Glossary and Vocabulary for Daśabhūmikasūtraśāstra (Treatise on the Scripture of the Ten Stages) 十地經論, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 98 xíng to walk 行勝及彼果勝
2 98 xíng capable; competent 行勝及彼果勝
3 98 háng profession 行勝及彼果勝
4 98 xíng Kangxi radical 144 行勝及彼果勝
5 98 xíng to travel 行勝及彼果勝
6 98 xìng actions; conduct 行勝及彼果勝
7 98 xíng to do; to act; to practice 行勝及彼果勝
8 98 xíng all right; OK; okay 行勝及彼果勝
9 98 háng horizontal line 行勝及彼果勝
10 98 héng virtuous deeds 行勝及彼果勝
11 98 hàng a line of trees 行勝及彼果勝
12 98 hàng bold; steadfast 行勝及彼果勝
13 98 xíng to move 行勝及彼果勝
14 98 xíng to put into effect; to implement 行勝及彼果勝
15 98 xíng travel 行勝及彼果勝
16 98 xíng to circulate 行勝及彼果勝
17 98 xíng running script; running script 行勝及彼果勝
18 98 xíng temporary 行勝及彼果勝
19 98 háng rank; order 行勝及彼果勝
20 98 háng a business; a shop 行勝及彼果勝
21 98 xíng to depart; to leave 行勝及彼果勝
22 98 xíng to experience 行勝及彼果勝
23 98 xíng path; way 行勝及彼果勝
24 98 xíng xing; ballad 行勝及彼果勝
25 98 xíng Xing 行勝及彼果勝
26 98 xíng Practice 行勝及彼果勝
27 98 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行勝及彼果勝
28 98 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行勝及彼果勝
29 92 jīng to go through; to experience 經曰
30 92 jīng a sutra; a scripture 經曰
31 92 jīng warp 經曰
32 92 jīng longitude 經曰
33 92 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經曰
34 92 jīng a woman's period 經曰
35 92 jīng to bear; to endure 經曰
36 92 jīng to hang; to die by hanging 經曰
37 92 jīng classics 經曰
38 92 jīng to be frugal; to save 經曰
39 92 jīng a classic; a scripture; canon 經曰
40 92 jīng a standard; a norm 經曰
41 92 jīng a section of a Confucian work 經曰
42 92 jīng to measure 經曰
43 92 jīng human pulse 經曰
44 92 jīng menstruation; a woman's period 經曰
45 92 jīng sutra; discourse 經曰
46 88 guān to look at; to watch; to observe 觀世間生滅故
47 88 guàn Taoist monastery; monastery 觀世間生滅故
48 88 guān to display; to show; to make visible 觀世間生滅故
49 88 guān Guan 觀世間生滅故
50 88 guān appearance; looks 觀世間生滅故
51 88 guān a sight; a view; a vista 觀世間生滅故
52 88 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀世間生滅故
53 88 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀世間生滅故
54 88 guàn an announcement 觀世間生滅故
55 88 guàn a high tower; a watchtower 觀世間生滅故
56 88 guān Surview 觀世間生滅故
57 88 guān Observe 觀世間生滅故
58 88 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀世間生滅故
59 88 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀世間生滅故
60 88 guān recollection; anusmrti 觀世間生滅故
61 88 guān viewing; avaloka 觀世間生滅故
62 82 shēng to be born; to give birth 生展轉行相
63 82 shēng to live 生展轉行相
64 82 shēng raw 生展轉行相
65 82 shēng a student 生展轉行相
66 82 shēng life 生展轉行相
67 82 shēng to produce; to give rise 生展轉行相
68 82 shēng alive 生展轉行相
69 82 shēng a lifetime 生展轉行相
70 82 shēng to initiate; to become 生展轉行相
71 82 shēng to grow 生展轉行相
72 82 shēng unfamiliar 生展轉行相
73 82 shēng not experienced 生展轉行相
74 82 shēng hard; stiff; strong 生展轉行相
75 82 shēng having academic or professional knowledge 生展轉行相
76 82 shēng a male role in traditional theatre 生展轉行相
77 82 shēng gender 生展轉行相
78 82 shēng to develop; to grow 生展轉行相
79 82 shēng to set up 生展轉行相
80 82 shēng a prostitute 生展轉行相
81 82 shēng a captive 生展轉行相
82 82 shēng a gentleman 生展轉行相
83 82 shēng Kangxi radical 100 生展轉行相
84 82 shēng unripe 生展轉行相
85 82 shēng nature 生展轉行相
86 82 shēng to inherit; to succeed 生展轉行相
87 82 shēng destiny 生展轉行相
88 82 shēng birth 生展轉行相
89 82 Kangxi radical 71 一切法無戲論平等故
90 82 to not have; without 一切法無戲論平等故
91 82 mo 一切法無戲論平等故
92 82 to not have 一切法無戲論平等故
93 82 Wu 一切法無戲論平等故
94 82 mo 一切法無戲論平等故
95 81 zhě ca 三者一切法無生平等故
96 75 zuò to do 作是念
97 75 zuò to act as; to serve as 作是念
98 75 zuò to start 作是念
99 75 zuò a writing; a work 作是念
100 75 zuò to dress as; to be disguised as 作是念
101 75 zuō to create; to make 作是念
102 75 zuō a workshop 作是念
103 75 zuō to write; to compose 作是念
104 75 zuò to rise 作是念
105 75 zuò to be aroused 作是念
106 75 zuò activity; action; undertaking 作是念
107 75 zuò to regard as 作是念
108 75 zuò action; kāraṇa 作是念
109 74 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 第六地亦如是應知
110 67 infix potential marker 一切法有無不
111 65 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩已
112 65 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩已
113 65 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩已
114 62 因緣 yīnyuán chance 一切種微細因緣集觀故
115 62 因緣 yīnyuán destiny 一切種微細因緣集觀故
116 62 因緣 yīnyuán according to this 一切種微細因緣集觀故
117 62 因緣 yīnyuán causes and conditions 一切種微細因緣集觀故
118 62 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 一切種微細因緣集觀故
119 62 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 一切種微細因緣集觀故
120 62 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 一切種微細因緣集觀故
121 62 zhōng middle 中月鏡中像焰化平等故
122 62 zhōng medium; medium sized 中月鏡中像焰化平等故
123 62 zhōng China 中月鏡中像焰化平等故
124 62 zhòng to hit the mark 中月鏡中像焰化平等故
125 62 zhōng midday 中月鏡中像焰化平等故
126 62 zhōng inside 中月鏡中像焰化平等故
127 62 zhōng during 中月鏡中像焰化平等故
128 62 zhōng Zhong 中月鏡中像焰化平等故
129 62 zhōng intermediary 中月鏡中像焰化平等故
130 62 zhōng half 中月鏡中像焰化平等故
131 62 zhòng to reach; to attain 中月鏡中像焰化平等故
132 62 zhòng to suffer; to infect 中月鏡中像焰化平等故
133 62 zhòng to obtain 中月鏡中像焰化平等故
134 62 zhòng to pass an exam 中月鏡中像焰化平等故
135 62 zhōng middle 中月鏡中像焰化平等故
136 61 yīn cause; reason 因熱惱故生一切憂悲
137 61 yīn to accord with 因熱惱故生一切憂悲
138 61 yīn to follow 因熱惱故生一切憂悲
139 61 yīn to rely on 因熱惱故生一切憂悲
140 61 yīn via; through 因熱惱故生一切憂悲
141 61 yīn to continue 因熱惱故生一切憂悲
142 61 yīn to receive 因熱惱故生一切憂悲
143 61 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因熱惱故生一切憂悲
144 61 yīn to seize an opportunity 因熱惱故生一切憂悲
145 61 yīn to be like 因熱惱故生一切憂悲
146 61 yīn a standrd; a criterion 因熱惱故生一切憂悲
147 61 yīn cause; hetu 因熱惱故生一切憂悲
148 60 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 衰老變滅名為
149 60 miè to submerge 衰老變滅名為
150 60 miè to extinguish; to put out 衰老變滅名為
151 60 miè to eliminate 衰老變滅名為
152 60 miè to disappear; to fade away 衰老變滅名為
153 60 miè the cessation of suffering 衰老變滅名為
154 60 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 衰老變滅名為
155 52 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成諸根
156 52 chéng to become; to turn into 成諸根
157 52 chéng to grow up; to ripen; to mature 成諸根
158 52 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成諸根
159 52 chéng a full measure of 成諸根
160 52 chéng whole 成諸根
161 52 chéng set; established 成諸根
162 52 chéng to reache a certain degree; to amount to 成諸根
163 52 chéng to reconcile 成諸根
164 52 chéng to resmble; to be similar to 成諸根
165 52 chéng composed of 成諸根
166 52 chéng a result; a harvest; an achievement 成諸根
167 52 chéng capable; able; accomplished 成諸根
168 52 chéng to help somebody achieve something 成諸根
169 52 chéng Cheng 成諸根
170 52 chéng Become 成諸根
171 52 chéng becoming; bhāva 成諸根
172 49 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 十平等法得入第六地
173 49 děi to want to; to need to 十平等法得入第六地
174 49 děi must; ought to 十平等法得入第六地
175 49 de 十平等法得入第六地
176 49 de infix potential marker 十平等法得入第六地
177 49 to result in 十平等法得入第六地
178 49 to be proper; to fit; to suit 十平等法得入第六地
179 49 to be satisfied 十平等法得入第六地
180 49 to be finished 十平等法得入第六地
181 49 děi satisfying 十平等法得入第六地
182 49 to contract 十平等法得入第六地
183 49 to hear 十平等法得入第六地
184 49 to have; there is 十平等法得入第六地
185 49 marks time passed 十平等法得入第六地
186 49 obtain; attain; prāpta 十平等法得入第六地
187 47 Yi 第六地亦如是應知
188 43 shèng to beat; to win; to conquer 勝慢對治
189 43 shèng victory; success 勝慢對治
190 43 shèng wonderful; supurb; superior 勝慢對治
191 43 shèng to surpass 勝慢對治
192 43 shèng triumphant 勝慢對治
193 43 shèng a scenic view 勝慢對治
194 43 shèng a woman's hair decoration 勝慢對治
195 43 shèng Sheng 勝慢對治
196 43 shèng conquering; victorious; jaya 勝慢對治
197 43 shèng superior; agra 勝慢對治
198 40 無明 wúmíng fury 無明覆蔽
199 40 無明 wúmíng ignorance 無明覆蔽
200 40 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 無明覆蔽
201 39 yuē to speak; to say 論曰
202 39 yuē Kangxi radical 73 論曰
203 39 yuē to be called 論曰
204 39 yuē said; ukta 論曰
205 38 to leave; to depart; to go away; to part 若離著
206 38 a mythical bird 若離著
207 38 li; one of the eight divinatory trigrams 若離著
208 38 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若離著
209 38 chī a dragon with horns not yet grown 若離著
210 38 a mountain ash 若離著
211 38 vanilla; a vanilla-like herb 若離著
212 38 to be scattered; to be separated 若離著
213 38 to cut off 若離著
214 38 to violate; to be contrary to 若離著
215 38 to be distant from 若離著
216 38 two 若離著
217 38 to array; to align 若離著
218 38 to pass through; to experience 若離著
219 38 transcendence 若離著
220 38 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若離著
221 35 self 我非有相
222 35 [my] dear 我非有相
223 35 Wo 我非有相
224 35 self; atman; attan 我非有相
225 35 ga 我非有相
226 35 隨順 suíshùn to follow; to go along with 隨順故
227 35 隨順 suíshùn Follow and Oblige 隨順故
228 35 zhù to help; to assist 一者互相助成
229 35 zhù taxation 一者互相助成
230 35 zhù help; samavadhāna 一者互相助成
231 35 zhù help; sāhāyya 一者互相助成
232 33 Kangxi radical 49 第四地中已說眾生我慢解法慢
233 33 to bring to an end; to stop 第四地中已說眾生我慢解法慢
234 33 to complete 第四地中已說眾生我慢解法慢
235 33 to demote; to dismiss 第四地中已說眾生我慢解法慢
236 33 to recover from an illness 第四地中已說眾生我慢解法慢
237 33 former; pūrvaka 第四地中已說眾生我慢解法慢
238 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 第四地中已說眾生我慢解法慢
239 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 第四地中已說眾生我慢解法慢
240 33 shuì to persuade 第四地中已說眾生我慢解法慢
241 33 shuō to teach; to recite; to explain 第四地中已說眾生我慢解法慢
242 33 shuō a doctrine; a theory 第四地中已說眾生我慢解法慢
243 33 shuō to claim; to assert 第四地中已說眾生我慢解法慢
244 33 shuō allocution 第四地中已說眾生我慢解法慢
245 33 shuō to criticize; to scold 第四地中已說眾生我慢解法慢
246 33 shuō to indicate; to refer to 第四地中已說眾生我慢解法慢
247 33 shuō speach; vāda 第四地中已說眾生我慢解法慢
248 33 shuō to speak; bhāṣate 第四地中已說眾生我慢解法慢
249 33 shuō to instruct 第四地中已說眾生我慢解法慢
250 32 sān three 三者一切法無生平等故
251 32 sān third 三者一切法無生平等故
252 32 sān more than two 三者一切法無生平等故
253 32 sān very few 三者一切法無生平等故
254 32 sān San 三者一切法無生平等故
255 32 sān three; tri 三者一切法無生平等故
256 32 sān sa 三者一切法無生平等故
257 32 sān three kinds; trividha 三者一切法無生平等故
258 32 shòu to suffer; to be subjected to 所有受身生處差別
259 32 shòu to transfer; to confer 所有受身生處差別
260 32 shòu to receive; to accept 所有受身生處差別
261 32 shòu to tolerate 所有受身生處差別
262 32 shòu feelings; sensations 所有受身生處差別
263 31 to use; to grasp 以十平等
264 31 to rely on 以十平等
265 31 to regard 以十平等
266 31 to be able to 以十平等
267 31 to order; to command 以十平等
268 31 used after a verb 以十平等
269 31 a reason; a cause 以十平等
270 31 Israel 以十平等
271 31 Yi 以十平等
272 31 use; yogena 以十平等
273 31 xiàng to observe; to assess 是菩薩如是觀一切法相
274 31 xiàng appearance; portrait; picture 是菩薩如是觀一切法相
275 31 xiàng countenance; personage; character; disposition 是菩薩如是觀一切法相
276 31 xiàng to aid; to help 是菩薩如是觀一切法相
277 31 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 是菩薩如是觀一切法相
278 31 xiàng a sign; a mark; appearance 是菩薩如是觀一切法相
279 31 xiāng alternately; in turn 是菩薩如是觀一切法相
280 31 xiāng Xiang 是菩薩如是觀一切法相
281 31 xiāng form substance 是菩薩如是觀一切法相
282 31 xiāng to express 是菩薩如是觀一切法相
283 31 xiàng to choose 是菩薩如是觀一切法相
284 31 xiāng Xiang 是菩薩如是觀一切法相
285 31 xiāng an ancient musical instrument 是菩薩如是觀一切法相
286 31 xiāng the seventh lunar month 是菩薩如是觀一切法相
287 31 xiāng to compare 是菩薩如是觀一切法相
288 31 xiàng to divine 是菩薩如是觀一切法相
289 31 xiàng to administer 是菩薩如是觀一切法相
290 31 xiàng helper for a blind person 是菩薩如是觀一切法相
291 31 xiāng rhythm [music] 是菩薩如是觀一切法相
292 31 xiāng the upper frets of a pipa 是菩薩如是觀一切法相
293 31 xiāng coralwood 是菩薩如是觀一切法相
294 31 xiàng ministry 是菩薩如是觀一切法相
295 31 xiàng to supplement; to enhance 是菩薩如是觀一切法相
296 31 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 是菩薩如是觀一切法相
297 31 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 是菩薩如是觀一切法相
298 31 xiàng sign; mark; liṅga 是菩薩如是觀一切法相
299 31 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 是菩薩如是觀一切法相
300 31 děng et cetera; and so on 等故
301 31 děng to wait 等故
302 31 děng to be equal 等故
303 31 děng degree; level 等故
304 31 děng to compare 等故
305 31 děng same; equal; sama 等故
306 29 míng fame; renown; reputation 是名取染淨法分別慢對治
307 29 míng a name; personal name; designation 是名取染淨法分別慢對治
308 29 míng rank; position 是名取染淨法分別慢對治
309 29 míng an excuse 是名取染淨法分別慢對治
310 29 míng life 是名取染淨法分別慢對治
311 29 míng to name; to call 是名取染淨法分別慢對治
312 29 míng to express; to describe 是名取染淨法分別慢對治
313 29 míng to be called; to have the name 是名取染淨法分別慢對治
314 29 míng to own; to possess 是名取染淨法分別慢對治
315 29 míng famous; renowned 是名取染淨法分別慢對治
316 29 míng moral 是名取染淨法分別慢對治
317 29 míng name; naman 是名取染淨法分別慢對治
318 29 míng fame; renown; yasas 是名取染淨法分別慢對治
319 29 zhǒng kind; type 相分別對治有九種
320 29 zhòng to plant; to grow; to cultivate 相分別對治有九種
321 29 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 相分別對治有九種
322 29 zhǒng seed; strain 相分別對治有九種
323 29 zhǒng offspring 相分別對治有九種
324 29 zhǒng breed 相分別對治有九種
325 29 zhǒng race 相分別對治有九種
326 29 zhǒng species 相分別對治有九種
327 29 zhǒng root; source; origin 相分別對治有九種
328 29 zhǒng grit; guts 相分別對治有九種
329 29 zhǒng seed; bīja 相分別對治有九種
330 29 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 我則無世間生處
331 29 a grade; a level 我則無世間生處
332 29 an example; a model 我則無世間生處
333 29 a weighing device 我則無世間生處
334 29 to grade; to rank 我則無世間生處
335 29 to copy; to imitate; to follow 我則無世間生處
336 29 to do 我則無世間生處
337 29 koan; kōan; gong'an 我則無世間生處
338 29 extra; surplus; remainder 一者能於餘
339 29 to remain 一者能於餘
340 29 the time after an event 一者能於餘
341 29 the others; the rest 一者能於餘
342 29 additional; complementary 一者能於餘
343 29 to take; to get; to fetch 六地中說取染淨法分別慢對治
344 29 to obtain 六地中說取染淨法分別慢對治
345 29 to choose; to select 六地中說取染淨法分別慢對治
346 29 to catch; to seize; to capture 六地中說取染淨法分別慢對治
347 29 to accept; to receive 六地中說取染淨法分別慢對治
348 29 to seek 六地中說取染淨法分別慢對治
349 29 to take a bride 六地中說取染淨法分別慢對治
350 29 Qu 六地中說取染淨法分別慢對治
351 29 clinging; grasping; upādāna 六地中說取染淨法分別慢對治
352 28 bǎi one hundred 百千萬空三昧門現
353 28 bǎi many 百千萬空三昧門現
354 28 bǎi Bai 百千萬空三昧門現
355 28 bǎi all 百千萬空三昧門現
356 28 bǎi hundred; śata 百千萬空三昧門現
357 27 èr two 二平等故
358 27 èr Kangxi radical 7 二平等故
359 27 èr second 二平等故
360 27 èr twice; double; di- 二平等故
361 27 èr more than one kind 二平等故
362 27 èr two; dvā; dvi 二平等故
363 27 èr both; dvaya 二平等故
364 26 néng can; able 一者能令有相續
365 26 néng ability; capacity 一者能令有相續
366 26 néng a mythical bear-like beast 一者能令有相續
367 26 néng energy 一者能令有相續
368 26 néng function; use 一者能令有相續
369 26 néng talent 一者能令有相續
370 26 néng expert at 一者能令有相續
371 26 néng to be in harmony 一者能令有相續
372 26 néng to tend to; to care for 一者能令有相續
373 26 néng to reach; to arrive at 一者能令有相續
374 26 néng to be able; śak 一者能令有相續
375 26 néng skilful; pravīṇa 一者能令有相續
376 25 niàn to read aloud 念展轉行相
377 25 niàn to remember; to expect 念展轉行相
378 25 niàn to miss 念展轉行相
379 25 niàn to consider 念展轉行相
380 25 niàn to recite; to chant 念展轉行相
381 25 niàn to show affection for 念展轉行相
382 25 niàn a thought; an idea 念展轉行相
383 25 niàn twenty 念展轉行相
384 25 niàn memory 念展轉行相
385 25 niàn an instant 念展轉行相
386 25 niàn Nian 念展轉行相
387 25 niàn mindfulness; smrti 念展轉行相
388 25 niàn a thought; citta 念展轉行相
389 25 xīn heart [organ] 以是行故起心種子
390 25 xīn Kangxi radical 61 以是行故起心種子
391 25 xīn mind; consciousness 以是行故起心種子
392 25 xīn the center; the core; the middle 以是行故起心種子
393 25 xīn one of the 28 star constellations 以是行故起心種子
394 25 xīn heart 以是行故起心種子
395 25 xīn emotion 以是行故起心種子
396 25 xīn intention; consideration 以是行故起心種子
397 25 xīn disposition; temperament 以是行故起心種子
398 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以是行故起心種子
399 25 to gather; to collect 一切種微細因緣集觀故
400 25 collected works; collection 一切種微細因緣集觀故
401 25 to stablize; to settle 一切種微細因緣集觀故
402 25 used in place names 一切種微細因緣集觀故
403 25 to mix; to blend 一切種微細因緣集觀故
404 25 to hit the mark 一切種微細因緣集觀故
405 25 to compile 一切種微細因緣集觀故
406 25 to finish; to accomplish 一切種微細因緣集觀故
407 25 to rest; to perch 一切種微細因緣集觀故
408 25 a market 一切種微細因緣集觀故
409 25 the origin of suffering 一切種微細因緣集觀故
410 25 ài to love 愛水為潤
411 25 ài favor; grace; kindness 愛水為潤
412 25 ài somebody who is loved 愛水為潤
413 25 ài love; affection 愛水為潤
414 25 ài to like 愛水為潤
415 25 ài to sympathize with; to pity 愛水為潤
416 25 ài to begrudge 愛水為潤
417 25 ài to do regularly; to have the habit of 愛水為潤
418 25 ài my dear 愛水為潤
419 25 ài Ai 愛水為潤
420 25 ài loved; beloved 愛水為潤
421 25 ài Love 愛水為潤
422 25 ài desire; craving; trsna 愛水為潤
423 24 huài bad; spoiled; broken; defective 陰壞名為死
424 24 huài to go bad; to break 陰壞名為死
425 24 huài to defeat 陰壞名為死
426 24 huài sinister; evil 陰壞名為死
427 24 huài to decline; to wane 陰壞名為死
428 24 huài to wreck; to break; to destroy 陰壞名為死
429 24 huài breaking; bheda 陰壞名為死
430 23 名為 míngwèi to be called 於五道中漸漸衰變名為老
431 23 wéi to act as; to serve 何等為十
432 23 wéi to change into; to become 何等為十
433 23 wéi to be; is 何等為十
434 23 wéi to do 何等為十
435 23 wèi to support; to help 何等為十
436 23 wéi to govern 何等為十
437 23 wèi to be; bhū 何等為十
438 23 二種 èr zhǒng two kinds 因觀者有二種
439 23 to go; to 夫愚癡所盲貪著於我
440 23 to rely on; to depend on 夫愚癡所盲貪著於我
441 23 Yu 夫愚癡所盲貪著於我
442 23 a crow 夫愚癡所盲貪著於我
443 23 shì matter; thing; item 有作者則有作事
444 23 shì to serve 有作者則有作事
445 23 shì a government post 有作者則有作事
446 23 shì duty; post; work 有作者則有作事
447 23 shì occupation 有作者則有作事
448 23 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 有作者則有作事
449 23 shì an accident 有作者則有作事
450 23 shì to attend 有作者則有作事
451 23 shì an allusion 有作者則有作事
452 23 shì a condition; a state; a situation 有作者則有作事
453 23 shì to engage in 有作者則有作事
454 23 shì to enslave 有作者則有作事
455 23 shì to pursue 有作者則有作事
456 23 shì to administer 有作者則有作事
457 23 shì to appoint 有作者則有作事
458 23 shì thing; phenomena 有作者則有作事
459 23 shì actions; karma 有作者則有作事
460 23 lìng to make; to cause to be; to lead 令大悲
461 23 lìng to issue a command 令大悲
462 23 lìng rules of behavior; customs 令大悲
463 23 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令大悲
464 23 lìng a season 令大悲
465 23 lìng respected; good reputation 令大悲
466 23 lìng good 令大悲
467 23 lìng pretentious 令大悲
468 23 lìng a transcending state of existence 令大悲
469 23 lìng a commander 令大悲
470 23 lìng a commanding quality; an impressive character 令大悲
471 23 lìng lyrics 令大悲
472 23 lìng Ling 令大悲
473 23 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令大悲
474 23 suǒ a few; various; some 一切所
475 23 suǒ a place; a location 一切所
476 23 suǒ indicates a passive voice 一切所
477 23 suǒ an ordinal number 一切所
478 23 suǒ meaning 一切所
479 23 suǒ garrison 一切所
480 23 suǒ place; pradeśa 一切所
481 22 one 一者一
482 22 Kangxi radical 1 一者一
483 22 pure; concentrated 一者一
484 22 first 一者一
485 22 the same 一者一
486 22 sole; single 一者一
487 22 a very small amount 一者一
488 22 Yi 一者一
489 22 other 一者一
490 22 to unify 一者一
491 22 accidentally; coincidentally 一者一
492 22 abruptly; suddenly 一者一
493 22 one; eka 一者一
494 22 lùn to comment; to discuss 論曰
495 22 lùn a theory; a doctrine 論曰
496 22 lùn to evaluate 論曰
497 22 lùn opinion; speech; statement 論曰
498 22 lùn to convict 論曰
499 22 lùn to edit; to compile 論曰
500 22 lùn a treatise; sastra 論曰

Frequencies of all Words

Top 1048

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 293 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
2 293 old; ancient; former; past
3 293 reason; cause; purpose
4 293 to die
5 293 so; therefore; hence
6 293 original
7 293 accident; happening; instance
8 293 a friend; an acquaintance; friendship
9 293 something in the past
10 293 deceased; dead
11 293 still; yet
12 293 therefore; tasmāt
13 142 shì is; are; am; to be 是菩薩如是觀一切法相
14 142 shì is exactly 是菩薩如是觀一切法相
15 142 shì is suitable; is in contrast 是菩薩如是觀一切法相
16 142 shì this; that; those 是菩薩如是觀一切法相
17 142 shì really; certainly 是菩薩如是觀一切法相
18 142 shì correct; yes; affirmative 是菩薩如是觀一切法相
19 142 shì true 是菩薩如是觀一切法相
20 142 shì is; has; exists 是菩薩如是觀一切法相
21 142 shì used between repetitions of a word 是菩薩如是觀一切法相
22 142 shì a matter; an affair 是菩薩如是觀一切法相
23 142 shì Shi 是菩薩如是觀一切法相
24 142 shì is; bhū 是菩薩如是觀一切法相
25 142 shì this; idam 是菩薩如是觀一切法相
26 113 yǒu is; are; to exist 相分別對治有九種
27 113 yǒu to have; to possess 相分別對治有九種
28 113 yǒu indicates an estimate 相分別對治有九種
29 113 yǒu indicates a large quantity 相分別對治有九種
30 113 yǒu indicates an affirmative response 相分別對治有九種
31 113 yǒu a certain; used before a person, time, or place 相分別對治有九種
32 113 yǒu used to compare two things 相分別對治有九種
33 113 yǒu used in a polite formula before certain verbs 相分別對治有九種
34 113 yǒu used before the names of dynasties 相分別對治有九種
35 113 yǒu a certain thing; what exists 相分別對治有九種
36 113 yǒu multiple of ten and ... 相分別對治有九種
37 113 yǒu abundant 相分別對治有九種
38 113 yǒu purposeful 相分別對治有九種
39 113 yǒu You 相分別對治有九種
40 113 yǒu 1. existence; 2. becoming 相分別對治有九種
41 113 yǒu becoming; bhava 相分別對治有九種
42 98 xíng to walk 行勝及彼果勝
43 98 xíng capable; competent 行勝及彼果勝
44 98 háng profession 行勝及彼果勝
45 98 háng line; row 行勝及彼果勝
46 98 xíng Kangxi radical 144 行勝及彼果勝
47 98 xíng to travel 行勝及彼果勝
48 98 xìng actions; conduct 行勝及彼果勝
49 98 xíng to do; to act; to practice 行勝及彼果勝
50 98 xíng all right; OK; okay 行勝及彼果勝
51 98 háng horizontal line 行勝及彼果勝
52 98 héng virtuous deeds 行勝及彼果勝
53 98 hàng a line of trees 行勝及彼果勝
54 98 hàng bold; steadfast 行勝及彼果勝
55 98 xíng to move 行勝及彼果勝
56 98 xíng to put into effect; to implement 行勝及彼果勝
57 98 xíng travel 行勝及彼果勝
58 98 xíng to circulate 行勝及彼果勝
59 98 xíng running script; running script 行勝及彼果勝
60 98 xíng temporary 行勝及彼果勝
61 98 xíng soon 行勝及彼果勝
62 98 háng rank; order 行勝及彼果勝
63 98 háng a business; a shop 行勝及彼果勝
64 98 xíng to depart; to leave 行勝及彼果勝
65 98 xíng to experience 行勝及彼果勝
66 98 xíng path; way 行勝及彼果勝
67 98 xíng xing; ballad 行勝及彼果勝
68 98 xíng a round [of drinks] 行勝及彼果勝
69 98 xíng Xing 行勝及彼果勝
70 98 xíng moreover; also 行勝及彼果勝
71 98 xíng Practice 行勝及彼果勝
72 98 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行勝及彼果勝
73 98 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行勝及彼果勝
74 92 jīng to go through; to experience 經曰
75 92 jīng a sutra; a scripture 經曰
76 92 jīng warp 經曰
77 92 jīng longitude 經曰
78 92 jīng often; regularly; frequently 經曰
79 92 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經曰
80 92 jīng a woman's period 經曰
81 92 jīng to bear; to endure 經曰
82 92 jīng to hang; to die by hanging 經曰
83 92 jīng classics 經曰
84 92 jīng to be frugal; to save 經曰
85 92 jīng a classic; a scripture; canon 經曰
86 92 jīng a standard; a norm 經曰
87 92 jīng a section of a Confucian work 經曰
88 92 jīng to measure 經曰
89 92 jīng human pulse 經曰
90 92 jīng menstruation; a woman's period 經曰
91 92 jīng sutra; discourse 經曰
92 88 guān to look at; to watch; to observe 觀世間生滅故
93 88 guàn Taoist monastery; monastery 觀世間生滅故
94 88 guān to display; to show; to make visible 觀世間生滅故
95 88 guān Guan 觀世間生滅故
96 88 guān appearance; looks 觀世間生滅故
97 88 guān a sight; a view; a vista 觀世間生滅故
98 88 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀世間生滅故
99 88 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀世間生滅故
100 88 guàn an announcement 觀世間生滅故
101 88 guàn a high tower; a watchtower 觀世間生滅故
102 88 guān Surview 觀世間生滅故
103 88 guān Observe 觀世間生滅故
104 88 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀世間生滅故
105 88 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀世間生滅故
106 88 guān recollection; anusmrti 觀世間生滅故
107 88 guān viewing; avaloka 觀世間生滅故
108 84 such as; for example; for instance 如五地中三分差別
109 84 if 如五地中三分差別
110 84 in accordance with 如五地中三分差別
111 84 to be appropriate; should; with regard to 如五地中三分差別
112 84 this 如五地中三分差別
113 84 it is so; it is thus; can be compared with 如五地中三分差別
114 84 to go to 如五地中三分差別
115 84 to meet 如五地中三分差別
116 84 to appear; to seem; to be like 如五地中三分差別
117 84 at least as good as 如五地中三分差別
118 84 and 如五地中三分差別
119 84 or 如五地中三分差別
120 84 but 如五地中三分差別
121 84 then 如五地中三分差別
122 84 naturally 如五地中三分差別
123 84 expresses a question or doubt 如五地中三分差別
124 84 you 如五地中三分差別
125 84 the second lunar month 如五地中三分差別
126 84 in; at 如五地中三分差別
127 84 Ru 如五地中三分差別
128 84 Thus 如五地中三分差別
129 84 thus; tathā 如五地中三分差別
130 84 like; iva 如五地中三分差別
131 84 suchness; tathatā 如五地中三分差別
132 82 shēng to be born; to give birth 生展轉行相
133 82 shēng to live 生展轉行相
134 82 shēng raw 生展轉行相
135 82 shēng a student 生展轉行相
136 82 shēng life 生展轉行相
137 82 shēng to produce; to give rise 生展轉行相
138 82 shēng alive 生展轉行相
139 82 shēng a lifetime 生展轉行相
140 82 shēng to initiate; to become 生展轉行相
141 82 shēng to grow 生展轉行相
142 82 shēng unfamiliar 生展轉行相
143 82 shēng not experienced 生展轉行相
144 82 shēng hard; stiff; strong 生展轉行相
145 82 shēng very; extremely 生展轉行相
146 82 shēng having academic or professional knowledge 生展轉行相
147 82 shēng a male role in traditional theatre 生展轉行相
148 82 shēng gender 生展轉行相
149 82 shēng to develop; to grow 生展轉行相
150 82 shēng to set up 生展轉行相
151 82 shēng a prostitute 生展轉行相
152 82 shēng a captive 生展轉行相
153 82 shēng a gentleman 生展轉行相
154 82 shēng Kangxi radical 100 生展轉行相
155 82 shēng unripe 生展轉行相
156 82 shēng nature 生展轉行相
157 82 shēng to inherit; to succeed 生展轉行相
158 82 shēng destiny 生展轉行相
159 82 shēng birth 生展轉行相
160 82 no 一切法無戲論平等故
161 82 Kangxi radical 71 一切法無戲論平等故
162 82 to not have; without 一切法無戲論平等故
163 82 has not yet 一切法無戲論平等故
164 82 mo 一切法無戲論平等故
165 82 do not 一切法無戲論平等故
166 82 not; -less; un- 一切法無戲論平等故
167 82 regardless of 一切法無戲論平等故
168 82 to not have 一切法無戲論平等故
169 82 um 一切法無戲論平等故
170 82 Wu 一切法無戲論平等故
171 82 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一切法無戲論平等故
172 82 not; non- 一切法無戲論平等故
173 82 mo 一切法無戲論平等故
174 81 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者一切法無生平等故
175 81 zhě that 三者一切法無生平等故
176 81 zhě nominalizing function word 三者一切法無生平等故
177 81 zhě used to mark a definition 三者一切法無生平等故
178 81 zhě used to mark a pause 三者一切法無生平等故
179 81 zhě topic marker; that; it 三者一切法無生平等故
180 81 zhuó according to 三者一切法無生平等故
181 81 zhě ca 三者一切法無生平等故
182 75 zuò to do 作是念
183 75 zuò to act as; to serve as 作是念
184 75 zuò to start 作是念
185 75 zuò a writing; a work 作是念
186 75 zuò to dress as; to be disguised as 作是念
187 75 zuō to create; to make 作是念
188 75 zuō a workshop 作是念
189 75 zuō to write; to compose 作是念
190 75 zuò to rise 作是念
191 75 zuò to be aroused 作是念
192 75 zuò activity; action; undertaking 作是念
193 75 zuò to regard as 作是念
194 75 zuò action; kāraṇa 作是念
195 74 如是 rúshì thus; so 第六地亦如是應知
196 74 如是 rúshì thus, so 第六地亦如是應知
197 74 如是 rúshì thus; evam 第六地亦如是應知
198 74 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 第六地亦如是應知
199 67 not; no 一切法有無不
200 67 expresses that a certain condition cannot be acheived 一切法有無不
201 67 as a correlative 一切法有無不
202 67 no (answering a question) 一切法有無不
203 67 forms a negative adjective from a noun 一切法有無不
204 67 at the end of a sentence to form a question 一切法有無不
205 67 to form a yes or no question 一切法有無不
206 67 infix potential marker 一切法有無不
207 67 no; na 一切法有無不
208 65 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩已
209 65 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩已
210 65 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩已
211 62 因緣 yīnyuán chance 一切種微細因緣集觀故
212 62 因緣 yīnyuán destiny 一切種微細因緣集觀故
213 62 因緣 yīnyuán according to this 一切種微細因緣集觀故
214 62 因緣 yīnyuán causes and conditions 一切種微細因緣集觀故
215 62 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 一切種微細因緣集觀故
216 62 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 一切種微細因緣集觀故
217 62 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 一切種微細因緣集觀故
218 62 zhōng middle 中月鏡中像焰化平等故
219 62 zhōng medium; medium sized 中月鏡中像焰化平等故
220 62 zhōng China 中月鏡中像焰化平等故
221 62 zhòng to hit the mark 中月鏡中像焰化平等故
222 62 zhōng in; amongst 中月鏡中像焰化平等故
223 62 zhōng midday 中月鏡中像焰化平等故
224 62 zhōng inside 中月鏡中像焰化平等故
225 62 zhōng during 中月鏡中像焰化平等故
226 62 zhōng Zhong 中月鏡中像焰化平等故
227 62 zhōng intermediary 中月鏡中像焰化平等故
228 62 zhōng half 中月鏡中像焰化平等故
229 62 zhōng just right; suitably 中月鏡中像焰化平等故
230 62 zhōng while 中月鏡中像焰化平等故
231 62 zhòng to reach; to attain 中月鏡中像焰化平等故
232 62 zhòng to suffer; to infect 中月鏡中像焰化平等故
233 62 zhòng to obtain 中月鏡中像焰化平等故
234 62 zhòng to pass an exam 中月鏡中像焰化平等故
235 62 zhōng middle 中月鏡中像焰化平等故
236 61 yīn because 因熱惱故生一切憂悲
237 61 yīn cause; reason 因熱惱故生一切憂悲
238 61 yīn to accord with 因熱惱故生一切憂悲
239 61 yīn to follow 因熱惱故生一切憂悲
240 61 yīn to rely on 因熱惱故生一切憂悲
241 61 yīn via; through 因熱惱故生一切憂悲
242 61 yīn to continue 因熱惱故生一切憂悲
243 61 yīn to receive 因熱惱故生一切憂悲
244 61 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因熱惱故生一切憂悲
245 61 yīn to seize an opportunity 因熱惱故生一切憂悲
246 61 yīn to be like 因熱惱故生一切憂悲
247 61 yīn from; because of 因熱惱故生一切憂悲
248 61 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因熱惱故生一切憂悲
249 61 yīn a standrd; a criterion 因熱惱故生一切憂悲
250 61 yīn Cause 因熱惱故生一切憂悲
251 61 yīn cause; hetu 因熱惱故生一切憂悲
252 60 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 衰老變滅名為
253 60 miè to submerge 衰老變滅名為
254 60 miè to extinguish; to put out 衰老變滅名為
255 60 miè to eliminate 衰老變滅名為
256 60 miè to disappear; to fade away 衰老變滅名為
257 60 miè the cessation of suffering 衰老變滅名為
258 60 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 衰老變滅名為
259 52 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成諸根
260 52 chéng one tenth 成諸根
261 52 chéng to become; to turn into 成諸根
262 52 chéng to grow up; to ripen; to mature 成諸根
263 52 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成諸根
264 52 chéng a full measure of 成諸根
265 52 chéng whole 成諸根
266 52 chéng set; established 成諸根
267 52 chéng to reache a certain degree; to amount to 成諸根
268 52 chéng to reconcile 成諸根
269 52 chéng alright; OK 成諸根
270 52 chéng an area of ten square miles 成諸根
271 52 chéng to resmble; to be similar to 成諸根
272 52 chéng composed of 成諸根
273 52 chéng a result; a harvest; an achievement 成諸根
274 52 chéng capable; able; accomplished 成諸根
275 52 chéng to help somebody achieve something 成諸根
276 52 chéng Cheng 成諸根
277 52 chéng Become 成諸根
278 52 chéng becoming; bhāva 成諸根
279 49 de potential marker 十平等法得入第六地
280 49 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 十平等法得入第六地
281 49 děi must; ought to 十平等法得入第六地
282 49 děi to want to; to need to 十平等法得入第六地
283 49 děi must; ought to 十平等法得入第六地
284 49 de 十平等法得入第六地
285 49 de infix potential marker 十平等法得入第六地
286 49 to result in 十平等法得入第六地
287 49 to be proper; to fit; to suit 十平等法得入第六地
288 49 to be satisfied 十平等法得入第六地
289 49 to be finished 十平等法得入第六地
290 49 de result of degree 十平等法得入第六地
291 49 de marks completion of an action 十平等法得入第六地
292 49 děi satisfying 十平等法得入第六地
293 49 to contract 十平等法得入第六地
294 49 marks permission or possibility 十平等法得入第六地
295 49 expressing frustration 十平等法得入第六地
296 49 to hear 十平等法得入第六地
297 49 to have; there is 十平等法得入第六地
298 49 marks time passed 十平等法得入第六地
299 49 obtain; attain; prāpta 十平等法得入第六地
300 47 also; too 第六地亦如是應知
301 47 but 第六地亦如是應知
302 47 this; he; she 第六地亦如是應知
303 47 although; even though 第六地亦如是應知
304 47 already 第六地亦如是應知
305 47 particle with no meaning 第六地亦如是應知
306 47 Yi 第六地亦如是應知
307 43 shèng to beat; to win; to conquer 勝慢對治
308 43 shèng victory; success 勝慢對治
309 43 shèng wonderful; supurb; superior 勝慢對治
310 43 shèng to surpass 勝慢對治
311 43 shèng triumphant 勝慢對治
312 43 shèng a scenic view 勝慢對治
313 43 shèng a woman's hair decoration 勝慢對治
314 43 shèng Sheng 勝慢對治
315 43 shèng completely; fully 勝慢對治
316 43 shèng conquering; victorious; jaya 勝慢對治
317 43 shèng superior; agra 勝慢對治
318 40 this; these 此忍順無生法忍
319 40 in this way 此忍順無生法忍
320 40 otherwise; but; however; so 此忍順無生法忍
321 40 at this time; now; here 此忍順無生法忍
322 40 this; here; etad 此忍順無生法忍
323 40 無明 wúmíng fury 無明覆蔽
324 40 無明 wúmíng ignorance 無明覆蔽
325 40 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 無明覆蔽
326 39 yuē to speak; to say 論曰
327 39 yuē Kangxi radical 73 論曰
328 39 yuē to be called 論曰
329 39 yuē particle without meaning 論曰
330 39 yuē said; ukta 論曰
331 38 to leave; to depart; to go away; to part 若離著
332 38 a mythical bird 若離著
333 38 li; one of the eight divinatory trigrams 若離著
334 38 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若離著
335 38 chī a dragon with horns not yet grown 若離著
336 38 a mountain ash 若離著
337 38 vanilla; a vanilla-like herb 若離著
338 38 to be scattered; to be separated 若離著
339 38 to cut off 若離著
340 38 to violate; to be contrary to 若離著
341 38 to be distant from 若離著
342 38 two 若離著
343 38 to array; to align 若離著
344 38 to pass through; to experience 若離著
345 38 transcendence 若離著
346 38 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若離著
347 35 I; me; my 我非有相
348 35 self 我非有相
349 35 we; our 我非有相
350 35 [my] dear 我非有相
351 35 Wo 我非有相
352 35 self; atman; attan 我非有相
353 35 ga 我非有相
354 35 I; aham 我非有相
355 35 隨順 suíshùn to follow; to go along with 隨順故
356 35 隨順 suíshùn Follow and Oblige 隨順故
357 35 zhù to help; to assist 一者互相助成
358 35 zhù taxation 一者互相助成
359 35 zhù help; samavadhāna 一者互相助成
360 35 zhù help; sāhāyya 一者互相助成
361 33 already 第四地中已說眾生我慢解法慢
362 33 Kangxi radical 49 第四地中已說眾生我慢解法慢
363 33 from 第四地中已說眾生我慢解法慢
364 33 to bring to an end; to stop 第四地中已說眾生我慢解法慢
365 33 final aspectual particle 第四地中已說眾生我慢解法慢
366 33 afterwards; thereafter 第四地中已說眾生我慢解法慢
367 33 too; very; excessively 第四地中已說眾生我慢解法慢
368 33 to complete 第四地中已說眾生我慢解法慢
369 33 to demote; to dismiss 第四地中已說眾生我慢解法慢
370 33 to recover from an illness 第四地中已說眾生我慢解法慢
371 33 certainly 第四地中已說眾生我慢解法慢
372 33 an interjection of surprise 第四地中已說眾生我慢解法慢
373 33 this 第四地中已說眾生我慢解法慢
374 33 former; pūrvaka 第四地中已說眾生我慢解法慢
375 33 former; pūrvaka 第四地中已說眾生我慢解法慢
376 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 第四地中已說眾生我慢解法慢
377 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 第四地中已說眾生我慢解法慢
378 33 shuì to persuade 第四地中已說眾生我慢解法慢
379 33 shuō to teach; to recite; to explain 第四地中已說眾生我慢解法慢
380 33 shuō a doctrine; a theory 第四地中已說眾生我慢解法慢
381 33 shuō to claim; to assert 第四地中已說眾生我慢解法慢
382 33 shuō allocution 第四地中已說眾生我慢解法慢
383 33 shuō to criticize; to scold 第四地中已說眾生我慢解法慢
384 33 shuō to indicate; to refer to 第四地中已說眾生我慢解法慢
385 33 shuō speach; vāda 第四地中已說眾生我慢解法慢
386 33 shuō to speak; bhāṣate 第四地中已說眾生我慢解法慢
387 33 shuō to instruct 第四地中已說眾生我慢解法慢
388 32 sān three 三者一切法無生平等故
389 32 sān third 三者一切法無生平等故
390 32 sān more than two 三者一切法無生平等故
391 32 sān very few 三者一切法無生平等故
392 32 sān repeatedly 三者一切法無生平等故
393 32 sān San 三者一切法無生平等故
394 32 sān three; tri 三者一切法無生平等故
395 32 sān sa 三者一切法無生平等故
396 32 sān three kinds; trividha 三者一切法無生平等故
397 32 shòu to suffer; to be subjected to 所有受身生處差別
398 32 shòu to transfer; to confer 所有受身生處差別
399 32 shòu to receive; to accept 所有受身生處差別
400 32 shòu to tolerate 所有受身生處差別
401 32 shòu suitably 所有受身生處差別
402 32 shòu feelings; sensations 所有受身生處差別
403 31 so as to; in order to 以十平等
404 31 to use; to regard as 以十平等
405 31 to use; to grasp 以十平等
406 31 according to 以十平等
407 31 because of 以十平等
408 31 on a certain date 以十平等
409 31 and; as well as 以十平等
410 31 to rely on 以十平等
411 31 to regard 以十平等
412 31 to be able to 以十平等
413 31 to order; to command 以十平等
414 31 further; moreover 以十平等
415 31 used after a verb 以十平等
416 31 very 以十平等
417 31 already 以十平等
418 31 increasingly 以十平等
419 31 a reason; a cause 以十平等
420 31 Israel 以十平等
421 31 Yi 以十平等
422 31 use; yogena 以十平等
423 31 xiāng each other; one another; mutually 是菩薩如是觀一切法相
424 31 xiàng to observe; to assess 是菩薩如是觀一切法相
425 31 xiàng appearance; portrait; picture 是菩薩如是觀一切法相
426 31 xiàng countenance; personage; character; disposition 是菩薩如是觀一切法相
427 31 xiàng to aid; to help 是菩薩如是觀一切法相
428 31 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 是菩薩如是觀一切法相
429 31 xiàng a sign; a mark; appearance 是菩薩如是觀一切法相
430 31 xiāng alternately; in turn 是菩薩如是觀一切法相
431 31 xiāng Xiang 是菩薩如是觀一切法相
432 31 xiāng form substance 是菩薩如是觀一切法相
433 31 xiāng to express 是菩薩如是觀一切法相
434 31 xiàng to choose 是菩薩如是觀一切法相
435 31 xiāng Xiang 是菩薩如是觀一切法相
436 31 xiāng an ancient musical instrument 是菩薩如是觀一切法相
437 31 xiāng the seventh lunar month 是菩薩如是觀一切法相
438 31 xiāng to compare 是菩薩如是觀一切法相
439 31 xiàng to divine 是菩薩如是觀一切法相
440 31 xiàng to administer 是菩薩如是觀一切法相
441 31 xiàng helper for a blind person 是菩薩如是觀一切法相
442 31 xiāng rhythm [music] 是菩薩如是觀一切法相
443 31 xiāng the upper frets of a pipa 是菩薩如是觀一切法相
444 31 xiāng coralwood 是菩薩如是觀一切法相
445 31 xiàng ministry 是菩薩如是觀一切法相
446 31 xiàng to supplement; to enhance 是菩薩如是觀一切法相
447 31 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 是菩薩如是觀一切法相
448 31 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 是菩薩如是觀一切法相
449 31 xiàng sign; mark; liṅga 是菩薩如是觀一切法相
450 31 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 是菩薩如是觀一切法相
451 31 děng et cetera; and so on 等故
452 31 děng to wait 等故
453 31 děng degree; kind 等故
454 31 děng plural 等故
455 31 děng to be equal 等故
456 31 děng degree; level 等故
457 31 děng to compare 等故
458 31 děng same; equal; sama 等故
459 29 míng measure word for people 是名取染淨法分別慢對治
460 29 míng fame; renown; reputation 是名取染淨法分別慢對治
461 29 míng a name; personal name; designation 是名取染淨法分別慢對治
462 29 míng rank; position 是名取染淨法分別慢對治
463 29 míng an excuse 是名取染淨法分別慢對治
464 29 míng life 是名取染淨法分別慢對治
465 29 míng to name; to call 是名取染淨法分別慢對治
466 29 míng to express; to describe 是名取染淨法分別慢對治
467 29 míng to be called; to have the name 是名取染淨法分別慢對治
468 29 míng to own; to possess 是名取染淨法分別慢對治
469 29 míng famous; renowned 是名取染淨法分別慢對治
470 29 míng moral 是名取染淨法分別慢對治
471 29 míng name; naman 是名取染淨法分別慢對治
472 29 míng fame; renown; yasas 是名取染淨法分別慢對治
473 29 zhǒng kind; type 相分別對治有九種
474 29 zhòng to plant; to grow; to cultivate 相分別對治有九種
475 29 zhǒng kind; type 相分別對治有九種
476 29 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 相分別對治有九種
477 29 zhǒng seed; strain 相分別對治有九種
478 29 zhǒng offspring 相分別對治有九種
479 29 zhǒng breed 相分別對治有九種
480 29 zhǒng race 相分別對治有九種
481 29 zhǒng species 相分別對治有九種
482 29 zhǒng root; source; origin 相分別對治有九種
483 29 zhǒng grit; guts 相分別對治有九種
484 29 zhǒng seed; bīja 相分別對治有九種
485 29 otherwise; but; however 我則無世間生處
486 29 then 我則無世間生處
487 29 measure word for short sections of text 我則無世間生處
488 29 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 我則無世間生處
489 29 a grade; a level 我則無世間生處
490 29 an example; a model 我則無世間生處
491 29 a weighing device 我則無世間生處
492 29 to grade; to rank 我則無世間生處
493 29 to copy; to imitate; to follow 我則無世間生處
494 29 to do 我則無世間生處
495 29 only 我則無世間生處
496 29 immediately 我則無世間生處
497 29 then; moreover; atha 我則無世間生處
498 29 koan; kōan; gong'an 我則無世間生處
499 29 extra; surplus; remainder 一者能於餘
500 29 odd 一者能於餘

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
jīng sutra; discourse
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
shēng birth
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百劫 98 Baijie
北印度 98 North India
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
多罗 多羅 100 Tara
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
魔道 109 Mara's Realm
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
菩提流支 112 Bodhiruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十地经论 十地經論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages
天亲菩萨 天親菩薩 116 Vasubandhu
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 238.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱缘取 愛緣取 195 from craving as a requisite condition comes clinging
阿梨耶识 阿梨耶識 97 ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness
阿黎耶识 阿黎耶識 97 ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常生 99 immortality
成坏 成壞 99 arising and dissolution
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道中 100 on the path
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
第一义空 第一義空 100 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
非有 102 does not exist; is not real
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛世界 102 a Buddha realm
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福行 102 actions that product merit
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观法无我 觀法無我 103 contemplate the non-selfhood of phenomena
观众生 觀眾生 103 observing living beings
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化众生 化眾生 104 to transform living beings
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈言 106 a verse; a gatha
决定心 決定心 106 the deciding mind
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空三昧 107 the samādhi of emptiness
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离念 離念 108 transcends conception
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六入 108 the six sense objects
六入缘触 六入緣觸 108 from the six senses proceeds contact
满足方便 滿足方便 109 perfected expedient means
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
名色缘六入 名色緣六入 109 from name and form the six senses
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
那由他 110 a nayuta
能持 110 ability to uphold the precepts
能缘 能緣 110 conditioning power
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛地 112 stage of pratyekabuddha; pratyekabuddhabhūmi
菩萨大悲 菩薩大悲 112 great compassion of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
千佛 113 thousand Buddhas
前生 113 previous lives
勤行 113 diligent practice
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
染相 114 characteristics of defilement
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身受 115 the sense of touch; physical perception
生变 生變 115 to change; to transform
生法 115 sentient beings and dharmas
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜者 勝者 115 victor; jina
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
十种因 十種因 115 ten kinds of cause
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
顺忍 順忍 115 obedient patience
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随逐 隨逐 115 to attach and follow
贪着 貪著 116 attachment to desire
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
未来世 未來世 119 times to come; the future
唯心 119 cittamātra; mind-only
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无寿 無壽 119 no life
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无量亿劫 無量億劫 119 countless kalpas
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相解脱门 無相解脫門 119 signless doors of deliverance
无相三昧 無相三昧 119 samādhi of no appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无愿三昧 無願三昧 119 samādhi of no desire
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现前地 現前地 120 the ground of manifesting prajna-wisdom
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
性空 120 inherently empty; empty in nature
信力 120 the power of faith; śraddhābala
修空 120 cultivation of emptiness
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
亿劫 億劫 121 a kalpa
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
音声 音聲 121 sound; noise
因缘分 因緣分 121 reasons for composition
因缘观 因緣觀 121
  1. Causes and Conditions
  2. contemplation of causes and conditions
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法无相 一切法無相 121 all dharmas have no sign
一切苦 121 all difficulty
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一往 121 one passage; one time
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
缘事 緣事 121 study of phenomena
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
赞歎 讚歎 122 praise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
憎爱 憎愛 122 hate and love
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
真解脱 真解脫 122 true liberation
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智心 122 a wise mind
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
智障 122 a cognitive obstruction
众生无我 眾生無我 122 beings do not have a self
种种神通 種種神通 122 many kinds of supernatural powers
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
转识 轉識 122
  1. Transforming Consciousness
  2. evolving mind
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
罪福 122 offense and merit
作善 122 to do good deeds