 | 
| 203 | 48 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 初生之時或 | 
| 204 | 48 | 時 | shí | on time | 初生之時或 | 
| 205 | 48 | 時 | shí | this; that | 初生之時或 | 
| 206 | 48 | 時 | shí | to wait upon | 初生之時或 | 
| 207 | 48 | 時 | shí | hour | 初生之時或 | 
| 208 | 48 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 初生之時或 | 
| 209 | 48 | 時 | shí | Shi | 初生之時或 | 
| 210 | 48 | 時 | shí | a present; currentlt | 初生之時或 | 
| 211 | 48 | 時 | shí | time; kāla | 初生之時或 | 
| 212 | 48 | 時 | shí | at that time; samaya | 初生之時或 | 
| 213 | 48 | 時 | shí | then; atha | 初生之時或 | 
| 214 | 46 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 215 | 46 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 216 | 46 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 217 | 46 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 218 | 46 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 219 | 46 | 苦 | kǔ | bitter | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 220 | 46 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 221 | 46 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 222 | 46 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 223 | 46 | 苦 | kǔ | painful | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 224 | 46 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 225 | 46 | 二 | èr | two | 有二戶蟲 | 
| 226 | 46 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 有二戶蟲 | 
| 227 | 46 | 二 | èr | second | 有二戶蟲 | 
| 228 | 46 | 二 | èr | twice; double; di- | 有二戶蟲 | 
| 229 | 46 | 二 | èr | another; the other | 有二戶蟲 | 
| 230 | 46 | 二 | èr | more than one kind | 有二戶蟲 | 
| 231 | 46 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 有二戶蟲 | 
| 232 | 46 | 二 | èr | both; dvaya | 有二戶蟲 | 
| 233 | 43 | 蟲 | chóng | an invertebrate; a worm; an insect | 而住被牆蟲所食 | 
| 234 | 43 | 蟲 | chóng | Kangxi radical 142 | 而住被牆蟲所食 | 
| 235 | 43 | 蟲 | chóng | an insect plague | 而住被牆蟲所食 | 
| 236 | 43 | 蟲 | chóng | creature | 而住被牆蟲所食 | 
| 237 | 43 | 蟲 | chóng | Chong | 而住被牆蟲所食 | 
| 238 | 43 | 蟲 | chóng | worm; insect; kṛmi | 而住被牆蟲所食 | 
| 239 | 43 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 240 | 43 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 241 | 43 | 受 | shòu | to receive; to accept | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 242 | 43 | 受 | shòu | to tolerate | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 243 | 43 | 受 | shòu | suitably | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 244 | 43 | 受 | shòu | feelings; sensations | 緣皆受酸辛楚毒極苦 | 
| 245 | 43 | 身 | shēn | human body; torso | 如此之身甚可厭患 | 
| 246 | 43 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 如此之身甚可厭患 | 
| 247 | 43 | 身 | shēn | measure word for clothes | 如此之身甚可厭患 | 
| 248 | 43 | 身 | shēn | self | 如此之身甚可厭患 | 
| 249 | 43 | 身 | shēn | life | 如此之身甚可厭患 | 
| 250 | 43 | 身 | shēn | an object | 如此之身甚可厭患 | 
| 251 | 43 | 身 | shēn | a lifetime | 如此之身甚可厭患 | 
| 252 | 43 | 身 | shēn | personally | 如此之身甚可厭患 | 
| 253 | 43 | 身 | shēn | moral character | 如此之身甚可厭患 | 
| 254 | 43 | 身 | shēn | status; identity; position | 如此之身甚可厭患 | 
| 255 | 43 | 身 | shēn | pregnancy | 如此之身甚可厭患 | 
| 256 | 43 | 身 | juān | India | 如此之身甚可厭患 | 
| 257 | 43 | 身 | shēn | body; kāya | 如此之身甚可厭患 | 
| 258 | 41 | 不 | bù | not; no | 一名不高 | 
| 259 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 一名不高 | 
| 260 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 一名不高 | 
| 261 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 一名不高 | 
| 262 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 一名不高 | 
| 263 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 一名不高 | 
| 264 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 一名不高 | 
| 265 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 一名不高 | 
| 266 | 41 | 不 | bù | no; na | 一名不高 | 
| 267 | 41 | 之 | zhī | him; her; them; that | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 268 | 41 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 269 | 41 | 之 | zhī | to go | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 270 | 41 | 之 | zhī | this; that | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 271 | 41 | 之 | zhī | genetive marker | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 272 | 41 | 之 | zhī | it | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 273 | 41 | 之 | zhī | in; in regards to | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 274 | 41 | 之 | zhī | all | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 275 | 41 | 之 | zhī | and | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 276 | 41 | 之 | zhī | however | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 277 | 41 | 之 | zhī | if | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 278 | 41 | 之 | zhī | then | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 279 | 41 | 之 | zhī | to arrive; to go | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 280 | 41 | 之 | zhī | is | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 281 | 41 | 之 | zhī | to use | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 282 | 41 | 之 | zhī | Zhi | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 283 | 41 | 之 | zhī | winding | 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘 | 
| 284 | 40 | 依 | yī | according to | 依髮根住常食其髮 | 
| 285 | 40 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依髮根住常食其髮 | 
| 286 | 40 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依髮根住常食其髮 | 
| 287 | 40 | 依 | yī | to help | 依髮根住常食其髮 | 
| 288 | 40 | 依 | yī | flourishing | 依髮根住常食其髮 | 
| 289 | 40 | 依 | yī | lovable | 依髮根住常食其髮 | 
| 290 | 40 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依髮根住常食其髮 | 
| 291 | 40 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依髮根住常食其髮 | 
| 292 | 40 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依髮根住常食其髮 | 
| 293 | 40 | 無 | wú | no | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 294 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 295 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 296 | 40 | 無 | wú | has not yet | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 297 | 40 | 無 | mó | mo | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 298 | 40 | 無 | wú | do not | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 299 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 300 | 40 | 無 | wú | regardless of | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 301 | 40 | 無 | wú | to not have | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 302 | 40 | 無 | wú | um | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 303 | 40 | 無 | wú | Wu | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 304 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 305 | 40 | 無 | wú | not; non- | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 306 | 40 | 無 | mó | mo | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 307 | 39 | 戶 | hù | a measure word for companies, households, door, families, etc | 生七日己身內即有八萬戶虫縱橫噉食 | 
| 308 | 39 | 戶 | hù | Kangxi radical 63 | 生七日己身內即有八萬戶虫縱橫噉食 | 
| 309 | 39 | 戶 | hù | a household; a family | 生七日己身內即有八萬戶虫縱橫噉食 | 
| 310 | 39 | 戶 | hù | a door | 生七日己身內即有八萬戶虫縱橫噉食 | 
| 311 | 39 | 戶 | hù | a company; a unit | 生七日己身內即有八萬戶虫縱橫噉食 | 
| 312 | 39 | 戶 | hù | family status | 生七日己身內即有八萬戶虫縱橫噉食 | 
| 313 | 39 | 戶 | hù | Hu | 生七日己身內即有八萬戶虫縱橫噉食 | 
| 314 | 39 | 戶 | hù | door; dvāra | 生七日己身內即有八萬戶虫縱橫噉食 | 
| 315 | 37 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 而住被牆蟲所食 | 
| 316 | 37 | 住 | zhù | to stop; to halt | 而住被牆蟲所食 | 
| 317 | 37 | 住 | zhù | to retain; to remain | 而住被牆蟲所食 | 
| 318 | 37 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 而住被牆蟲所食 | 
| 319 | 37 | 住 | zhù | firmly; securely | 而住被牆蟲所食 | 
| 320 | 37 | 住 | zhù | verb complement | 而住被牆蟲所食 | 
| 321 | 37 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 而住被牆蟲所食 | 
| 322 | 37 | 中 | zhōng | middle | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 323 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 324 | 37 | 中 | zhōng | China | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 325 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 326 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 327 | 37 | 中 | zhōng | midday | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 328 | 37 | 中 | zhōng | inside | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 329 | 37 | 中 | zhōng | during | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 330 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 331 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 332 | 37 | 中 | zhōng | half | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 333 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 334 | 37 | 中 | zhōng | while | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 335 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 336 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 337 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 338 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 339 | 37 | 中 | zhōng | middle | 言血垢者於聖法律中即乳汁是 | 
| 340 | 37 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常為流轉無有休息 | 
| 341 | 37 | 常 | cháng | Chang | 常為流轉無有休息 | 
| 342 | 37 | 常 | cháng | long-lasting | 常為流轉無有休息 | 
| 343 | 37 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常為流轉無有休息 | 
| 344 | 37 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常為流轉無有休息 | 
| 345 | 37 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常為流轉無有休息 | 
| 346 | 36 | 此 | cǐ | this; these | 云何於此而生愛樂 | 
| 347 | 36 | 此 | cǐ | in this way | 云何於此而生愛樂 | 
| 348 | 36 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 云何於此而生愛樂 | 
| 349 | 36 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 云何於此而生愛樂 | 
| 350 | 36 | 此 | cǐ | this; here; etad | 云何於此而生愛樂 | 
| 351 | 35 | 如是 | rúshì | thus; so | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 352 | 35 | 如是 | rúshì | thus, so | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 353 | 35 | 如是 | rúshì | thus; evam | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 354 | 35 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 既有如是無邊極苦無一可樂 | 
| 355 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如牛剝皮近牆 | 
| 356 | 35 | 如 | rú | if | 如牛剝皮近牆 | 
| 357 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 如牛剝皮近牆 | 
| 358 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如牛剝皮近牆 | 
| 359 | 35 | 如 | rú | this | 如牛剝皮近牆 | 
| 360 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如牛剝皮近牆 | 
| 361 | 35 | 如 | rú | to go to | 如牛剝皮近牆 | 
| 362 | 35 | 如 | rú | to meet | 如牛剝皮近牆 | 
| 363 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如牛剝皮近牆 | 
| 364 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 如牛剝皮近牆 | 
| 365 | 35 | 如 | rú | and | 如牛剝皮近牆 | 
| 366 | 35 | 如 | rú | or | 如牛剝皮近牆 | 
| 367 | 35 | 如 | rú | but | 如牛剝皮近牆 | 
| 368 | 35 | 如 | rú | then | 如牛剝皮近牆 | 
| 369 | 35 | 如 | rú | naturally | 如牛剝皮近牆 | 
| 370 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如牛剝皮近牆 | 
| 371 | 35 | 如 | rú | you | 如牛剝皮近牆 | 
| 372 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 如牛剝皮近牆 | 
| 373 | 35 | 如 | rú | in; at | 如牛剝皮近牆 | 
| 374 | 35 | 如 | rú | Ru | 如牛剝皮近牆 | 
| 375 | 35 | 如 | rú | Thus | 如牛剝皮近牆 | 
| 376 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 如牛剝皮近牆 | 
| 377 | 35 | 如 | rú | like; iva | 如牛剝皮近牆 | 
| 378 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如牛剝皮近牆 | 
| 379 | 35 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 380 | 35 | 者 | zhě | that | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 381 | 35 | 者 | zhě | nominalizing function word | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 382 | 35 | 者 | zhě | used to mark a definition | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 383 | 35 | 者 | zhě | used to mark a pause | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 384 | 35 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 385 | 35 | 者 | zhuó | according to | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 386 | 35 | 者 | zhě | ca | 凡胎生者是極苦惱 | 
| 387 | 32 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 而住被牆蟲所食 | 
| 388 | 32 | 所 | suǒ | an office; an institute | 而住被牆蟲所食 | 
| 389 | 32 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 而住被牆蟲所食 | 
| 390 | 32 | 所 | suǒ | it | 而住被牆蟲所食 | 
| 391 | 32 | 所 | suǒ | if; supposing | 而住被牆蟲所食 | 
| 392 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 而住被牆蟲所食 | 
| 393 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 而住被牆蟲所食 | 
| 394 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 而住被牆蟲所食 | 
| 395 | 32 | 所 | suǒ | that which | 而住被牆蟲所食 | 
| 396 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 而住被牆蟲所食 | 
| 397 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 而住被牆蟲所食 | 
| 398 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 而住被牆蟲所食 | 
| 399 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 而住被牆蟲所食 | 
| 400 | 32 | 所 | suǒ | that which; yad | 而住被牆蟲所食 | 
| 401 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告難陀 | 
| 402 | 30 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告難陀 | 
| 403 | 30 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告難陀 | 
| 404 | 30 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告難陀 | 
| 405 | 30 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告難陀 | 
| 406 | 30 | 佛 | fó | Buddha | 佛告難陀 | 
| 407 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告難陀 | 
| 408 | 29 | 彼 | bǐ | that; those | 彼胎雖在 | 
| 409 | 29 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼胎雖在 | 
| 410 | 29 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼胎雖在 | 
| 411 | 28 | 作 | zuò | to do | 此等鬼神作諸病患 | 
| 412 | 28 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 此等鬼神作諸病患 | 
| 413 | 28 | 作 | zuò | to start | 此等鬼神作諸病患 | 
| 414 | 28 | 作 | zuò | a writing; a work | 此等鬼神作諸病患 | 
| 415 | 28 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 此等鬼神作諸病患 | 
| 416 | 28 | 作 | zuō | to create; to make | 此等鬼神作諸病患 | 
| 417 | 28 | 作 | zuō | a workshop | 此等鬼神作諸病患 | 
| 418 | 28 | 作 | zuō | to write; to compose | 此等鬼神作諸病患 | 
| 419 | 28 | 作 | zuò | to rise | 此等鬼神作諸病患 | 
| 420 | 28 | 作 | zuò | to be aroused | 此等鬼神作諸病患 | 
| 421 | 28 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 此等鬼神作諸病患 | 
| 422 | 28 | 作 | zuò | to regard as | 此等鬼神作諸病患 | 
| 423 | 28 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 此等鬼神作諸病患 | 
| 424 | 28 | 及 | jí | to reach | 及 | 
| 425 | 28 | 及 | jí | and | 及 | 
| 426 | 28 | 及 | jí | coming to; when | 及 | 
| 427 | 28 | 及 | jí | to attain | 及 | 
| 428 | 28 | 及 | jí | to understand | 及 | 
| 429 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及 | 
| 430 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及 | 
| 431 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及 | 
| 432 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 及 | 
| 433 | 28 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 此人由先修 | 
| 434 | 28 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 此人由先修 | 
| 435 | 28 | 由 | yóu | to follow along | 此人由先修 | 
| 436 | 28 | 由 | yóu | cause; reason | 此人由先修 | 
| 437 | 28 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 此人由先修 | 
| 438 | 28 | 由 | yóu | from a starting point | 此人由先修 | 
| 439 | 28 | 由 | yóu | You | 此人由先修 | 
| 440 | 28 | 由 | yóu | because; yasmāt | 此人由先修 | 
| 441 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 陰處或置搖車 | 
| 442 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 陰處或置搖車 | 
| 443 | 27 | 處 | chù | location | 陰處或置搖車 | 
| 444 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 陰處或置搖車 | 
| 445 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 陰處或置搖車 | 
| 446 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 陰處或置搖車 | 
| 447 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 陰處或置搖車 | 
| 448 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 陰處或置搖車 | 
| 449 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 陰處或置搖車 | 
| 450 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 陰處或置搖車 | 
| 451 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 陰處或置搖車 | 
| 452 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 陰處或置搖車 | 
| 453 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 陰處或置搖車 | 
| 454 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 陰處或置搖車 | 
| 455 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 陰處或置搖車 | 
| 456 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 陰處或置搖車 | 
| 457 | 27 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 云何苾芻自為洲渚 | 
| 458 | 27 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 云何苾芻自為洲渚 | 
| 459 | 27 | 入 | rù | to enter | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 460 | 27 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 461 | 27 | 入 | rù | radical | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 462 | 27 | 入 | rù | income | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 463 | 27 | 入 | rù | to conform with | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 464 | 27 | 入 | rù | to descend | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 465 | 27 | 入 | rù | the entering tone | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 466 | 27 | 入 | rù | to pay | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 467 | 27 | 入 | rù | to join | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 468 | 27 | 入 | rù | entering; praveśa | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 469 | 27 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 誰於生死樂入母胎受極辛苦 | 
| 470 | 25 | 或 | huò | or; either; else | 初生之時或 | 
| 471 | 25 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 初生之時或 | 
| 472 | 25 | 或 | huò | some; someone | 初生之時或 | 
| 473 | 25 | 或 | míngnián | suddenly | 初生之時或 | 
| 474 | 25 | 或 | huò | or; vā | 初生之時或 | 
| 475 | 25 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 依髮根住常食其髮 | 
| 476 | 25 | 其 | qí | to add emphasis | 依髮根住常食其髮 | 
| 477 | 25 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 依髮根住常食其髮 | 
| 478 | 25 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 依髮根住常食其髮 | 
| 479 | 25 | 其 | qí | he; her; it; them | 依髮根住常食其髮 | 
| 480 | 25 | 其 | qí | probably; likely | 依髮根住常食其髮 | 
| 481 | 25 | 其 | qí | will | 依髮根住常食其髮 | 
| 482 | 25 | 其 | qí | may | 依髮根住常食其髮 | 
| 483 | 25 | 其 | qí | if | 依髮根住常食其髮 | 
| 484 | 25 | 其 | qí | or | 依髮根住常食其髮 | 
| 485 | 25 | 其 | qí | Qi | 依髮根住常食其髮 | 
| 486 | 25 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 依髮根住常食其髮 | 
| 487 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 或以衣裹安在日中 | 
| 488 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 或以衣裹安在日中 | 
| 489 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 或以衣裹安在日中 | 
| 490 | 25 | 以 | yǐ | according to | 或以衣裹安在日中 | 
| 491 | 25 | 以 | yǐ | because of | 或以衣裹安在日中 | 
| 492 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 或以衣裹安在日中 | 
| 493 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 或以衣裹安在日中 | 
| 494 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 或以衣裹安在日中 | 
| 495 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 或以衣裹安在日中 | 
| 496 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 或以衣裹安在日中 | 
| 497 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 或以衣裹安在日中 | 
| 498 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 或以衣裹安在日中 | 
| 499 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 或以衣裹安在日中 | 
| 500 | 25 | 以 | yǐ | very | 或以衣裹安在日中 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 有 | 
 | 
 | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike | 
| 是 | 
 | 
 | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 
| 难陀 | 難陀 | nántuó | Nanda | 
| 名 | 
 | 
 | |
| 食 | shí | food; bhakṣa | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū | 
| 一 | yī | one; eka | |
| 我 | 
 | 
 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 | 
 | 
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 薄皮 | 98 | Licchavi; Lecchavi | |
| 部陀 | 98 | Mercury; Budha | |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 | 
 | 
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 地狱趣 | 地獄趣 | 100 | Hell Realm; Hell Destiny | 
| 饿鬼趣 | 餓鬼趣 | 195 | Hungry Ghost Realm | 
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 根本说一切有部毘奈耶杂事 | 根本說一切有部毘奈耶雜事 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi | 
| 宫人 | 宮人 | 103 | 
 | 
| 光定 | 103 | Kōjō | |
| 迦摄波佛 | 迦攝波佛 | 106 | Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha | 
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 金宝 | 金寶 | 106 | 
 | 
| 乐安 | 樂安 | 76 | Le'an | 
| 轮迴 | 輪迴 | 108 | 
 | 
| 妙法 | 109 | 
 | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda | 
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama | 
| 庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda | 
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka | 
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing | 
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata | 
| 十二月 | 115 | 
 | |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 | 
 | 
| 世间解 | 世間解 | 83 | 
 | 
| 世尊 | 115 | 
 | |
| 死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
| 四月 | 115 | 
 | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天人师 | 天人師 | 116 | 
 | 
| 无上士 | 無上士 | 119 | 
 | 
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu | 
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa | 
| 宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
| 应供 | 應供 | 121 | 
 | 
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer | 
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 246.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones | 
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy | 
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire | 
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 | 
 | 
| 安隐 | 安隱 | 196 | 
 | 
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities | 
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand | 
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 遍照 | 98 | 
 | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 | 
 | 
| 必当 | 必當 | 98 | must | 
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 不诳语 | 不誑語 | 98 | not lying | 
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 | 
 | |
| 不生 | 98 | 
 | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy | 
| 谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha | 
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya | 
| 持戒 | 99 | 
 | |
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast | 
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul | 
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction | 
| 杻械 | 99 | handcuffs and shackles | |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 楚毒 | 99 | something terrible; sudāruṇa | |
| 出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大丈夫相 | 100 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
| 等慈 | 100 | Universal Compassion | |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell | 
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion | 
| 二法 | 195 | 
 | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma | 
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions | 
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法教 | 102 | 
 | |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法眼净 | 法眼淨 | 102 | 
 | 
| 发愿 | 發願 | 102 | 
 | 
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 放逸 | 102 | 
 | |
| 梵行 | 102 | 
 | |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity | 
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth | 
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha | 
| 佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas | 
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛言 | 102 | 
 | |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 复有疑 | 復有疑 | 102 | doubt arises again | 
| 福田 | 102 | 
 | |
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ | 
| 观想 | 觀想 | 103 | 
 | 
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā | 
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach | 
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma | 
| 骨身 | 103 | relics | |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 还复 | 還復 | 104 | again | 
| 见佛 | 見佛 | 106 | 
 | 
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ | 
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 集法 | 106 | saṃgīti | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap | 
| 敬信 | 106 | 
 | |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings | 
| 净戒 | 淨戒 | 106 | 
 | 
| 净心 | 淨心 | 106 | 
 | 
| 卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
| 俱利 | 106 | Kareri | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman | 
| 俱胝 | 106 | 
 | |
| 具足 | 106 | 
 | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space | 
| 苦海 | 107 | 
 | |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life | 
| 老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 利行 | 108 | 
 | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain | 
| 龙神八部 | 龍神八部 | 108 | eight kinds of demigods | 
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king | 
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩纳婆 | 摩納婆 | 109 | 
 | 
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma | 
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 傍生趣 | 112 | animal rebirth | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 七生 | 113 | seven realms of arising | |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 迁流 | 遷流 | 113 | circulating; pravṛtta | 
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 求不得苦 | 113 | Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self | 
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled | 
| 人天 | 114 | 
 | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people | 
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 柔软心 | 柔軟心 | 114 | gentle and soft mind | 
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such | 
| 入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
| 三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms | 
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三相 | 115 | 
 | |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles | 
| 善恶 | 善惡 | 115 | 
 | 
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善法 | 115 | 
 | |
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin | 
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions | 
| 善哉 | 115 | 
 | |
| 烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate | 
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought | 
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle | 
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana | 
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones | 
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha | 
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa | 
| 生灭 | 生滅 | 115 | 
 | 
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 身骨 | 115 | relics | |
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions | 
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones | 
| 神识 | 神識 | 115 | soul | 
| 十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata | 
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 是苦灭 | 是苦滅 | 115 | this is the suppression of pain | 
| 时众 | 時眾 | 115 | present company | 
| 施食 | 115 | 
 | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words | 
| 施主 | 115 | 
 | |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 死苦 | 115 | death | |
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments | 
| 窣堵波 | 115 | a stupa | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 | 
 | 
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire | 
| 天木香 | 116 | deodar fragrance | |
| 调伏 | 調伏 | 116 | 
 | 
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint | 
| 外法 | 119 | 
 | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam | 
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views | 
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future | 
| 我所 | 119 | 
 | |
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self | 
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable | 
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires | 
| 五百生 | 119 | five hundred lifetimes | |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled | 
| 无生 | 無生 | 119 | 
 | 
| 无余 | 無餘 | 119 | 
 | 
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers | 
| 相轮 | 相輪 | 120 | stacked rings; wheel | 
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect | 
| 险难 | 險難 | 120 | difficulty | 
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan | 
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust | 
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned | 
| 药食 | 藥食 | 121 | Medicinal Meal | 
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions | 
| 一间 | 一間 | 121 | one stage before Nirvāṇa | 
| 依止 | 121 | 
 | |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship | 
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe | 
| 应知 | 應知 | 121 | should be known | 
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation | 
| 有海 | 121 | sea of existence | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness | 
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有缘 | 有緣 | 121 | 
 | 
| 欲境 | 121 | object of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires | 
| 远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 | 
 | 
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires | 
| 圆寂 | 圓寂 | 121 | 
 | 
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 愿力 | 願力 | 121 | 
 | 
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana | 
| 杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar | 
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 真语 | 真語 | 122 | true words | 
| 正念 | 122 | 
 | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti | 
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment | 
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate | 
| 证悟 | 證悟 | 122 | 
 | 
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana | 
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana | 
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds | 
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas | 
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics | 
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings | 
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life | 
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained | 
| 最上 | 122 | supreme |