Glossary and Vocabulary for Abhidharmasaṅgītīparyāyapādaśāstra (Apidamo Ji Yi Men Zu Lun) 阿毘達磨集異門足論, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 80 | 他 | tā | other; another; some other | 於他等攝 |
| 2 | 80 | 他 | tā | other | 於他等攝 |
| 3 | 80 | 他 | tā | tha | 於他等攝 |
| 4 | 80 | 他 | tā | ṭha | 於他等攝 |
| 5 | 80 | 他 | tā | other; anya | 於他等攝 |
| 6 | 78 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 有順流行等四補特伽羅 |
| 7 | 64 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 有得自體唯可自害非可他 |
| 8 | 64 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 有得自體唯可自害非可他 |
| 9 | 64 | 非 | fēi | different | 有得自體唯可自害非可他 |
| 10 | 64 | 非 | fēi | to not be; to not have | 有得自體唯可自害非可他 |
| 11 | 64 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 有得自體唯可自害非可他 |
| 12 | 64 | 非 | fēi | Africa | 有得自體唯可自害非可他 |
| 13 | 64 | 非 | fēi | to slander | 有得自體唯可自害非可他 |
| 14 | 64 | 非 | fěi | to avoid | 有得自體唯可自害非可他 |
| 15 | 64 | 非 | fēi | must | 有得自體唯可自害非可他 |
| 16 | 64 | 非 | fēi | an error | 有得自體唯可自害非可他 |
| 17 | 64 | 非 | fēi | a problem; a question | 有得自體唯可自害非可他 |
| 18 | 64 | 非 | fēi | evil | 有得自體唯可自害非可他 |
| 19 | 64 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 有得自體唯可自害非可他 |
| 20 | 64 | 自 | zì | Zi | 有得自體唯可自害非可他 |
| 21 | 64 | 自 | zì | a nose | 有得自體唯可自害非可他 |
| 22 | 64 | 自 | zì | the beginning; the start | 有得自體唯可自害非可他 |
| 23 | 64 | 自 | zì | origin | 有得自體唯可自害非可他 |
| 24 | 64 | 自 | zì | to employ; to use | 有得自體唯可自害非可他 |
| 25 | 64 | 自 | zì | to be | 有得自體唯可自害非可他 |
| 26 | 64 | 自 | zì | self; soul; ātman | 有得自體唯可自害非可他 |
| 27 | 59 | 能 | néng | can; able | 能等攝 |
| 28 | 59 | 能 | néng | ability; capacity | 能等攝 |
| 29 | 59 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能等攝 |
| 30 | 59 | 能 | néng | energy | 能等攝 |
| 31 | 59 | 能 | néng | function; use | 能等攝 |
| 32 | 59 | 能 | néng | talent | 能等攝 |
| 33 | 59 | 能 | néng | expert at | 能等攝 |
| 34 | 59 | 能 | néng | to be in harmony | 能等攝 |
| 35 | 59 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能等攝 |
| 36 | 59 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能等攝 |
| 37 | 59 | 能 | néng | to be able; śak | 能等攝 |
| 38 | 59 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能等攝 |
| 39 | 55 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 謂可喜語 |
| 40 | 55 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 謂可喜語 |
| 41 | 55 | 語 | yǔ | verse; writing | 謂可喜語 |
| 42 | 55 | 語 | yù | to speak; to tell | 謂可喜語 |
| 43 | 55 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 謂可喜語 |
| 44 | 55 | 語 | yǔ | a signal | 謂可喜語 |
| 45 | 55 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 謂可喜語 |
| 46 | 55 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 謂可喜語 |
| 47 | 52 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名布施 |
| 48 | 52 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名布施 |
| 49 | 52 | 名 | míng | rank; position | 是名布施 |
| 50 | 52 | 名 | míng | an excuse | 是名布施 |
| 51 | 52 | 名 | míng | life | 是名布施 |
| 52 | 52 | 名 | míng | to name; to call | 是名布施 |
| 53 | 52 | 名 | míng | to express; to describe | 是名布施 |
| 54 | 52 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名布施 |
| 55 | 52 | 名 | míng | to own; to possess | 是名布施 |
| 56 | 52 | 名 | míng | famous; renowned | 是名布施 |
| 57 | 52 | 名 | míng | moral | 是名布施 |
| 58 | 52 | 名 | míng | name; naman | 是名布施 |
| 59 | 52 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名布施 |
| 60 | 51 | 於 | yú | to go; to | 於他等攝 |
| 61 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於他等攝 |
| 62 | 51 | 於 | yú | Yu | 於他等攝 |
| 63 | 51 | 於 | wū | a crow | 於他等攝 |
| 64 | 46 | 者 | zhě | ca | 四攝事者 |
| 65 | 44 | 等 | děng | et cetera; and so on | 飲食湯藥衣服花鬘塗散等香 |
| 66 | 44 | 等 | děng | to wait | 飲食湯藥衣服花鬘塗散等香 |
| 67 | 44 | 等 | děng | to be equal | 飲食湯藥衣服花鬘塗散等香 |
| 68 | 44 | 等 | děng | degree; level | 飲食湯藥衣服花鬘塗散等香 |
| 69 | 44 | 等 | děng | to compare | 飲食湯藥衣服花鬘塗散等香 |
| 70 | 44 | 等 | děng | same; equal; sama | 飲食湯藥衣服花鬘塗散等香 |
| 71 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 安樂住不 |
| 72 | 39 | 勤苦 | qín kǔ | devoted and suffering | 自勤苦非苦他非勤苦他 |
| 73 | 37 | 亦 | yì | Yi | 亦不欲孝養 |
| 74 | 37 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復次如世尊為 |
| 75 | 37 | 為 | wéi | to change into; to become | 復次如世尊為 |
| 76 | 37 | 為 | wéi | to be; is | 復次如世尊為 |
| 77 | 37 | 為 | wéi | to do | 復次如世尊為 |
| 78 | 37 | 為 | wèi | to support; to help | 復次如世尊為 |
| 79 | 37 | 為 | wéi | to govern | 復次如世尊為 |
| 80 | 37 | 為 | wèi | to be; bhū | 復次如世尊為 |
| 81 | 36 | 從 | cóng | to follow | 若諸有情從卵而生 |
| 82 | 36 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 若諸有情從卵而生 |
| 83 | 36 | 從 | cóng | to participate in something | 若諸有情從卵而生 |
| 84 | 36 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 若諸有情從卵而生 |
| 85 | 36 | 從 | cóng | something secondary | 若諸有情從卵而生 |
| 86 | 36 | 從 | cóng | remote relatives | 若諸有情從卵而生 |
| 87 | 36 | 從 | cóng | secondary | 若諸有情從卵而生 |
| 88 | 36 | 從 | cóng | to go on; to advance | 若諸有情從卵而生 |
| 89 | 36 | 從 | cōng | at ease; informal | 若諸有情從卵而生 |
| 90 | 36 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 若諸有情從卵而生 |
| 91 | 36 | 從 | zòng | to release | 若諸有情從卵而生 |
| 92 | 36 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 若諸有情從卵而生 |
| 93 | 36 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 94 | 36 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 95 | 36 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 96 | 36 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 97 | 36 | 答 | dā | Da | 答 |
| 98 | 36 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 99 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 或遭厄難困苦無救 |
| 100 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 或遭厄難困苦無救 |
| 101 | 33 | 無 | mó | mo | 或遭厄難困苦無救 |
| 102 | 33 | 無 | wú | to not have | 或遭厄難困苦無救 |
| 103 | 33 | 無 | wú | Wu | 或遭厄難困苦無救 |
| 104 | 33 | 無 | mó | mo | 或遭厄難困苦無救 |
| 105 | 32 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 尊者舍利子說 |
| 106 | 32 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 尊者舍利子說 |
| 107 | 32 | 說 | shuì | to persuade | 尊者舍利子說 |
| 108 | 32 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 尊者舍利子說 |
| 109 | 32 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 尊者舍利子說 |
| 110 | 32 | 說 | shuō | to claim; to assert | 尊者舍利子說 |
| 111 | 32 | 說 | shuō | allocution | 尊者舍利子說 |
| 112 | 32 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 尊者舍利子說 |
| 113 | 32 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 尊者舍利子說 |
| 114 | 32 | 說 | shuō | speach; vāda | 尊者舍利子說 |
| 115 | 32 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 尊者舍利子說 |
| 116 | 32 | 說 | shuō | to instruct | 尊者舍利子說 |
| 117 | 31 | 知 | zhī | to know | 當知諸布施中法施最勝 |
| 118 | 31 | 知 | zhī | to comprehend | 當知諸布施中法施最勝 |
| 119 | 31 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知諸布施中法施最勝 |
| 120 | 31 | 知 | zhī | to administer | 當知諸布施中法施最勝 |
| 121 | 31 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知諸布施中法施最勝 |
| 122 | 31 | 知 | zhī | to be close friends | 當知諸布施中法施最勝 |
| 123 | 31 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知諸布施中法施最勝 |
| 124 | 31 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知諸布施中法施最勝 |
| 125 | 31 | 知 | zhī | knowledge | 當知諸布施中法施最勝 |
| 126 | 31 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知諸布施中法施最勝 |
| 127 | 31 | 知 | zhī | a close friend | 當知諸布施中法施最勝 |
| 128 | 31 | 知 | zhì | wisdom | 當知諸布施中法施最勝 |
| 129 | 31 | 知 | zhì | Zhi | 當知諸布施中法施最勝 |
| 130 | 31 | 知 | zhī | to appreciate | 當知諸布施中法施最勝 |
| 131 | 31 | 知 | zhī | to make known | 當知諸布施中法施最勝 |
| 132 | 31 | 知 | zhī | to have control over | 當知諸布施中法施最勝 |
| 133 | 31 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知諸布施中法施最勝 |
| 134 | 31 | 知 | zhī | Understanding | 當知諸布施中法施最勝 |
| 135 | 31 | 知 | zhī | know; jña | 當知諸布施中法施最勝 |
| 136 | 29 | 趣 | qù | interesting | 謂流利趣苦 |
| 137 | 29 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 謂流利趣苦 |
| 138 | 29 | 趣 | cù | to urge | 謂流利趣苦 |
| 139 | 29 | 趣 | qù | purport; an objective | 謂流利趣苦 |
| 140 | 29 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 謂流利趣苦 |
| 141 | 29 | 趣 | qù | an inclination | 謂流利趣苦 |
| 142 | 29 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 謂流利趣苦 |
| 143 | 29 | 趣 | qù | to go quickly towards | 謂流利趣苦 |
| 144 | 29 | 趣 | qù | realm; destination | 謂流利趣苦 |
| 145 | 28 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 謂流利趣苦 |
| 146 | 28 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 謂流利趣苦 |
| 147 | 28 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 謂流利趣苦 |
| 148 | 28 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 謂流利趣苦 |
| 149 | 28 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 謂流利趣苦 |
| 150 | 28 | 苦 | kǔ | bitter | 謂流利趣苦 |
| 151 | 28 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 謂流利趣苦 |
| 152 | 28 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 謂流利趣苦 |
| 153 | 28 | 苦 | kǔ | painful | 謂流利趣苦 |
| 154 | 28 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 謂流利趣苦 |
| 155 | 28 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是布施於他有情 |
| 156 | 27 | 謂 | wèi | to call | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 157 | 27 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 158 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 159 | 27 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 160 | 27 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 161 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 162 | 27 | 謂 | wèi | to think | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 163 | 27 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 164 | 27 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 165 | 27 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 166 | 27 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 167 | 27 | 自苦 | zìkǔ | self inflicted | 自苦等四補 |
| 168 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若諸有情從卵而生 |
| 169 | 27 | 生 | shēng | to live | 若諸有情從卵而生 |
| 170 | 27 | 生 | shēng | raw | 若諸有情從卵而生 |
| 171 | 27 | 生 | shēng | a student | 若諸有情從卵而生 |
| 172 | 27 | 生 | shēng | life | 若諸有情從卵而生 |
| 173 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若諸有情從卵而生 |
| 174 | 27 | 生 | shēng | alive | 若諸有情從卵而生 |
| 175 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 若諸有情從卵而生 |
| 176 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若諸有情從卵而生 |
| 177 | 27 | 生 | shēng | to grow | 若諸有情從卵而生 |
| 178 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 若諸有情從卵而生 |
| 179 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 若諸有情從卵而生 |
| 180 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若諸有情從卵而生 |
| 181 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若諸有情從卵而生 |
| 182 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若諸有情從卵而生 |
| 183 | 27 | 生 | shēng | gender | 若諸有情從卵而生 |
| 184 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若諸有情從卵而生 |
| 185 | 27 | 生 | shēng | to set up | 若諸有情從卵而生 |
| 186 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 若諸有情從卵而生 |
| 187 | 27 | 生 | shēng | a captive | 若諸有情從卵而生 |
| 188 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 若諸有情從卵而生 |
| 189 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若諸有情從卵而生 |
| 190 | 27 | 生 | shēng | unripe | 若諸有情從卵而生 |
| 191 | 27 | 生 | shēng | nature | 若諸有情從卵而生 |
| 192 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若諸有情從卵而生 |
| 193 | 27 | 生 | shēng | destiny | 若諸有情從卵而生 |
| 194 | 27 | 生 | shēng | birth | 若諸有情從卵而生 |
| 195 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若諸有情從卵而生 |
| 196 | 27 | 四 | sì | four | 四法品第五之四 |
| 197 | 27 | 四 | sì | note a musical scale | 四法品第五之四 |
| 198 | 27 | 四 | sì | fourth | 四法品第五之四 |
| 199 | 27 | 四 | sì | Si | 四法品第五之四 |
| 200 | 27 | 四 | sì | four; catur | 四法品第五之四 |
| 201 | 26 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令相親附 |
| 202 | 26 | 令 | lìng | to issue a command | 令相親附 |
| 203 | 26 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令相親附 |
| 204 | 26 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令相親附 |
| 205 | 26 | 令 | lìng | a season | 令相親附 |
| 206 | 26 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令相親附 |
| 207 | 26 | 令 | lìng | good | 令相親附 |
| 208 | 26 | 令 | lìng | pretentious | 令相親附 |
| 209 | 26 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令相親附 |
| 210 | 26 | 令 | lìng | a commander | 令相親附 |
| 211 | 26 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令相親附 |
| 212 | 26 | 令 | lìng | lyrics | 令相親附 |
| 213 | 26 | 令 | lìng | Ling | 令相親附 |
| 214 | 26 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令相親附 |
| 215 | 26 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 或依 |
| 216 | 26 | 依 | yī | to comply with; to follow | 或依 |
| 217 | 26 | 依 | yī | to help | 或依 |
| 218 | 26 | 依 | yī | flourishing | 或依 |
| 219 | 26 | 依 | yī | lovable | 或依 |
| 220 | 26 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 或依 |
| 221 | 26 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 或依 |
| 222 | 26 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 或依 |
| 223 | 25 | 行 | xíng | to walk | 是名利行 |
| 224 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 是名利行 |
| 225 | 25 | 行 | háng | profession | 是名利行 |
| 226 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 是名利行 |
| 227 | 25 | 行 | xíng | to travel | 是名利行 |
| 228 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 是名利行 |
| 229 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 是名利行 |
| 230 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 是名利行 |
| 231 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 是名利行 |
| 232 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 是名利行 |
| 233 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 是名利行 |
| 234 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 是名利行 |
| 235 | 25 | 行 | xíng | to move | 是名利行 |
| 236 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 是名利行 |
| 237 | 25 | 行 | xíng | travel | 是名利行 |
| 238 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 是名利行 |
| 239 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 是名利行 |
| 240 | 25 | 行 | xíng | temporary | 是名利行 |
| 241 | 25 | 行 | háng | rank; order | 是名利行 |
| 242 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 是名利行 |
| 243 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 是名利行 |
| 244 | 25 | 行 | xíng | to experience | 是名利行 |
| 245 | 25 | 行 | xíng | path; way | 是名利行 |
| 246 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 是名利行 |
| 247 | 25 | 行 | xíng | 是名利行 | |
| 248 | 25 | 行 | xíng | Practice | 是名利行 |
| 249 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 是名利行 |
| 250 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 是名利行 |
| 251 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 如是布施於他有情 |
| 252 | 24 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 如是布施於他有情 |
| 253 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 如是布施於他有情 |
| 254 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 如是布施於他有情 |
| 255 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 如是布施於他有情 |
| 256 | 24 | 闇 | àn | to shut a door | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 257 | 24 | 闇 | àn | dark; dismal | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 258 | 24 | 闇 | àn | to withdraw | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 259 | 24 | 闇 | àn | eclipse | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 260 | 24 | 闇 | àn | night | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 261 | 24 | 闇 | àn | to deceive | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 262 | 24 | 闇 | àn | to bury; to submerge | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 263 | 24 | 闇 | àn | to not understand | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 264 | 24 | 闇 | àn | ignorant; confused | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 265 | 24 | 闇 | àn | an ignorant person | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 266 | 24 | 闇 | ān | a room for watching over a coffin | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 267 | 24 | 闇 | ān | to be familiar with | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 268 | 24 | 闇 | àn | am | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 269 | 24 | 闇 | àn | dark; tamas | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 270 | 22 | 一類 | yī lèi | the same kind | 及一類龍 |
| 271 | 22 | 一類 | yīlèi | the supreme way; the path leading to enlightenment | 及一類龍 |
| 272 | 22 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 特伽羅從闇趣明 |
| 273 | 22 | 明 | míng | Ming | 特伽羅從闇趣明 |
| 274 | 22 | 明 | míng | Ming Dynasty | 特伽羅從闇趣明 |
| 275 | 22 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 特伽羅從闇趣明 |
| 276 | 22 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 特伽羅從闇趣明 |
| 277 | 22 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 特伽羅從闇趣明 |
| 278 | 22 | 明 | míng | consecrated | 特伽羅從闇趣明 |
| 279 | 22 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 特伽羅從闇趣明 |
| 280 | 22 | 明 | míng | to explain; to clarify | 特伽羅從闇趣明 |
| 281 | 22 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 特伽羅從闇趣明 |
| 282 | 22 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 特伽羅從闇趣明 |
| 283 | 22 | 明 | míng | eyesight; vision | 特伽羅從闇趣明 |
| 284 | 22 | 明 | míng | a god; a spirit | 特伽羅從闇趣明 |
| 285 | 22 | 明 | míng | fame; renown | 特伽羅從闇趣明 |
| 286 | 22 | 明 | míng | open; public | 特伽羅從闇趣明 |
| 287 | 22 | 明 | míng | clear | 特伽羅從闇趣明 |
| 288 | 22 | 明 | míng | to become proficient | 特伽羅從闇趣明 |
| 289 | 22 | 明 | míng | to be proficient | 特伽羅從闇趣明 |
| 290 | 22 | 明 | míng | virtuous | 特伽羅從闇趣明 |
| 291 | 22 | 明 | míng | open and honest | 特伽羅從闇趣明 |
| 292 | 22 | 明 | míng | clean; neat | 特伽羅從闇趣明 |
| 293 | 22 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 特伽羅從闇趣明 |
| 294 | 22 | 明 | míng | next; afterwards | 特伽羅從闇趣明 |
| 295 | 22 | 明 | míng | positive | 特伽羅從闇趣明 |
| 296 | 22 | 明 | míng | Clear | 特伽羅從闇趣明 |
| 297 | 22 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 特伽羅從闇趣明 |
| 298 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 故得大體者 |
| 299 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 故得大體者 |
| 300 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 故得大體者 |
| 301 | 22 | 得 | dé | de | 故得大體者 |
| 302 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 故得大體者 |
| 303 | 22 | 得 | dé | to result in | 故得大體者 |
| 304 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 故得大體者 |
| 305 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 故得大體者 |
| 306 | 22 | 得 | dé | to be finished | 故得大體者 |
| 307 | 22 | 得 | děi | satisfying | 故得大體者 |
| 308 | 22 | 得 | dé | to contract | 故得大體者 |
| 309 | 22 | 得 | dé | to hear | 故得大體者 |
| 310 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 故得大體者 |
| 311 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 故得大體者 |
| 312 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 故得大體者 |
| 313 | 21 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 安樂住不 |
| 314 | 21 | 住 | zhù | to stop; to halt | 安樂住不 |
| 315 | 21 | 住 | zhù | to retain; to remain | 安樂住不 |
| 316 | 21 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 安樂住不 |
| 317 | 21 | 住 | zhù | verb complement | 安樂住不 |
| 318 | 21 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 安樂住不 |
| 319 | 21 | 斷 | duàn | to judge | 謂於斷生命深厭離者 |
| 320 | 21 | 斷 | duàn | to severe; to break | 謂於斷生命深厭離者 |
| 321 | 21 | 斷 | duàn | to stop | 謂於斷生命深厭離者 |
| 322 | 21 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 謂於斷生命深厭離者 |
| 323 | 21 | 斷 | duàn | to intercept | 謂於斷生命深厭離者 |
| 324 | 21 | 斷 | duàn | to divide | 謂於斷生命深厭離者 |
| 325 | 21 | 斷 | duàn | to isolate | 謂於斷生命深厭離者 |
| 326 | 21 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 利行攝 |
| 327 | 21 | 攝 | shè | to take a photo | 利行攝 |
| 328 | 21 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 利行攝 |
| 329 | 21 | 攝 | shè | to act for; to represent | 利行攝 |
| 330 | 21 | 攝 | shè | to administer | 利行攝 |
| 331 | 21 | 攝 | shè | to conserve | 利行攝 |
| 332 | 21 | 攝 | shè | to hold; to support | 利行攝 |
| 333 | 21 | 攝 | shè | to get close to | 利行攝 |
| 334 | 21 | 攝 | shè | to help | 利行攝 |
| 335 | 21 | 攝 | niè | peaceful | 利行攝 |
| 336 | 21 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 利行攝 |
| 337 | 20 | 可 | kě | can; may; permissible | 可味語 |
| 338 | 20 | 可 | kě | to approve; to permit | 可味語 |
| 339 | 20 | 可 | kě | to be worth | 可味語 |
| 340 | 20 | 可 | kě | to suit; to fit | 可味語 |
| 341 | 20 | 可 | kè | khan | 可味語 |
| 342 | 20 | 可 | kě | to recover | 可味語 |
| 343 | 20 | 可 | kě | to act as | 可味語 |
| 344 | 20 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可味語 |
| 345 | 20 | 可 | kě | used to add emphasis | 可味語 |
| 346 | 20 | 可 | kě | beautiful | 可味語 |
| 347 | 20 | 可 | kě | Ke | 可味語 |
| 348 | 20 | 可 | kě | can; may; śakta | 可味語 |
| 349 | 20 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 為善助伴令離斷生命 |
| 350 | 20 | 離 | lí | a mythical bird | 為善助伴令離斷生命 |
| 351 | 20 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 為善助伴令離斷生命 |
| 352 | 20 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 為善助伴令離斷生命 |
| 353 | 20 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 為善助伴令離斷生命 |
| 354 | 20 | 離 | lí | a mountain ash | 為善助伴令離斷生命 |
| 355 | 20 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 為善助伴令離斷生命 |
| 356 | 20 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 為善助伴令離斷生命 |
| 357 | 20 | 離 | lí | to cut off | 為善助伴令離斷生命 |
| 358 | 20 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 為善助伴令離斷生命 |
| 359 | 20 | 離 | lí | to be distant from | 為善助伴令離斷生命 |
| 360 | 20 | 離 | lí | two | 為善助伴令離斷生命 |
| 361 | 20 | 離 | lí | to array; to align | 為善助伴令離斷生命 |
| 362 | 20 | 離 | lí | to pass through; to experience | 為善助伴令離斷生命 |
| 363 | 20 | 離 | lí | transcendence | 為善助伴令離斷生命 |
| 364 | 20 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 為善助伴令離斷生命 |
| 365 | 20 | 其 | qí | Qi | 其命 |
| 366 | 20 | 害 | hài | to injure; to harm to | 有得自體唯可自害非可他 |
| 367 | 20 | 害 | hài | to destroy; to kill | 有得自體唯可自害非可他 |
| 368 | 20 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 有得自體唯可自害非可他 |
| 369 | 20 | 害 | hài | damage; a fault | 有得自體唯可自害非可他 |
| 370 | 20 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 有得自體唯可自害非可他 |
| 371 | 20 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 有得自體唯可自害非可他 |
| 372 | 20 | 害 | hài | to fall sick | 有得自體唯可自害非可他 |
| 373 | 20 | 害 | hài | to feel; to sense | 有得自體唯可自害非可他 |
| 374 | 20 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 有得自體唯可自害非可他 |
| 375 | 20 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 有得自體唯可自害非可他 |
| 376 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 復次如世尊為 |
| 377 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 復次如世尊為 |
| 378 | 19 | 一 | yī | one | 一 |
| 379 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 380 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 381 | 19 | 一 | yī | first | 一 |
| 382 | 19 | 一 | yī | the same | 一 |
| 383 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 384 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 385 | 19 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 386 | 19 | 一 | yī | other | 一 |
| 387 | 19 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 388 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 389 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 390 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 391 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 預流果等而 |
| 392 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 預流果等而 |
| 393 | 19 | 而 | néng | can; able | 預流果等而 |
| 394 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 預流果等而 |
| 395 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 預流果等而 |
| 396 | 18 | 家 | jiā | house; home; residence | 補特伽羅生貧賤家 |
| 397 | 18 | 家 | jiā | family | 補特伽羅生貧賤家 |
| 398 | 18 | 家 | jiā | a specialist | 補特伽羅生貧賤家 |
| 399 | 18 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 補特伽羅生貧賤家 |
| 400 | 18 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 補特伽羅生貧賤家 |
| 401 | 18 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 補特伽羅生貧賤家 |
| 402 | 18 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 補特伽羅生貧賤家 |
| 403 | 18 | 家 | jiā | domestic | 補特伽羅生貧賤家 |
| 404 | 18 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 補特伽羅生貧賤家 |
| 405 | 18 | 家 | jiā | side; party | 補特伽羅生貧賤家 |
| 406 | 18 | 家 | jiā | dynastic line | 補特伽羅生貧賤家 |
| 407 | 18 | 家 | jiā | a respectful form of address | 補特伽羅生貧賤家 |
| 408 | 18 | 家 | jiā | a familiar form of address | 補特伽羅生貧賤家 |
| 409 | 18 | 家 | jiā | I; my; our | 補特伽羅生貧賤家 |
| 410 | 18 | 家 | jiā | district | 補特伽羅生貧賤家 |
| 411 | 18 | 家 | jiā | private propery | 補特伽羅生貧賤家 |
| 412 | 18 | 家 | jiā | Jia | 補特伽羅生貧賤家 |
| 413 | 18 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 補特伽羅生貧賤家 |
| 414 | 18 | 家 | gū | lady | 補特伽羅生貧賤家 |
| 415 | 18 | 家 | jiā | house; gṛha | 補特伽羅生貧賤家 |
| 416 | 18 | 家 | jiā | family; kula | 補特伽羅生貧賤家 |
| 417 | 18 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 補特伽羅生貧賤家 |
| 418 | 18 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 染習諸欲造不善業 |
| 419 | 18 | 造 | zào | to arrive; to go | 染習諸欲造不善業 |
| 420 | 18 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 染習諸欲造不善業 |
| 421 | 18 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 染習諸欲造不善業 |
| 422 | 18 | 造 | zào | to attain; to achieve | 染習諸欲造不善業 |
| 423 | 18 | 造 | zào | an achievement | 染習諸欲造不善業 |
| 424 | 18 | 造 | zào | a crop | 染習諸欲造不善業 |
| 425 | 18 | 造 | zào | a time; an age | 染習諸欲造不善業 |
| 426 | 18 | 造 | zào | fortune; destiny | 染習諸欲造不善業 |
| 427 | 18 | 造 | zào | to educate; to train | 染習諸欲造不善業 |
| 428 | 18 | 造 | zào | to invent | 染習諸欲造不善業 |
| 429 | 18 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 染習諸欲造不善業 |
| 430 | 18 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 染習諸欲造不善業 |
| 431 | 18 | 造 | zào | indifferently; negligently | 染習諸欲造不善業 |
| 432 | 18 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 染習諸欲造不善業 |
| 433 | 18 | 造 | zào | imaginary | 染習諸欲造不善業 |
| 434 | 18 | 造 | zào | to found; to initiate | 染習諸欲造不善業 |
| 435 | 18 | 造 | zào | to contain | 染習諸欲造不善業 |
| 436 | 18 | 造 | zào | made; kṛta | 染習諸欲造不善業 |
| 437 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 此復云 |
| 438 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復云 |
| 439 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 此復云 |
| 440 | 18 | 復 | fù | to restore | 此復云 |
| 441 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復云 |
| 442 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 此復云 |
| 443 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復云 |
| 444 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復云 |
| 445 | 18 | 復 | fù | Fu | 此復云 |
| 446 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復云 |
| 447 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復云 |
| 448 | 18 | 食 | shí | food; food and drink | 食不須器等 |
| 449 | 18 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食不須器等 |
| 450 | 18 | 食 | shí | to eat | 食不須器等 |
| 451 | 18 | 食 | sì | to feed | 食不須器等 |
| 452 | 18 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食不須器等 |
| 453 | 18 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食不須器等 |
| 454 | 18 | 食 | shí | to receive; to accept | 食不須器等 |
| 455 | 18 | 食 | shí | to receive an official salary | 食不須器等 |
| 456 | 18 | 食 | shí | an eclipse | 食不須器等 |
| 457 | 18 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食不須器等 |
| 458 | 17 | 卵 | luǎn | egg; ovum | 若諸有情從卵而生 |
| 459 | 17 | 卵 | luǎn | spawn | 若諸有情從卵而生 |
| 460 | 17 | 卵 | luǎn | testicles | 若諸有情從卵而生 |
| 461 | 17 | 卵 | luǎn | egg; aṇḍa | 若諸有情從卵而生 |
| 462 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 之所纏裹 |
| 463 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 之所纏裹 |
| 464 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 之所纏裹 |
| 465 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 之所纏裹 |
| 466 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 之所纏裹 |
| 467 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 之所纏裹 |
| 468 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 之所纏裹 |
| 469 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 五四法有八 |
| 470 | 17 | 法 | fǎ | France | 五四法有八 |
| 471 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 五四法有八 |
| 472 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 五四法有八 |
| 473 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 五四法有八 |
| 474 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 五四法有八 |
| 475 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 五四法有八 |
| 476 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 五四法有八 |
| 477 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 五四法有八 |
| 478 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 五四法有八 |
| 479 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 五四法有八 |
| 480 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 五四法有八 |
| 481 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 五四法有八 |
| 482 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 五四法有八 |
| 483 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 五四法有八 |
| 484 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 五四法有八 |
| 485 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 五四法有八 |
| 486 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 五四法有八 |
| 487 | 16 | 補 | bǔ | to repair; to maintain | 自利行等四補特 |
| 488 | 16 | 補 | bǔ | to supply; to fill | 自利行等四補特 |
| 489 | 16 | 補 | bǔ | a nutrient | 自利行等四補特 |
| 490 | 16 | 補 | bǔ | to help; to benefit | 自利行等四補特 |
| 491 | 16 | 補 | bǔ | to supplement | 自利行等四補特 |
| 492 | 16 | 補 | bǔ | Bu | 自利行等四補特 |
| 493 | 16 | 補 | bǔ | to patch clothing | 自利行等四補特 |
| 494 | 16 | 補 | bǔ | to fill an open position | 自利行等四補特 |
| 495 | 16 | 補 | bǔ | to darn; siv | 自利行等四補特 |
| 496 | 16 | 利行 | lìxíng | Beneficial Deeds | 利行攝 |
| 497 | 16 | 利行 | lìxíng | altruism | 利行攝 |
| 498 | 16 | 利行 | lìxíng | altruism | 利行攝 |
| 499 | 16 | 世 | shì | a generation | 世有一類補特伽羅 |
| 500 | 16 | 世 | shì | a period of thirty years | 世有一類補特伽羅 |
Frequencies of all Words
Top 1077
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 107 | 或 | huò | or; either; else | 謂諸有情或遭重病 |
| 2 | 107 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 謂諸有情或遭重病 |
| 3 | 107 | 或 | huò | some; someone | 謂諸有情或遭重病 |
| 4 | 107 | 或 | míngnián | suddenly | 謂諸有情或遭重病 |
| 5 | 107 | 或 | huò | or; vā | 謂諸有情或遭重病 |
| 6 | 90 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 飲食衣服臥具及餘資緣勿有乏少 |
| 7 | 90 | 有 | yǒu | to have; to possess | 飲食衣服臥具及餘資緣勿有乏少 |
| 8 | 90 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 飲食衣服臥具及餘資緣勿有乏少 |
| 9 | 90 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 飲食衣服臥具及餘資緣勿有乏少 |
| 10 | 90 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 飲食衣服臥具及餘資緣勿有乏少 |
| 11 | 90 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 飲食衣服臥具及餘資緣勿有乏少 |
| 12 | 90 | 有 | yǒu | used to compare two things | 飲食衣服臥具及餘資緣勿有乏少 |
| 13 | 90 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 飲食衣服臥具及餘資緣勿有乏少 |
| 14 | 90 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 飲食衣服臥具及餘資緣勿有乏少 |
| 15 | 90 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 飲食衣服臥具及餘資緣勿有乏少 |
| 16 | 90 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 飲食衣服臥具及餘資緣勿有乏少 |
| 17 | 90 | 有 | yǒu | abundant | 飲食衣服臥具及餘資緣勿有乏少 |
| 18 | 90 | 有 | yǒu | purposeful | 飲食衣服臥具及餘資緣勿有乏少 |
| 19 | 90 | 有 | yǒu | You | 飲食衣服臥具及餘資緣勿有乏少 |
| 20 | 90 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 飲食衣服臥具及餘資緣勿有乏少 |
| 21 | 90 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 飲食衣服臥具及餘資緣勿有乏少 |
| 22 | 80 | 他 | tā | he; him | 於他等攝 |
| 23 | 80 | 他 | tā | another aspect | 於他等攝 |
| 24 | 80 | 他 | tā | other; another; some other | 於他等攝 |
| 25 | 80 | 他 | tā | everybody | 於他等攝 |
| 26 | 80 | 他 | tā | other | 於他等攝 |
| 27 | 80 | 他 | tuō | other; another; some other | 於他等攝 |
| 28 | 80 | 他 | tā | tha | 於他等攝 |
| 29 | 80 | 他 | tā | ṭha | 於他等攝 |
| 30 | 80 | 他 | tā | other; anya | 於他等攝 |
| 31 | 78 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 有順流行等四補特伽羅 |
| 32 | 64 | 非 | fēi | not; non-; un- | 有得自體唯可自害非可他 |
| 33 | 64 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 有得自體唯可自害非可他 |
| 34 | 64 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 有得自體唯可自害非可他 |
| 35 | 64 | 非 | fēi | different | 有得自體唯可自害非可他 |
| 36 | 64 | 非 | fēi | to not be; to not have | 有得自體唯可自害非可他 |
| 37 | 64 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 有得自體唯可自害非可他 |
| 38 | 64 | 非 | fēi | Africa | 有得自體唯可自害非可他 |
| 39 | 64 | 非 | fēi | to slander | 有得自體唯可自害非可他 |
| 40 | 64 | 非 | fěi | to avoid | 有得自體唯可自害非可他 |
| 41 | 64 | 非 | fēi | must | 有得自體唯可自害非可他 |
| 42 | 64 | 非 | fēi | an error | 有得自體唯可自害非可他 |
| 43 | 64 | 非 | fēi | a problem; a question | 有得自體唯可自害非可他 |
| 44 | 64 | 非 | fēi | evil | 有得自體唯可自害非可他 |
| 45 | 64 | 非 | fēi | besides; except; unless | 有得自體唯可自害非可他 |
| 46 | 64 | 非 | fēi | not | 有得自體唯可自害非可他 |
| 47 | 64 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 有得自體唯可自害非可他 |
| 48 | 64 | 自 | zì | from; since | 有得自體唯可自害非可他 |
| 49 | 64 | 自 | zì | self; oneself; itself | 有得自體唯可自害非可他 |
| 50 | 64 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 有得自體唯可自害非可他 |
| 51 | 64 | 自 | zì | Zi | 有得自體唯可自害非可他 |
| 52 | 64 | 自 | zì | a nose | 有得自體唯可自害非可他 |
| 53 | 64 | 自 | zì | the beginning; the start | 有得自體唯可自害非可他 |
| 54 | 64 | 自 | zì | origin | 有得自體唯可自害非可他 |
| 55 | 64 | 自 | zì | originally | 有得自體唯可自害非可他 |
| 56 | 64 | 自 | zì | still; to remain | 有得自體唯可自害非可他 |
| 57 | 64 | 自 | zì | in person; personally | 有得自體唯可自害非可他 |
| 58 | 64 | 自 | zì | in addition; besides | 有得自體唯可自害非可他 |
| 59 | 64 | 自 | zì | if; even if | 有得自體唯可自害非可他 |
| 60 | 64 | 自 | zì | but | 有得自體唯可自害非可他 |
| 61 | 64 | 自 | zì | because | 有得自體唯可自害非可他 |
| 62 | 64 | 自 | zì | to employ; to use | 有得自體唯可自害非可他 |
| 63 | 64 | 自 | zì | to be | 有得自體唯可自害非可他 |
| 64 | 64 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 有得自體唯可自害非可他 |
| 65 | 64 | 自 | zì | self; soul; ātman | 有得自體唯可自害非可他 |
| 66 | 63 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 67 | 63 | 諸 | zhū | Zhu | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 68 | 63 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 69 | 63 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 70 | 63 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 71 | 63 | 諸 | zhū | of; in | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 72 | 63 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 73 | 59 | 能 | néng | can; able | 能等攝 |
| 74 | 59 | 能 | néng | ability; capacity | 能等攝 |
| 75 | 59 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能等攝 |
| 76 | 59 | 能 | néng | energy | 能等攝 |
| 77 | 59 | 能 | néng | function; use | 能等攝 |
| 78 | 59 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能等攝 |
| 79 | 59 | 能 | néng | talent | 能等攝 |
| 80 | 59 | 能 | néng | expert at | 能等攝 |
| 81 | 59 | 能 | néng | to be in harmony | 能等攝 |
| 82 | 59 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能等攝 |
| 83 | 59 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能等攝 |
| 84 | 59 | 能 | néng | as long as; only | 能等攝 |
| 85 | 59 | 能 | néng | even if | 能等攝 |
| 86 | 59 | 能 | néng | but | 能等攝 |
| 87 | 59 | 能 | néng | in this way | 能等攝 |
| 88 | 59 | 能 | néng | to be able; śak | 能等攝 |
| 89 | 59 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能等攝 |
| 90 | 55 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 謂可喜語 |
| 91 | 55 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 謂可喜語 |
| 92 | 55 | 語 | yǔ | verse; writing | 謂可喜語 |
| 93 | 55 | 語 | yù | to speak; to tell | 謂可喜語 |
| 94 | 55 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 謂可喜語 |
| 95 | 55 | 語 | yǔ | a signal | 謂可喜語 |
| 96 | 55 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 謂可喜語 |
| 97 | 55 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 謂可喜語 |
| 98 | 52 | 名 | míng | measure word for people | 是名布施 |
| 99 | 52 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名布施 |
| 100 | 52 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名布施 |
| 101 | 52 | 名 | míng | rank; position | 是名布施 |
| 102 | 52 | 名 | míng | an excuse | 是名布施 |
| 103 | 52 | 名 | míng | life | 是名布施 |
| 104 | 52 | 名 | míng | to name; to call | 是名布施 |
| 105 | 52 | 名 | míng | to express; to describe | 是名布施 |
| 106 | 52 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名布施 |
| 107 | 52 | 名 | míng | to own; to possess | 是名布施 |
| 108 | 52 | 名 | míng | famous; renowned | 是名布施 |
| 109 | 52 | 名 | míng | moral | 是名布施 |
| 110 | 52 | 名 | míng | name; naman | 是名布施 |
| 111 | 52 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名布施 |
| 112 | 51 | 於 | yú | in; at | 於他等攝 |
| 113 | 51 | 於 | yú | in; at | 於他等攝 |
| 114 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 於他等攝 |
| 115 | 51 | 於 | yú | to go; to | 於他等攝 |
| 116 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於他等攝 |
| 117 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於他等攝 |
| 118 | 51 | 於 | yú | from | 於他等攝 |
| 119 | 51 | 於 | yú | give | 於他等攝 |
| 120 | 51 | 於 | yú | oppposing | 於他等攝 |
| 121 | 51 | 於 | yú | and | 於他等攝 |
| 122 | 51 | 於 | yú | compared to | 於他等攝 |
| 123 | 51 | 於 | yú | by | 於他等攝 |
| 124 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 於他等攝 |
| 125 | 51 | 於 | yú | for | 於他等攝 |
| 126 | 51 | 於 | yú | Yu | 於他等攝 |
| 127 | 51 | 於 | wū | a crow | 於他等攝 |
| 128 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 於他等攝 |
| 129 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 於他等攝 |
| 130 | 51 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名布施 |
| 131 | 51 | 是 | shì | is exactly | 是名布施 |
| 132 | 51 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名布施 |
| 133 | 51 | 是 | shì | this; that; those | 是名布施 |
| 134 | 51 | 是 | shì | really; certainly | 是名布施 |
| 135 | 51 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名布施 |
| 136 | 51 | 是 | shì | true | 是名布施 |
| 137 | 51 | 是 | shì | is; has; exists | 是名布施 |
| 138 | 51 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名布施 |
| 139 | 51 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名布施 |
| 140 | 51 | 是 | shì | Shi | 是名布施 |
| 141 | 51 | 是 | shì | is; bhū | 是名布施 |
| 142 | 51 | 是 | shì | this; idam | 是名布施 |
| 143 | 49 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若破戒者方便勸 |
| 144 | 49 | 若 | ruò | seemingly | 若破戒者方便勸 |
| 145 | 49 | 若 | ruò | if | 若破戒者方便勸 |
| 146 | 49 | 若 | ruò | you | 若破戒者方便勸 |
| 147 | 49 | 若 | ruò | this; that | 若破戒者方便勸 |
| 148 | 49 | 若 | ruò | and; or | 若破戒者方便勸 |
| 149 | 49 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若破戒者方便勸 |
| 150 | 49 | 若 | rě | pomegranite | 若破戒者方便勸 |
| 151 | 49 | 若 | ruò | to choose | 若破戒者方便勸 |
| 152 | 49 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若破戒者方便勸 |
| 153 | 49 | 若 | ruò | thus | 若破戒者方便勸 |
| 154 | 49 | 若 | ruò | pollia | 若破戒者方便勸 |
| 155 | 49 | 若 | ruò | Ruo | 若破戒者方便勸 |
| 156 | 49 | 若 | ruò | only then | 若破戒者方便勸 |
| 157 | 49 | 若 | rě | ja | 若破戒者方便勸 |
| 158 | 49 | 若 | rě | jñā | 若破戒者方便勸 |
| 159 | 49 | 若 | ruò | if; yadi | 若破戒者方便勸 |
| 160 | 46 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 四攝事者 |
| 161 | 46 | 者 | zhě | that | 四攝事者 |
| 162 | 46 | 者 | zhě | nominalizing function word | 四攝事者 |
| 163 | 46 | 者 | zhě | used to mark a definition | 四攝事者 |
| 164 | 46 | 者 | zhě | used to mark a pause | 四攝事者 |
| 165 | 46 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 四攝事者 |
| 166 | 46 | 者 | zhuó | according to | 四攝事者 |
| 167 | 46 | 者 | zhě | ca | 四攝事者 |
| 168 | 44 | 等 | děng | et cetera; and so on | 飲食湯藥衣服花鬘塗散等香 |
| 169 | 44 | 等 | děng | to wait | 飲食湯藥衣服花鬘塗散等香 |
| 170 | 44 | 等 | děng | degree; kind | 飲食湯藥衣服花鬘塗散等香 |
| 171 | 44 | 等 | děng | plural | 飲食湯藥衣服花鬘塗散等香 |
| 172 | 44 | 等 | děng | to be equal | 飲食湯藥衣服花鬘塗散等香 |
| 173 | 44 | 等 | děng | degree; level | 飲食湯藥衣服花鬘塗散等香 |
| 174 | 44 | 等 | děng | to compare | 飲食湯藥衣服花鬘塗散等香 |
| 175 | 44 | 等 | děng | same; equal; sama | 飲食湯藥衣服花鬘塗散等香 |
| 176 | 41 | 不 | bù | not; no | 安樂住不 |
| 177 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 安樂住不 |
| 178 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 安樂住不 |
| 179 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 安樂住不 |
| 180 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 安樂住不 |
| 181 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 安樂住不 |
| 182 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 安樂住不 |
| 183 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 安樂住不 |
| 184 | 41 | 不 | bù | no; na | 安樂住不 |
| 185 | 39 | 彼 | bǐ | that; those | 及輪王母懷彼胎時 |
| 186 | 39 | 彼 | bǐ | another; the other | 及輪王母懷彼胎時 |
| 187 | 39 | 彼 | bǐ | that; tad | 及輪王母懷彼胎時 |
| 188 | 39 | 勤苦 | qín kǔ | devoted and suffering | 自勤苦非苦他非勤苦他 |
| 189 | 37 | 亦 | yì | also; too | 亦不欲孝養 |
| 190 | 37 | 亦 | yì | but | 亦不欲孝養 |
| 191 | 37 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不欲孝養 |
| 192 | 37 | 亦 | yì | although; even though | 亦不欲孝養 |
| 193 | 37 | 亦 | yì | already | 亦不欲孝養 |
| 194 | 37 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不欲孝養 |
| 195 | 37 | 亦 | yì | Yi | 亦不欲孝養 |
| 196 | 37 | 為 | wèi | for; to | 復次如世尊為 |
| 197 | 37 | 為 | wèi | because of | 復次如世尊為 |
| 198 | 37 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復次如世尊為 |
| 199 | 37 | 為 | wéi | to change into; to become | 復次如世尊為 |
| 200 | 37 | 為 | wéi | to be; is | 復次如世尊為 |
| 201 | 37 | 為 | wéi | to do | 復次如世尊為 |
| 202 | 37 | 為 | wèi | for | 復次如世尊為 |
| 203 | 37 | 為 | wèi | because of; for; to | 復次如世尊為 |
| 204 | 37 | 為 | wèi | to | 復次如世尊為 |
| 205 | 37 | 為 | wéi | in a passive construction | 復次如世尊為 |
| 206 | 37 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 復次如世尊為 |
| 207 | 37 | 為 | wéi | forming an adverb | 復次如世尊為 |
| 208 | 37 | 為 | wéi | to add emphasis | 復次如世尊為 |
| 209 | 37 | 為 | wèi | to support; to help | 復次如世尊為 |
| 210 | 37 | 為 | wéi | to govern | 復次如世尊為 |
| 211 | 37 | 為 | wèi | to be; bhū | 復次如世尊為 |
| 212 | 36 | 從 | cóng | from | 若諸有情從卵而生 |
| 213 | 36 | 從 | cóng | to follow | 若諸有情從卵而生 |
| 214 | 36 | 從 | cóng | past; through | 若諸有情從卵而生 |
| 215 | 36 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 若諸有情從卵而生 |
| 216 | 36 | 從 | cóng | to participate in something | 若諸有情從卵而生 |
| 217 | 36 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 若諸有情從卵而生 |
| 218 | 36 | 從 | cóng | usually | 若諸有情從卵而生 |
| 219 | 36 | 從 | cóng | something secondary | 若諸有情從卵而生 |
| 220 | 36 | 從 | cóng | remote relatives | 若諸有情從卵而生 |
| 221 | 36 | 從 | cóng | secondary | 若諸有情從卵而生 |
| 222 | 36 | 從 | cóng | to go on; to advance | 若諸有情從卵而生 |
| 223 | 36 | 從 | cōng | at ease; informal | 若諸有情從卵而生 |
| 224 | 36 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 若諸有情從卵而生 |
| 225 | 36 | 從 | zòng | to release | 若諸有情從卵而生 |
| 226 | 36 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 若諸有情從卵而生 |
| 227 | 36 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 若諸有情從卵而生 |
| 228 | 36 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 229 | 36 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 230 | 36 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 231 | 36 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 232 | 36 | 答 | dā | Da | 答 |
| 233 | 36 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 234 | 33 | 此 | cǐ | this; these | 此中布施 |
| 235 | 33 | 此 | cǐ | in this way | 此中布施 |
| 236 | 33 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中布施 |
| 237 | 33 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中布施 |
| 238 | 33 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中布施 |
| 239 | 33 | 無 | wú | no | 或遭厄難困苦無救 |
| 240 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 或遭厄難困苦無救 |
| 241 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 或遭厄難困苦無救 |
| 242 | 33 | 無 | wú | has not yet | 或遭厄難困苦無救 |
| 243 | 33 | 無 | mó | mo | 或遭厄難困苦無救 |
| 244 | 33 | 無 | wú | do not | 或遭厄難困苦無救 |
| 245 | 33 | 無 | wú | not; -less; un- | 或遭厄難困苦無救 |
| 246 | 33 | 無 | wú | regardless of | 或遭厄難困苦無救 |
| 247 | 33 | 無 | wú | to not have | 或遭厄難困苦無救 |
| 248 | 33 | 無 | wú | um | 或遭厄難困苦無救 |
| 249 | 33 | 無 | wú | Wu | 或遭厄難困苦無救 |
| 250 | 33 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 或遭厄難困苦無救 |
| 251 | 33 | 無 | wú | not; non- | 或遭厄難困苦無救 |
| 252 | 33 | 無 | mó | mo | 或遭厄難困苦無救 |
| 253 | 32 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何布施攝事 |
| 254 | 32 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何布施攝事 |
| 255 | 32 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 尊者舍利子說 |
| 256 | 32 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 尊者舍利子說 |
| 257 | 32 | 說 | shuì | to persuade | 尊者舍利子說 |
| 258 | 32 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 尊者舍利子說 |
| 259 | 32 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 尊者舍利子說 |
| 260 | 32 | 說 | shuō | to claim; to assert | 尊者舍利子說 |
| 261 | 32 | 說 | shuō | allocution | 尊者舍利子說 |
| 262 | 32 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 尊者舍利子說 |
| 263 | 32 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 尊者舍利子說 |
| 264 | 32 | 說 | shuō | speach; vāda | 尊者舍利子說 |
| 265 | 32 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 尊者舍利子說 |
| 266 | 32 | 說 | shuō | to instruct | 尊者舍利子說 |
| 267 | 31 | 知 | zhī | to know | 當知諸布施中法施最勝 |
| 268 | 31 | 知 | zhī | to comprehend | 當知諸布施中法施最勝 |
| 269 | 31 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知諸布施中法施最勝 |
| 270 | 31 | 知 | zhī | to administer | 當知諸布施中法施最勝 |
| 271 | 31 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知諸布施中法施最勝 |
| 272 | 31 | 知 | zhī | to be close friends | 當知諸布施中法施最勝 |
| 273 | 31 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知諸布施中法施最勝 |
| 274 | 31 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知諸布施中法施最勝 |
| 275 | 31 | 知 | zhī | knowledge | 當知諸布施中法施最勝 |
| 276 | 31 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知諸布施中法施最勝 |
| 277 | 31 | 知 | zhī | a close friend | 當知諸布施中法施最勝 |
| 278 | 31 | 知 | zhì | wisdom | 當知諸布施中法施最勝 |
| 279 | 31 | 知 | zhì | Zhi | 當知諸布施中法施最勝 |
| 280 | 31 | 知 | zhī | to appreciate | 當知諸布施中法施最勝 |
| 281 | 31 | 知 | zhī | to make known | 當知諸布施中法施最勝 |
| 282 | 31 | 知 | zhī | to have control over | 當知諸布施中法施最勝 |
| 283 | 31 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知諸布施中法施最勝 |
| 284 | 31 | 知 | zhī | Understanding | 當知諸布施中法施最勝 |
| 285 | 31 | 知 | zhī | know; jña | 當知諸布施中法施最勝 |
| 286 | 29 | 趣 | qù | interesting | 謂流利趣苦 |
| 287 | 29 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 謂流利趣苦 |
| 288 | 29 | 趣 | cù | urgent; pressing; quickly | 謂流利趣苦 |
| 289 | 29 | 趣 | cù | to urge | 謂流利趣苦 |
| 290 | 29 | 趣 | qù | purport; an objective | 謂流利趣苦 |
| 291 | 29 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 謂流利趣苦 |
| 292 | 29 | 趣 | qù | an inclination | 謂流利趣苦 |
| 293 | 29 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 謂流利趣苦 |
| 294 | 29 | 趣 | qù | to go quickly towards | 謂流利趣苦 |
| 295 | 29 | 趣 | qù | realm; destination | 謂流利趣苦 |
| 296 | 28 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 謂流利趣苦 |
| 297 | 28 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 謂流利趣苦 |
| 298 | 28 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 謂流利趣苦 |
| 299 | 28 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 謂流利趣苦 |
| 300 | 28 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 謂流利趣苦 |
| 301 | 28 | 苦 | kǔ | bitter | 謂流利趣苦 |
| 302 | 28 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 謂流利趣苦 |
| 303 | 28 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 謂流利趣苦 |
| 304 | 28 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 謂流利趣苦 |
| 305 | 28 | 苦 | kǔ | painful | 謂流利趣苦 |
| 306 | 28 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 謂流利趣苦 |
| 307 | 28 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是布施於他有情 |
| 308 | 28 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是布施於他有情 |
| 309 | 28 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是布施於他有情 |
| 310 | 28 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是布施於他有情 |
| 311 | 27 | 謂 | wèi | to call | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 312 | 27 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 313 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 314 | 27 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 315 | 27 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 316 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 317 | 27 | 謂 | wèi | to think | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 318 | 27 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 319 | 27 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 320 | 27 | 謂 | wèi | and | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 321 | 27 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 322 | 27 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 323 | 27 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 324 | 27 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂諸施主布施沙門及婆羅門貧窮苦行 |
| 325 | 27 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 復次如世尊為 |
| 326 | 27 | 如 | rú | if | 復次如世尊為 |
| 327 | 27 | 如 | rú | in accordance with | 復次如世尊為 |
| 328 | 27 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 復次如世尊為 |
| 329 | 27 | 如 | rú | this | 復次如世尊為 |
| 330 | 27 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 復次如世尊為 |
| 331 | 27 | 如 | rú | to go to | 復次如世尊為 |
| 332 | 27 | 如 | rú | to meet | 復次如世尊為 |
| 333 | 27 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 復次如世尊為 |
| 334 | 27 | 如 | rú | at least as good as | 復次如世尊為 |
| 335 | 27 | 如 | rú | and | 復次如世尊為 |
| 336 | 27 | 如 | rú | or | 復次如世尊為 |
| 337 | 27 | 如 | rú | but | 復次如世尊為 |
| 338 | 27 | 如 | rú | then | 復次如世尊為 |
| 339 | 27 | 如 | rú | naturally | 復次如世尊為 |
| 340 | 27 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 復次如世尊為 |
| 341 | 27 | 如 | rú | you | 復次如世尊為 |
| 342 | 27 | 如 | rú | the second lunar month | 復次如世尊為 |
| 343 | 27 | 如 | rú | in; at | 復次如世尊為 |
| 344 | 27 | 如 | rú | Ru | 復次如世尊為 |
| 345 | 27 | 如 | rú | Thus | 復次如世尊為 |
| 346 | 27 | 如 | rú | thus; tathā | 復次如世尊為 |
| 347 | 27 | 如 | rú | like; iva | 復次如世尊為 |
| 348 | 27 | 如 | rú | suchness; tathatā | 復次如世尊為 |
| 349 | 27 | 自苦 | zìkǔ | self inflicted | 自苦等四補 |
| 350 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若諸有情從卵而生 |
| 351 | 27 | 生 | shēng | to live | 若諸有情從卵而生 |
| 352 | 27 | 生 | shēng | raw | 若諸有情從卵而生 |
| 353 | 27 | 生 | shēng | a student | 若諸有情從卵而生 |
| 354 | 27 | 生 | shēng | life | 若諸有情從卵而生 |
| 355 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若諸有情從卵而生 |
| 356 | 27 | 生 | shēng | alive | 若諸有情從卵而生 |
| 357 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 若諸有情從卵而生 |
| 358 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若諸有情從卵而生 |
| 359 | 27 | 生 | shēng | to grow | 若諸有情從卵而生 |
| 360 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 若諸有情從卵而生 |
| 361 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 若諸有情從卵而生 |
| 362 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若諸有情從卵而生 |
| 363 | 27 | 生 | shēng | very; extremely | 若諸有情從卵而生 |
| 364 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若諸有情從卵而生 |
| 365 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若諸有情從卵而生 |
| 366 | 27 | 生 | shēng | gender | 若諸有情從卵而生 |
| 367 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若諸有情從卵而生 |
| 368 | 27 | 生 | shēng | to set up | 若諸有情從卵而生 |
| 369 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 若諸有情從卵而生 |
| 370 | 27 | 生 | shēng | a captive | 若諸有情從卵而生 |
| 371 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 若諸有情從卵而生 |
| 372 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若諸有情從卵而生 |
| 373 | 27 | 生 | shēng | unripe | 若諸有情從卵而生 |
| 374 | 27 | 生 | shēng | nature | 若諸有情從卵而生 |
| 375 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若諸有情從卵而生 |
| 376 | 27 | 生 | shēng | destiny | 若諸有情從卵而生 |
| 377 | 27 | 生 | shēng | birth | 若諸有情從卵而生 |
| 378 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若諸有情從卵而生 |
| 379 | 27 | 四 | sì | four | 四法品第五之四 |
| 380 | 27 | 四 | sì | note a musical scale | 四法品第五之四 |
| 381 | 27 | 四 | sì | fourth | 四法品第五之四 |
| 382 | 27 | 四 | sì | Si | 四法品第五之四 |
| 383 | 27 | 四 | sì | four; catur | 四法品第五之四 |
| 384 | 26 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令相親附 |
| 385 | 26 | 令 | lìng | to issue a command | 令相親附 |
| 386 | 26 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令相親附 |
| 387 | 26 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令相親附 |
| 388 | 26 | 令 | lìng | a season | 令相親附 |
| 389 | 26 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令相親附 |
| 390 | 26 | 令 | lìng | good | 令相親附 |
| 391 | 26 | 令 | lìng | pretentious | 令相親附 |
| 392 | 26 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令相親附 |
| 393 | 26 | 令 | lìng | a commander | 令相親附 |
| 394 | 26 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令相親附 |
| 395 | 26 | 令 | lìng | lyrics | 令相親附 |
| 396 | 26 | 令 | lìng | Ling | 令相親附 |
| 397 | 26 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令相親附 |
| 398 | 26 | 依 | yī | according to | 或依 |
| 399 | 26 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 或依 |
| 400 | 26 | 依 | yī | to comply with; to follow | 或依 |
| 401 | 26 | 依 | yī | to help | 或依 |
| 402 | 26 | 依 | yī | flourishing | 或依 |
| 403 | 26 | 依 | yī | lovable | 或依 |
| 404 | 26 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 或依 |
| 405 | 26 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 或依 |
| 406 | 26 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 或依 |
| 407 | 25 | 行 | xíng | to walk | 是名利行 |
| 408 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 是名利行 |
| 409 | 25 | 行 | háng | profession | 是名利行 |
| 410 | 25 | 行 | háng | line; row | 是名利行 |
| 411 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 是名利行 |
| 412 | 25 | 行 | xíng | to travel | 是名利行 |
| 413 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 是名利行 |
| 414 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 是名利行 |
| 415 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 是名利行 |
| 416 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 是名利行 |
| 417 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 是名利行 |
| 418 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 是名利行 |
| 419 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 是名利行 |
| 420 | 25 | 行 | xíng | to move | 是名利行 |
| 421 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 是名利行 |
| 422 | 25 | 行 | xíng | travel | 是名利行 |
| 423 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 是名利行 |
| 424 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 是名利行 |
| 425 | 25 | 行 | xíng | temporary | 是名利行 |
| 426 | 25 | 行 | xíng | soon | 是名利行 |
| 427 | 25 | 行 | háng | rank; order | 是名利行 |
| 428 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 是名利行 |
| 429 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 是名利行 |
| 430 | 25 | 行 | xíng | to experience | 是名利行 |
| 431 | 25 | 行 | xíng | path; way | 是名利行 |
| 432 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 是名利行 |
| 433 | 25 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 是名利行 |
| 434 | 25 | 行 | xíng | 是名利行 | |
| 435 | 25 | 行 | xíng | moreover; also | 是名利行 |
| 436 | 25 | 行 | xíng | Practice | 是名利行 |
| 437 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 是名利行 |
| 438 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 是名利行 |
| 439 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 如是布施於他有情 |
| 440 | 24 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 如是布施於他有情 |
| 441 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 如是布施於他有情 |
| 442 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 如是布施於他有情 |
| 443 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 如是布施於他有情 |
| 444 | 24 | 闇 | àn | to shut a door | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 445 | 24 | 闇 | àn | dark; dismal | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 446 | 24 | 闇 | àn | to withdraw | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 447 | 24 | 闇 | àn | eclipse | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 448 | 24 | 闇 | àn | night | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 449 | 24 | 闇 | àn | to deceive | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 450 | 24 | 闇 | àn | to bury; to submerge | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 451 | 24 | 闇 | àn | to not understand | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 452 | 24 | 闇 | àn | ignorant; confused | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 453 | 24 | 闇 | àn | an ignorant person | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 454 | 24 | 闇 | ān | a room for watching over a coffin | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 455 | 24 | 闇 | ān | to be familiar with | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 456 | 24 | 闇 | àn | am | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 457 | 24 | 闇 | àn | dark; tamas | 從闇趣闇等四補特伽羅 |
| 458 | 22 | 一類 | yī lèi | the same kind | 及一類龍 |
| 459 | 22 | 一類 | yīlèi | the supreme way; the path leading to enlightenment | 及一類龍 |
| 460 | 22 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 特伽羅從闇趣明 |
| 461 | 22 | 明 | míng | Ming | 特伽羅從闇趣明 |
| 462 | 22 | 明 | míng | Ming Dynasty | 特伽羅從闇趣明 |
| 463 | 22 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 特伽羅從闇趣明 |
| 464 | 22 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 特伽羅從闇趣明 |
| 465 | 22 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 特伽羅從闇趣明 |
| 466 | 22 | 明 | míng | consecrated | 特伽羅從闇趣明 |
| 467 | 22 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 特伽羅從闇趣明 |
| 468 | 22 | 明 | míng | to explain; to clarify | 特伽羅從闇趣明 |
| 469 | 22 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 特伽羅從闇趣明 |
| 470 | 22 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 特伽羅從闇趣明 |
| 471 | 22 | 明 | míng | eyesight; vision | 特伽羅從闇趣明 |
| 472 | 22 | 明 | míng | a god; a spirit | 特伽羅從闇趣明 |
| 473 | 22 | 明 | míng | fame; renown | 特伽羅從闇趣明 |
| 474 | 22 | 明 | míng | open; public | 特伽羅從闇趣明 |
| 475 | 22 | 明 | míng | clear | 特伽羅從闇趣明 |
| 476 | 22 | 明 | míng | to become proficient | 特伽羅從闇趣明 |
| 477 | 22 | 明 | míng | to be proficient | 特伽羅從闇趣明 |
| 478 | 22 | 明 | míng | virtuous | 特伽羅從闇趣明 |
| 479 | 22 | 明 | míng | open and honest | 特伽羅從闇趣明 |
| 480 | 22 | 明 | míng | clean; neat | 特伽羅從闇趣明 |
| 481 | 22 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 特伽羅從闇趣明 |
| 482 | 22 | 明 | míng | next; afterwards | 特伽羅從闇趣明 |
| 483 | 22 | 明 | míng | positive | 特伽羅從闇趣明 |
| 484 | 22 | 明 | míng | Clear | 特伽羅從闇趣明 |
| 485 | 22 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 特伽羅從闇趣明 |
| 486 | 22 | 得 | de | potential marker | 故得大體者 |
| 487 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 故得大體者 |
| 488 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 故得大體者 |
| 489 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 故得大體者 |
| 490 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 故得大體者 |
| 491 | 22 | 得 | dé | de | 故得大體者 |
| 492 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 故得大體者 |
| 493 | 22 | 得 | dé | to result in | 故得大體者 |
| 494 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 故得大體者 |
| 495 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 故得大體者 |
| 496 | 22 | 得 | dé | to be finished | 故得大體者 |
| 497 | 22 | 得 | de | result of degree | 故得大體者 |
| 498 | 22 | 得 | de | marks completion of an action | 故得大體者 |
| 499 | 22 | 得 | děi | satisfying | 故得大體者 |
| 500 | 22 | 得 | dé | to contract | 故得大體者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 或 | huò | or; vā | |
| 有 |
|
|
|
| 他 |
|
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person |
| 非 | fēi | not | |
| 自 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 能 |
|
|
|
| 语 | 語 | yǔ | words; discourse; vac |
| 名 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨集异门足论 | 阿毘達磨集異門足論 | 196 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 法称 | 法稱 | 102 | Dharmakirti |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 慧力 | 72 |
|
|
| 火天 | 104 | Agni | |
| 集异门足论 | 集異門足論 | 106 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
| 乐施 | 樂施 | 108 | Sudatta |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 麻生 | 109 | Asō | |
| 明行圆满 | 明行圓滿 | 109 | Activity of Full Brightness |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 手长者 | 手長者 | 115 | Hatthaka |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 戏忘念天 | 戲忘念天 | 120 | Heaven of Amusement and Laughter |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 琰摩 | 121 | Yama | |
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 174.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 安立 | 196 |
|
|
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不非时食 | 不非時食 | 98 | no eating at inappropriate times |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 瞋忿 | 99 | rage | |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 初善 | 99 | admirable in the beginning | |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 等持 | 100 |
|
|
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 谛语 | 諦語 | 100 | right speech |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非家 | 102 | homeless | |
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒蕴 | 戒蘊 | 106 | aggregate of morality; śīlaskandha |
| 结加 | 結加 | 106 | to cross [legged] |
| 羯剌蓝 | 羯剌藍 | 106 | embryo; kalala |
| 妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
| 净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 具足 | 106 |
|
|
| 揩磨 | 107 | to grind | |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 练若 | 練若 | 108 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离间语 | 離間語 | 108 | slander; divisive speech |
| 利行 | 108 |
|
|
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 命命鸟 | 命命鳥 | 109 | kalavinka; jivajivaka bird |
| 牛王 | 110 | king of bulls | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 施主 | 115 |
|
|
| 收衣钵 | 收衣鉢 | 115 | put away his bowl and cloak |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四摄事 | 四攝事 | 115 | the four means of embracing |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 肃众 | 肅眾 | 115 | to reprimand |
| 胎藏 | 116 | womb | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 通慧 | 116 |
|
|
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 五顺下分结 | 五順下分結 | 119 | five lower fetters |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无明漏 | 無明漏 | 119 | avidyāsrava; contaminant of ignorance |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 欲漏 | 121 | kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality | |
| 殒没 | 殞沒 | 121 | death; kālakriyā |
| 欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
| 杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正信 | 122 |
|
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 坐具 | 122 |
|